All language subtitles for London3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,900 W POPRZEDNIM ODCINKU: 3 00:00:12,900 --> 00:00:16,780 - Ktoś zabija najpotężniejszych superbohaterów w Londynie. - Witajcie w moim... 4 00:00:16,780 --> 00:00:19,060 ...odcinku. Uhh...źli chłopcy. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,120 - Gdzie jesteś? - W środku czegoś. 6 00:00:26,820 --> 00:00:28,380 O za wolno chłopcy. 7 00:00:28,380 --> 00:00:30,380 Połóż ręce na głowę Deadstrike. 8 00:00:31,940 --> 00:00:34,920 Cieszę się moim kostiumem. Gdzie jesteś? Kiedy mnie zerżniesz? 9 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 Dotykaj się sama, narazie 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,660 Stójcie, zrobimy flashback. 11 00:00:40,660 --> 00:00:43,140 Niech zgadnę, jakaś gorąca superbohaterka wróciła do domu. 12 00:00:43,140 --> 00:00:45,260 Brzmi to jak idealne dopasowanie. 13 00:00:57,320 --> 00:00:58,660 Całkowicie tego warta. 14 00:00:58,660 --> 00:01:02,860 Napisy stworzone ze słuchu: .:by Świerszczyk69:. 15 00:01:02,860 --> 00:01:06,880 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 16 00:01:06,880 --> 00:01:11,440 Błędy napewno jakieś są, wiec mile widziana korekta ;) 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,440 Miłego seansu :) 18 00:01:39,340 --> 00:01:43,020 LONDON KNIGHTS: BOHATEROWIE I ZŁOCZYŃCY XXX PARODY ODCINEK 3 19 00:01:43,500 --> 00:01:48,740 Posłuchaj Millar, jeśli była byś taka sprytna to byś się wycofała. Ponieważ wszyscy już wiedzą że Prime i Angel nie żyją. 20 00:01:48,740 --> 00:01:51,520 Tak, ale ktoś musi złapać osobę która za tym stoi. 21 00:01:51,520 --> 00:01:54,060 Tak ale jeśli mówimy o jakiejś szalonej rzeczy . 22 00:01:54,060 --> 00:01:56,660 Gwarantuję ci, że na zewnątrz panuje pierdolona wojna. 23 00:01:56,660 --> 00:01:59,100 A kto zrobi największy hałas... 24 00:01:59,100 --> 00:02:01,580 ...ci z super mocami. Pierdolę to 25 00:02:01,580 --> 00:02:05,220 Wporządku Jones. Po prostu powiedz mi co chcę wiedzieć i spadam z tąd. 26 00:02:05,220 --> 00:02:08,320 Zawsze myślałem że to Harrington. Sophie Harrington 27 00:02:08,320 --> 00:02:10,340 Ona poszukuje dziwnych rzeczy 28 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 Gdzie mogę ją znaleść? 29 00:02:12,340 --> 00:02:15,660 Powinnaś ją znaleść na Hellfire Club Bateman Street. 30 00:02:15,660 --> 00:02:17,120 Sprawdź to. 31 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 Dzięki Jones. 32 00:02:20,800 --> 00:02:24,120 - Millar - Millar, tu Thomas. Gdzie jesteś? 33 00:02:25,720 --> 00:02:28,560 Ktoś po prostu zablokował mi dostęp do sprawy. 34 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 Jestem w terenie. Mogę z nim porozmawiać. 35 00:02:31,040 --> 00:02:33,040 Może on widział zabójcę superbohaterów. 36 00:02:33,040 --> 00:02:36,820 Nie, zajmij się kulami. Ja zajmę się jego likwidacją. 37 00:02:37,560 --> 00:02:40,040 Ale szefie... Potrzebujemy go żywego. 38 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 Szefie, szefie! 39 00:02:42,420 --> 00:02:44,040 Kurwa! 40 00:02:45,480 --> 00:02:49,780 Dalej, pokaż co potrafisz. Bo narazie nic nie czuję 41 00:02:59,020 --> 00:03:00,260 Co to kurwa? 42 00:03:03,420 --> 00:03:06,780 - Swift... - Nie. nie myśl nawet o usprawiedliwieniu tego, mam dość. 43 00:03:06,780 --> 00:03:08,780 Myślisz, że jesteś cholera taki twardy. 44 00:03:09,820 --> 00:03:11,860 Od teraz będziesz moim gościem. 45 00:03:11,860 --> 00:03:15,220 Przykro mi Swift. Po prostu tak wyszło. 46 00:03:15,220 --> 00:03:17,520 Nie nazywają go śledczym bez powodu. 47 00:03:17,520 --> 00:03:19,840 - Pierdol się! - Cóż, próbowałeś. 48 00:03:19,840 --> 00:03:21,840 Ale nie pamiętam abyś mnie kiedykolwiek zaspokoił. 49 00:03:22,620 --> 00:03:26,120 Panuje tam pierdolona wojna. Jesteśmy bohaterami... 50 00:03:26,120 --> 00:03:31,080 ...ratujemy ludzi. Dlatego w jakiś sposób musimy skoncentrować się na pracy. 51 00:03:37,180 --> 00:03:38,800 Pierdol się! 52 00:03:45,920 --> 00:03:47,620 Voltage, stój! 53 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 - Ty. - Tak, ja. 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,940 Posłuchaj, myślę, że wiesz kto zabił Angel 55 00:03:53,940 --> 00:03:56,440 Tak ,może wiem. 56 00:03:56,440 --> 00:03:59,160 Możesz mi powiedzieć. Jak to wygląda do cholery?! 57 00:03:59,160 --> 00:04:01,660 Nie. Mam zamiar wycisnąć z ciebie soki. 58 00:04:06,880 --> 00:04:08,760 Jestem elektryczny, skarbie 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 Ale z tym sobie nie poradzisz. 60 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 Jestem dość przyzwoita w śledzeniu. 61 00:04:30,520 --> 00:04:33,160 Tak, naprawdę niesforna. 62 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 Co to kurwa jest? 63 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 Jestem zajęta. 64 00:04:44,500 --> 00:04:46,440 Suka! Ty nigdy nie przestaniesz. 65 00:04:47,680 --> 00:04:50,020 O mój Boże. 66 00:23:37,580 --> 00:23:40,220 Hej! Nie ruszaj się! 67 00:23:42,700 --> 00:23:44,120 On się nigdzie nie wybiera. 68 00:23:44,120 --> 00:23:47,580 Teraz ty powiesz mi kto zabija superbohaterów. 69 00:23:52,400 --> 00:23:54,640 Stój! Nie ruszaj się! 70 00:23:58,920 --> 00:24:00,480 Cholera! 71 00:24:01,320 --> 00:24:04,420 Słyszałam, że mnie szukasz 72 00:24:05,840 --> 00:24:08,260 KONIEC CZ. 3. 73 00:24:21,580 --> 00:24:23,940 W NASTĘPNYM ODCINKU: 74 00:24:23,940 --> 00:24:27,560 - Zrobią to nadprzyrodzeni. - Jesteś jedyna która może go namierzyć. 75 00:24:27,560 --> 00:24:29,700 - Dzwoniłem do ciebie przez kilka godzin. - Zajmę się tym. 76 00:24:29,700 --> 00:24:31,440 Odpierdolcie się suki! 77 00:24:31,440 --> 00:24:33,440 - Co to kurwa? - Kto chce? 78 00:24:34,320 --> 00:24:35,620 Kule mnie nie zabiją. 79 00:24:35,620 --> 00:24:38,060 - Dobrze, dobrze - To brzmi lepiej. 80 00:24:38,060 --> 00:24:39,620 Teraz daj nam ten pergamin. 81 00:24:40,260 --> 00:24:41,620 Uciekaj! 82 00:24:45,000 --> 00:24:46,620 Nie działa! 83 00:24:48,320 --> 00:24:51,120 Jeśli chcesz znaleść zabójcę, musisz przejść rytuał. 84 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 - Czy ty rzucasz czar? - To jedyny sposób. 85 00:25:04,080 --> 00:25:06,040 Wiem gdzie znaleś zabójcę.6152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.