All language subtitles for London2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,560 W POPRZEDNIM ODCINKU: 3 00:00:12,660 --> 00:00:16,020 Voltage ją zabił. Nie wiem czy była kuloodporna. Prime wie? 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,680 Nie chcemy aby najpotężniejsi superbohaterowie na świecie wpadli w szał. 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,160 -Co się stało? - Za późno. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,920 Jak mamy znaleść broń w Vigilantes, szefie? 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,980 Zwyczajnie. Po prostu musimy słuchać dźwięku strzałów 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,820 Muszę ją ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi. 9 00:00:34,180 --> 00:00:35,900 - Nie zabijaj! - Nie żyjesz! 10 00:00:35,900 --> 00:00:38,800 Przybyłem cię pokonać! To nie jest twoja sprawa, Prime! 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,400 - Zabiłaś Angel! - O czym ty gadasz? - Pomóż mi. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,660 Będziesz musiał w zamian zrobić coś dla mnie. 13 00:00:52,680 --> 00:00:55,980 Millar, lepiej żebyś się tutaj zjawiła. 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,120 Prime nie żyje. 15 00:00:58,120 --> 00:01:01,700 Napisy stworzone ze słuchu: .:by Świerszczyk69:. 16 00:01:01,700 --> 00:01:06,140 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 17 00:01:06,140 --> 00:01:09,800 Błędy napewno jakieś są, więc mile widziana korekta ;) 18 00:01:09,800 --> 00:01:12,520 Miłego seansu :) 19 00:01:37,860 --> 00:01:41,860 LONDON KNIGHTS: BOHATEROWIE I ZŁOCZYŃCY XXX PARODY ODCINEK 2 20 00:01:44,360 --> 00:01:46,800 Oh siema ludzie. Witajcie w moim... 21 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 ...odcinku. Naprawdę? 22 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 Nie mogliście mi dać całego filmu? 23 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 Dobrze, jak chcecie. Posłuchajcie... 24 00:01:52,800 --> 00:01:56,440 Mam zamiar w przeciągu najbliższych 25 minut zabrać was na prawdziwą akcję, dobrze. 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,520 Uhh...źli chłopcy 26 00:01:59,520 --> 00:02:02,480 Źli chłopcy mają zapłacone za zabijanie. Muszę się tym zająć. 27 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 Dobrze chłopaki. Mamy dać tutaj pożądny pokaz... 28 00:02:08,040 --> 00:02:11,380 ...albo większość z nich przewinie to gówno do przodu. 29 00:02:11,380 --> 00:02:13,940 Nie jedyna kobieta chce nasienia. 30 00:02:13,940 --> 00:02:15,940 Więc zróbmy to. 31 00:02:24,900 --> 00:02:26,860 Jestem trochę czymś zajęty. 32 00:02:26,860 --> 00:02:28,380 Gdzie jesteś? 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,480 Powiedziałeś mi, że chcesz się ze mną dzisiaj zobaczyć. 34 00:02:30,480 --> 00:02:33,020 Warhead, cześć skarbie. Tak powiedziałem... 35 00:02:33,020 --> 00:02:35,020 Cholera! Poczekaj sekundkę. 36 00:02:41,720 --> 00:02:43,580 Jestem w pracy. 37 00:02:45,240 --> 00:02:47,200 Cieszę się moim kostiumem. 38 00:02:47,200 --> 00:02:49,200 Gdzie jesteś? Kiedy mnie zerżniesz? 39 00:02:49,800 --> 00:02:51,680 Dotykaj się sama, narazie 40 00:02:51,680 --> 00:02:52,740 To takie seksowne... 41 00:02:52,740 --> 00:02:54,740 ...pokaż mi trochę. 42 00:02:56,940 --> 00:02:59,700 Mam nadzieję, że nie przeszkadzam wam za bardzo. 43 00:03:00,360 --> 00:03:02,400 Nie zwalniaj, skarbie. 44 00:03:05,500 --> 00:03:08,160 Kiedy przybędziesz do tej słodkiej dupci tutaj? 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,160 Bo jestem gotowa wybuchnąć. 46 00:03:17,460 --> 00:03:20,600 Teraz, pewnie zastanawiasz się w jaki sposób masa najemników takich jak ja... 47 00:03:20,600 --> 00:03:23,140 ...spotykają gorące superbohaterki jak Warhead. 48 00:03:23,140 --> 00:03:25,140 Cóż, myślę że jesteśmy w temacie aby się tego dowiedzieć. 49 00:03:25,320 --> 00:03:28,660 Czekajcie! Stać! Wszyscy stać! Ty stój! 50 00:03:28,660 --> 00:03:30,660 Zróbmy flashback... 51 00:03:30,660 --> 00:03:32,660 ...wrócimy do tego i to zakończymy. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,600 Cholera! Musiałaś wrócić do miasta. Nigdy cię tutaj nie widziałem. 53 00:03:51,760 --> 00:03:54,800 - Wiesz, to tak naprawdę nie jest rozwiązaniem. - O tak. 54 00:03:54,800 --> 00:03:57,360 Niech zgadnę, jakaś gorąca superbohaterka wróciła do domu. 55 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 Nocą postaramy się o zupełnie nową historie. 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,480 Myślisz, że mam coś lepszego na uwadzę? 57 00:04:01,480 --> 00:04:03,840 Oferuję strzelanie. 58 00:04:03,840 --> 00:04:07,300 Więc co ukrywa się pod tą maską? 59 00:04:12,020 --> 00:04:13,040 Wow 60 00:04:13,040 --> 00:04:17,220 Więc chcesz zabrać damę na jakiś eksperyment? 61 00:04:17,220 --> 00:04:19,840 - Żerżnę cię! - Zerżniesz mnie? 62 00:04:19,840 --> 00:04:23,280 Ty, nie mógł byś sobie ze mną poradzić. 63 00:04:23,280 --> 00:04:25,060 Wyzwanie przyjęte. 64 00:04:25,060 --> 00:04:28,080 Nie poważnie, moja moc jest niestabilna. 65 00:04:28,080 --> 00:04:31,180 Moje podwórze, ekslodowało jak bomba nuklearna. 66 00:04:31,180 --> 00:04:33,880 Mam przerwę. Mam drinka. 67 00:04:33,880 --> 00:04:38,700 Cóż, Deadstrike po prostu okazało się, że ma zdolność regeneracji ran. 68 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 Brzmi to jak idealne dopasowanie. 69 00:04:40,700 --> 00:04:42,700 Skarbie 70 00:24:57,420 --> 00:24:59,060 O cholera! 71 00:25:10,000 --> 00:25:11,600 Całkowicie tego warta. 72 00:25:12,480 --> 00:25:13,840 Po prostu to skończmy. 73 00:25:13,840 --> 00:25:17,020 To jest to czego chcecie? Chcecie zginąć? 74 00:25:17,020 --> 00:25:20,440 Dalej chłopcy. Chcecie tego? 75 00:25:20,440 --> 00:25:23,300 Dalej chłopcy, strzelcie do mnie. 76 00:25:34,500 --> 00:25:37,240 O za wolno chłopcy! 77 00:25:37,240 --> 00:25:40,240 Jednym ruchem eksplodowała suce głowa, dla mnie. 78 00:25:40,240 --> 00:25:43,280 Nie mam pojęcia jak. 79 00:26:14,980 --> 00:26:16,900 Jesteś najpotężniejszy... 80 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 A Wielki Szef... 81 00:26:19,620 --> 00:26:22,640 ...zaczarowane kule. Chyba wróciły. 82 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 Dostają poślizgu. 83 00:26:26,440 --> 00:26:28,840 Tak, mam gorącą randkę z superbohaterką. 84 00:26:29,720 --> 00:26:31,420 Potrzebuję dobrego ruchanka. 85 00:26:31,840 --> 00:26:34,760 Co robi Voltage? On zawsze musiał pracować. 86 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 Dobrze, stan beta. 87 00:26:53,180 --> 00:26:56,180 - Cholera - Deadstrike? 88 00:26:56,180 --> 00:27:00,180 Wow, wow nie strzelaj, tęskniliście? Cholera jasna, czy to Prime? 89 00:27:00,180 --> 00:27:02,180 Co tutaj robisz Deadstrike? 90 00:27:02,180 --> 00:27:05,480 Jestem tutaj przejazdem. Cholera czy on nie żyje? 91 00:27:05,480 --> 00:27:07,600 Kto go zabił? Radioaktywny pierwiastek? 92 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 Niezwyciężona bestia ze świata? 93 00:27:09,600 --> 00:27:13,000 - Pojawiają się w każdym komiksie, no nie. - Z kim ty gadasz? 94 00:27:13,640 --> 00:27:17,600 - Z nim. - Nikogo tam nie ma. 95 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 Cóż, bo właśnie jest tam. 96 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Została postrzelona? 97 00:27:24,960 --> 00:27:28,600 Połóż ręce na głowę Deadstrike. Jesteś podejżany o morderstwo. 98 00:27:28,600 --> 00:27:31,180 Wiem coś czego nie wiesz. Kule. 99 00:27:31,180 --> 00:27:35,140 - To są zaczarowane kule. - Zaczarowne kule? Z kąd to wiesz? 100 00:27:35,140 --> 00:27:38,960 Wielki Szef słyszał o zaczarownych kulach. Chciał abym je znalazł. 101 00:27:38,960 --> 00:27:41,480 - I gdzie one są? - Nie mam pojęcia. 102 00:27:41,480 --> 00:27:44,960 To nie moja sprawa, ale wiem z kim trzeba porozmawiać. 103 00:27:44,960 --> 00:27:48,780 Sophie Harrington zajmuje się trochę upiornymi, nadprzyrodzonymi rzeczami. 104 00:27:48,780 --> 00:27:51,800 Teraz proszę, mogę już iść? Muszę zobaczyć się z super dziewczyną. 105 00:27:52,480 --> 00:27:55,120 Nigdzie nie pójdziesz Deadstrike. 106 00:27:55,120 --> 00:27:57,120 Skój go, Millar! 107 00:28:00,340 --> 00:28:03,420 O to nie wygląda dobrze. Mogę ją załatwić. 108 00:28:03,420 --> 00:28:05,420 Oddalam się, oddalam się. 109 00:28:05,420 --> 00:28:08,940 - Dobrze, bye. - Cholera, Millar! 110 00:28:08,940 --> 00:28:12,480 Posłuchaj, myślę że powinniśmy pogadać o tym z Sophie Harrington. 111 00:28:12,480 --> 00:28:15,160 To strata czasu. Deadstrike jest szalony. 112 00:28:15,160 --> 00:28:18,920 Posłuchaj, wygląda na to że ktoś zabija najpotężniejszych superbohaterów w Londynie. 113 00:28:18,920 --> 00:28:23,300 Jeśli nic z tym nie zrobimy, to całe miasto oszaleje i rozpadnie się na kawałki. 114 00:28:23,300 --> 00:28:26,820 Więc ty zrób to co musisz zrobić, ale ja zamierzam znaleść mordercę. 115 00:28:28,840 --> 00:28:32,400 KONIEC CZ. 2. 116 00:28:45,940 --> 00:28:48,280 W NASTĘPNYM ODCINKU: 117 00:28:48,280 --> 00:28:50,580 Gwarantuję ci, że na zewnątrz panuje pierdolona wojna. 118 00:28:50,580 --> 00:28:53,080 Po prostu powiedz mi co chcę wiedzieć i spadam z tąd. 119 00:28:53,080 --> 00:28:55,500 - Sophie Harrington - Słyszałam, że mnie szukasz. 120 00:28:55,500 --> 00:28:57,140 Ona poszukuje dziwnych rzeczy. 121 00:28:57,140 --> 00:28:59,140 Zajmę się jego likwidacją 122 00:29:00,420 --> 00:29:03,280 Co to kurwa jest? Na zewnątrz panuje pierdolona wojna. 123 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 Pierdol się! 124 00:29:06,460 --> 00:29:08,300 Voltage, stój! - Ty 125 00:29:08,300 --> 00:29:10,960 - Myślę, że wiem kto zabił Angel - Ja może również. 126 00:29:14,700 --> 00:29:17,020 - Co to kurwa jest? - Jestem zajęta. 127 00:29:23,980 --> 00:29:25,580 Stój! Nie ruszaj się! 128 00:29:28,140 --> 00:29:29,960 Jestem elektryczny, skarbie.9684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.