Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,092 --> 00:01:09,192
Correcci�n y sync de Subt.
Ever Cano. @vrabeach
2
00:01:15,986 --> 00:01:19,706
David Cassidy me elige
de la bandeja (plat� de Gire) .
3
00:01:19,866 --> 00:01:22,626
Doy la vuelta a la separaci�n absoluta.
4
00:01:23,786 --> 00:01:25,466
Nos abrazamos, nos besamos r�pidamente. Hecho
5
00:01:25,706 --> 00:01:28,146
Y luego nos anuncian la noticia.
6
00:01:28,786 --> 00:01:31,306
" David, le expedimos la tarjeta postal
7
00:01:31,466 --> 00:01:33,186
Los dos en Rio.
8
00:01:33,346 --> 00:01:37,906
" Usted dormir� en Hilton
Habr� una fiesta en su honor ".
9
00:01:38,266 --> 00:01:41,506
En Hilton,
Matamos nuestra alevos�a
10
00:01:41,666 --> 00:01:44,746
Y nos vamos a la revancha,
La juntura al pico.
11
00:01:45,266 --> 00:01:49,706
David hace el primer paso
Y lo desvisto con los dientes.
12
00:01:50,386 --> 00:01:54,146
Baila El Lago "desnudo" de los cisnes
Y me revuelco sobre la cama.
13
00:01:54,826 --> 00:01:58,066
Se acerca,
Me hace rabiar en franc�s,
14
00:01:58,306 --> 00:02:01,466
Me cubre la cara
Con sus peque�as nalgas.
15
00:02:02,146 --> 00:02:04,946
Algunos minutos m�s tarde,
Se alza
16
00:02:05,106 --> 00:02:07,866
Y se seca los muslos.
17
00:02:08,146 --> 00:02:12,226
Se devuelve a su traje blanco,
Pasa el pulgar sobre los dientes,
18
00:02:12,386 --> 00:02:16,106
Y se vuelve hacia m�
Que sue�o, despierto sobre la cama.
19
00:02:24,666 --> 00:02:26,906
� Solo te gustan los heterosexuales, eso es?
20
00:02:47,026 --> 00:02:50,106
Para qu� preocuparse
21
00:03:07,826 --> 00:03:11,546
Si no tuviera tantas deudas
Me matar�a.
22
00:03:12,506 --> 00:03:14,426
Es la mejor raz�n.
23
00:03:14,706 --> 00:03:17,026
Haces escalar la nota
24
00:03:17,866 --> 00:03:19,266
� Y bang!
25
00:03:19,986 --> 00:03:22,466
No debes nada m�s a nadie.
26
00:03:28,466 --> 00:03:30,426
Grande, la fiesta.
27
00:03:31,946 --> 00:03:34,546
Si. Escucha
Ven�a para ducharme.
28
00:03:34,706 --> 00:03:37,546
� Puedes ir a pincharte a otro lugar?
29
00:03:40,426 --> 00:03:42,906
Est�s estropeando mi "viaje", t�o.
30
00:03:49,426 --> 00:03:51,386
� Qui�n era ese tipo que vino contigo?
31
00:03:52,026 --> 00:03:54,586
El rubio
Con chaqueta de cuero blanco.
32
00:03:58,306 --> 00:03:59,586
�l...
33
00:04:00,906 --> 00:04:02,786
Acabo de encontrarlo.
34
00:04:02,946 --> 00:04:06,146
Desembarc� con un vendedor
35
00:04:06,306 --> 00:04:09,746
Y se fue de nuevo con un cantante.
36
00:04:11,306 --> 00:04:14,626
Eso si es progreso...
� Tiene un nombre?
37
00:04:14,986 --> 00:04:16,586
Sonny Spike
38
00:04:17,026 --> 00:04:20,906
- No el cantante, el otro.
- Cantante de mierda.
39
00:04:21,746 --> 00:04:23,826
� Tengo el derecho a so�ar, no?
40
00:04:27,626 --> 00:04:28,746
Billy.
41
00:04:33,106 --> 00:04:33,906
Escucha...
42
00:04:35,906 --> 00:04:37,786
� Quieres chup�rmela?
43
00:04:40,266 --> 00:04:42,786
No, no eres lo bastante c�lebre.
44
00:04:43,306 --> 00:04:46,106
Y apuesto que ni se te para con
tanta hero�na, verdad ?
45
00:04:47,786 --> 00:04:49,906
Para eso est� la coca.
46
00:05:03,386 --> 00:05:07,946
Sam... Puedes venir a buscarme
...al �ngulo de Melrose y Poinsettia?
47
00:05:08,786 --> 00:05:11,586
Viernes en la Ma�ana
48
00:05:15,146 --> 00:05:18,786
Descanso en la cama,
poso entre droga y sexo.
49
00:05:19,986 --> 00:05:22,866
Descanso en la cama,
poso entre droga y sexo.
50
00:05:48,226 --> 00:05:49,826
� Jackson! � Ven!
51
00:05:49,986 --> 00:05:52,146
Rel�jate, tengo resaca.
52
00:05:54,666 --> 00:05:57,866
- Dios Mio, te ves horrible.
- Asi me veo habitualmente
53
00:05:58,026 --> 00:06:00,706
- Habitualmente, te ves mejor.
- Lo que sea.
54
00:06:01,466 --> 00:06:03,666
O.K., hoy,
Es la vuelta de Jackson.
55
00:06:03,826 --> 00:06:06,466
Oh�, todo el mundo,
� Jodimos a Jackson!
56
00:06:07,626 --> 00:06:09,466
- � Entonces?
- � Entonces qu�?
57
00:06:09,626 --> 00:06:11,706
Qu� pas� anoche, parece que
tuviste una orgia, no ?.
58
00:06:11,866 --> 00:06:16,066
Me despert� all� dentro.
� C�mo co�o te enteraste de eso ?
59
00:06:16,226 --> 00:06:17,386
Por Alyssa.
60
00:06:17,546 --> 00:06:19,026
Yo no la v� all�.
61
00:06:19,626 --> 00:06:21,906
- Estaba all� sin embargo.
- S�per.
62
00:06:22,146 --> 00:06:23,866
- � Entonces?
- � Entonces qu�?
63
00:06:24,026 --> 00:06:25,786
- � Estaba all�?
- S�.
64
00:06:25,946 --> 00:06:29,866
- � Y?
- Fue la que me conect� con fanzine.
65
00:06:30,186 --> 00:06:33,706
Tengo que una palabra para este tipo,
Y esto rima con chiotte.
66
00:06:33,866 --> 00:06:36,666
- Estaba con una chica.
- � El de la TV?
67
00:06:37,786 --> 00:06:42,266
� Qu� est�pido!
Todo el mundo sabe que es gay.
68
00:06:43,226 --> 00:06:45,146
lo hace solo para cubrirse con
la prensa.
69
00:06:45,306 --> 00:06:49,946
No olvides,
El juego, es jorobarme.
70
00:07:16,746 --> 00:07:18,226
� Hola !
71
00:07:20,146 --> 00:07:21,586
� Hay alguien que me atienda?
72
00:07:22,986 --> 00:07:24,986
� Me gustar�a comprar un disco!
73
00:07:28,906 --> 00:07:31,866
Hola, tengo dinero...
� Ati�ndanme por favor!
74
00:07:33,026 --> 00:07:34,906
Un vendedor por favor.
75
00:07:35,106 --> 00:07:36,986
� Perd�n, d�nde encuentro a Madonna?
76
00:07:37,306 --> 00:07:40,666
Ninguna idea. Busca en un poblacho perdido,
Olvidada por ah�
77
00:07:40,826 --> 00:07:42,266
No me interesa.
78
00:07:44,746 --> 00:07:47,786
Quiero comprar
El disco de Madonna.
79
00:07:47,946 --> 00:07:51,386
- � Te r�es?
- Mega Disques vende Madonna,
d�nde est� esa secci�n...
80
00:07:52,546 --> 00:07:54,946
� Por qu� quieres escuchar a Madonna?
81
00:07:55,106 --> 00:07:59,346
Por qu� no escuchas algo bueno como.
Smear, Pansy Division, L.W.G.
82
00:07:59,506 --> 00:08:01,026
L.W.G.?
83
00:08:01,186 --> 00:08:03,946
Si.
Lesbianas con Pistolas.
84
00:08:04,106 --> 00:08:06,986
Su �lbum se llama
" Muerte a los heterosexuales ".
85
00:08:07,626 --> 00:08:09,026
Te va a encantar.
86
00:08:11,346 --> 00:08:12,626
Y eso se baila?
87
00:08:12,786 --> 00:08:14,826
� Tiene ritmo?
88
00:08:16,586 --> 00:08:19,706
�Dios, qu� le pasa a todos ustedes?
� Esto me mata!
89
00:08:19,866 --> 00:08:22,826
La gente no quiere m�s
bailar, bailar, bailar
90
00:08:22,986 --> 00:08:25,386
Vete al carajo de aqui. A tu
Tienda de discos Persiana
91
00:08:25,546 --> 00:08:29,666
Donde compran las masas, Mierda !
92
00:08:29,826 --> 00:08:33,706
� Fuera de mi tienda imb�cil !
93
00:08:34,306 --> 00:08:36,906
Aqui no vendemos nada de Madonna.
94
00:08:37,186 --> 00:08:37,906
� Vete al Diablo!
95
00:08:38,066 --> 00:08:39,026
�Pi�rdete de aqui!
96
00:08:47,666 --> 00:08:49,826
� Verdaderamente independiente!
97
00:08:53,146 --> 00:08:55,946
Somos
Vendedores de discos independientes.
98
00:08:57,066 --> 00:08:59,466
Sabes L.W.G es una gran banda !
99
00:08:59,906 --> 00:09:04,226
Porque no pudiste venderle
el puto disco y depositar plata...
100
00:09:04,946 --> 00:09:07,906
Cheque, dinero, beneficios...
101
00:09:08,066 --> 00:09:10,146
Piensa en tu salario, Jackson.
102
00:09:10,306 --> 00:09:13,226
� Este grupo merece una oportunidad, Sam!
103
00:09:19,266 --> 00:09:20,586
Low Life, buenos d�as.
104
00:09:22,266 --> 00:09:23,066
Para ti.
105
00:09:31,626 --> 00:09:34,306
Por favor,
No estes tanto tiempo hablando.
106
00:09:42,226 --> 00:09:43,426
No s�.
107
00:09:44,746 --> 00:09:46,426
Tienes alguien que lo pruebe ?.
108
00:09:46,746 --> 00:09:47,826
Canta.
109
00:09:48,386 --> 00:09:50,186
No me importa nada !.
110
00:09:50,426 --> 00:09:53,546
No, canta " al que odio ".
111
00:09:59,106 --> 00:10:01,226
Ah, t� eres Sonny Spike.
112
00:10:04,386 --> 00:10:08,106
El penthouse del 10 000, Sunset Bd,
En 30 minutos.
113
00:10:10,586 --> 00:10:12,066
Era Sonny Spike.
114
00:10:12,226 --> 00:10:14,666
Le gusta mi fanzine.
115
00:10:15,226 --> 00:10:17,026
Quiere que vaya a verlo.
116
00:10:17,586 --> 00:10:21,586
Quiere perseguirme sin duda
Porque utilic� su nombre.
117
00:10:23,746 --> 00:10:26,786
" El culo de Sonny Spike
Es una autopista. "
118
00:10:28,426 --> 00:10:30,066
Me gusta mucho.
119
00:10:30,706 --> 00:10:32,106
� Me prestas tu coche?
120
00:10:37,466 --> 00:10:42,146
Te ofrec� el trabajo,
Pago una parte del tu alquiler,
121
00:10:42,586 --> 00:10:46,066
Duermes, a pesar de todo,en mi casa
La mitad del tiempo...
122
00:10:46,226 --> 00:10:48,786
� Quieres mi camisa, tambi�n?
123
00:10:48,946 --> 00:10:51,586
Mira, alli tienes dinero
� En mi cartera!
124
00:10:51,746 --> 00:10:53,306
Las llaves, se�or.
125
00:10:56,306 --> 00:10:57,826
� Crees en el Amor a primera vista?
126
00:10:57,986 --> 00:11:00,186
- � Qu�?
- El �lbum.
127
00:11:00,346 --> 00:11:01,506
� Qui�n cant� esto?
128
00:11:02,266 --> 00:11:03,826
Un mont�n de grupos
129
00:11:03,986 --> 00:11:05,266
Creo en eso.
130
00:11:06,266 --> 00:11:07,346
� De verdad?
131
00:11:08,186 --> 00:11:10,186
Si. Pero no contigo.
132
00:11:11,626 --> 00:11:12,866
Lo siento.
133
00:11:20,946 --> 00:11:23,386
Descanso en la cama,
poso entre droga y sexo..
134
00:11:24,466 --> 00:11:26,866
Las palabras surgen
En mi cabeza.
135
00:11:27,026 --> 00:11:28,866
Es genial enfatizar eso,
136
00:11:29,026 --> 00:11:32,666
Aunque soy ciego
Y que tengo entre manos todo.
137
00:12:11,946 --> 00:12:14,386
� Este chico trabaja aqu�?
138
00:12:14,546 --> 00:12:15,586
� Jackson?
139
00:12:19,586 --> 00:12:20,906
S�.
140
00:12:21,826 --> 00:12:22,866
� Lo conoces?
141
00:12:23,226 --> 00:12:24,506
� No eres ning�n asesino , eh?
142
00:12:25,226 --> 00:12:27,066
No, soy justo curioso.
143
00:12:27,786 --> 00:12:29,266
As� como todo el mundo.
144
00:12:34,186 --> 00:12:38,626
El culo de Sonny Spike
Es una autopista
145
00:12:42,386 --> 00:12:44,186
Hay un sentimiento ? No.
146
00:12:44,346 --> 00:12:46,386
Hay calidad? No.
147
00:12:47,306 --> 00:12:50,226
� Es un calentur�n breve s�!
148
00:12:50,386 --> 00:12:54,266
Es un calentur�n breve
Y cada gesto, hasta �nfimo...
149
00:12:54,426 --> 00:12:56,426
Cada movimiento imperceptible...
150
00:12:56,586 --> 00:12:59,946
No... Cada nuevo gesto...
151
00:13:01,066 --> 00:13:05,626
Es un grito de introspecci�n...No
...de reconocimiento...si.
152
00:13:05,786 --> 00:13:09,266
Y el pensador...
153
00:13:09,906 --> 00:13:12,026
- Frente al mundo...
- En su mundo...
154
00:13:12,186 --> 00:13:13,986
� Su mundo, s�!
155
00:13:16,106 --> 00:13:17,226
Hermosa gram�tica.
156
00:13:17,386 --> 00:13:20,466
Ned Smythe, Precious Own Magazine.
Preparo su retrato.
157
00:13:20,866 --> 00:13:23,626
Jackson Jones, Repatidor Gay de Pizzas.
158
00:13:25,106 --> 00:13:27,386
Y ese mundo es su ostra.
159
00:13:29,746 --> 00:13:31,066
Qu� clich�.
160
00:13:33,026 --> 00:13:34,026
Tienes tanta raz�n !.
161
00:13:41,066 --> 00:13:42,266
Sonny.
162
00:13:44,306 --> 00:13:45,426
No me toques.
163
00:13:47,146 --> 00:13:49,506
Me gusta tu estilo, me gusta tu escritura.
164
00:13:50,026 --> 00:13:51,546
Escribo Poes�a.
165
00:13:52,346 --> 00:13:54,426
No voy a demandarte
166
00:13:56,786 --> 00:14:00,746
Quiero que trabajes conmigo
en un proyecto.
167
00:14:03,226 --> 00:14:05,706
� Para ser tu Van Dyke Parks?
168
00:14:07,026 --> 00:14:09,466
As� como para "Smiley Smile"
De Brian Wilson.
169
00:14:10,666 --> 00:14:11,786
� Qu�?
170
00:14:11,946 --> 00:14:14,186
Nada. Es un gran fil�sofo.
171
00:14:15,066 --> 00:14:16,426
Un fil�sofo...
172
00:14:17,066 --> 00:14:17,826
Genial.
173
00:14:23,906 --> 00:14:25,626
Para eso est�s aqui
174
00:14:26,426 --> 00:14:28,306
� "Smiley Smile", eh?
175
00:14:30,106 --> 00:14:33,746
Escucha, estoy en blanco.
Me hace falta inspiraci�n.
176
00:14:35,146 --> 00:14:36,946
Tienes idea de lo que significa
177
00:14:37,106 --> 00:14:40,106
encontrar ideas para un nuevo album ?
178
00:14:40,266 --> 00:14:44,306
� No se me ocurre nada!
179
00:14:44,666 --> 00:14:45,746
Mierda!
180
00:14:46,146 --> 00:14:49,626
Tengo el principio de una idea
En la cabeza.
181
00:14:51,106 --> 00:14:54,666
Las canciones que son �xitos
y despu�s lograr las otras...
182
00:14:54,826 --> 00:14:59,226
Que sean como las que ten�as ya...
Qu� al p�blico le guste.
183
00:14:59,386 --> 00:15:02,306
Y las canciones que tu adoras,
Las ignoran.
184
00:15:03,226 --> 00:15:04,946
Es agobiante.
185
00:15:05,186 --> 00:15:07,506
Es el 10 �lbum. �Te interesa?
186
00:15:10,346 --> 00:15:11,666
�tienes un abogado?
187
00:15:11,826 --> 00:15:13,106
Consigue uno.
188
00:15:13,706 --> 00:15:15,026
� Te gusta?
189
00:15:16,546 --> 00:15:17,746
Lo detesto.
190
00:15:41,506 --> 00:15:43,026
Hola, Sr. atracador.
191
00:15:43,906 --> 00:15:47,946
Mire no tengo nada,
los Junkies me lo llevaron todo
192
00:16:05,557 --> 00:16:06,717
Jackson ?. Si
193
00:16:13,866 --> 00:16:15,586
Aqui estoy...Soy Jed, tu primo.
194
00:16:16,986 --> 00:16:18,906
� Tengo un primo Jed?
195
00:16:19,186 --> 00:16:21,186
� recibiste mi carta, no?
196
00:16:25,826 --> 00:16:27,226
� De Iowa?
197
00:16:28,546 --> 00:16:31,106
S�...la recib�.
198
00:16:31,786 --> 00:16:33,026
Me recuerdo.
199
00:16:34,826 --> 00:16:37,026
Qu� caliente es California.
200
00:16:39,986 --> 00:16:44,266
Sam, es Jackson. Si si lo s�
estoy duch�ndome.
201
00:16:44,426 --> 00:16:45,666
Escucha.
202
00:16:49,306 --> 00:16:50,426
� Ves?
203
00:16:50,786 --> 00:16:53,546
Ok.Ok. te vuelvo a llamar.
204
00:16:53,786 --> 00:16:55,666
Espera, un momento.
205
00:17:06,426 --> 00:17:08,826
Voy a llevarte a mi primo.
206
00:17:18,226 --> 00:17:21,946
Soy considerada
Exponer a Berl�n
207
00:17:22,106 --> 00:17:24,226
No tengo ni puta idea
de lo que voy a hacer....
208
00:17:33,026 --> 00:17:34,586
Qu� bien... funk.
209
00:17:35,586 --> 00:17:39,146
S�... me gusta.
Escucho esto cuando estoy drogadita.
210
00:17:40,186 --> 00:17:41,426
Cada noche
211
00:17:42,466 --> 00:17:43,666
Impresionante.
212
00:17:46,546 --> 00:17:49,906
Me siento tan a gusto
con el revival post-estructuralista
213
00:17:50,066 --> 00:17:52,346
Pero esto no me inspira m�s.
214
00:17:52,506 --> 00:17:56,186
Falta...
Una conciencia espiritual.
215
00:17:57,906 --> 00:17:59,146
Es profundo.
216
00:17:59,306 --> 00:18:03,146
Donde estaba la dimensi�n espiritual
de tu �ltima exposici�n?
217
00:18:03,306 --> 00:18:07,426
Te lo dije no hubo nada
�Estoy mal...!
218
00:18:11,106 --> 00:18:12,546
� Oh, estuve a punto de olvidar!
219
00:18:13,266 --> 00:18:15,466
Por lo menos, quedas hedonista.
220
00:18:18,266 --> 00:18:19,826
� Puedo entretenerme?
221
00:18:21,546 --> 00:18:22,986
Te gustaba pintar.
222
00:18:24,506 --> 00:18:25,986
Eso era antes.
223
00:18:32,106 --> 00:18:34,706
Hice esa serie y despu�s basta....
224
00:18:35,666 --> 00:18:39,026
No lo comprend� enseguida,
Pero eso fue todo.
225
00:18:39,706 --> 00:18:41,666
Por qu� no pintas algo?.
226
00:18:41,826 --> 00:18:44,346
Una nube, un puerto.
227
00:18:44,946 --> 00:18:46,106
Trat�...
228
00:18:47,666 --> 00:18:51,146
Te acabaste con esos cuadros
De hombres que ca�an.
229
00:18:52,666 --> 00:18:54,386
Estaban en ca�da plena.
230
00:18:54,866 --> 00:18:57,386
Ning�n pasado, ning�n presente,
231
00:18:57,826 --> 00:19:00,946
Justo la ansiedad en el estado puro.
232
00:19:01,106 --> 00:19:02,666
Me imagino.
233
00:19:03,386 --> 00:19:04,786
No queda nada.
234
00:19:07,466 --> 00:19:11,386
Trat� de recuperar el pincel,
recomenzar pero nada sucedi�.
235
00:19:11,946 --> 00:19:13,626
Debi� ser horrible.
236
00:19:15,186 --> 00:19:17,786
S� y no.
En cierto sentido,me sent� aliviado.
237
00:19:18,306 --> 00:19:21,106
Eso significaba
Que no era m�s un artista.
238
00:19:21,386 --> 00:19:23,306
Y luego abr� esta tienda.
239
00:19:25,626 --> 00:19:27,866
Las Exploradoras buen grupo.
240
00:19:28,026 --> 00:19:31,146
Fui Exploradora
Cuando ten�a 9 a�os.
241
00:19:32,106 --> 00:19:34,826
Soy el mismo paso
En el circuito de Nueva York.
242
00:19:39,866 --> 00:19:42,666
Qu� opinas sobre la teor�a de Foucault
sobre la sexualidad?
243
00:19:42,826 --> 00:19:44,946
� Eso un grupo?
244
00:19:58,386 --> 00:19:59,466
Est�s bien?
245
00:20:00,746 --> 00:20:02,746
Si, bien, v�monos.
246
00:20:05,506 --> 00:20:07,066
Quiero ver Hollywood Boulevard
247
00:20:07,226 --> 00:20:10,226
Descanso en la cama,
poso entre droga y sexo.
248
00:20:11,986 --> 00:20:14,306
Es genial enfatizar eso.
249
00:20:15,906 --> 00:20:17,586
Me gusta repetirme esto,
250
00:20:18,266 --> 00:20:19,586
Aunque soy ciego.
251
00:20:21,466 --> 00:20:23,386
Tengo entre manos todo, s�.
252
00:20:23,706 --> 00:20:26,626
Un mundo supuestamente
lleno de lujuria...
253
00:20:26,786 --> 00:20:28,626
Pero es solo una p�gina en blanco.
254
00:20:30,866 --> 00:20:34,266
Escucha, debo cerrar temprano hoy.
Quieres algo m�s ?
255
00:20:34,426 --> 00:20:35,786
Oh, Lo siento...
256
00:20:37,986 --> 00:20:39,466
�ste.
257
00:20:41,266 --> 00:20:42,826
� El �lbum de La Reuni�n?
258
00:20:42,986 --> 00:20:44,586
Se separaron...
259
00:20:45,346 --> 00:20:46,746
Hace 10 a�os.
260
00:20:51,146 --> 00:20:52,386
Seguro quieres esto ?
261
00:20:53,746 --> 00:20:55,146
� Lo tomo!
262
00:20:55,706 --> 00:20:56,386
Ve all�.
263
00:20:56,546 --> 00:20:58,626
� Est�s seguro? Lo quiero.
264
00:20:59,266 --> 00:20:59,946
Te ruego.
265
00:21:01,426 --> 00:21:03,026
El no est� interesado en la m�sica.
266
00:21:06,866 --> 00:21:08,666
Est�s Enamorado, Verdad ?
267
00:21:10,106 --> 00:21:11,226
D�jame preguntarte algo...
268
00:21:14,106 --> 00:21:17,106
Alguna vez te has enamorado..?
Quiero decir...
269
00:21:17,346 --> 00:21:19,986
� A la primera mirada?
270
00:21:27,586 --> 00:21:28,866
Yo, s�.
271
00:21:30,826 --> 00:21:32,026
Pues entonces...es posible!
272
00:21:33,706 --> 00:21:37,386
S�, pero como todas las relaciones,
Est� perdido por anticipado.
273
00:21:37,546 --> 00:21:39,306
El amor, es qu�mico.
274
00:21:41,226 --> 00:21:45,666
Los antiguos cristianos dec�an
Que con nuestros 14 km de intestinos,
275
00:21:45,826 --> 00:21:50,266
Somos s�lo mierda.
Y a nadie le gusta la mierda
276
00:21:50,426 --> 00:21:53,546
Entonces por qu� enamorarse
� De un saco de mierda?
277
00:21:55,506 --> 00:21:58,626
Para m�, esto resume bien las cosas.
278
00:21:59,266 --> 00:22:00,546
Gracias,
279
00:22:01,306 --> 00:22:03,466
Miss Universo Conceptual !
280
00:22:04,506 --> 00:22:07,226
Est� mintiendo
Amas a Sandra.
281
00:22:07,386 --> 00:22:08,426
S�.
282
00:22:10,146 --> 00:22:13,746
- � Pero, esa persona lo sabe?
- No s�.
283
00:22:14,546 --> 00:22:18,706
Si tu blanco no sabe nada,
no creo que pueda rechazarte
284
00:22:21,026 --> 00:22:22,266
� Entonces, qui�n es?
285
00:22:23,546 --> 00:22:24,586
� Sam?
286
00:22:27,986 --> 00:22:29,026
Yo.
287
00:22:32,386 --> 00:22:33,906
� Un cliente?
288
00:22:36,586 --> 00:22:37,946
- � Qui�n?
- Jackson.
289
00:22:38,186 --> 00:22:40,026
Me voy.
290
00:22:44,986 --> 00:22:46,386
� Tiene buen perfume?
291
00:22:52,466 --> 00:22:54,386
-Pens� que cerrrabas a las 9 !
292
00:22:55,426 --> 00:22:58,146
Debido a la firma de libros
cerramos temprano hoy...
293
00:22:58,306 --> 00:22:59,826
" Gracias. "
294
00:23:02,306 --> 00:23:05,706
- � Hay que agradecer al consumidor?
- Absolutamente.
295
00:23:05,866 --> 00:23:07,306
Los alemanes tienen una palabra
296
00:23:07,866 --> 00:23:10,186
Para lo que espera la sociedad.
297
00:23:10,346 --> 00:23:13,106
"Konsumterror", con K.
298
00:23:13,466 --> 00:23:15,626
Nuestra libertad se resume
299
00:23:15,786 --> 00:23:19,346
A nuestras elecciones de consumidores.
� Cu�l dent�frico voy a comprar?
300
00:23:24,186 --> 00:23:25,866
Voy a arreglarme el pelo!
301
00:23:26,026 --> 00:23:28,466
Hey, me das un avent�n hasta
la firma de libros ?
302
00:23:28,666 --> 00:23:30,386
Lo har�a si tuviera el coche!
303
00:23:30,826 --> 00:23:32,466
Pens� que ten�as uno!
304
00:23:32,626 --> 00:23:36,106
No, Jackson piensa que tiene un coche...
305
00:23:45,826 --> 00:23:47,186
Abran la puerta !
306
00:23:50,026 --> 00:23:51,146
Te demoraste 4 horas !
307
00:23:51,306 --> 00:23:54,186
Me perd�,
no me d� cuenta...pensaba...
308
00:23:54,986 --> 00:23:56,426
Por 4 horas?
309
00:23:57,866 --> 00:23:59,426
Es grande, L.A.
310
00:24:04,306 --> 00:24:06,906
Sabes si es incesto
acostarse con un primo?
311
00:24:08,346 --> 00:24:10,746
S� por todas partes salvo en Louisiane.
312
00:24:11,346 --> 00:24:12,586
� Vaya, nos vamos!
313
00:24:13,066 --> 00:24:14,106
� Jed!
314
00:24:14,586 --> 00:24:16,386
Jed, nos vamos.
315
00:24:21,346 --> 00:24:23,586
� Por qu� me preguntaste eso?
316
00:24:23,746 --> 00:24:25,626
Te presento a mi primo, Jed.
317
00:24:26,386 --> 00:24:28,666
- � Qui�n?
- Mi primo, Jed.
318
00:24:28,906 --> 00:24:31,306
- � T� tienes un primo?
- Todo el mundo tiene un primo.
319
00:24:31,466 --> 00:24:32,826
Jed, �l es Sam.
320
00:24:32,986 --> 00:24:34,906
Le escrib� dici�ndole que ven�a.
321
00:24:35,066 --> 00:24:38,706
- �l nunca abre su correo
- Le� su carta esta ma�ana.
322
00:24:38,946 --> 00:24:40,466
Encantado de conocerte.
323
00:24:41,906 --> 00:24:42,906
Si,si.
324
00:24:57,226 --> 00:24:58,666
Tienes una mirada extra�a !
325
00:25:00,186 --> 00:25:01,386
Me olvid� de algo.
326
00:25:01,546 --> 00:25:03,466
Jam�s te olvidas nada.
327
00:25:05,786 --> 00:25:06,786
S�, s� que me olvide
328
00:25:07,626 --> 00:25:08,706
Estar� bien...
329
00:25:08,946 --> 00:25:11,746
BUEN PARQUEO
330
00:25:19,546 --> 00:25:21,546
No otra vez !
331
00:25:22,786 --> 00:25:23,786
Siguiente.
332
00:25:24,586 --> 00:25:26,826
Lo firmaste.."Al chico de la picha
m�s hermosa" ?
333
00:25:30,066 --> 00:25:33,226
- Y..c�mo deletreas eso ?
- Con una F....
334
00:25:34,426 --> 00:25:35,866
Y eso qu� es..Una bolsita ?
335
00:25:36,306 --> 00:25:37,786
Es todo lo que puedo pagar
336
00:25:39,586 --> 00:25:42,306
Y decir tanto esfuerzo para
escribir un libro
337
00:25:42,786 --> 00:25:45,666
Y quieres que te dedique
La edici�n de bolsillo.
338
00:25:45,826 --> 00:25:48,146
-Hey yo tengo la edici�n cara !
- � Sam!
339
00:25:48,386 --> 00:25:50,306
Hola amigo, Gracias por haber venido.
340
00:25:57,586 --> 00:26:00,746
Sabes qu� es el incesto ?
- Te�ricamente
341
00:26:00,906 --> 00:26:03,066
Acostarse con un primo
es incestuoso ?
342
00:26:03,666 --> 00:26:04,586
Primo hermano ?
343
00:26:04,746 --> 00:26:07,226
Puedo acostarme primero
y preguntar despu�s ?
344
00:26:07,386 --> 00:26:09,346
- � Un primo hermano?
- S�.
345
00:26:11,386 --> 00:26:12,946
No s�. Tal vez lo sea
346
00:26:13,106 --> 00:26:14,706
� Y si es un hombre ?
347
00:26:16,266 --> 00:26:18,946
No lo s�.
� Qu� pregunta tan tonta!
348
00:26:19,266 --> 00:26:21,866
Es que no quiero hacer nada indebido
349
00:26:22,466 --> 00:26:24,386
� Quieres acostarte con tu primo ?
350
00:26:25,906 --> 00:26:26,906
Kurt...
351
00:26:32,186 --> 00:26:33,826
Este es mi primo Jed, de Iowa
352
00:26:35,546 --> 00:26:36,466
Jed ? Se ve bien !
353
00:26:36,626 --> 00:26:38,266
Es mi primo.
354
00:26:39,186 --> 00:26:39,826
Encantado, Kurt.
355
00:26:40,186 --> 00:26:42,466
- � Firma mi libro!
356
00:26:42,826 --> 00:26:43,906
- Ded�camelo
357
00:26:44,866 --> 00:26:46,226
Es genial ser escritor, eh ?
358
00:26:46,706 --> 00:26:48,226
Debe ser apasionante.
359
00:26:48,866 --> 00:26:50,786
Los escritores
Tienen bastantes aventuras.
360
00:26:50,946 --> 00:26:54,466
Es el infierno. Tengo un art�culo
que escribir para el viernes
361
00:26:55,626 --> 00:26:57,586
Y no se me ocurre nada!
362
00:26:58,066 --> 00:27:01,106
Estoy como loco y aun no le he dicho
a los tipos del peri�dico.
363
00:27:01,266 --> 00:27:02,426
Lo conseguir�s
364
00:27:03,226 --> 00:27:06,626
Hey..yo te v� en esa fiesta, sabes.
365
00:27:09,706 --> 00:27:11,586
� El del peri�dico?
366
00:27:11,746 --> 00:27:13,306
La org�a.
367
00:27:13,466 --> 00:27:14,906
Lo sab�a.
368
00:27:16,026 --> 00:27:19,426
Viste a un rubio
En pantalones de cuero blanco?
369
00:27:19,586 --> 00:27:21,106
Muy simp�tico
370
00:27:21,906 --> 00:27:25,026
- No est� disponible..yo trat�
- � Trataste ?
371
00:27:25,386 --> 00:27:26,226
Est� aqu�.
372
00:27:27,426 --> 00:27:28,826
S�..por alla atr�s !
373
00:27:29,546 --> 00:27:32,786
Le dediqu� un libro
Pero quer�a dedicarle otra cosa !
374
00:27:36,306 --> 00:27:38,586
No tengo ning�n libro para
que me firmes..leo poco...
375
00:27:40,146 --> 00:27:42,226
Pero yo quiero firmarte algo
376
00:28:08,106 --> 00:28:11,586
Esto me da una idea
� Para mi art�culo!
377
00:28:12,146 --> 00:28:14,666
" Los placeres del texto... "
378
00:28:25,186 --> 00:28:28,306
" sobre la textura de la carne. "
379
00:28:29,866 --> 00:28:31,226
� Tengo mi art�culo!
380
00:28:35,066 --> 00:28:36,226
� El Arte!
381
00:28:37,346 --> 00:28:39,346
Te v� en la fiesta Sonny Spike.
382
00:28:41,066 --> 00:28:42,466
Creo que eres bello
383
00:28:50,866 --> 00:28:53,826
Quiero decir...c�mo te va ?
384
00:28:54,946 --> 00:28:55,866
Muy bien !
385
00:28:56,026 --> 00:28:58,546
� Quieres tomar un caf�?
386
00:29:04,666 --> 00:29:05,586
� Por qu� no?
387
00:29:05,746 --> 00:29:07,746
No tenemos que ir si
no lo deseas...
388
00:29:11,586 --> 00:29:13,226
No, est� bien...
389
00:29:14,706 --> 00:29:16,306
� Tienes dinero ?
390
00:29:28,546 --> 00:29:31,306
Escucha, no vamos a acostarnos
391
00:29:38,306 --> 00:29:40,746
Prefiero
Qu� las cosas sean claras.
392
00:29:42,026 --> 00:29:43,026
Seguro
393
00:29:45,066 --> 00:29:46,586
Podemos ser amigos...
394
00:29:52,226 --> 00:29:53,666
Creo que me enamor� de ti...
395
00:29:55,386 --> 00:29:56,626
Es tu problema.
396
00:30:02,466 --> 00:30:04,426
Est�pido, Est�pido
397
00:30:28,386 --> 00:30:29,706
�Mira esto
398
00:30:30,008 --> 00:30:31,008
� Qu�?
399
00:30:31,248 --> 00:30:33,848
- Esto viene de Kurt Domain.
- � Es qu�?
400
00:30:34,008 --> 00:30:35,168
Hermoso culo.
401
00:30:35,328 --> 00:30:37,048
- Es genial.
- No...
402
00:30:37,488 --> 00:30:39,848
� Es gigante!
403
00:30:40,008 --> 00:30:43,248
Esto me da una idea.
Lo subo.
404
00:30:43,408 --> 00:30:45,248
S� en qu� piensas...
405
00:30:47,728 --> 00:30:49,608
No, estoy solo...
406
00:30:49,968 --> 00:30:51,488
Me abandonaron.
407
00:30:52,288 --> 00:30:53,688
No, est� bien...
408
00:30:54,928 --> 00:30:57,608
Te voy a dar muy pronto una
gran sorpresa !
409
00:30:58,269 --> 00:31:00,549
No, tendr�s que ser paciente.
410
00:31:02,469 --> 00:31:06,149
Te tengo que dejar, mam�.
Tengo que colgar...Te quiero...
411
00:31:08,629 --> 00:31:10,669
� Es uno de tus cuadros, no?
412
00:31:15,749 --> 00:31:17,589
Oye, me gusta...
413
00:31:17,749 --> 00:31:19,709
Era mi �ltimo.
414
00:31:29,549 --> 00:31:31,869
Jed y Alyssa se fueron juntos.
415
00:31:32,349 --> 00:31:35,189
Creo que fueron al desierto,
Entonces me qued� aqu�.
416
00:31:35,349 --> 00:31:37,149
Trabajo, ma�ana por la ma�ana.
417
00:31:37,829 --> 00:31:40,189
Estaba pensando en la Sra Barlowe.
418
00:31:40,349 --> 00:31:41,869
La de segundo grado ?
419
00:31:44,189 --> 00:31:47,789
Sol�a decir :
" Trabaja duro y llegar�s lejos "
420
00:31:49,469 --> 00:31:51,029
Estaba equivocada !
421
00:31:51,909 --> 00:31:53,629
Desde cu�ndo eres tan reflexivo ?
422
00:31:53,789 --> 00:31:55,909
� Despu�s que te hiciste
un hombre de negocios?
423
00:31:56,069 --> 00:32:00,189
- � Desde cu�ndo te hiciste Poeta?
- � Cu�ndo dejaste de ser un artista?
424
00:32:07,549 --> 00:32:12,309
Cu�ndo muri� pap�.
todo se acab�, lo sabes.
425
00:32:16,229 --> 00:32:18,309
� Salimos a beber, ma�ana por la noche?
426
00:32:18,469 --> 00:32:20,989
Quiero pasar por
cada bar de Hollywood.
427
00:32:21,309 --> 00:32:25,069
- � Como en el preuniversitario ?
- Si, todos los bares.
428
00:32:26,429 --> 00:32:28,149
De acuerdo, despu�s del trabajo.
429
00:32:30,669 --> 00:32:34,029
Denis Towen pas� por la oficina,
Esta tarde.
430
00:32:34,749 --> 00:32:37,269
Ese fue el primer hombre
Que bes�
431
00:32:37,589 --> 00:32:40,029
O� que est� con una banda en Austin,
Creo.
432
00:32:40,189 --> 00:32:43,869
Denis ha sido el �ltimo
hombre que he besado
433
00:32:51,749 --> 00:32:54,309
Estoy contento
que seas el tipo que conoce mi vida
434
00:32:54,749 --> 00:32:57,429
No est�s acabado.
Esta no es toda tu vida
435
00:32:57,589 --> 00:33:00,229
Sabes que quiero decir...
Hasta hoy.
436
00:33:01,269 --> 00:33:02,669
S�, lo s�
437
00:33:03,349 --> 00:33:04,749
Para mi tambi�n...
438
00:33:04,949 --> 00:33:06,389
Toda mi vida !
439
00:33:09,949 --> 00:33:11,469
Voy a mear.
440
00:33:18,629 --> 00:33:21,269
�Usa el ba�o esta vez, Jack !
441
00:33:21,909 --> 00:33:23,629
Seguro, Sam.
442
00:33:32,309 --> 00:33:34,269
Ese tipo est� cayendo, verdad ?
443
00:33:34,789 --> 00:33:36,469
Alguna vez aterriza?
444
00:33:37,469 --> 00:33:38,829
No, jam�s.
445
00:33:39,189 --> 00:33:40,669
Es un instant�neo.
446
00:34:12,149 --> 00:34:14,709
El calor me hace traspirar...
447
00:34:15,509 --> 00:34:17,909
Y mis manos se deslizan
sobre mi cuerpo.
448
00:34:18,709 --> 00:34:21,309
Me veo bien bajo esta luz...
449
00:34:21,989 --> 00:34:25,109
Alguien pudiera desearme...
si me viera as�...
450
00:35:22,029 --> 00:35:24,869
no me importar�a que esta mano
fuese una boca...
451
00:35:25,549 --> 00:35:28,669
Sean o David Cassidy
arrodillados frente a mi...
452
00:35:28,829 --> 00:35:32,829
...todo luce bien bajo esta luz...
453
00:35:33,709 --> 00:35:36,949
Pero pudiera ser yo ahi abajo...
454
00:35:37,229 --> 00:35:38,749
y mi boca...no me importar�a...
455
00:35:40,069 --> 00:35:44,469
Puedo ver una parte de mi reflejo
Y me veo sexy para mi...
456
00:35:44,989 --> 00:35:47,549
Un saco de huesos, mayormente,
457
00:35:47,949 --> 00:35:49,469
Pero no hoy...
458
00:35:50,109 --> 00:35:52,829
Soy mas bien un Dios
cuando hago esto...
459
00:35:53,109 --> 00:35:56,669
Un tipo que querr�a abordar
Si reparaba en �l en un bar
460
00:35:56,989 --> 00:35:59,389
O quien se vender�a en
la esquina de una calle.
461
00:36:12,669 --> 00:36:13,749
� Mierda!
462
00:36:33,349 --> 00:36:36,029
S�bado en la Ma�ana
463
00:36:41,549 --> 00:36:42,949
Hola, Mimi.
464
00:36:46,469 --> 00:36:50,549
� Genial!
Vas a poner la foto en la portada ?
465
00:36:52,229 --> 00:36:54,869
� Y el texto en el interior?
466
00:36:56,549 --> 00:36:59,189
Gracias, magn�fico
467
00:37:01,029 --> 00:37:02,069
� Herman!
468
00:37:04,669 --> 00:37:06,229
C�geme ahora !
469
00:37:18,549 --> 00:37:20,229
Jackson, es Jed.
470
00:37:20,629 --> 00:37:21,709
� D�nde est�s?
471
00:37:21,869 --> 00:37:25,069
En Mojave.
Tu amiga me esta tomando fotos
472
00:37:25,229 --> 00:37:28,069
Pero qu� hacen en el desierto?
473
00:37:28,229 --> 00:37:29,309
� Apres�rate, Jed!
474
00:37:29,469 --> 00:37:31,629
Hace fotos
Para una galer�a.
475
00:37:31,789 --> 00:37:34,789
Es estupenda California, California!
Vale la pena vivir aqui.
476
00:37:34,949 --> 00:37:36,069
Tengo que dejarte, nos vemos!
477
00:37:36,229 --> 00:37:37,269
Te dejo
478
00:37:37,429 --> 00:37:38,869
�Cu�ndo vuelves ?
479
00:38:01,829 --> 00:38:05,029
Descanso en la cama
posando entre droga y sexo
480
00:38:08,509 --> 00:38:10,789
Comienza... cada vez que
trato de escribir algo...
481
00:38:18,229 --> 00:38:21,509
Y me gusta enfatizar eso !
482
00:38:23,109 --> 00:38:25,229
Aunque soy ciego.
483
00:38:29,909 --> 00:38:31,589
Lo tengo en mis manos, s�.
484
00:38:32,589 --> 00:38:34,909
La palabra, que se supon�a, estuviera
llena de lujuria pero no pudo...
485
00:38:35,069 --> 00:38:37,389
Pero es la p�gina blanca.
486
00:38:39,429 --> 00:38:41,309
El aburrimiento me gana
487
00:38:41,829 --> 00:38:45,669
Solo pienso en qui�n yace...
fuera del alcance de mi mano
488
00:38:46,629 --> 00:38:48,109
No llego al final.
489
00:38:49,989 --> 00:38:52,229
He reflexionado sobre el Arte
490
00:38:52,389 --> 00:38:54,229
Sus efectos duraderos.
491
00:38:55,269 --> 00:38:56,869
Esta pulido y brilloso
492
00:38:57,429 --> 00:39:01,829
Despu�s de haberse insinuado a las horas sombr�as
En mi obra
493
00:39:02,349 --> 00:39:04,869
Desde una altura inaccesible.
494
00:39:07,749 --> 00:39:10,669
Vaya, ponte en posici�n.
495
00:39:10,829 --> 00:39:12,629
� Es demasiado , lo adoro !
496
00:39:13,069 --> 00:39:14,189
� Eres genial!
497
00:39:14,349 --> 00:39:15,669
Por aqu�.
498
00:39:15,829 --> 00:39:18,469
- � Te quieres, te adoras!
- � Es genial!
499
00:39:18,629 --> 00:39:20,869
Vamos baila, quiero verte mover.
500
00:39:21,029 --> 00:39:23,789
M�rame... asi
501
00:39:24,269 --> 00:39:26,429
Qu� bien � C�mo te sientes?
502
00:39:26,589 --> 00:39:28,029
Me divierto.
503
00:39:30,389 --> 00:39:34,149
No es suficiente. Ven,
Tengo otra idea que quiero explorar...
504
00:39:36,469 --> 00:39:37,949
Mira esto.
505
00:39:38,189 --> 00:39:41,549
� Sabes qu�?
Escrib� 10 poemas esta ma�ana.
506
00:39:41,749 --> 00:39:44,629
- Pens� que no escrib�as en meses.
- Estoy inspirado.
507
00:39:44,789 --> 00:39:47,029
Felicitaciones. � Con qui�n?
508
00:39:47,749 --> 00:39:49,629
- No te dir� nada.
- � Vamos!
509
00:39:49,789 --> 00:39:51,229
No.
510
00:39:54,829 --> 00:39:55,829
Low Life REcords, buenos d�as.
511
00:39:56,309 --> 00:39:59,109
- � Jed?
- No, es Billy.
512
00:40:01,109 --> 00:40:06,069
Ven buscarme al �ngulo
De Cienega y Santa M�nica.
513
00:40:06,829 --> 00:40:07,789
� Qu� pas�?
514
00:40:09,509 --> 00:40:11,509
No te lo puedo explicar
por telefono...es muy largo...
515
00:40:11,669 --> 00:40:14,429
� Nada ilegal, espero?
516
00:40:14,749 --> 00:40:15,909
No, para nada !
517
00:40:17,149 --> 00:40:18,429
Pero est�s bien ?
518
00:40:20,149 --> 00:40:21,069
Estoy vivo
519
00:40:21,949 --> 00:40:24,549
Llego en una media hora.
520
00:40:30,749 --> 00:40:33,589
Puedes cuidarme la tienda
unos... 20 minutos?
521
00:40:34,909 --> 00:40:38,029
Te doy todo esto gratis
m�s lo que quieras de all� atr�s...
522
00:40:43,349 --> 00:40:44,109
� Lo que quiera?
523
00:40:44,709 --> 00:40:47,309
Lo que quieras. Pero no digas nada
a nadie...
524
00:41:24,269 --> 00:41:26,069
� Mierda, Billy!
525
00:41:28,109 --> 00:41:30,029
Necesitas un doctor.
526
00:41:30,269 --> 00:41:34,029
No, voy a estar bien. Solo necesito
comer y ducharme...
527
00:41:40,549 --> 00:41:42,669
Me siento mucho mejor ahora
528
00:41:43,389 --> 00:41:44,389
Bien
529
00:41:50,389 --> 00:41:51,469
Salud.
530
00:42:08,149 --> 00:42:09,509
� Qu� es lo que pas�?
531
00:42:12,269 --> 00:42:13,349
� Qu�?
532
00:42:18,109 --> 00:42:19,589
� Qu� te pas�?
533
00:42:20,349 --> 00:42:22,349
A mi amante le gusta golpearme.
534
00:42:23,189 --> 00:42:24,989
� Es �l qui�n te hizo esto?
535
00:42:25,829 --> 00:42:28,109
Mi ex, deber�a decir.
536
00:42:29,629 --> 00:42:32,229
Que se vaya a la mierda !
537
00:42:33,309 --> 00:42:36,549
Creo que se le fu�
la mano esta vez...
538
00:42:38,029 --> 00:42:39,189
Un poco, s�.
539
00:42:42,389 --> 00:42:44,309
Demasiada droga.
540
00:42:46,229 --> 00:42:48,549
Perdi� el control...
541
00:42:53,949 --> 00:42:56,229
Una vez, me rompi� el brazo.
542
00:42:59,949 --> 00:43:02,229
� Me puedes alcanzar
una tohalla, por favor?
543
00:43:13,709 --> 00:43:17,269
Tengo cita esta tarde.
Vas a estar bien si te dejo solo?
544
00:43:19,549 --> 00:43:20,749
Si, ve..
545
00:43:21,029 --> 00:43:22,669
Estar�s bien ?
546
00:44:21,389 --> 00:44:23,109
No te muevas , qu�date as�...
547
00:44:28,029 --> 00:44:30,909
� Es soberbio, adorable! Me encanta
No te muevas
548
00:44:56,189 --> 00:44:58,229
El lirista entrega.
549
00:45:00,669 --> 00:45:03,349
No. El Poeta Habla
550
00:45:04,309 --> 00:45:05,349
� Poeta?
551
00:45:07,949 --> 00:45:09,269
Tiene raz�n.
552
00:45:09,749 --> 00:45:11,029
Son formidables.
553
00:45:11,589 --> 00:45:14,629
Son casi demasiado buenas
Para ser canciones.
554
00:45:14,789 --> 00:45:16,949
pero..ya sabes..dinero es dinero...
555
00:45:17,149 --> 00:45:18,709
Entonces te gustan?
556
00:45:23,229 --> 00:45:24,469
Las adoro.
557
00:45:27,149 --> 00:45:28,629
Ojal� las hubiera
escrito yo...
558
00:45:28,789 --> 00:45:31,189
De hecho, les dir� a todos
que las escrib� yo...
559
00:45:31,349 --> 00:45:32,469
B�rbaro.
560
00:45:32,829 --> 00:45:36,749
Hay que cambiar el g�nero a femenino
no sea que piensen que escribo
para chicos...
561
00:45:37,389 --> 00:45:40,229
- � Por qu�?
- Esto matar�a mi mercado.
562
00:45:40,389 --> 00:45:44,149
Las revistas pudieran
tildarme de marica...
563
00:45:44,309 --> 00:45:45,869
Pero eres marica.
564
00:45:46,749 --> 00:45:49,349
La realidad y el dinero,
son dos cosas diferentes
565
00:45:49,509 --> 00:45:51,749
Eres un marica que
le gusta el dinero
566
00:45:52,989 --> 00:45:54,109
As� como otros.
567
00:45:54,269 --> 00:45:57,429
No puedo poner esto
En mi art�culo.
568
00:45:57,629 --> 00:45:59,909
� Les hab�as escrito desde hace tiempo?
569
00:46:00,069 --> 00:46:02,029
No, las escrib� esta ma�ana.
570
00:46:03,349 --> 00:46:06,509
- � Pero es todo el �lbum!
Lo hice en una hora !
571
00:46:08,469 --> 00:46:10,549
Necesito tu inspiraci�n.
572
00:46:13,429 --> 00:46:14,589
Estoy enamorado
573
00:46:14,749 --> 00:46:18,029
Esto, esto puede servirme.
El amor, la lujuria,
574
00:46:18,189 --> 00:46:19,269
La obsesi�n...
575
00:46:20,309 --> 00:46:23,229
Quiero conocer a tu musa !
576
00:46:25,629 --> 00:46:26,949
No la comparto
577
00:46:31,149 --> 00:46:32,749
Eres muy linda, Alyssa.
578
00:46:32,909 --> 00:46:34,749
No fastidies , Jed
- Te aseguro.
579
00:46:36,829 --> 00:46:38,869
Soy una lesbiana
580
00:46:40,429 --> 00:46:42,709
Jam�s conoc� a una lesbiana...
581
00:46:43,429 --> 00:46:44,829
Qu� hacen en el sexo ?
582
00:46:45,669 --> 00:46:47,949
- Jed , basta...
- No, de verdad !
583
00:46:48,349 --> 00:46:52,469
- Har� todo lo que quieras.
- � Basta !
584
00:46:59,269 --> 00:47:00,949
Vaya...eres malo !
585
00:47:01,149 --> 00:47:02,989
No es el aniversario de ustedes hoy ?
586
00:47:03,149 --> 00:47:06,989
Supuestamente. Alyssa est�
en el desierto con alguien.
587
00:47:07,149 --> 00:47:09,149
Un tipo que conozco no.
588
00:47:09,949 --> 00:47:11,909
No creo que debas preocuparte...
589
00:47:15,749 --> 00:47:17,349
Qui�n es el tipo ?
590
00:47:17,869 --> 00:47:21,949
El primo de Jackson.
Viene de Iowa o de Indiana...
591
00:47:24,269 --> 00:47:25,629
� Es heterosexual?
592
00:47:27,869 --> 00:47:29,029
Si..bueno, no s�
593
00:47:29,229 --> 00:47:32,749
Parece heterosexual,
Pero Jackson tambi�n...
594
00:47:32,909 --> 00:47:33,949
Tal vez sea bisexual...
595
00:47:34,429 --> 00:47:36,509
Bisexual ? � Mi Dios!
596
00:47:37,429 --> 00:47:38,989
Y Ella est� loca, loca...
597
00:47:40,029 --> 00:47:41,429
Y tan buenote !
598
00:47:45,709 --> 00:47:48,389
Jed no podr�a..es muy tosco !
599
00:47:49,149 --> 00:47:51,269
Tal vez deteste esas tendencias
sexuales...
600
00:47:51,429 --> 00:47:53,669
Sabes ?..Es justo su tipo !
601
00:47:56,069 --> 00:47:57,229
Sandra te ama !
602
00:47:58,269 --> 00:48:00,429
El amor no tiene que
ver nada con esto !
603
00:48:05,229 --> 00:48:06,229
� Soy lesbiana!
604
00:48:09,069 --> 00:48:10,349
Dios Mio...
605
00:48:11,389 --> 00:48:12,869
Qu� quiso decir �l , Alyssa?
606
00:48:13,029 --> 00:48:14,989
Me encanta ser una chica !
607
00:48:15,429 --> 00:48:17,069
� T� y Jed?
608
00:48:23,269 --> 00:48:25,429
Me encanta lamer la concha !
609
00:48:26,549 --> 00:48:31,149
Jed, te presento a Sandra,
La pareja de Alyssa.
610
00:48:33,749 --> 00:48:35,709
Alyssa, eres una chica afortunada !
611
00:48:37,829 --> 00:48:39,189
s� , supongo que, s�.
612
00:48:39,709 --> 00:48:40,869
Es buena. si entiendes lo que digo...
613
00:48:42,229 --> 00:48:42,989
� Qu�?
614
00:48:44,229 --> 00:48:45,429
Debemos irnos
615
00:48:46,149 --> 00:48:49,189
- Espera.
- Vamos a vamos a perder las entradas
del show de Dinah Shore.
616
00:48:49,829 --> 00:48:50,589
� Espere!
617
00:48:50,989 --> 00:48:51,749
� Qu�?
618
00:48:52,829 --> 00:48:53,869
Necesito ayuda
619
00:48:54,029 --> 00:48:55,309
� Para qu�?
620
00:48:55,469 --> 00:48:57,869
Yo tambi�n,
soy una lesbiana atrapada
en un hombre...
621
00:48:58,909 --> 00:48:59,869
Genial, somos dos !
622
00:49:00,029 --> 00:49:01,269
� Ll�venme con ustedes !
623
00:49:02,749 --> 00:49:04,029
Escuchen,
624
00:49:05,269 --> 00:49:07,909
Hester Prynne y yo
Tenemos que hablar.
625
00:50:07,709 --> 00:50:09,069
No hay m�s camas !
626
00:50:25,029 --> 00:50:27,509
� Soy un poeta!
627
00:50:29,509 --> 00:50:31,309
� Felicitaciones!
628
00:50:33,389 --> 00:50:36,309
Qu� bien que el poeta volvi�,
� Pero d�nde est� mi vendedor?
629
00:50:36,469 --> 00:50:39,989
- Los poetas no venden nada.
- Si quieren comer, s�.
630
00:50:44,549 --> 00:50:46,029
� Tienes dinero, peque�o?
631
00:50:46,789 --> 00:50:48,149
No quieres oir esa mierda.
632
00:50:50,029 --> 00:50:52,389
Ten,
Te gustar� este �lbum.
633
00:50:53,509 --> 00:50:54,949
�ste tambi�n.
634
00:51:03,829 --> 00:51:05,149
Y luego �ste...
635
00:51:05,749 --> 00:51:09,309
Y... mierda, no lo tenemos m�s.
636
00:51:09,869 --> 00:51:12,069
El cantante muri� de una sobredosis.
637
00:51:17,949 --> 00:51:19,389
Caja, Sam.
638
00:51:20,549 --> 00:51:22,309
Qu� bien !
639
00:51:23,349 --> 00:51:25,709
- El pr�ximo
- � Ese es mi chico !
640
00:51:28,429 --> 00:51:30,029
No me gust�.
641
00:51:30,309 --> 00:51:33,949
V�mos.., conozco esa miradita...
642
00:51:34,109 --> 00:51:38,389
De acuerdo, fue una novedad,
Pero es todo.
643
00:51:38,549 --> 00:51:41,309
Quer�a justo
Descubrirlo por m� mismo
644
00:51:41,469 --> 00:51:44,709
Las derivas
Del progreso patriarcal...
645
00:51:44,869 --> 00:51:47,749
Alyssa, basta..d�jate de
basuras intelectualoides.
646
00:51:47,909 --> 00:51:50,069
Basta. No est�s siendo sincera
647
00:51:51,749 --> 00:51:53,429
Basta de mentir, tarde o temprano
me iba a enterar
648
00:51:53,589 --> 00:51:55,109
Lo sabes bien.
649
00:51:58,429 --> 00:51:59,869
� Vas a dejarme?
650
00:52:00,349 --> 00:52:01,709
Ahora? , no.
651
00:52:02,389 --> 00:52:03,829
Ahora, no?. � M�s tarde?
652
00:52:03,989 --> 00:52:08,309
Podr�a amarte toda mi vida,
Alyssa.
653
00:52:08,789 --> 00:52:12,589
Pero no puedo
si me enga�as todo el tiempo.,..
654
00:52:19,509 --> 00:52:20,669
Lo siento
655
00:52:26,549 --> 00:52:28,749
Gracias.
Necesitaba que me lo dijeras !
656
00:53:56,269 --> 00:53:57,429
� D�nde est� Abba?
657
00:53:57,669 --> 00:53:58,709
Bajo tus ojos.
658
00:53:58,869 --> 00:54:00,989
Al pie de la letra A, como "Abba".
659
00:54:06,869 --> 00:54:08,269
No lo encuentro.
660
00:54:09,189 --> 00:54:10,869
Busca la letra A.
661
00:54:14,909 --> 00:54:17,389
Ahi estoy mirando y
no lo veo...
662
00:54:19,509 --> 00:54:21,189
Realmente quieres ABBA ?
663
00:54:24,509 --> 00:54:26,109
Quiero ver las portadas !
664
00:54:32,869 --> 00:54:34,109
� Puedes ayudarme?
665
00:54:54,550 --> 00:54:56,350
Est�n por aqui en alguna parte.
666
00:54:56,790 --> 00:54:57,830
� Ves?
667
00:55:00,587 --> 00:55:02,267
Voy a ver en el almacen. Ven.
668
00:55:04,707 --> 00:55:06,747
- Es sombr�o.
- � Tienes miedo?
669
00:55:09,267 --> 00:55:10,147
Estoy nervioso.
670
00:55:10,507 --> 00:55:11,907
De los vampiros?
671
00:55:13,587 --> 00:55:14,707
Por ti.
672
00:55:17,227 --> 00:55:18,827
� Tienes miedo de m�?
673
00:55:20,347 --> 00:55:21,707
No, no es miedo.
674
00:55:21,867 --> 00:55:23,187
� Entonces qu�?
675
00:55:23,787 --> 00:55:25,547
Creo que te amo.
676
00:55:26,307 --> 00:55:28,387
Estoy ocupado esta noche, lo siento.
677
00:55:31,107 --> 00:55:32,747
No, quiero decir que
te amo de verdad !
678
00:55:45,187 --> 00:55:46,907
� C�mo puedes estar seguro de eso?
679
00:55:47,187 --> 00:55:48,827
Lo s�, es todo.
680
00:55:51,027 --> 00:55:53,307
- Bast� una mirada.
- � Es todo?
681
00:55:53,467 --> 00:55:56,507
S�.
Es como si te hubiera reconocido.
682
00:55:57,107 --> 00:56:01,907
No te ofendas, pero
Te miro y no siento la misma cosa.
683
00:56:02,067 --> 00:56:03,587
A�n no !
684
00:56:06,827 --> 00:56:08,307
� Esto podr�a venir?
685
00:56:09,227 --> 00:56:12,267
Pero t� no eres realmente mi tipo!
686
00:56:12,467 --> 00:56:15,187
Eres demasiado normal, muy aburrido !
687
00:56:15,947 --> 00:56:17,227
� Crees?
688
00:56:18,187 --> 00:56:23,067
Puedo hacerme tatuar,
Si quieres.
689
00:56:23,947 --> 00:56:28,067
Los tatuajes me parece bien
Pero hace falta m�s para excitarme.
690
00:56:28,227 --> 00:56:29,307
� S�?
691
00:56:30,467 --> 00:56:33,147
Ex�tame,
Te hablo de amor.
692
00:56:33,387 --> 00:56:35,187
Soy s�lo un hombre
693
00:56:37,387 --> 00:56:39,187
Yo tambi�n.
694
00:57:18,347 --> 00:57:20,707
Es Espect�cular !
695
00:57:21,267 --> 00:57:24,907
Voy a hacer murales, distribuirlo !
696
00:57:25,547 --> 00:57:28,907
Imprime algunos peque�os tambi�n...
697
00:57:29,067 --> 00:57:31,867
El contraste entre el tama�o
de la impresi�n...
698
00:57:32,227 --> 00:57:35,547
Y la proporci�n �pica del paisaje,
Sin olvidar la met�fora,
699
00:57:35,707 --> 00:57:40,307
Podr�a poner en marcha
Un escalofr�o intenso.
700
00:57:41,787 --> 00:57:44,107
Llamo a mi socio a Nueva York.
701
00:57:44,267 --> 00:57:48,347
Tiene que exponerse
primeramente en N.Y.
702
00:57:48,587 --> 00:57:50,067
� �Diga?, Helmut?
703
00:57:50,907 --> 00:57:54,627
He descubierto un tesoro.
704
00:57:55,187 --> 00:57:58,627
A mi parecer, es bueno para
documentarlo al museo Whitey.
705
00:58:01,027 --> 00:58:02,747
Lo s�
706
00:58:48,947 --> 00:58:52,427
Escuche, Sr. Spike,
La casa de discos
707
00:58:52,587 --> 00:58:55,787
est� dispuesta a hacer lo necesario
para hacerle feliz !
708
00:58:55,947 --> 00:58:57,307
Como siempre.
709
00:59:01,067 --> 00:59:05,547
Necesito que busque a alguien
por mi... - Cigarrillos ?
710
00:59:06,987 --> 00:59:09,147
No gracias, trato de dejarlo...
711
00:59:10,027 --> 00:59:12,467
Necesito que busque
una " Inspiraci�n "
712
00:59:13,587 --> 00:59:17,147
Bromea?
Quiere que busque una inspiraci�n !
713
00:59:17,307 --> 00:59:21,067
No, no �l es quien la necesita
pero necesita usarte para que lo
hagas por �l...
714
00:59:21,587 --> 00:59:24,187
Es la mente detr�s de la mente !
715
00:59:25,267 --> 00:59:29,467
- C�llate o llamo a tu editor !
- Me dijo que t� lo har�as.
716
00:59:30,707 --> 00:59:31,827
He aqu� la direcci�n.
717
00:59:33,107 --> 00:59:35,947
No es Jackson a quien quiero,
718
00:59:36,107 --> 00:59:40,827
Quiero a la persona
que est� viviendo con �l...
719
00:59:41,867 --> 00:59:43,747
o con quien se queda...
720
00:59:45,027 --> 00:59:46,467
o con qui�n se acuesta...
721
00:59:46,747 --> 00:59:48,227
Ning�n problema.
722
00:59:48,467 --> 00:59:51,867
No se inquiete, Sr. Spike.
Despreoc�pese !
723
00:59:54,547 --> 00:59:56,187
Qui�n sea !
724
00:59:56,507 --> 00:59:59,867
Si..el que sea !
725
01:00:32,267 --> 01:00:33,867
� Hay alguien?
726
01:00:52,187 --> 01:00:53,987
Hola, �qu� tal?
727
01:00:54,507 --> 01:00:55,587
Bien
728
01:00:56,307 --> 01:00:58,387
� Quieres conocer a una estrella de rock?
729
01:00:58,747 --> 01:01:01,787
La casa de discos
Me pidi� venir buscarte.
730
01:01:04,307 --> 01:01:07,747
Estas buscando a Jackson...
- No !
731
01:01:09,147 --> 01:01:11,147
Me dijeron que buscara al otro tipo !
732
01:01:11,307 --> 01:01:14,347
" La inspiraci�n ".
733
01:01:14,707 --> 01:01:16,547
Y ese ser�as t�, verdad ?
734
01:01:21,987 --> 01:01:23,027
Seguro !
735
01:01:23,827 --> 01:01:24,947
Vamos!.
736
01:01:25,907 --> 01:01:29,187
- � Est�s listo?
- Me vestir� en el coche.
737
01:01:32,467 --> 01:01:34,227
Acabo de tapizar los
asientos del coche !
738
01:01:34,387 --> 01:01:35,707
Soy yo!
739
01:01:35,867 --> 01:01:39,467
- � Me acaban de dar la cogida el siglo !
- Genial !
740
01:01:39,627 --> 01:01:41,427
Me siento como nuevo !
741
01:01:41,827 --> 01:01:43,107
Y para qui�n ese ramo ?
742
01:01:44,307 --> 01:01:46,427
Para un matrimonio.
743
01:01:53,027 --> 01:01:54,947
Tengo una buena noticia.
744
01:02:02,787 --> 01:02:04,627
Es una acta de propiedad.
745
01:02:06,227 --> 01:02:09,387
Es la propiedad de la casa
Pagu� la hipoteca !
746
01:02:11,787 --> 01:02:14,747
- � No s� qu� decir!
-Gracias bastar�.
747
01:02:15,067 --> 01:02:17,507
� Gracias mi peque�o lobo!
748
01:02:17,667 --> 01:02:21,347
Decir que ayer todav�a
� Eras mi peque�o beb�!
749
01:02:21,827 --> 01:02:23,547
Te quiero.
750
01:02:24,987 --> 01:02:26,907
Es incre�ble!
751
01:02:27,187 --> 01:02:29,267
Tu tienda ebe marchar
mejor que la m�a !
752
01:02:33,787 --> 01:02:36,507
Qu� dificil es comprar un CD
en este pueblo !
753
01:02:36,707 --> 01:02:37,987
Vuelvo en 10 minutos.
754
01:02:38,227 --> 01:02:39,307
Est� triste.
755
01:02:39,507 --> 01:02:42,067
y mucho peor es aparcar !
756
01:02:53,427 --> 01:02:54,187
Es aqu� ?
757
01:02:55,587 --> 01:02:56,827
S�. Hogar dulce hogar !
758
01:02:57,667 --> 01:02:59,307
Vives con tus padres ?
759
01:03:01,667 --> 01:03:04,347
No, ya no. Esto es alquilado
760
01:03:10,427 --> 01:03:11,507
Bueno, Adios
761
01:03:17,187 --> 01:03:19,907
No lo s�... chico !
762
01:03:27,987 --> 01:03:29,187
Comprendo.
763
01:03:31,307 --> 01:03:33,787
Pero me gust� el beso...
764
01:03:39,627 --> 01:03:40,787
Te llamar�
765
01:03:46,307 --> 01:03:47,147
Nos vemos !
766
01:04:07,547 --> 01:04:09,787
Esp�rame aqu�, vuelvo enseguida !.
767
01:04:25,387 --> 01:04:26,947
Sr. Spike, �qu� tal?
768
01:04:27,107 --> 01:04:29,067
- �Lo conseguiste?
- � Por supuesto!
769
01:04:29,227 --> 01:04:33,507
- � Pongo esto sobre la cuenta?
- Como de costumbre.
770
01:04:35,907 --> 01:04:38,627
� T�? Ya yo termin� contigo.
771
01:04:39,427 --> 01:04:42,227
Eres la celebre estrella de rock...
772
01:04:42,627 --> 01:04:45,787
Y tus heridas ?
� Ya cicatrizan?
773
01:04:48,267 --> 01:04:51,587
Por este �l cay� ?
774
01:04:51,987 --> 01:04:56,387
Eres su inspiraci�n ?
Tu no inspiras ni un listado
para el supermercado !
775
01:04:56,547 --> 01:05:00,227
-No s� de que hablas.
-Est�pido
776
01:05:00,387 --> 01:05:02,507
Espera a�n no. quedate ah�
777
01:05:04,714 --> 01:05:06,989
Jackson me decepciona un poco.
778
01:05:07,707 --> 01:05:10,907
Esto no es inspirador
Pensaba que ten�a algo m�s...
779
01:05:11,067 --> 01:05:12,387
"especial "
780
01:05:13,027 --> 01:05:14,667
No tan r�pido !
781
01:05:16,147 --> 01:05:18,707
Tal vez necesites algo de dolor
para tus penas !
782
01:05:19,427 --> 01:05:21,987
Tal vez uno o dos golpes !
783
01:05:24,507 --> 01:05:26,547
Parece que lo de anoche
no te bast�...!
784
01:05:26,907 --> 01:05:28,987
Ll�vatelo al ba�o !
785
01:05:29,667 --> 01:05:33,187
Los azulejos son
m�s f�ciles de limpiar !
786
01:05:34,107 --> 01:05:35,307
O.K., jefe.
787
01:05:35,467 --> 01:05:38,547
Desvistelo y �talo
por mi...
788
01:05:38,707 --> 01:05:40,267
Te quiero, Sonny.
789
01:05:50,987 --> 01:05:53,467
� Tienda del Sexo? Aqu� Sonny.
790
01:05:55,467 --> 01:05:59,707
� Mi n�mero de cliente?
S-45003.
791
01:06:00,107 --> 01:06:04,627
Lo s� , soy un cliente habitual !
792
01:06:04,987 --> 01:06:06,667
B�jate los pantalones!
793
01:06:10,027 --> 01:06:12,067
� Mierda, maric�n!
794
01:06:13,067 --> 01:06:15,587
Te gust�, verdad ?
795
01:06:22,627 --> 01:06:23,987
Se siente bien , eh ?
796
01:06:24,427 --> 01:06:26,827
Genial!
797
01:06:31,867 --> 01:06:33,107
Buena izquierda.
798
01:06:36,747 --> 01:06:41,147
Quieres que te amordace
con mi corbata ?.
799
01:06:55,387 --> 01:06:56,507
- Abre.
- � No!
800
01:06:56,667 --> 01:06:59,747
- � Vaya!
- Quiero hablarle a Spike.
801
01:07:01,947 --> 01:07:06,147
Al patr�n no le va a gustar
esto de todo.
802
01:07:07,827 --> 01:07:10,627
Por favor.
803
01:07:19,227 --> 01:07:20,387
Espere.
804
01:07:26,987 --> 01:07:28,427
Est� listo.
805
01:07:29,267 --> 01:07:32,627
Pero no lo amordac�.
806
01:07:32,787 --> 01:07:34,747
- � Mierda!
- � C�lmese Spike, ok !
807
01:07:37,067 --> 01:07:38,467
� Ninguna mordaza?
808
01:07:38,667 --> 01:07:40,387
No es su culpa..fui yo...
809
01:07:41,787 --> 01:07:43,507
Quiero hablarte.
810
01:07:45,027 --> 01:07:45,867
Bien, habla.
811
01:07:48,667 --> 01:07:50,067
Tortur� a alguien esta ma�ana!
812
01:07:51,627 --> 01:07:52,947
� Cabr�n!
813
01:07:54,747 --> 01:07:56,867
Mi hice idea de que eras t�
814
01:07:59,587 --> 01:08:01,467
Deber�a mandar a matarte !
815
01:08:08,827 --> 01:08:10,307
Estoy vacio
816
01:08:12,387 --> 01:08:15,747
No quiero torturar,
Quiero que se me torture.
817
01:08:17,067 --> 01:08:19,627
Pero, s�lo t�.
818
01:08:21,147 --> 01:08:22,947
Te pertenezco, Spike.
819
01:08:23,187 --> 01:08:24,547
S�lo a ti.
820
01:08:26,547 --> 01:08:28,227
Te quiero.
821
01:08:43,867 --> 01:08:45,507
Herramientas sexuales !
... entrega!
822
01:08:52,227 --> 01:08:53,667
Ponlo en mi cuenta !
823
01:08:56,587 --> 01:08:58,267
Firme aqu� !
824
01:09:17,747 --> 01:09:18,907
Un momento...
825
01:09:25,347 --> 01:09:26,387
Ven aca !
826
01:09:28,707 --> 01:09:29,907
� Quieres una mamada?
827
01:09:30,667 --> 01:09:31,867
� Cu�nto?
828
01:09:35,907 --> 01:09:37,107
40 d�lares.
829
01:09:40,827 --> 01:09:42,747
- 60.
- As� est� bien...
830
01:09:46,427 --> 01:09:47,467
Ch�pasela.
831
01:09:47,627 --> 01:09:49,107
Te quiero, se�or.
832
01:09:52,907 --> 01:09:54,107
Te quiero.
833
01:09:56,547 --> 01:09:59,107
Saca tu rabo y c�llate...
834
01:10:13,347 --> 01:10:14,187
C�metelo.
835
01:10:30,227 --> 01:10:31,227
� Estoy aqu�
836
01:10:31,587 --> 01:10:34,187
� Qu� fu� lo que te pas� ?
837
01:10:35,987 --> 01:10:37,427
Est�s bien ?
838
01:10:39,027 --> 01:10:41,347
Est� bien.... mierda.
839
01:10:41,827 --> 01:10:45,627
S�bado en la Tarde
840
01:11:02,547 --> 01:11:03,627
Hola, Earl.
841
01:11:06,107 --> 01:11:07,827
Hace rato que no te ve�a...
842
01:11:07,987 --> 01:11:10,907
S�. Hace a�os que los vengo botando
de aqui a ti y a Jackson !
843
01:11:12,707 --> 01:11:15,667
- Te recuerdas del anillo que te gustaba...
- � S�?
844
01:11:17,227 --> 01:11:18,787
Quiero que lo tengas
845
01:11:19,827 --> 01:11:21,827
� De verdad?
- Genial !
846
01:11:23,307 --> 01:11:26,147
Gracias. No, gracias a ti..
- Por botarte de aqui ?
847
01:11:26,467 --> 01:11:29,147
A veces nos dejabas quedarnos...
Eres bueno...
848
01:11:29,307 --> 01:11:31,067
Eran unos diablos ustedes !
849
01:11:31,227 --> 01:11:35,507
- � Le cuento historia de...?
- No. No esta noche socio !
850
01:11:39,227 --> 01:11:41,187
� La vista es bella, aqui abajo?
851
01:11:47,507 --> 01:11:48,787
Jed est� herido.
852
01:11:50,427 --> 01:11:51,827
Va a estar bien ?
853
01:11:52,587 --> 01:11:54,067
Eso creo !
854
01:11:55,187 --> 01:11:58,547
- � Est� en el hospital ?
- No, est� en el ba�o !
855
01:11:59,067 --> 01:12:02,107
- Billy lo jodi� !
856
01:12:03,987 --> 01:12:04,907
No. Se lo cogi� !
857
01:12:05,347 --> 01:12:06,467
Lo cogi� ?
858
01:12:09,987 --> 01:12:11,347
Qu� est�pido !
859
01:12:12,427 --> 01:12:14,147
Cre� que me gustaba.
860
01:12:17,387 --> 01:12:18,987
El amor es ciego.
861
01:12:20,907 --> 01:12:22,867
Es claro.
862
01:12:25,347 --> 01:12:26,707
Hola, Jed.
863
01:12:27,267 --> 01:12:28,747
Est�s bien ?
864
01:12:30,467 --> 01:12:31,987
Si, pero me duele el culo !
865
01:12:32,347 --> 01:12:35,507
- No quiero saber m�s de eso !
- Me asombras.
866
01:12:36,627 --> 01:12:39,307
- Este lugar apesta.
- Pues v�monos !
867
01:12:39,467 --> 01:12:43,667
Podemos ir al Bellanova,
Fever, Formose, el Opio...
868
01:12:43,827 --> 01:12:45,947
Ustedes decidan. Voy a mear.
869
01:12:58,827 --> 01:13:00,627
Simpatic�n, este bar.
870
01:13:06,947 --> 01:13:09,227
Si..el ba�o es bonito !
871
01:13:12,147 --> 01:13:12,947
Querido !
872
01:13:15,667 --> 01:13:18,267
No creo que Billy sea inspirador
para ti Jack..
873
01:13:18,907 --> 01:13:20,147
Estoy decepcionado.
874
01:13:20,387 --> 01:13:21,907
Te cogiste a mi primo.
875
01:13:22,347 --> 01:13:25,747
Un culito apretadito
La mejor cogida que he tenido
876
01:13:42,347 --> 01:13:45,067
Dios mio, lo mataste !
877
01:13:45,627 --> 01:13:46,747
Crees eso ?
878
01:13:47,827 --> 01:13:48,907
Estas exitado ?
879
01:13:49,067 --> 01:13:50,187
� Qu�?
880
01:13:51,947 --> 01:13:54,067
Estoy exitado. Eso estuvo bueno !
881
01:13:54,747 --> 01:13:59,947
- � Si se despierta, lo golpeas de nuevo?
- Vete al diablo. Eres un pervertido !
882
01:14:00,107 --> 01:14:02,227
� Espera, vuelve!
883
01:14:02,387 --> 01:14:04,347
� No, no puedo!
884
01:14:04,507 --> 01:14:07,307
- Querr�a, pero no puedo.
- No es gran cosa !
885
01:14:07,467 --> 01:14:09,667
Para m�, s�.
886
01:14:09,827 --> 01:14:11,987
Si te gusta hazlo...
887
01:14:12,147 --> 01:14:14,307
No puedo acostarme con �l !
888
01:14:24,827 --> 01:14:25,907
Ven.
889
01:14:32,427 --> 01:14:34,467
No quiero ir a otro Bar
890
01:14:35,827 --> 01:14:39,747
Viste a todos los chicos de L.A ., Jed.
� Cu�l prefieres?
891
01:15:08,027 --> 01:15:09,907
� Puedes darle esto a Jackson?
892
01:15:13,147 --> 01:15:15,947
Disc�lpame por haberte gritado antes !
893
01:15:16,267 --> 01:15:18,507
Por favor, dale esto a Jackson.
894
01:15:26,507 --> 01:15:27,787
Te veo ma�ana !
895
01:15:29,907 --> 01:15:31,147
Seguro !
896
01:15:52,827 --> 01:15:54,227
Este tipo...
897
01:15:57,307 --> 01:15:59,627
Ese fue el tipo que te cogi� !
898
01:16:03,427 --> 01:16:05,027
Si en tu ba�o...
899
01:16:08,707 --> 01:16:10,747
Si..le d� una paliza !
900
01:16:12,507 --> 01:16:13,867
Gracias.
901
01:16:15,267 --> 01:16:16,747
Te quiero....
902
01:16:35,507 --> 01:16:36,747
� Te gusta?
903
01:16:41,267 --> 01:16:42,267
Ven.
904
01:17:30,227 --> 01:17:33,067
Domingo por la ma�ana
905
01:17:33,227 --> 01:17:35,227
La pas� bien anoche !
906
01:17:35,867 --> 01:17:38,947
- No fue nada especial
- Fue fant�stico
907
01:17:39,787 --> 01:17:41,627
Fue bueno ,pero no era amor !
908
01:17:42,987 --> 01:17:45,027
No dejo a nadie quererme.
909
01:17:46,987 --> 01:17:49,867
La gente me quiso bien siempre.
910
01:17:51,947 --> 01:17:53,787
Veo lo que quieres decir.
911
01:17:54,347 --> 01:17:56,787
Pero el amor es tan desconcertante.
912
01:17:57,147 --> 01:18:00,307
Me enamoro 20 veces al d�a.
913
01:18:00,627 --> 01:18:02,667
No s� si es el amor.
914
01:18:02,987 --> 01:18:05,187
Tal vez sea solo deseo...
915
01:18:08,507 --> 01:18:10,507
Pero te amo de verdad, Jed.
916
01:18:17,027 --> 01:18:19,827
Dale, vete...
917
01:18:26,587 --> 01:18:30,547
Ah..se me olvidaba
Sam te dej� una cinta anoche
918
01:18:30,707 --> 01:18:32,587
La puse sobre el video
919
01:19:11,667 --> 01:19:13,027
Hey, qu� pasa ?
920
01:19:13,467 --> 01:19:14,987
Se disgustaron ?
921
01:19:17,147 --> 01:19:20,227
Jackson, no quisiera ser yo
la que deba decirte esto !
922
01:19:22,387 --> 01:19:23,947
Sam muri�.
923
01:19:31,547 --> 01:19:33,267
Habr�a podido hacerlo.
924
01:19:34,107 --> 01:19:35,427
�Qu� tal?
925
01:19:38,387 --> 01:19:40,187
Vas a estar bien ?
926
01:19:42,067 --> 01:19:43,707
Estar� bien !
927
01:19:46,107 --> 01:19:47,267
M�s tarde.
928
01:20:59,227 --> 01:21:01,507
Habr� muerto
929
01:21:04,947 --> 01:21:07,507
Para cuando veas este casete.
930
01:21:08,907 --> 01:21:11,027
Quiero que sepas
931
01:21:12,147 --> 01:21:15,187
Que hice esto por muchas razones...
932
01:21:15,347 --> 01:21:20,187
Quiero estar seguro
de que vas a estar bien...
933
01:21:21,347 --> 01:21:25,387
No quiero que te pongas
a romperte el cerebro, ni estar mal
934
01:21:25,547 --> 01:21:28,267
por mi partida...
935
01:21:28,627 --> 01:21:32,307
Porque s�
Que vas a encontrar esto mal...
936
01:21:42,787 --> 01:21:46,027
Siempre te amar�...
937
01:21:50,267 --> 01:21:52,347
Es tan raro...
938
01:21:55,227 --> 01:21:58,467
Siempre te querr�.
939
01:21:58,747 --> 01:22:01,307
Y s� que nunca podr� estar
940
01:22:03,387 --> 01:22:05,667
de la forma que he querido
siempre estar contigo...
941
01:22:11,867 --> 01:22:13,627
Y esto, me causa mucho dolor...
942
01:22:23,627 --> 01:22:25,147
me hace mucho da�o...
943
01:22:39,427 --> 01:22:40,747
� Mierda!
944
01:23:04,587 --> 01:23:08,427
he pasado por muchas cosas Jack
Lo sabes y...
945
01:23:10,187 --> 01:23:12,347
Estoy cansado...
946
01:23:23,667 --> 01:23:26,987
Hice muchas cosas
Y no quiero m�s estar aqu�.
947
01:23:27,267 --> 01:23:29,947
No quiero estar m�s aqui...
948
01:23:45,427 --> 01:23:46,987
Adi�s, Jack.
949
01:23:54,787 --> 01:23:55,867
� Derek!
950
01:24:24,627 --> 01:24:26,027
Me amas . verdad ?
951
01:24:31,707 --> 01:24:33,547
S�.
952
01:24:36,587 --> 01:24:37,667
� M�s que a esa camisa ?
953
01:24:43,147 --> 01:24:44,227
� M�s que a tu casa ?
954
01:24:47,147 --> 01:24:48,187
M�s que a tu trabajo ?
955
01:24:49,187 --> 01:24:50,387
Absolutamente !
956
01:25:17,827 --> 01:25:18,787
Aqui estoy
957
01:25:19,707 --> 01:25:21,267
Soy todo tuyo.
958
01:25:21,427 --> 01:25:22,907
� Todav�a me deseas ?
959
01:25:25,907 --> 01:25:27,507
T� me amas Jackson ?
960
01:25:28,987 --> 01:25:31,907
Tal vez podr�a...
961
01:25:32,387 --> 01:25:33,627
No s�.
962
01:25:34,827 --> 01:25:36,707
Solo s� que eres especial !
963
01:25:43,267 --> 01:25:44,947
Si...con eso es suficiente
964
01:25:45,827 --> 01:25:47,587
Mierda. M�s que bien ...
965
01:26:18,827 --> 01:26:22,907
" Somos muy flacos. "
Jeff sonr�e. Se miran, desnudos.
966
01:26:23,827 --> 01:26:28,227
Como dos caras de la misma moneda,
Responde a Steve mojando la yerba...
967
01:26:28,387 --> 01:26:30,307
" Te quiero ", dice Jeff.
968
01:26:30,467 --> 01:26:33,387
Y Steve toma esa respuesta
como un " para siempre "
969
01:26:34,627 --> 01:26:36,707
Piensa en a�os de amistades.
970
01:26:36,867 --> 01:26:40,147
Las junturas que se filman,
Los autobuses que se comparten
971
01:26:40,307 --> 01:26:42,707
Del liceo a la facultad.
972
01:26:42,867 --> 01:26:45,467
Los trabajitos,
En tiempo de los 20 a�os.
973
01:26:45,907 --> 01:26:49,947
Cuando �l besa el brazo de Jeff,
Sabe qui�n lo puso all�.
974
01:26:50,667 --> 01:26:55,387
Cuando Jeff respira el olor de Steve,
Piensa en sus camisas sudorosas.
975
01:26:56,027 --> 01:26:59,187
Dejaron detr�s de ellos
el tiempo de locuras !
976
01:26:59,707 --> 01:27:03,667
Las org�as de esperma an�nimo,
977
01:27:04,347 --> 01:27:07,227
Las bocas sin caras.
978
01:27:07,987 --> 01:27:09,667
Se sostienen.
979
01:27:09,827 --> 01:27:14,307
J�venes perros rabiosos,
Viejos chicos cansados...
980
01:27:14,987 --> 01:27:17,587
Y en el medio, los hombres.
981
01:29:12,227 --> 01:29:19,147
.
68453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.