Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,022
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:00:05,022 --> 00:00:10,269
Subtitles by DramaFever
3
00:00:10,269 --> 00:00:15,044
[The people, organizations, names,
and issues in this story are fictional.]
4
00:00:32,234 --> 00:00:33,294
You...
5
00:00:33,663 --> 00:00:36,131
[Episode 11]
6
00:00:55,596 --> 00:00:57,543
Let me officially introduce myself.
7
00:00:57,543 --> 00:00:58,681
Kim Do Jin.
8
00:01:00,697 --> 00:01:02,272
I am Yoo Shi Joon.
9
00:01:07,335 --> 00:01:10,085
I have a lot I want to hear from you.
10
00:01:10,085 --> 00:01:12,493
And I'm sure you have
a lot to ask me.
11
00:01:12,493 --> 00:01:13,894
Kang Do Shik...
12
00:01:15,300 --> 00:01:17,602
I know that he killed your parents.
13
00:01:19,016 --> 00:01:23,264
Are you using me for personal revenge?
14
00:01:25,627 --> 00:01:27,856
If simple revenge were my goal...
15
00:01:29,675 --> 00:01:31,796
I could have achieved that years ago.
16
00:01:44,303 --> 00:01:48,335
Do you remember
the loan crisis in early 2000?
17
00:01:50,225 --> 00:01:51,377
I think I've heard of it.
18
00:01:52,281 --> 00:01:55,772
The Korean Central Bank,
who held these loans, was privatized.
19
00:01:55,772 --> 00:01:59,133
The loans were then sold off.
20
00:01:59,133 --> 00:02:01,901
The loss was over
five trillion won for people.
21
00:02:01,901 --> 00:02:05,791
Our defense budget in 2004
was 19 trillion won.
22
00:02:05,791 --> 00:02:08,013
So, you can imagine
the large scale of it.
23
00:02:08,013 --> 00:02:12,073
Why are you telling me this?
24
00:02:12,073 --> 00:02:13,615
The loan crisis.
25
00:02:17,030 --> 00:02:21,500
Would you believe me if I told you
someone planned and controlled it?
26
00:02:25,572 --> 00:02:29,180
For a very long time,
someone has been using their power
27
00:02:29,180 --> 00:02:31,397
to manipulate the law
and institutions in this country.
28
00:02:31,397 --> 00:02:33,298
If it benefited them...
29
00:02:33,298 --> 00:02:36,867
there are people who
don't care about anyone's lives.
30
00:02:38,026 --> 00:02:40,800
They have caused great loss to
the public.
31
00:02:40,800 --> 00:02:43,554
Meanwhile, they gained personally.
32
00:02:43,554 --> 00:02:48,546
And no matter how many people got hurt
or how much pain they went through...
33
00:02:49,772 --> 00:02:51,850
they will not stop.
34
00:02:56,363 --> 00:03:00,702
Also, at the center of that group
is a person called the Elder.
35
00:03:02,163 --> 00:03:03,504
Elder?
36
00:03:08,541 --> 00:03:11,031
I know what is important
to you, Kim Do Jin.
37
00:03:12,988 --> 00:03:14,806
Your wife's death being meaningless.
38
00:03:16,042 --> 00:03:18,310
And for you, living on without her...
39
00:03:19,522 --> 00:03:22,458
you don't know how to reconcile the two.
40
00:03:26,293 --> 00:03:28,684
One dot that cannot connect
to the other is meaningless.
41
00:03:30,165 --> 00:03:33,516
The way for you to make
her death mean something...
42
00:03:33,516 --> 00:03:37,544
is for you to do something
of value and worth.
43
00:03:47,841 --> 00:03:50,530
Are you going to end up
as nothing but a dot?
44
00:03:50,530 --> 00:03:52,469
Or will you live as a connection?
45
00:03:54,180 --> 00:03:56,130
I will giving you meaning...
46
00:03:58,048 --> 00:03:59,538
in your life.
47
00:04:08,562 --> 00:04:13,826
[Elder]
48
00:04:20,700 --> 00:04:26,339
[Elder]
49
00:04:39,264 --> 00:04:41,635
You're on their side too?
50
00:04:55,748 --> 00:04:56,892
I'm sorry.
51
00:04:59,072 --> 00:05:00,469
I'm very sorry.
52
00:05:07,616 --> 00:05:10,219
There's no need to apologize.
53
00:05:10,219 --> 00:05:14,349
Cause and effect
will end up making you pay.
54
00:05:15,646 --> 00:05:17,635
What is it that you want from me?
55
00:05:19,175 --> 00:05:21,253
I need your name, Kang Do Shik.
56
00:05:23,861 --> 00:05:25,562
My name?
57
00:05:27,108 --> 00:05:28,878
After two days time
58
00:05:28,878 --> 00:05:33,527
everyone in this country
will know your name.
59
00:05:34,572 --> 00:05:37,322
You shot the next
Chief District Prosecutor.
60
00:05:38,978 --> 00:05:40,608
You'll be known as a murdering assassin.
61
00:05:44,195 --> 00:05:46,945
That is what I want from you.
62
00:05:50,089 --> 00:05:53,709
I... I was only used.
63
00:05:53,709 --> 00:05:58,250
I told you already.
Your father was dead when I got there.
64
00:05:58,250 --> 00:06:01,865
I don't know who it was,
but someone else planned it.
65
00:06:01,865 --> 00:06:04,983
Don't worry. I'll make them pay too.
66
00:06:09,949 --> 00:06:11,125
Don't tell me...
67
00:06:12,966 --> 00:06:14,935
you already know who it was.
68
00:06:41,598 --> 00:06:44,765
Must we do this just
because of Kang Do Shik?
69
00:06:44,765 --> 00:06:47,743
You know all about Shi Hyun's sketches.
70
00:06:50,836 --> 00:06:55,034
The police will watch over you
tomorrow and the day after.
71
00:06:55,034 --> 00:06:58,099
Please endure the discomfort.
72
00:06:58,099 --> 00:07:00,531
I don't mind it.
73
00:07:00,531 --> 00:07:02,469
Those guys are suffering because of me.
74
00:07:05,930 --> 00:07:07,519
All right, I understand.
75
00:07:29,296 --> 00:07:34,063
You can try and run,
but you cannot change your fate.
76
00:07:34,063 --> 00:07:36,613
You ought to know that, Prosecutor Park.
77
00:07:43,262 --> 00:07:45,250
Why are we here anyway?
78
00:07:45,250 --> 00:07:47,082
We need to look into
the gun from the sketch.
79
00:07:47,082 --> 00:07:49,885
I know that, but this isn't where
the gun experts are.
80
00:07:49,885 --> 00:07:51,123
So, why are we here?
81
00:07:51,123 --> 00:07:52,944
Do you know what a "Mil-fan" is?
82
00:07:52,944 --> 00:07:54,324
A "Mil-man"?
("Mil" can also mean flour.)
83
00:07:54,324 --> 00:07:56,387
Pronounce it properly.
84
00:07:56,387 --> 00:07:57,938
"Mil-fan"... "Mil"...
85
00:07:57,938 --> 00:07:59,050
"Mil-fan"?
86
00:08:00,072 --> 00:08:01,387
"Mil"... "man."
87
00:08:01,389 --> 00:08:02,661
Yes, "mil-fan."
88
00:08:03,829 --> 00:08:05,219
"Mil-fan, mil-fan."
89
00:08:05,219 --> 00:08:07,209
What's so hard about it?
90
00:08:09,228 --> 00:08:11,717
You're doing this on purpose, aren't you?
91
00:08:11,717 --> 00:08:13,450
Yes, a "mil-fan."
92
00:08:13,450 --> 00:08:15,483
Why didn't you say so earlier?
I know it.
93
00:08:15,483 --> 00:08:16,627
A military fanatic.
94
00:08:16,627 --> 00:08:19,087
A fanatic of the military and weapons.
95
00:08:19,087 --> 00:08:22,810
Yes and do you know who is the biggest
military fanatic on the force?
96
00:08:22,810 --> 00:08:23,878
Who is it?
97
00:08:23,878 --> 00:08:24,979
Senior!
98
00:08:27,276 --> 00:08:28,481
- Oh, hello.
- Hi.
99
00:08:36,066 --> 00:08:39,070
You said you're Sergeant Yoo Shi Hyun?
100
00:08:39,070 --> 00:08:40,137
Yes.
101
00:08:41,395 --> 00:08:45,073
I don't have anything
in particular to tell you, but...
102
00:08:45,993 --> 00:08:47,777
you must be suffering a lot.
103
00:08:48,806 --> 00:08:50,670
What?
104
00:08:50,670 --> 00:08:55,157
Ah, yes. I feel like I'm deprived.
105
00:08:55,157 --> 00:08:57,131
I know exactly how you feel.
106
00:08:57,131 --> 00:08:59,724
I recently had my physical done.
107
00:08:59,724 --> 00:09:03,266
They found these small crystals
in my body from the stress.
108
00:09:03,266 --> 00:09:05,080
It must've been very hard for you.
109
00:09:07,623 --> 00:09:08,730
Hey, you two.
110
00:09:09,772 --> 00:09:11,498
You think you can say whatever you want?
111
00:09:11,498 --> 00:09:14,727
What? You feel like you're deprived?
112
00:09:14,727 --> 00:09:15,978
Your body formed crystals?
113
00:09:15,978 --> 00:09:20,204
So, would you like me
to take one of those crystals?
114
00:09:20,204 --> 00:09:24,307
Why are you harassing someone
for telling the truth?
115
00:09:24,307 --> 00:09:26,978
You're a really bad person.
116
00:09:26,978 --> 00:09:28,679
You'd better focus.
117
00:09:32,815 --> 00:09:37,936
They wrapped the thing with tape,
but you can't hide the nice design.
118
00:09:37,936 --> 00:09:40,151
It's a PSG1.
119
00:09:40,151 --> 00:09:42,276
- A PSG1?
- Yes.
120
00:09:42,276 --> 00:09:46,802
47.5 inches long, 8.1 kilograms
in weight, and a range of 1,000 meters.
121
00:09:46,802 --> 00:09:50,464
Roller-delayed blowback and
a muzzle velocity of 868 meters/second.
122
00:09:50,464 --> 00:09:54,133
It sacrifices some things
in favor of accuracy.
123
00:09:54,133 --> 00:09:59,838
For the sake of accuracy,
it's considered better than newer guns.
124
00:09:59,838 --> 00:10:01,829
- What caliber?
- 7.62 millimeter.
125
00:10:03,353 --> 00:10:07,145
The bullets that killed Baek Woo Jin
were 7.62 millimeters, as well.
126
00:10:10,252 --> 00:10:14,285
Do they use that in
the special forces in our country?
127
00:10:14,285 --> 00:10:19,473
These days, they use newer rifles.
128
00:10:19,473 --> 00:10:21,508
I think many places still use it.
129
00:10:26,513 --> 00:10:27,690
One moment.
130
00:10:28,949 --> 00:10:30,248
Yes, Lieutenant Oh.
131
00:10:34,307 --> 00:10:36,610
I like her energy.
132
00:10:36,610 --> 00:10:38,839
You must not get bored with her.
133
00:10:40,369 --> 00:10:42,546
That's just how she appears.
134
00:10:42,546 --> 00:10:44,757
Who doesn't have problems in their life?
135
00:10:47,465 --> 00:10:51,016
She may look that way,
but she carries a heavy burden.
136
00:10:55,263 --> 00:10:56,533
What now?
137
00:10:58,158 --> 00:10:59,853
I'm sorry, Senior.
138
00:11:01,430 --> 00:11:02,485
For what?
139
00:11:04,689 --> 00:11:10,089
I should've done what you said
and not left Prosecutor Min's side.
140
00:11:10,089 --> 00:11:13,557
I told you over the phone. You can't
leave Prosecutor Min alone today.
141
00:11:13,557 --> 00:11:17,679
Senior Kang told me that
I can't leave you alone today.
142
00:11:17,679 --> 00:11:20,806
You're scared of Dong Soo and
you're looking down on me?
143
00:11:20,806 --> 00:11:24,300
Detective Ahn, I'm a prosecutor.
I'm a prosecutor in Korea.
144
00:11:29,901 --> 00:11:31,081
Kyung Tae.
145
00:11:32,229 --> 00:11:33,919
You and I both know...
146
00:11:35,645 --> 00:11:37,103
It's not your fault.
147
00:11:43,002 --> 00:11:45,280
It's Lieutenant Oh.
148
00:11:45,280 --> 00:11:48,090
She figured out the location
for the third sketch. Listen up.
149
00:11:49,036 --> 00:11:50,069
Yes.
150
00:11:51,302 --> 00:11:54,866
I got a call from the city of Seoul's
urban planning center.
151
00:11:54,866 --> 00:11:59,318
An employee there recognized
the place in the sketch.
152
00:11:59,318 --> 00:12:03,879
I used triangulation.
153
00:12:04,786 --> 00:12:06,100
I figured out where it is.
154
00:12:08,441 --> 00:12:09,843
The location is...
155
00:12:37,098 --> 00:12:38,483
For the past 10 years
156
00:12:38,483 --> 00:12:42,728
Chief Jang and I have researched
the Elder's connections to power.
157
00:12:42,728 --> 00:12:46,518
Though this is likely just a part of
their power and influence.
158
00:12:46,518 --> 00:12:50,320
Just how connected is this Elder?
159
00:12:50,320 --> 00:12:53,400
Politics, construction, academics,
media, and even the military.
160
00:12:53,400 --> 00:12:56,459
There is no place the Elder cannot reach.
161
00:12:58,535 --> 00:13:03,434
Of course, not everyone
knows him and is loyal to him.
162
00:13:03,434 --> 00:13:05,023
There are exceptions.
163
00:13:05,023 --> 00:13:09,243
Many do not even know that
they are working for the Elder.
164
00:13:13,834 --> 00:13:19,228
This is not a case of merely
stopping a future murder.
165
00:13:19,228 --> 00:13:23,044
His very existence is an illness to
hundreds and thousands of people
166
00:13:23,044 --> 00:13:25,349
and we are getting rid of that cancer.
167
00:13:25,349 --> 00:13:27,252
So...
168
00:13:27,252 --> 00:13:31,059
is the target of this
assassination, this Elder?
169
00:13:32,652 --> 00:13:36,722
No, I do not know
the real identity of the Elder.
170
00:13:36,722 --> 00:13:38,129
However, I can tell you this.
171
00:13:39,278 --> 00:13:41,955
A spider does not die
just because you cut off a few legs.
172
00:13:42,968 --> 00:13:44,347
In order to kill a spider...
173
00:13:46,578 --> 00:13:48,107
you need to cut off its head.
174
00:13:49,132 --> 00:13:54,069
This assassination is the first step
to cutting off the Elder's head.
175
00:13:59,695 --> 00:14:02,690
If you intend on fooling me
or manipulating me, then...
176
00:14:04,425 --> 00:14:05,956
I will kill you myself.
177
00:14:05,956 --> 00:14:07,570
Please, go ahead and do so.
178
00:14:07,570 --> 00:14:11,301
I already expected that
when I showed myself to you.
179
00:14:28,783 --> 00:14:30,749
Do you think this is where
they will shoot from?
180
00:14:35,275 --> 00:14:39,434
The closest building across the river
from here is two kilometers away.
181
00:14:39,434 --> 00:14:42,785
Physically, it's not impossible
to shoot from here.
182
00:14:45,123 --> 00:14:49,503
Movies have really made people
think the impossible is possible.
183
00:14:49,503 --> 00:14:54,732
There aren't even 10 people in the world
who could hit their target from here.
184
00:14:54,732 --> 00:14:57,795
I don't know how great Kim Do Jin is,
but he's not that good.
185
00:15:00,786 --> 00:15:03,623
If you look at his record
during his time in the special forces
186
00:15:03,623 --> 00:15:06,778
I think he could do 500 meters.
187
00:15:06,778 --> 00:15:08,348
More than that is impossible.
188
00:15:41,961 --> 00:15:43,616
How is your condition?
189
00:15:43,616 --> 00:15:45,382
With long distance targets...
190
00:15:45,382 --> 00:15:49,211
you must think of temperature, humidity,
and the planet's rotational velocity.
191
00:15:49,211 --> 00:15:52,456
However, the most important
thing is wind velocity.
192
00:15:53,959 --> 00:15:56,533
If the wind velocity
is less than 0.2 meters
193
00:15:56,533 --> 00:16:01,603
I will have a 95 percent chance of
hitting the target in a 400 meter range.
194
00:16:02,551 --> 00:16:06,809
But, if it goes above 1 meter and
the distance is above 500 meters
195
00:16:06,809 --> 00:16:09,300
the chance of hitting the target
will fall below 30 percent.
196
00:16:10,395 --> 00:16:11,852
400 meters, you say?
197
00:16:13,161 --> 00:16:14,998
That is good enough.
198
00:16:17,733 --> 00:16:19,416
So, did you find something?
199
00:16:19,416 --> 00:16:21,689
Not much.
200
00:16:21,689 --> 00:16:25,089
Did you hear anything from Chief Moon?
201
00:16:25,089 --> 00:16:27,608
No, I don't think he has much either.
202
00:16:27,608 --> 00:16:31,627
Oh yeah, you know how you asked me
to look into Go Pil Kyu?
203
00:16:31,627 --> 00:16:36,794
I found the address of Yoon Young Hwa,
who was married to him at the time.
204
00:16:36,794 --> 00:16:39,748
- I'll send it to you.
- Yes, Lieutenant Oh. Thank you.
205
00:16:41,388 --> 00:16:42,777
Go Pil Kyu?
206
00:16:42,777 --> 00:16:46,921
The guy who told Kang Do Shik
to steal your dad's notebook?
207
00:16:46,921 --> 00:16:48,191
The drug dealer?
208
00:16:51,475 --> 00:16:54,353
It's a case that's over 20 years old.
Would anything be left?
209
00:16:54,353 --> 00:16:56,194
I should look into it.
210
00:17:05,944 --> 00:17:08,494
Welcome. Table for two?
211
00:17:08,494 --> 00:17:10,558
Are you Yoon Young Hwa?
212
00:17:10,558 --> 00:17:13,938
Yes, that's me.
213
00:17:13,938 --> 00:17:15,077
Who are you?
214
00:17:15,968 --> 00:17:17,161
We're police.
215
00:17:17,161 --> 00:17:21,344
We have some questions regarding a case
involving Go Pil Kyu from 20 years ago.
216
00:17:23,239 --> 00:17:27,621
Before that happened to him,
he was really happy about something.
217
00:17:27,621 --> 00:17:31,038
He came in very drunk.
218
00:17:31,038 --> 00:17:32,917
What did he say?
219
00:17:32,917 --> 00:17:35,814
He said he got himself
a really big job or something.
220
00:17:35,814 --> 00:17:40,063
Oh, why did you drink so much, seriously?
221
00:17:40,063 --> 00:17:43,807
Honey, it's not a dangerous job, is it?
222
00:17:43,807 --> 00:17:47,510
Gosh, woman.
You don't know your husband.
223
00:17:50,194 --> 00:17:51,830
Who am I?
224
00:17:51,830 --> 00:17:55,651
Don't you think I would leave insurance
for myself while doing work like this?
225
00:17:55,651 --> 00:17:56,687
Insurance?
226
00:17:57,755 --> 00:17:59,914
Insurance? What do you mean by that?
227
00:17:59,914 --> 00:18:03,010
I don't know and
I don't even want to know.
228
00:18:03,010 --> 00:18:05,411
He wouldn't answer even when I asked.
229
00:18:10,081 --> 00:18:13,267
What kind of insurance
do you think he meant?
230
00:18:13,267 --> 00:18:16,923
If he made Kang Do Shik do that
because someone ordered it
231
00:18:16,923 --> 00:18:20,551
he could have left something
behind just to be safe.
232
00:18:20,551 --> 00:18:23,529
Perhaps, an audio tape.
233
00:18:23,529 --> 00:18:25,058
Something like that.
234
00:18:28,571 --> 00:18:29,782
There.
235
00:18:33,219 --> 00:18:37,364
Ah, sorry. Where were we?
236
00:18:37,364 --> 00:18:40,486
You must listen to music on that.
237
00:18:40,486 --> 00:18:42,809
It's hard to find tapes these days.
238
00:18:42,809 --> 00:18:44,827
Oh, that.
239
00:18:44,827 --> 00:18:48,998
My son bought it a few months ago
and he never uses it.
240
00:18:48,998 --> 00:18:50,469
So, I'm just using it.
241
00:18:50,469 --> 00:18:53,072
You say your son bought it?
242
00:18:53,072 --> 00:18:54,145
Yes.
243
00:18:55,703 --> 00:18:58,504
Where is your son now?
244
00:18:58,504 --> 00:19:02,671
Well, it's been a couple weeks
since he left the country.
245
00:19:02,671 --> 00:19:05,286
He went to Australia
on a working holiday.
246
00:19:05,286 --> 00:19:08,112
Why are you asking about my son?
247
00:19:08,112 --> 00:19:11,796
Sorry, but can we get
his contact information?
248
00:19:13,467 --> 00:19:14,606
Here you go.
249
00:19:16,969 --> 00:19:19,731
It's already been over 20 years.
250
00:19:19,731 --> 00:19:22,346
Why are you digging into this now?
251
00:19:22,346 --> 00:19:26,826
A detective came asking about it
a couple months ago.
252
00:19:27,862 --> 00:19:31,183
A detective? Do you know
which district he was from?
253
00:19:31,183 --> 00:19:35,016
I don't remember because
it was months ago.
254
00:19:35,016 --> 00:19:38,869
I did get a card.
Hold on, I'll get it.
255
00:19:40,613 --> 00:19:43,282
A detective. Who could it be?
256
00:19:46,311 --> 00:19:48,709
I know I had it.
257
00:19:48,709 --> 00:19:52,169
I don't know where I put it. I'm sorry.
258
00:19:52,169 --> 00:19:53,545
No, it's all right.
259
00:19:53,545 --> 00:19:57,698
If you happen to find it,
please call me here.
260
00:19:57,698 --> 00:19:58,882
Okay.
261
00:20:11,120 --> 00:20:12,267
Yes, Chief.
262
00:20:12,267 --> 00:20:13,859
I'm done for today.
263
00:20:13,859 --> 00:20:17,722
Prosecutor Park went home
for the day. How's it going there?
264
00:20:17,722 --> 00:20:19,819
We got some new information.
265
00:20:19,819 --> 00:20:22,646
Do you want a briefing now?
266
00:20:22,646 --> 00:20:24,415
No, I'll head into the office now.
267
00:20:29,450 --> 00:20:34,373
First, I looked into the credit card
records of Go Pil Kyu's son.
268
00:20:35,403 --> 00:20:37,152
You see that?
269
00:20:37,152 --> 00:20:42,396
Go Pil Kyu's son bought
the cassette player six months ago.
270
00:20:43,683 --> 00:20:48,107
Did he happen to buy any cassette tapes?
271
00:20:49,003 --> 00:20:51,902
Not according to his credit card.
272
00:20:51,902 --> 00:20:56,365
Honestly, kids these days
wouldn't buy cassette tapes.
273
00:20:56,365 --> 00:20:59,371
Music and everything else is digital.
274
00:21:00,740 --> 00:21:05,738
So, Go Pil Kyu left behind
an audio tape for his own safety.
275
00:21:05,738 --> 00:21:10,325
His son found it and bought
a tape player to listen to it.
276
00:21:10,325 --> 00:21:11,971
Is that how it went?
277
00:21:11,971 --> 00:21:14,090
That theory makes sense.
278
00:21:14,090 --> 00:21:16,569
If that's not how it went...
279
00:21:16,569 --> 00:21:19,455
it just doesn't explain why his son
would buy the cassette tape player.
280
00:21:20,815 --> 00:21:24,414
We can't start an investigation
on just that theory.
281
00:21:24,414 --> 00:21:29,679
First, let's prioritize getting
in touch with Go Pil Kyu's son.
282
00:21:29,679 --> 00:21:33,072
- All right.
- Also, a third party.
283
00:21:33,072 --> 00:21:36,600
The detective who visited
Yoon Young Hwa two months ago.
284
00:21:36,600 --> 00:21:38,585
We need to figure that out,
as soon as possible.
285
00:21:38,585 --> 00:21:39,795
All right.
286
00:21:40,758 --> 00:21:44,254
Goodness, tomorrow will be a long day.
287
00:23:02,459 --> 00:23:05,239
- Hello.
- Hello.
288
00:23:05,239 --> 00:23:07,521
Detective Kang, I heard
from Yoon Young Hwa.
289
00:23:07,521 --> 00:23:08,691
She found the business card.
290
00:23:12,372 --> 00:23:13,469
Who was it?
291
00:23:13,469 --> 00:23:16,043
Ah, the thing is...
292
00:23:16,043 --> 00:23:20,847
The card belongs to
Detective Ahn Kyung Tae.
293
00:23:31,010 --> 00:23:32,882
Senior, what are you doing here?
294
00:23:37,153 --> 00:23:40,057
What is it? You're scaring me.
Is something going on?
295
00:23:40,057 --> 00:23:41,488
You know Yoon Young Hwa, don't you?
296
00:23:42,888 --> 00:23:44,619
- That's...
- Why did you go see her?
297
00:23:46,029 --> 00:23:48,441
I... uh...
298
00:23:48,441 --> 00:23:50,033
Look me in the eye and tell me.
299
00:23:52,374 --> 00:23:53,497
Well...
300
00:23:55,827 --> 00:23:57,786
Prosecutor Min Ji Soo asked me to.
301
00:24:09,537 --> 00:24:11,735
Why did Ji Soo ask you
to do something like that?
302
00:24:12,657 --> 00:24:13,859
Well...
303
00:24:14,852 --> 00:24:18,841
there was a case Prosecutor Min
was personally investigating.
304
00:24:18,841 --> 00:24:21,490
It was connected to
highly ranked prosecutors.
305
00:24:21,490 --> 00:24:24,084
She said she couldn't use people
within the prosecutor's office.
306
00:24:26,426 --> 00:24:30,144
Prosecutor Min was looking for
a tape that Go Pil Kyu had left.
307
00:24:31,222 --> 00:24:33,802
Your father left a tape behind, right?
308
00:24:35,092 --> 00:24:36,151
Yes.
309
00:24:37,548 --> 00:24:41,279
I will help you dig up
your father's wrongful death.
310
00:24:53,680 --> 00:24:56,381
Did you hear what was on that tape?
311
00:24:56,381 --> 00:24:58,960
Yes, I did hear it.
312
00:25:00,161 --> 00:25:10,532
(Unintelligible)
313
00:25:10,532 --> 00:25:13,352
It was 20 years old.
314
00:25:14,843 --> 00:25:19,461
Anyway, Prosecutor Min took it,
saying she would try to restore it.
315
00:25:21,956 --> 00:25:24,707
You're saying Ji Soo took that tape?
316
00:25:24,707 --> 00:25:26,220
Yes.
317
00:25:26,220 --> 00:25:29,209
She said there was only
a 50:50 chance of restoring it.
318
00:25:30,296 --> 00:25:33,196
I never found out
what happened after that.
319
00:25:36,930 --> 00:25:38,940
I'm sorry, Senior.
320
00:25:38,940 --> 00:25:41,972
I should've told you sooner.
321
00:25:41,972 --> 00:25:46,670
I lost my chance to tell you after
what happened to Prosecutor Min.
322
00:25:46,670 --> 00:25:48,793
I'm really sorry
I couldn't tell you earlier.
323
00:25:51,174 --> 00:25:53,439
Why are you sorry?
324
00:25:53,439 --> 00:25:55,559
You just kept your promise to Ji Soo.
325
00:25:56,605 --> 00:25:57,815
I'm actually thankful.
326
00:26:14,683 --> 00:26:16,895
This is all that's left
of Prosecutor Min's belongings?
327
00:26:18,053 --> 00:26:20,768
I guess she wasn't the type
who liked to collect things.
328
00:26:23,631 --> 00:26:24,959
Let's get this done quickly.
329
00:26:31,208 --> 00:26:32,889
That must be something important.
330
00:26:33,920 --> 00:26:36,534
It's one of the things
I can still feel her presence in.
331
00:26:59,418 --> 00:27:01,568
Are you okay?
332
00:27:01,568 --> 00:27:02,813
I'm fine.
333
00:27:04,391 --> 00:27:06,101
You don't seem okay.
334
00:27:07,186 --> 00:27:08,455
I said I am.
335
00:27:10,279 --> 00:27:12,798
Don't be too lonely. I'm here.
336
00:27:16,065 --> 00:27:18,432
Ah, I don't mean that.
337
00:27:18,432 --> 00:27:19,755
I am your colleague.
338
00:27:21,605 --> 00:27:24,912
You have me, Lieutenant Oh,
and Chief Moon.
339
00:27:28,374 --> 00:27:30,267
I'm not lonely.
340
00:27:31,712 --> 00:27:33,318
I just miss Ji Soo.
341
00:27:48,873 --> 00:27:51,307
Do you have any other boxes?
342
00:27:51,307 --> 00:27:53,057
This is everything I have of Ji Soo's.
343
00:27:54,307 --> 00:27:57,117
I thought things
were working out too easily.
344
00:27:57,117 --> 00:27:58,927
Now, we're stuck again.
345
00:28:07,991 --> 00:28:11,902
Shi Joon, what about
Prosecutor Park? Why are you here?
346
00:28:11,902 --> 00:28:15,319
He will be working in the government
building until 3:00 p.m.
347
00:28:15,319 --> 00:28:17,392
We can relax until then.
348
00:28:17,392 --> 00:28:18,749
Did you find anything?
349
00:28:19,621 --> 00:28:20,708
No.
350
00:28:22,917 --> 00:28:26,248
Have you looked into
Ji Soo's phone records?
351
00:28:26,248 --> 00:28:30,197
I did and one thing stood out.
352
00:28:31,363 --> 00:28:35,401
Since Prosecutor Min started
investigating Go Pil Kyu's case
353
00:28:35,401 --> 00:28:39,013
I found that she was periodically
in touch with someone.
354
00:28:39,013 --> 00:28:42,088
It was Chief Prosecutor Nam Jung Yeon.
355
00:28:43,914 --> 00:28:46,343
Chief Prosecutor Nam Jung Yeon.
356
00:28:51,458 --> 00:28:53,238
Do you know what's even stranger?
357
00:28:53,238 --> 00:28:55,308
20 years ago...
358
00:28:55,308 --> 00:29:00,305
the person in charge of the Go Pil Kyu
case was Nam Jung Yeon.
359
00:29:00,305 --> 00:29:01,487
You don't think...
360
00:29:03,649 --> 00:29:04,699
What?
361
00:29:06,449 --> 00:29:11,874
When Nam Jung Yeon was a deputy chief,
he investigated corrupt congressmen.
362
00:29:11,874 --> 00:29:15,055
The person who
investigated it for the police...
363
00:29:16,115 --> 00:29:17,805
was Chief Jang Tae Joon.
364
00:29:28,934 --> 00:29:32,048
If Nam Jung Yeon is involved
in the Go Pil Kyu case
365
00:29:32,048 --> 00:29:35,363
and Prosecutor Min got hurt
while digging into that...
366
00:29:35,363 --> 00:29:39,815
Then doesn't that mean Nam Jung Yeon
gave the order to Jang Tae Joon?
367
00:29:40,799 --> 00:29:44,822
Until we get evidence,
we're making rash conclusions.
368
00:29:44,822 --> 00:29:48,934
But, I think Shi Hyun's hypothesis
is the most realistic.
369
00:29:51,657 --> 00:29:55,046
Then, Chief Prosecutor Nam Jung Yeon...
370
00:29:56,498 --> 00:29:58,113
could be X?
371
00:30:05,326 --> 00:30:07,551
I thought Prosecutor Min's death was...
372
00:30:08,930 --> 00:30:12,212
in order to hide Kim Do Jin's identity.
373
00:30:13,957 --> 00:30:16,142
Was there a hidden motive?
374
00:30:16,142 --> 00:30:20,694
A current prosecutor and a potential
chief district prosecutor could be X.
375
00:30:21,827 --> 00:30:24,883
This is no small matter.
376
00:30:32,602 --> 00:30:34,232
I will meet with Nam Jung Yeon.
377
00:30:34,232 --> 00:30:37,196
That's not a good idea.
378
00:30:37,196 --> 00:30:40,765
You can't make accusations against
a prosecutor without evidence.
379
00:30:40,765 --> 00:30:44,966
If you make a mistake, the whole
police force could be in trouble.
380
00:30:44,966 --> 00:30:46,956
You could destroy everything.
381
00:30:46,956 --> 00:30:49,959
I'm not so foolish that I'd
ruin things because of my emotions.
382
00:30:51,688 --> 00:30:53,888
Also, before I'm a cop...
383
00:30:55,718 --> 00:30:58,068
I am Ji Soo's fiance.
384
00:30:58,068 --> 00:31:02,955
I can use that to get
a reaction from Nam Jung Yeon.
385
00:31:04,757 --> 00:31:05,969
Detective Kang.
386
00:31:07,017 --> 00:31:09,188
- Detective Kang!
- I'll be back.
387
00:31:14,212 --> 00:31:19,212
[DramaFever Ver] jTBC E11 Sketch
"Elder"
-♥ Ruo Xi ♥-
388
00:31:25,209 --> 00:31:28,138
Wait, you can't just go in like that.
389
00:31:30,466 --> 00:31:32,507
Hello, Prosecutor Nam Jung Yeon.
390
00:31:33,593 --> 00:31:36,893
I'm Detective Kang Dong Soo
from Violent Crimes.
391
00:31:36,893 --> 00:31:40,957
I'm sorry, Sir.
He just suddenly showed up.
392
00:31:40,957 --> 00:31:43,088
It's fine. You may go.
393
00:31:52,491 --> 00:31:56,179
So, why does a violent crimes
detective need to see me?
394
00:31:56,179 --> 00:31:57,620
Prosecutor Min Ji Soo....
395
00:31:58,660 --> 00:32:00,162
was my fiancee.
396
00:32:05,268 --> 00:32:07,959
It's unfortunate what happened to her.
397
00:32:08,959 --> 00:32:11,910
However, you didn't answer my question.
398
00:32:11,910 --> 00:32:14,749
I'll ask you one more time.
Why are you here to see me?
399
00:32:14,749 --> 00:32:17,444
The Go Pil Kyu case that
Ji Soo was investigating...
400
00:32:17,444 --> 00:32:19,301
I have something to tell you about it.
401
00:32:19,301 --> 00:32:20,517
Please make time for me.
402
00:32:20,517 --> 00:32:24,110
I have my book launch today.
403
00:32:24,110 --> 00:32:25,865
I have to leave by 2:00 p.m.
404
00:32:28,256 --> 00:32:29,931
I have 10 minutes left.
405
00:32:33,632 --> 00:32:34,978
Ah, seriously.
406
00:32:44,091 --> 00:32:46,899
Do you think Detective Kang is okay?
407
00:32:47,913 --> 00:32:51,121
- What?
- Going to see Prosecutor Nam.
408
00:32:51,121 --> 00:32:57,389
He doesn't even have any evidence,
but what if he grabs him by his shirt.
409
00:32:57,389 --> 00:33:00,382
I don't even want to think about it.
410
00:33:03,446 --> 00:33:06,123
Detective Kang looks like
he might be extreme.
411
00:33:06,123 --> 00:33:09,405
But, he's a cool and rational person.
412
00:33:09,405 --> 00:33:11,824
So, don't worry about it.
413
00:33:12,878 --> 00:33:14,876
Well, that's true.
414
00:33:16,001 --> 00:33:18,949
But, Prosecutor Min
is involved this time.
415
00:33:19,932 --> 00:33:24,308
You know how he reacts
when Prosecutor Min is involved.
416
00:33:26,933 --> 00:33:29,142
Still, well...
417
00:33:29,142 --> 00:33:32,285
let's trust him since he's on our team.
418
00:33:32,285 --> 00:33:33,351
Team.
419
00:33:44,767 --> 00:33:47,467
There's no time for you
to sit there like that.
420
00:33:49,256 --> 00:33:53,995
There was a case Ji Soo was investigating
two months before she died.
421
00:33:53,995 --> 00:33:56,463
It was a case that targeted
highly ranked prosecutors.
422
00:33:58,197 --> 00:34:00,914
Ji Soo was looking into
the Go Pil Kyu case.
423
00:34:00,914 --> 00:34:02,275
And that case...
424
00:34:03,524 --> 00:34:07,758
was your case, 20 years ago.
425
00:34:07,758 --> 00:34:08,801
And?
426
00:34:09,886 --> 00:34:11,426
What is it you're trying to say?
427
00:34:11,426 --> 00:34:15,855
I believe that you
are connected to Ji Soo's death.
428
00:34:17,777 --> 00:34:19,069
My goodness.
429
00:34:20,294 --> 00:34:25,000
Since you're acting up to a prosecutor,
you must have evidence.
430
00:34:25,000 --> 00:34:27,393
If I did have evidence...
431
00:34:27,393 --> 00:34:31,161
you wouldn't have been able
to take two steps in front of me.
432
00:34:31,161 --> 00:34:34,654
Don't you see?
I'm giving you a chance right now.
433
00:34:34,654 --> 00:34:39,468
I don't see what kind of a chance
a mere detective could give me.
434
00:34:39,468 --> 00:34:44,779
A chance to not die by my hands
and to get your day in court...
435
00:34:44,779 --> 00:34:46,672
I will give you that chance.
436
00:34:46,672 --> 00:34:50,107
If you have something to say,
now is the time.
437
00:34:50,107 --> 00:34:51,556
Now?
438
00:34:51,556 --> 00:34:53,444
Are you threatening a sitting prosecutor?
439
00:34:53,444 --> 00:34:55,123
Call it a sincere warning.
440
00:35:02,216 --> 00:35:04,700
Are you recording this right now?
441
00:35:06,600 --> 00:35:08,873
I don't know what you expected.
442
00:35:08,873 --> 00:35:12,656
If you want to hear what I'm going
to say, turn off your recorder now.
443
00:35:22,292 --> 00:35:25,442
You ought to know who you're up against.
444
00:35:25,442 --> 00:35:27,933
I will compliment you
for your courage though.
445
00:35:29,096 --> 00:35:32,698
You're saying that because
Prosecutor Min was digging into me
446
00:35:32,698 --> 00:35:35,922
I'm the one who got rid
of Prosecutor Min?
447
00:35:35,922 --> 00:35:39,897
Prosecutor Min did investigate
Go Pil Kyu because of me. Why?
448
00:35:40,835 --> 00:35:44,879
Because I'm the one who ordered her
to investigate the case.
449
00:35:47,073 --> 00:35:48,531
At first...
450
00:35:48,531 --> 00:35:53,712
I thought that happened to her
because she had dug too deep.
451
00:35:54,665 --> 00:35:58,268
But, I found out she was killed by
a pervert named Seo Bo Hyun.
452
00:36:00,549 --> 00:36:02,703
You're mistaken about the name.
453
00:36:02,703 --> 00:36:04,942
It wasn't Seo Bo Hyun. It was Kim Do Jin.
454
00:36:04,942 --> 00:36:06,281
Kim Do Jin?
455
00:36:08,007 --> 00:36:09,196
Who is that?
456
00:36:15,172 --> 00:36:17,089
I'll ask you something else.
457
00:36:17,089 --> 00:36:19,968
Who is the highly ranked prosecutor
Ji Soo was investigating?
458
00:36:21,437 --> 00:36:22,450
I don't know.
459
00:36:22,450 --> 00:36:25,651
You ordered her to investigate.
For what reason?
460
00:36:28,042 --> 00:36:30,569
I have no reason to tell you that.
461
00:36:53,343 --> 00:36:55,663
I don't care what your reason or goal is.
462
00:36:56,805 --> 00:36:59,089
You will pay for using Ji Soo.
463
00:37:00,761 --> 00:37:02,299
I'll make sure of it.
464
00:37:02,299 --> 00:37:04,790
Watch what you say,
Detective Kang Dong Soo.
465
00:37:04,790 --> 00:37:06,685
I will only be polite up to a point.
466
00:37:06,685 --> 00:37:08,692
I'll say the same back to you.
467
00:37:08,692 --> 00:37:12,000
Next time we meet,
don't expect manners from me.
468
00:37:24,223 --> 00:37:27,053
Maybe he lied to confuse you.
469
00:37:27,053 --> 00:37:30,435
He's someone who
has always had a lot of power.
470
00:37:30,435 --> 00:37:33,725
He thinks I'm much lower than him.
471
00:37:33,725 --> 00:37:36,218
It looked like he felt
no need to lie to me.
472
00:37:38,152 --> 00:37:40,433
Then we're at a dead end again.
473
00:37:46,053 --> 00:37:47,151
I don't know.
474
00:37:48,658 --> 00:37:50,547
If Nam Jung Yeon isn't X...
475
00:37:54,256 --> 00:37:56,094
then who is?
476
00:38:01,042 --> 00:38:02,122
Yes, Kyung Tae.
477
00:38:03,926 --> 00:38:07,299
Yes, Senior. Here.
478
00:38:07,299 --> 00:38:10,886
This is what you lost before, right?
479
00:38:10,886 --> 00:38:14,497
You turned our office
inside out looking for it.
480
00:38:16,450 --> 00:38:19,114
Where did you find it?
481
00:38:19,114 --> 00:38:22,602
I was cleaning the office
and I found it under your desk.
482
00:38:23,727 --> 00:38:26,288
We couldn't find it when we were looking.
483
00:38:29,580 --> 00:38:35,279
It's a USB, okay?
Why do we need matching USBs?
484
00:38:35,279 --> 00:38:38,393
It's nice to have pretty ones
while we're at it.
485
00:38:38,393 --> 00:38:42,589
I'm saying, why does
a USB have to be pretty?
486
00:38:42,589 --> 00:38:43,783
I don't understand it.
487
00:38:44,892 --> 00:38:48,140
I told you that you don't need
to understand women.
488
00:38:48,140 --> 00:38:50,212
Pick one. We have to go eat.
489
00:38:51,274 --> 00:38:53,969
Just pick one. They're all the same.
490
00:38:53,969 --> 00:38:57,241
Oh yeah? I could be here
all day picking one.
491
00:38:57,241 --> 00:38:58,805
That one. That's pretty.
492
00:39:00,875 --> 00:39:03,399
- This?
- The one below it.
493
00:39:06,372 --> 00:39:09,419
- This?
- The one next to it.
494
00:39:09,419 --> 00:39:10,500
Right?
495
00:39:12,058 --> 00:39:15,627
I'm going to pay for them.
You're dead if you lose it.
496
00:39:23,368 --> 00:39:25,196
Are you okay, Senior?
497
00:39:28,451 --> 00:39:31,156
Thank you, Kyung Tae.
498
00:39:31,156 --> 00:39:34,669
It's nothing. I'm grateful
to be able to help like this.
499
00:39:43,759 --> 00:39:45,797
What is it?
500
00:39:45,797 --> 00:39:47,272
Senior, Senior!
501
00:39:48,661 --> 00:39:51,629
Tell me again. What about the tape?
502
00:39:53,082 --> 00:39:55,056
It's a USB. What about it?
503
00:39:55,056 --> 00:39:57,272
It's half of a set of USBs
that Ji Soo gave me.
504
00:39:57,272 --> 00:39:59,904
It was missing from her belongings.
505
00:39:59,904 --> 00:40:02,779
Ji Soo would never have lost that.
506
00:40:02,779 --> 00:40:06,553
Yes, there was no USB in her stuff.
507
00:40:06,553 --> 00:40:09,826
There is one place we haven't looked yet.
508
00:40:13,339 --> 00:40:14,556
Ji Soo's car.
509
00:40:50,069 --> 00:40:51,279
Detective Kang.
510
00:40:55,697 --> 00:40:58,389
[Book Launch: Nam Jung Yeon]
511
00:41:00,381 --> 00:41:02,015
Oh, congratulations.
512
00:41:04,935 --> 00:41:06,739
Thanks for coming.
513
00:41:11,468 --> 00:41:12,672
You look good.
514
00:41:12,672 --> 00:41:13,794
Thank you.
515
00:41:13,794 --> 00:41:16,390
Oh, it's been a long time.
516
00:41:16,390 --> 00:41:17,957
Have you been well?
517
00:41:28,562 --> 00:41:31,788
His name is Kang Do Shik.
518
00:41:31,788 --> 00:41:33,718
He will be good as bait.
519
00:41:33,718 --> 00:41:37,013
He has a record for burglary,
so it'll be easy to frame him.
520
00:41:39,518 --> 00:41:41,198
Go ahead...
521
00:41:41,198 --> 00:41:43,364
Yes, I will.
522
00:41:43,364 --> 00:41:48,511
But, what did this Yoo Jin Kyu do wrong?
523
00:41:48,511 --> 00:41:49,741
Wrong?
524
00:41:50,609 --> 00:41:54,428
He didn't really do anything wrong.
525
00:41:54,428 --> 00:41:55,841
Then, why?
526
00:41:55,841 --> 00:41:59,750
A train is going
and it needs to keep running.
527
00:41:59,750 --> 00:42:03,814
What happens when a person doesn't know
his place and stands in the way?
528
00:42:04,911 --> 00:42:07,669
He has to be run over.
529
00:42:07,669 --> 00:42:08,942
What else could happen?
530
00:42:11,444 --> 00:42:12,790
Do you know the voice?
531
00:42:15,107 --> 00:42:16,250
This is ...
532
00:42:18,257 --> 00:42:19,850
Prosecutor Park Moon Ki.
533
00:42:37,549 --> 00:42:42,341
Shi Hyun believes what happened
to our parents is her fault.
534
00:42:42,341 --> 00:42:44,504
To be exact,
she thinks it was her sketch.
535
00:42:46,348 --> 00:42:50,421
They didn't die because of her sketch.
536
00:42:50,421 --> 00:42:51,946
My father died because...
537
00:42:53,234 --> 00:42:55,460
of the dirty greed of one man.
538
00:43:01,618 --> 00:43:04,122
Park Moon Ki must pay for it.
539
00:43:13,404 --> 00:43:15,192
Yes, Shi Hyun.
540
00:43:15,192 --> 00:43:16,942
Shi Joon.
541
00:43:16,942 --> 00:43:21,618
I think I have a lead as to who
really did that to our mom and dad.
542
00:43:21,618 --> 00:43:24,198
Shi Hyun, calm down
and tell me what's going on.
543
00:43:24,198 --> 00:43:26,803
Well, I'm not positive yet.
544
00:43:28,381 --> 00:43:32,036
That person... that person
killed our parents.
545
00:43:33,810 --> 00:43:36,489
The book launch will be over
in about 20 minutes.
546
00:43:36,489 --> 00:43:38,515
We'll be in Yeouido next.
547
00:43:38,515 --> 00:43:41,306
Prosecutor Park Moon Ki
is meeting his colleagues.
548
00:43:42,656 --> 00:43:44,667
Okay, let's meet and talk.
549
00:43:49,167 --> 00:43:51,998
It seems Shi Hyun found out
about Park Moon Ki.
550
00:43:56,779 --> 00:43:58,680
Should we change our plans?
551
00:44:00,007 --> 00:44:01,879
No, there's no problem.
552
00:44:01,879 --> 00:44:03,426
Do as we planned.
553
00:44:03,426 --> 00:44:04,602
I understand.
554
00:44:06,969 --> 00:44:08,129
Chief Jang.
555
00:44:12,424 --> 00:44:14,265
Thank you.
556
00:44:14,265 --> 00:44:19,480
If you hadn't trusted me,
I wouldn't have made it this far.
557
00:44:19,480 --> 00:44:21,817
You do not need to thank me.
558
00:44:21,817 --> 00:44:24,569
This is not because
I like you as a person.
559
00:44:25,623 --> 00:44:29,848
It is because I agree
with your convictions.
560
00:44:29,848 --> 00:44:31,417
That is enough for me.
561
00:44:58,339 --> 00:45:02,363
My brother is at the book launch
with Park Moon Ki and Nam Jung Yeon.
562
00:45:02,363 --> 00:45:05,288
They're going to Yeouido in 20 minutes.
563
00:45:05,288 --> 00:45:07,399
Jang Tae Joon is trying to kill
Park Moon Ki.
564
00:45:07,399 --> 00:45:10,185
He's probably trying to make
Nam Jung Yeon Chief District Prosecutor.
565
00:45:10,185 --> 00:45:12,712
Soon, that day will come.
566
00:45:12,712 --> 00:45:16,457
You will become
the Chief District Prosecutor.
567
00:45:16,457 --> 00:45:20,571
Once you do, becoming
the Attorney General
568
00:45:20,571 --> 00:45:22,270
will be just one step away.
569
00:45:23,582 --> 00:45:27,495
One clear thing is that we need
to save Park Moon Ki.
570
00:45:27,495 --> 00:45:31,417
If Park Moon Ki dies,
the truth will be buried.
571
00:45:31,417 --> 00:45:34,131
We will never know
the truth about the case.
572
00:45:34,131 --> 00:45:37,145
You said they're going to Yeouido
after the book launch?
573
00:45:37,145 --> 00:45:40,625
Yes, Park Moon Ki is meeting
some of his colleagues.
574
00:45:40,625 --> 00:45:43,029
You should go to Jamsil
and meet up with Chief Moon.
575
00:45:43,029 --> 00:45:45,839
I will go and see if there's a place
for a sniper to shoot from.
576
00:45:45,839 --> 00:45:46,902
Okay.
577
00:45:56,402 --> 00:45:59,145
Oh, congratulations, Senior.
578
00:46:00,308 --> 00:46:01,832
You came?
579
00:46:01,832 --> 00:46:05,288
It's not just any day.
Your biography is out today.
580
00:46:05,288 --> 00:46:08,047
I don't know about others,
but I should be here.
581
00:46:08,047 --> 00:46:11,984
By the way, what
are you doing after this?
582
00:46:11,984 --> 00:46:17,122
After this event,
I'm meeting colleagues in Yeouido.
583
00:46:17,122 --> 00:46:18,975
I'm supposed to be there.
584
00:46:18,975 --> 00:46:23,471
My publishing company has booked
a cruise ship on the river.
585
00:46:23,471 --> 00:46:24,649
It's for an after-party.
586
00:46:25,734 --> 00:46:29,290
I would really like it if you came.
587
00:46:31,252 --> 00:46:32,747
A cruise?
588
00:46:32,747 --> 00:46:36,453
The cruise will be headed
toward Yeouido anyhow.
589
00:46:36,453 --> 00:46:40,768
You should come along
to get some air and have some food.
590
00:46:40,768 --> 00:46:42,248
I want to talk to you too.
591
00:46:47,397 --> 00:46:51,071
I'm not really free to go
anywhere I want right now.
592
00:46:51,071 --> 00:46:55,759
That cruise is headed to Yeouido anyway.
593
00:46:55,759 --> 00:46:58,817
You could arrive there faster
than by taking the road.
594
00:47:01,531 --> 00:47:03,551
Still, the situation is...
595
00:47:03,551 --> 00:47:05,451
Come on, now.
596
00:47:05,451 --> 00:47:08,326
I told you I have
something to talk about.
597
00:47:12,542 --> 00:47:14,944
Ah, all right.
598
00:47:19,265 --> 00:47:22,864
If you suddenly change your plans,
it's hard for us to protect you.
599
00:47:25,152 --> 00:47:28,844
What can I do?
He is my senior.
600
00:47:28,844 --> 00:47:31,661
It is his day.
I have to help him save face.
601
00:47:37,908 --> 00:47:42,366
You're stuck to me like glue.
What could possibly happen?
602
00:49:06,620 --> 00:49:09,634
What's with the sudden cruise?
What's going on?
603
00:49:09,634 --> 00:49:12,480
The reception for the book launch
is this river cruise.
604
00:49:12,480 --> 00:49:15,692
They didn't plan for it,
so we didn't know.
605
00:49:17,426 --> 00:49:19,228
Oh, Sergeant Yoo.
606
00:49:19,228 --> 00:49:21,348
I heard about it.
607
00:49:21,348 --> 00:49:25,591
Park Moon Ki is connected
to the death of your parents?
608
00:49:25,591 --> 00:49:27,122
What is that about?
609
00:49:27,122 --> 00:49:31,035
Well... it was on the USB
left by Prosecutor Min.
610
00:49:31,035 --> 00:49:33,855
Go Pil Kyu and Prosecutor Park Moon Ki...
611
00:49:33,855 --> 00:49:35,556
had a conversation that was recorded.
612
00:49:40,950 --> 00:49:43,806
And? What did they say?
613
00:49:43,806 --> 00:49:46,765
20 years ago,
before Go Pil Kyu died...
614
00:49:58,078 --> 00:49:59,288
Shi Hyun, what is it?
615
00:50:02,841 --> 00:50:03,875
Wait.
616
00:50:44,980 --> 00:50:46,654
- Hello.
- Hello.
617
00:50:46,654 --> 00:50:48,132
It is that apartment.
618
00:50:48,132 --> 00:50:49,529
What?
619
00:50:49,529 --> 00:50:53,022
The location of the sniper.
It's that apartment we were at earlier.
620
00:50:53,022 --> 00:50:54,801
What are you talking about?
I told you.
621
00:50:54,801 --> 00:50:57,450
The closest building
is two kilometers away.
622
00:50:57,450 --> 00:51:01,430
No, Park Moon Ki is on his way
to Yeouido on a cruise boat.
623
00:51:02,564 --> 00:51:05,428
It may be two kilometers
across the river.
624
00:51:05,428 --> 00:51:08,252
It's 500 meters if he's on a cruise boat.
625
00:51:08,252 --> 00:51:11,794
Go to that apartment
from the sketch, Detective Kang.
626
00:51:11,794 --> 00:51:13,346
That's where the sniper will be.
627
00:51:14,495 --> 00:51:19,616
There aren't even 10 people in the world
who could hit their target from here.
628
00:51:19,616 --> 00:51:22,817
If you look at his record during his
time in the special forces
629
00:51:22,817 --> 00:51:25,163
I think he could do 500 meters.
630
00:51:25,163 --> 00:51:26,694
More than that is impossible.
631
00:51:26,694 --> 00:51:28,549
[Vehicle Ahead Warning]
632
00:52:04,765 --> 00:52:08,265
I get to be on a boat
like this, thanks to you.
633
00:52:09,379 --> 00:52:12,663
I felt like things
have been tense between us.
634
00:52:12,663 --> 00:52:15,125
I felt a bit disappointed,
so this worked out well.
635
00:52:15,125 --> 00:52:16,288
Oh my.
636
00:52:17,627 --> 00:52:19,613
Ah, by the way...
637
00:52:19,613 --> 00:52:22,419
what did you need to talk to me about?
638
00:52:22,419 --> 00:52:25,343
You sure are in a rush.
639
00:52:25,343 --> 00:52:28,024
Have a drink and then let's talk.
640
00:52:45,305 --> 00:52:48,971
Sir, I think you need to move.
641
00:52:48,971 --> 00:52:53,227
What do you mean?
I was just about to have a drink.
642
00:52:53,227 --> 00:52:55,343
Is that you, Shi Hyun?
643
00:52:55,343 --> 00:52:57,161
What brings you here?
644
00:52:57,161 --> 00:53:00,355
Sir, the situation has changed.
645
00:53:09,993 --> 00:53:12,642
Excuse me, could you please move?
646
00:53:22,296 --> 00:53:25,147
Sergeant Kim is in position.
647
00:53:25,147 --> 00:53:26,658
How are things there?
648
00:53:34,143 --> 00:53:37,285
So far, it is the future
just as I saw it.
649
00:53:37,285 --> 00:53:38,810
Do as we planned.
650
00:53:38,810 --> 00:53:40,067
I will.
651
00:54:10,986 --> 00:54:12,156
Sergeant Yoo.
652
00:54:13,085 --> 00:54:14,893
Yes?
653
00:54:14,893 --> 00:54:16,739
Why don't you continue
what you were saying?
654
00:54:16,739 --> 00:54:18,839
So, what was on the recording?
655
00:54:29,421 --> 00:54:31,259
Yes, Senior.
656
00:54:31,259 --> 00:54:34,288
I'm on the second floor.
Why don't you come on up?
657
00:54:34,288 --> 00:54:36,415
I want to continue talking to you.
658
00:54:39,270 --> 00:54:41,491
I don't think now is the right time.
659
00:54:41,491 --> 00:54:44,326
- Can we talk about it next time...
- It's the Go Pil Kyu case.
660
00:54:47,674 --> 00:54:49,893
You said so back then.
661
00:54:49,893 --> 00:54:54,314
There was a VIP's son
among Go Pil Kyu's drug clientele.
662
00:54:54,314 --> 00:54:57,553
You wanted me to close the case
quickly to keep rumors at bay.
663
00:54:59,136 --> 00:55:02,902
What good would it do to dig into
a drug dealer's death?
664
00:55:02,902 --> 00:55:05,098
I did as you asked.
665
00:55:05,098 --> 00:55:10,125
But, I looked into the case again
and I found something interesting.
666
00:55:11,325 --> 00:55:14,419
Kang Do Shik and Journalist Yoo Jin Kyu.
667
00:55:15,431 --> 00:55:18,085
Isn't this enough for us to talk?
668
00:55:20,910 --> 00:55:22,103
I'll be waiting.
669
00:55:23,421 --> 00:55:25,189
Oh, yes...
670
00:55:25,189 --> 00:55:29,767
it isn't good for many people to hear,
so you should come alone.
671
00:55:51,667 --> 00:55:55,652
Excuse me. I'd like some water.
672
00:55:55,652 --> 00:55:56,913
Yes, sir.
673
00:56:02,674 --> 00:56:06,810
Are you sure it was
Prosecutor Park Moon Ki's voice?
674
00:56:06,810 --> 00:56:07,875
Yes.
675
00:56:11,091 --> 00:56:13,167
To be realistic about it...
676
00:56:13,167 --> 00:56:16,647
that recording is not
enough to investigate him.
677
00:56:17,931 --> 00:56:20,754
It's a 20-year-old tape
that was digitally restored.
678
00:56:20,754 --> 00:56:24,632
It could be considered evidence
that's been tampered with.
679
00:56:25,700 --> 00:56:29,477
Prosecutor Min probably knew that
and couldn't act on it.
680
00:56:30,654 --> 00:56:32,723
Let's focus on the assassination now.
681
00:56:32,723 --> 00:56:37,442
Even if he has committed a crime,
he has to live in order to pay for it.
682
00:57:05,772 --> 00:57:08,232
What is it that you want to say?
683
00:57:08,232 --> 00:57:09,631
People...
684
00:57:10,832 --> 00:57:13,022
are very mistaken about you.
685
00:57:15,511 --> 00:57:18,672
They say you are a good person
who is good at his job.
686
00:57:21,364 --> 00:57:23,421
But, it's strange.
687
00:57:23,421 --> 00:57:27,210
You are a completely
different person to me.
688
00:57:28,770 --> 00:57:33,160
You don't care what you have to do
in order to achieve your goal.
689
00:57:33,160 --> 00:57:35,069
You only care about success.
690
00:57:40,259 --> 00:57:42,386
So, I don't hate you.
691
00:57:46,928 --> 00:57:50,256
You're honest and bold
when it comes to ambition.
692
00:57:52,143 --> 00:57:57,453
Honestly, you and I made it here
when we both started with nothing.
693
00:57:59,482 --> 00:58:02,593
I'm not sure why you
are saying these things.
694
00:58:04,136 --> 00:58:09,035
I'm not sure why you suddenly
brought up Go Pil Kyu's case either.
695
00:58:09,035 --> 00:58:10,700
I'm not sure.
696
00:58:10,700 --> 00:58:14,806
If you really no connection
to Go Pil Kyu...
697
00:58:14,806 --> 00:58:17,234
you wouldn't have come running like this.
698
00:58:18,727 --> 00:58:23,118
Go Pil Kyu's case is over 20 years old.
699
00:58:25,203 --> 00:58:29,837
Too much time has passed to try
and dig anything out of it.
700
00:58:29,837 --> 00:58:32,160
Don't you think so?
701
00:58:32,160 --> 00:58:34,752
It seems Prosecutor Min thought so too.
702
00:58:36,024 --> 00:58:41,225
She determined that there wasn't enough
evidence to go after you in that case.
703
00:58:41,225 --> 00:58:44,230
So, Prosecutor Min started
to dig elsewhere.
704
00:58:45,855 --> 00:58:49,263
All the files and documents that
Prosecutor Min Ji Soo dug up...
705
00:58:50,493 --> 00:58:51,977
are in my possession.
706
00:58:53,161 --> 00:58:55,723
There are many interesting things.
707
00:58:55,723 --> 00:58:59,877
Especially about Bank of Korea's
Manager Yoon Sung Soo.
708
00:58:59,877 --> 00:59:02,888
He's in the hospital in a coma.
709
00:59:02,888 --> 00:59:07,908
It is suspicious enough that we need
to re-investigate that case.
710
00:59:12,015 --> 00:59:14,812
Yes, that's the expression.
711
00:59:14,812 --> 00:59:17,044
I see I hit a sore spot.
712
00:59:20,314 --> 00:59:21,576
Isn't this fun?
713
00:59:22,547 --> 00:59:26,381
You became who you are
with that energy corruption case.
714
00:59:26,381 --> 00:59:29,384
Now, that's what is holding you back.
715
00:59:32,196 --> 00:59:34,065
What is it that you want?
716
00:59:34,065 --> 00:59:37,049
Step down now as a nominee
for Chief District Prosecutor.
717
00:59:37,049 --> 00:59:39,189
You're still young.
718
00:59:39,189 --> 00:59:41,332
You'll get a chance next time.
719
01:00:12,285 --> 01:00:16,294
But, the more I hear from you...
720
01:00:16,294 --> 01:00:20,571
I'm quite sure you
don't really have anything.
721
01:00:20,571 --> 01:00:22,200
What will you do?
722
01:00:22,200 --> 01:00:23,361
What?
723
01:00:23,361 --> 01:00:27,071
If you had any real evidence...
724
01:00:27,071 --> 01:00:32,377
you'd have no reason
to stand out here talking to me.
725
01:01:07,328 --> 01:01:10,308
I'm not fond of this river breeze.
726
01:01:10,308 --> 01:01:12,609
I'm going to head in.
727
01:01:12,609 --> 01:01:16,946
Senior, you keep working
at whatever you're doing.
728
01:02:12,002 --> 01:02:15,893
[Target has been taken care of.]
729
01:02:23,776 --> 01:02:25,098
What is that?
730
01:02:27,352 --> 01:02:30,134
Shi Hyun, thank you!
731
01:02:51,035 --> 01:02:56,035
Subtitles by DramaFever
732
01:03:08,797 --> 01:03:11,710
[Sketch]
733
01:03:12,010 --> 01:03:15,036
Nam Jung Yeon didn't tell me
who they were investigating.
734
01:03:15,036 --> 01:03:16,621
I'm sure it was Park Moon Ki.
735
01:03:16,621 --> 01:03:21,610
Senior Nam didn't realize until the end
that you worked for me, Chief Jang.
736
01:03:21,610 --> 01:03:23,969
Ji Soo was investigating Park Moon Ki.
737
01:03:23,969 --> 01:03:26,165
You all felt threatened and killed her.
738
01:03:26,165 --> 01:03:27,371
Answer me!
739
01:03:27,371 --> 01:03:31,741
Soon, the Elder will be
contacting you, Park Moon Ki.
740
01:03:31,741 --> 01:03:34,002
You cannot lose sight of our plan.
741
01:03:34,002 --> 01:03:36,141
I know. I know that very well.
742
01:03:37,560 --> 01:03:39,076
Shi Joon, by any chance...
743
01:03:41,072 --> 01:03:42,831
do you know something that I don't?
57256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.