Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:10,300 --> 00:00:12,560
W POPRZEDNIM ODCINKU:
3
00:00:12,660 --> 00:00:16,020
Voltage ją zabił. Nie wiem czy była kuloodporna.
Prime wie?
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,680
Nie chcemy aby najpotężniejsi superbohaterowie
na świecie wpadli w szał.
5
00:00:19,680 --> 00:00:21,160
-Co się stało?
- Za późno.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,920
Jak mamy znaleść broń w Vigilantes, szefie?
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,980
Zwyczajnie.
Po prostu musimy słuchać dźwięku strzałów
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,820
Muszę ją ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi.
9
00:00:34,180 --> 00:00:35,900
- Nie zabijaj!
- Nie żyjesz!
10
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Przybyłem cię pokonać!
To nie jest twoja sprawa, Prime!
11
00:00:39,740 --> 00:00:42,400
- Zabiłaś Angel!
- O czym ty gadasz?
- Pomóż mi.
12
00:00:42,400 --> 00:00:44,660
Będziesz musiał w zamian zrobić coś dla mnie.
13
00:00:52,680 --> 00:00:55,980
Millar, lepiej żebyś się tutaj zjawiła.
14
00:00:56,880 --> 00:00:58,120
Prime nie żyje.
15
00:00:58,120 --> 00:01:01,700
Napisy stworzone ze słuchu:
.:by Świerszczyk69:.
16
00:01:01,700 --> 00:01:06,140
Specjalnie dla urzytkowników:
www.pornoonline.com.pl
17
00:01:06,140 --> 00:01:09,800
Błędy napewno jakieś są, więc mile widziana korekta ;)
18
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
Miłego seansu :)
19
00:01:37,860 --> 00:01:41,860
LONDON KNIGHTS:
BOHATEROWIE I ZŁOCZYŃCY
XXX PARODY
ODCINEK 2
20
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
Oh siema ludzie.
Witajcie w moim...
21
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
...odcinku.
Naprawdę?
22
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Nie mogliście mi dać całego filmu?
23
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Dobrze, jak chcecie.
Posłuchajcie...
24
00:01:52,800 --> 00:01:56,440
Mam zamiar w przeciągu najbliższych 25 minut zabrać was na prawdziwą akcję, dobrze.
25
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
Uhh...źli chłopcy
26
00:01:59,520 --> 00:02:02,480
Źli chłopcy mają zapłacone za zabijanie.
Muszę się tym zająć.
27
00:02:05,440 --> 00:02:08,040
Dobrze chłopaki.
Mamy dać tutaj pożądny pokaz...
28
00:02:08,040 --> 00:02:11,380
...albo większość z nich przewinie to gówno do przodu.
29
00:02:11,380 --> 00:02:13,940
Nie jedyna kobieta chce nasienia.
30
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Więc zróbmy to.
31
00:02:24,900 --> 00:02:26,860
Jestem trochę czymś zajęty.
32
00:02:26,860 --> 00:02:28,380
Gdzie jesteś?
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,480
Powiedziałeś mi, że chcesz się ze mną dzisiaj zobaczyć.
34
00:02:30,480 --> 00:02:33,020
Warhead, cześć skarbie.
Tak powiedziałem...
35
00:02:33,020 --> 00:02:35,020
Cholera!
Poczekaj sekundkę.
36
00:02:41,720 --> 00:02:43,580
Jestem w pracy.
37
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Cieszę się moim kostiumem.
38
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
Gdzie jesteś?
Kiedy mnie zerżniesz?
39
00:02:49,800 --> 00:02:51,680
Dotykaj się sama, narazie
40
00:02:51,680 --> 00:02:52,740
To takie seksowne...
41
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
...pokaż mi trochę.
42
00:02:56,940 --> 00:02:59,700
Mam nadzieję, że nie przeszkadzam wam za bardzo.
43
00:03:00,360 --> 00:03:02,400
Nie zwalniaj, skarbie.
44
00:03:05,500 --> 00:03:08,160
Kiedy przybędziesz do tej słodkiej dupci tutaj?
45
00:03:08,160 --> 00:03:10,160
Bo jestem gotowa wybuchnąć.
46
00:03:17,460 --> 00:03:20,600
Teraz, pewnie zastanawiasz się
w jaki sposób masa najemników takich jak ja...
47
00:03:20,600 --> 00:03:23,140
...spotykają gorące superbohaterki jak Warhead.
48
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
Cóż, myślę że jesteśmy w temacie
aby się tego dowiedzieć.
49
00:03:25,320 --> 00:03:28,660
Czekajcie! Stać!
Wszyscy stać! Ty stój!
50
00:03:28,660 --> 00:03:30,660
Zróbmy flashback...
51
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
...wrócimy do tego i to zakończymy.
52
00:03:39,520 --> 00:03:43,600
Cholera! Musiałaś wrócić do miasta.
Nigdy cię tutaj nie widziałem.
53
00:03:51,760 --> 00:03:54,800
- Wiesz, to tak naprawdę nie jest rozwiązaniem.
- O tak.
54
00:03:54,800 --> 00:03:57,360
Niech zgadnę, jakaś gorąca superbohaterka wróciła do domu.
55
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Nocą postaramy się o zupełnie nową historie.
56
00:03:59,360 --> 00:04:01,480
Myślisz, że mam coś lepszego na uwadzę?
57
00:04:01,480 --> 00:04:03,840
Oferuję strzelanie.
58
00:04:03,840 --> 00:04:07,300
Więc co ukrywa się pod tą maską?
59
00:04:12,020 --> 00:04:13,040
Wow
60
00:04:13,040 --> 00:04:17,220
Więc chcesz zabrać damę na jakiś eksperyment?
61
00:04:17,220 --> 00:04:19,840
- Żerżnę cię!
- Zerżniesz mnie?
62
00:04:19,840 --> 00:04:23,280
Ty, nie mógł byś sobie ze mną poradzić.
63
00:04:23,280 --> 00:04:25,060
Wyzwanie przyjęte.
64
00:04:25,060 --> 00:04:28,080
Nie poważnie,
moja moc jest niestabilna.
65
00:04:28,080 --> 00:04:31,180
Moje podwórze, ekslodowało jak bomba nuklearna.
66
00:04:31,180 --> 00:04:33,880
Mam przerwę.
Mam drinka.
67
00:04:33,880 --> 00:04:38,700
Cóż, Deadstrike po prostu okazało się,
że ma zdolność regeneracji ran.
68
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Brzmi to jak idealne dopasowanie.
69
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
Skarbie
70
00:24:57,420 --> 00:24:59,060
O cholera!
71
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
Całkowicie tego warta.
72
00:25:12,480 --> 00:25:13,840
Po prostu to skończmy.
73
00:25:13,840 --> 00:25:17,020
To jest to czego chcecie?
Chcecie zginąć?
74
00:25:17,020 --> 00:25:20,440
Dalej chłopcy.
Chcecie tego?
75
00:25:20,440 --> 00:25:23,300
Dalej chłopcy, strzelcie do mnie.
76
00:25:34,500 --> 00:25:37,240
O za wolno chłopcy!
77
00:25:37,240 --> 00:25:40,240
Jednym ruchem eksplodowała suce głowa, dla mnie.
78
00:25:40,240 --> 00:25:43,280
Nie mam pojęcia jak.
79
00:26:14,980 --> 00:26:16,900
Jesteś najpotężniejszy...
80
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
A Wielki Szef...
81
00:26:19,620 --> 00:26:22,640
...zaczarowane kule.
Chyba wróciły.
82
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Dostają poślizgu.
83
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
Tak, mam gorącą randkę z superbohaterką.
84
00:26:29,720 --> 00:26:31,420
Potrzebuję dobrego ruchanka.
85
00:26:31,840 --> 00:26:34,760
Co robi Voltage?
On zawsze musiał pracować.
86
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Dobrze, stan beta.
87
00:26:53,180 --> 00:26:56,180
- Cholera
- Deadstrike?
88
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
Wow, wow nie strzelaj, tęskniliście?
Cholera jasna, czy to Prime?
89
00:27:00,180 --> 00:27:02,180
Co tutaj robisz Deadstrike?
90
00:27:02,180 --> 00:27:05,480
Jestem tutaj przejazdem.
Cholera czy on nie żyje?
91
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Kto go zabił?
Radioaktywny pierwiastek?
92
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Niezwyciężona bestia ze świata?
93
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
- Pojawiają się w każdym komiksie, no nie.
- Z kim ty gadasz?
94
00:27:13,640 --> 00:27:17,600
- Z nim.
- Nikogo tam nie ma.
95
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
Cóż, bo właśnie jest tam.
96
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Została postrzelona?
97
00:27:24,960 --> 00:27:28,600
Połóż ręce na głowę Deadstrike.
Jesteś podejżany o morderstwo.
98
00:27:28,600 --> 00:27:31,180
Wiem coś czego nie wiesz.
Kule.
99
00:27:31,180 --> 00:27:35,140
- To są zaczarowane kule.
- Zaczarowne kule? Z kąd to wiesz?
100
00:27:35,140 --> 00:27:38,960
Wielki Szef słyszał o zaczarownych kulach.
Chciał abym je znalazł.
101
00:27:38,960 --> 00:27:41,480
- I gdzie one są?
- Nie mam pojęcia.
102
00:27:41,480 --> 00:27:44,960
To nie moja sprawa,
ale wiem z kim trzeba porozmawiać.
103
00:27:44,960 --> 00:27:48,780
Sophie Harrington zajmuje się trochę upiornymi,
nadprzyrodzonymi rzeczami.
104
00:27:48,780 --> 00:27:51,800
Teraz proszę, mogę już iść?
Muszę zobaczyć się z super dziewczyną.
105
00:27:52,480 --> 00:27:55,120
Nigdzie nie pójdziesz Deadstrike.
106
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
Skój go, Millar!
107
00:28:00,340 --> 00:28:03,420
O to nie wygląda dobrze.
Mogę ją załatwić.
108
00:28:03,420 --> 00:28:05,420
Oddalam się, oddalam się.
109
00:28:05,420 --> 00:28:08,940
- Dobrze, bye.
- Cholera, Millar!
110
00:28:08,940 --> 00:28:12,480
Posłuchaj, myślę że powinniśmy pogadać o tym z Sophie Harrington.
111
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
To strata czasu.
Deadstrike jest szalony.
112
00:28:15,160 --> 00:28:18,920
Posłuchaj, wygląda na to że ktoś zabija najpotężniejszych superbohaterów w Londynie.
113
00:28:18,920 --> 00:28:23,300
Jeśli nic z tym nie zrobimy,
to całe miasto oszaleje i rozpadnie się na kawałki.
114
00:28:23,300 --> 00:28:26,820
Więc ty zrób to co musisz zrobić,
ale ja zamierzam znaleść mordercę.
115
00:28:28,840 --> 00:28:32,400
KONIEC CZ. 2.
116
00:28:45,940 --> 00:28:48,280
W NASTĘPNYM ODCINKU:
117
00:28:48,280 --> 00:28:50,580
Gwarantuję ci, że na zewnątrz panuje pierdolona wojna.
118
00:28:50,580 --> 00:28:53,080
Po prostu powiedz mi co chcę wiedzieć
i spadam z tąd.
119
00:28:53,080 --> 00:28:55,500
- Sophie Harrington
- Słyszałam, że mnie szukasz.
120
00:28:55,500 --> 00:28:57,140
Ona poszukuje dziwnych rzeczy.
121
00:28:57,140 --> 00:28:59,140
Zajmę się jego likwidacją
122
00:29:00,420 --> 00:29:03,280
Co to kurwa jest?
Na zewnątrz panuje pierdolona wojna.
123
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
Pierdol się!
124
00:29:06,460 --> 00:29:08,300
Voltage, stój!
- Ty
125
00:29:08,300 --> 00:29:10,960
- Myślę, że wiem kto zabił Angel
- Ja może również.
126
00:29:14,700 --> 00:29:17,020
- Co to kurwa jest?
- Jestem zajęta.
127
00:29:23,980 --> 00:29:25,580
Stój!
Nie ruszaj się!
128
00:29:28,140 --> 00:29:29,960
Jestem elektryczny, skarbie.9684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.