All language subtitles for Animal.World.2018.720p.HDTC.broth3rmax

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:07,500 Aku harus berjuang dengan perlawanan sengit. 2 00:00:08,524 --> 00:00:10,524 Harus kuselesaikan perlombaan ini. 3 00:00:11,548 --> 00:00:13,548 Aku harus yakin. 4 00:00:28,572 --> 00:00:30,572 Aku 5 00:00:30,596 --> 00:00:32,596 ini gila. 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,520 Ini bukan bercanda. 7 00:00:37,544 --> 00:00:39,544 Aku memang gila. 8 00:00:39,568 --> 00:00:41,568 Tak ada obatnya. 9 00:00:41,592 --> 00:00:43,592 Ini sedang menjangkiti. 10 00:00:43,616 --> 00:00:45,616 Penyakit ini, 11 00:00:45,640 --> 00:00:47,640 tak ada harapan sembuh. 12 00:01:03,564 --> 00:01:05,564 Kartun pada TV sebelumnya 13 00:01:05,588 --> 00:01:07,588 itu bernama Super Clown. (Badut-Super) 14 00:01:07,612 --> 00:01:10,512 Aku sungguh tak menyukai kartun ini. 15 00:01:10,536 --> 00:01:12,536 Tapi pada adegan badut itu bertarung 16 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 telah membekas di benakku 17 00:01:14,584 --> 00:01:18,584 sejak usiaku 8 tahun. 18 00:01:26,508 --> 00:01:28,508 Semenjak hari itu 19 00:01:28,532 --> 00:01:30,532 aku mendapatkan penyakit ini. 20 00:01:30,556 --> 00:01:32,556 Aku selalu merasa ada badut yang bersarang dalam diriku. 21 00:01:33,580 --> 00:01:37,580 Kapanpun emosiku kambuh, badut ini... akan keluar. 22 00:01:39,504 --> 00:01:43,504 Otakku bagai terbenam dalam Vodka. 23 00:01:43,528 --> 00:01:45,528 Otak ini berhenti berfungsi. 24 00:01:45,552 --> 00:01:47,552 Orang-orang berubah menjadi 25 00:01:47,576 --> 00:01:49,576 semua jenis makhluk aneh 26 00:01:49,600 --> 00:01:52,500 dan mulai menyerangku. 27 00:02:03,524 --> 00:02:18,324 terjemahan broth3rmax 28 00:02:19,524 --> 00:02:21,524 Kata dokter ini suatu kelainan kejiwaan. 29 00:02:21,548 --> 00:02:24,548 Aku tak percaya. Aku merasa hidupku 30 00:02:24,572 --> 00:02:28,572 pasti ada koneksi misterius dengan badut-badut. 31 00:02:29,596 --> 00:02:31,596 Di belakangku, orang-orang membicarakanku, 32 00:02:31,620 --> 00:02:33,620 kata mereka 33 00:02:33,644 --> 00:02:35,644 dalam kehidupan (nyata) aku juga seorang badut. 34 00:02:38,568 --> 00:02:41,568 Itu tak penting. Yang penting adalah kau terus ingatlah ini: 35 00:02:41,592 --> 00:02:43,592 Aku... 36 00:02:43,616 --> 00:02:45,616 memang gila. 37 00:03:00,540 --> 00:03:07,240 D U N I A B I N A T A N G 38 00:03:19,564 --> 00:03:21,564 Zheng Kaisi. 39 00:03:21,588 --> 00:03:23,588 Aku kasih tahu ya, 40 00:03:23,612 --> 00:03:26,512 jika kau tak mau kerjakan ini, sana bilang sama manajer. 41 00:03:26,536 --> 00:03:28,536 Jangan melamun terus. 42 00:03:29,560 --> 00:03:32,560 Jika kamu gagal mencapai target bulan ini, kamu tak akan dapat bonus. 43 00:06:07,561 --> 00:06:10,583 Kamu melamun lagi ya? 44 00:06:10,607 --> 00:06:12,607 Tak sangka kau kangen aku separah ini. 45 00:06:12,631 --> 00:06:14,631 Sedang apa kamu disini? 46 00:06:16,555 --> 00:06:19,555 Langsung saja. Aku tak ada waktu basa-basi. 47 00:06:19,579 --> 00:06:21,579 Pergilah ke Nicolas Town. 48 00:06:21,603 --> 00:06:24,503 Pernah dengar? Areanya di pusat kota. 49 00:06:24,527 --> 00:06:26,527 Kondominium mewah, lift pribadi, sirkulasi udara dan pencahayaan bagus. 50 00:06:26,551 --> 00:06:28,551 Jualan rumah begini apa tak membuatmu tampak bodoh? 51 00:06:28,575 --> 00:06:30,575 Kenapa kau anggap 52 00:06:30,599 --> 00:06:32,599 aku mampu beli rumah? 53 00:06:33,523 --> 00:06:35,523 Aku ada 1 kondominium suite seharga 12 juta. 54 00:06:35,547 --> 00:06:37,547 Pemiliknya amat sangat butuh uang. 55 00:06:37,571 --> 00:06:40,571 Dia mau menjualnya seharga 6 juta. Aku tak beritahu orang lain. 56 00:06:40,595 --> 00:06:42,595 Bahkan sama bosku. 57 00:06:42,619 --> 00:06:45,519 Tapi klienku ini maunya dibayar tunai. Aku sudah gadaikan apartemenku 58 00:06:45,543 --> 00:06:49,543 dan aku mendapat 2 juta. Aku masih butuh sekitar 3 juta lagi. 59 00:06:50,567 --> 00:06:52,567 Rumahmu... 60 00:06:52,591 --> 00:06:55,591 siapa pemiliknya? / Tak usah berniat begitu. 61 00:06:55,615 --> 00:06:57,615 Sangat mustahil. Sudah bertahun-tahun sejak ayahku meninggal. 62 00:06:57,639 --> 00:06:59,639 Hanya rumah ini yang diwariskan pada kami. 63 00:06:59,663 --> 00:07:01,663 Bagaimana mungkin kita menjualnya? 64 00:07:01,687 --> 00:07:03,687 Bukan dijual. Kau gadaikan saja. 65 00:07:03,711 --> 00:07:05,511 Buatku sama saja. 66 00:07:05,535 --> 00:07:07,535 Jika ibuku bangun 67 00:07:07,559 --> 00:07:10,559 dan mengetahui kalau aku menjual rumah itu, dia pasti mengusirku. 68 00:07:10,583 --> 00:07:13,583 Ibumu sudah koma selama bertahun-tahun, 69 00:07:13,607 --> 00:07:15,607 dia tak akan siuman. 70 00:07:16,531 --> 00:07:18,531 Kenapa kau ini? 71 00:07:19,555 --> 00:07:21,555 Kita akan dapat 6 juta dalam transaksi ini. 72 00:07:21,579 --> 00:07:23,579 Ini transaksi yang bagus. 73 00:07:23,603 --> 00:07:27,503 Kenapa aku memberitahumu? Aku turut menjagamu, kawan. 74 00:07:27,527 --> 00:07:29,527 Kau telah merawat tanaman sayuran selama bertahun-tahun. 75 00:07:29,551 --> 00:07:31,551 Tagihan obat. 76 00:07:31,575 --> 00:07:33,575 Ongkos perawat. / Tak usah mengkhawatirkan ibuku. 77 00:07:33,599 --> 00:07:35,599 Separohnya sudah dibiayai asuransi BPJS 78 00:07:35,623 --> 00:07:37,623 dan soal perawat, Liu Qing membantuku. 79 00:07:37,647 --> 00:07:39,647 Kau harus pikirkan soal Liu Qing. 80 00:07:39,671 --> 00:07:42,571 Kau sendiri tak punya uang untuk menikahinya. 81 00:07:42,595 --> 00:07:44,595 Aku kasih tahu satu hal, 82 00:07:44,619 --> 00:07:47,519 kami tak pacaran. / Lalu kalian ngapain? 83 00:07:47,543 --> 00:07:49,543 Kami berteman, 84 00:07:49,567 --> 00:07:51,567 teman sekelas, tetangga lama. 85 00:07:53,591 --> 00:07:55,591 Lalu kenapa kau simpan foto dia? 86 00:07:56,515 --> 00:07:58,515 Kau anggap dirimu terlalu miskin 87 00:07:58,539 --> 00:08:00,539 dan tak ingin mengajak dia menderita. 88 00:08:03,563 --> 00:08:05,563 Tolong urus saja hidupmu sendiri 89 00:08:05,587 --> 00:08:08,587 sebelum ke sini dan menasehati kehidupanku. 90 00:09:03,511 --> 00:09:05,511 Bu Liu, udah terasa baikan? 91 00:09:05,535 --> 00:09:07,535 Jauh lebih baikan. 92 00:09:11,559 --> 00:09:13,559 Kau ini memang brengsek. 93 00:09:22,583 --> 00:09:24,583 Kehabisan uang lagi? 94 00:09:28,507 --> 00:09:31,507 Seribu. / Bukankah kamu udah terima bayaran yang ke-3? 95 00:09:33,531 --> 00:09:35,531 Aku telat masuk kerja beberapa kali. 96 00:09:35,555 --> 00:09:37,555 Mereka memotong bayarannya. / Kamu bisa lebih dewasa nggak sih? 97 00:09:37,579 --> 00:09:39,579 Ya bisalah. 98 00:09:39,603 --> 00:09:41,603 Maukah kamu pinjami aku uang? 99 00:09:41,627 --> 00:09:44,527 Kepala perawat bilang jika kita tak bayar akan tidur di lorong. 100 00:09:44,551 --> 00:09:46,551 Apa kau tak merasa sedih 101 00:09:46,575 --> 00:09:49,575 jika ibu kita tidurnya di lorong ini? / Jangan selalu sebut dia "ibu kita". 102 00:09:49,599 --> 00:09:51,599 Aku bukan istrimu. 103 00:09:59,523 --> 00:10:02,523 Zheng Kaisi, aku sedang ada 6 pasien yang menunggu. 104 00:10:02,547 --> 00:10:05,547 Jika kamu mau bertingkah brengsek, tolong lain kali saja. 105 00:10:09,571 --> 00:10:11,571 Apa Liu Qing di situ? / Ya aku disini. 106 00:10:11,595 --> 00:10:14,595 Aku butuh Gliserin, Enema. 107 00:10:15,519 --> 00:10:17,519 Baik. Mohon ditunggu sebentar. 108 00:10:18,543 --> 00:10:20,543 Menjijikkan. 109 00:10:20,567 --> 00:10:22,567 Lepaskan celanamu. 110 00:10:22,591 --> 00:10:24,591 Bantulah aku. 111 00:10:28,515 --> 00:10:30,515 Kamu butuh ini atau tidak? 112 00:10:30,539 --> 00:10:31,539 Butuhlah. 113 00:10:31,563 --> 00:10:33,563 Cepetan. Ayo cepetan. 114 00:10:34,587 --> 00:10:36,587 Jangan ketawa. 115 00:10:38,511 --> 00:10:40,511 Keluar dari sini. 116 00:10:40,535 --> 00:10:42,535 Apa yang kamu lakukan? 117 00:10:42,559 --> 00:10:45,559 Apa kau tak tahu, dia itu mempermainkanmu? / Aku tahu, memang kenapa? 118 00:10:45,583 --> 00:10:47,583 Ini memang tugasku. / Kalau gitu kamu harus berhenti. 119 00:10:48,507 --> 00:10:50,507 Berhenti? 120 00:10:50,531 --> 00:10:52,531 Siapa yang akan menafkahiku? 121 00:10:53,555 --> 00:10:55,555 Qing. 122 00:10:55,579 --> 00:10:57,579 Perawat. 123 00:10:57,603 --> 00:10:59,603 Qing. 124 00:10:59,627 --> 00:11:01,627 Ayolah jangan tinggalkan aku. 125 00:11:07,551 --> 00:11:09,551 Pelan-pelan. 126 00:11:16,575 --> 00:11:18,575 Sudah jangan pukul dia! 127 00:11:18,599 --> 00:11:19,599 Jangan pukul dia! / Li! 128 00:11:19,623 --> 00:11:21,623 Jangan pukul dia! / Kenapa kamu, Li? 129 00:11:21,647 --> 00:11:23,647 Li! Jangan berkelahi. 130 00:11:23,671 --> 00:11:26,571 Lihat, kau membuat Li ketakutan. Kenapa dengan dia? 131 00:11:26,595 --> 00:11:28,595 Li. 132 00:11:34,519 --> 00:11:36,519 Baiklah. 133 00:12:00,543 --> 00:12:02,543 Mana kepala perawat? 134 00:12:02,567 --> 00:12:04,567 Dalam kantornya. 135 00:12:04,591 --> 00:12:06,591 Mau tidak kau jauhi Kaisi? 136 00:12:06,615 --> 00:12:09,515 Dia selalu bikin masalah. Kenapa tak kau ingat-ingat itu? 137 00:12:10,539 --> 00:12:12,539 Ayahmu sudah ngomong panjang lebar 138 00:12:12,563 --> 00:12:14,563 agar kamu dipindahkan ke sini. Ini tak sepadan 139 00:12:14,587 --> 00:12:16,587 jika posisimu diturunkan 140 00:12:16,611 --> 00:12:18,611 gara-gara dia. / Bu Chen, 141 00:12:18,635 --> 00:12:21,535 jangan berkata begitu. Dia tak akan jadi begini 142 00:12:21,559 --> 00:12:23,559 jika bukan demi ibunya. 143 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 Dia dulu anak yang paling pandai di lingkungan kami. / Kamu selalu bela dia? 144 00:12:27,507 --> 00:12:28,707 Pokoknya... 145 00:12:28,708 --> 00:12:30,708 jangan salahkan Zheng Kaisi soal ini. 146 00:12:31,532 --> 00:12:33,532 Kau boleh potong saja dari gajiku 147 00:12:33,556 --> 00:12:35,556 jika ada yang minta ganti rugi. 148 00:12:35,580 --> 00:12:37,580 Bagaimana andai Tn. Li tak selamat hari ini? 149 00:12:37,604 --> 00:12:40,504 Kau bersedia disalahkan? 150 00:12:43,528 --> 00:12:45,528 Dr. Ma sudah balik dari Prancis, 151 00:12:45,552 --> 00:12:47,552 dan membelikanmu tas. 152 00:12:47,576 --> 00:12:49,576 Ambil saja dalam lokerku sehabis giliran kerjamu. 153 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 Kamu simpan saja. 154 00:12:51,624 --> 00:12:54,524 Nona muda, dia membelinya dari Prancis buat kamu. 155 00:12:54,548 --> 00:12:56,548 Kenapa aku yang simpan? 156 00:12:56,572 --> 00:12:59,572 Nanti SMS-lah dia, 157 00:12:59,596 --> 00:13:01,596 dan bilang terima kasih, kalian saling mengenallah. 158 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 Ambil ini. 159 00:13:21,544 --> 00:13:23,544 Aku tak lapar. 160 00:13:23,568 --> 00:13:25,568 Sudah makan mie yang sama. / Terima saja. 161 00:13:25,592 --> 00:13:29,592 Baru dari microwave. Nanti keburu dingin. 162 00:13:32,516 --> 00:13:35,516 Aku harus berikan gajiku pada ayahku sekarang. 163 00:13:36,540 --> 00:13:39,540 Hanya tinggal segini. Terimalah. 164 00:13:41,564 --> 00:13:43,564 Aku tak butuh. 165 00:13:43,588 --> 00:13:45,588 Barangkali besok saja. 166 00:13:55,512 --> 00:13:58,512 Ada keracunan makanan massal hari ini 167 00:13:58,536 --> 00:14:00,536 kondisinya ada kritis. 168 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 Itulah sebabnya ibumu tidur di lorong. 169 00:14:03,584 --> 00:14:05,584 Tapi Bu Chen bilang kalau ini cuma sementara. 170 00:14:07,508 --> 00:14:09,508 Liu Qing, 171 00:14:11,532 --> 00:14:13,532 bila kau bertemu pria yang tepat buatmu, 172 00:14:13,556 --> 00:14:15,556 menikah saja dengannya. 173 00:14:23,580 --> 00:14:25,580 Aku sudah lama bertemu pria itu. 174 00:14:28,504 --> 00:14:31,504 Tapi dianya tak mau menikahiku. 175 00:15:17,528 --> 00:15:19,528 Ibu, 176 00:15:19,552 --> 00:15:22,552 mungkinkah ini akan berakhir? 177 00:15:24,576 --> 00:15:26,576 Ibu selalu yang paling tegar. 178 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 Sekarang kau di lorong ini 179 00:15:29,524 --> 00:15:31,524 berapa lama lagi ibu bisa bertahan? 180 00:15:33,548 --> 00:15:35,548 Bu, tanyalah kolega dan teman-temanmu 181 00:15:35,572 --> 00:15:37,572 telah menjadi apa putramu ini? 182 00:15:39,596 --> 00:15:42,596 Dia bahkan tak bisa membiayai pengobatanmu ini. 183 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 Maafkan aku, Bu. 184 00:16:13,544 --> 00:16:16,544 Halo, ini Real-estate Good Guys. 185 00:16:16,568 --> 00:16:18,568 Saya Li Jun, konsultan properti anda. 186 00:16:19,592 --> 00:16:21,592 Halo? 187 00:16:22,516 --> 00:16:24,516 Apartemen ini atas nama ibuku. 188 00:16:25,540 --> 00:16:27,540 Apa bisa? 189 00:16:32,564 --> 00:16:34,564 Sudah beres. 190 00:16:34,588 --> 00:16:36,588 Berikan sertifikat rumahnya. 191 00:16:40,512 --> 00:16:43,512 Biar kubaca lagi kontraknya. / Tulisannya bahasa Inggris. 192 00:16:43,536 --> 00:16:46,536 Apa kamu ngerti Inggris? Jangan khawatir, 193 00:16:46,560 --> 00:16:48,560 pengacaraku sudah pastikan ini tak ada masalah. 194 00:16:55,584 --> 00:16:58,584 Sempurna. / Big-Shrimp. (Udang-besar) 195 00:16:58,608 --> 00:17:00,608 Bila kamu macam-macam, 196 00:17:00,632 --> 00:17:03,532 akan aku buat perhitungan denganmu. 197 00:17:03,556 --> 00:17:05,556 Bila aku macam-macam, 198 00:17:05,580 --> 00:17:07,580 ayahku akan membunuhku, 199 00:17:07,604 --> 00:17:09,604 dalam sekejap. 200 00:17:58,528 --> 00:18:00,528 1 pak rokok. Yang kuning. 201 00:18:36,552 --> 00:18:38,552 Nona, lihat ini. 202 00:18:39,576 --> 00:18:41,576 Ini aku buat sendiri. 203 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 Mohon beli ini. / Tidak terima kasih. / Masing-masing 2 Yuan. 204 00:18:44,524 --> 00:18:46,524 Tidak. / Bagaimana menurutmu? 205 00:18:46,548 --> 00:18:48,548 Ini bagus. 206 00:18:51,572 --> 00:18:54,572 Lihat-lihatlah. Semua ini kubuat sendiri. 207 00:18:54,596 --> 00:18:57,596 Harganya 2 Yuan. 5 Yuan dapat 3. 208 00:18:59,520 --> 00:19:01,520 Biar kuambilkan kembaliannya. / Tak usah. 209 00:19:10,544 --> 00:19:12,544 Halo, ini Real-Estate Good Guys. 210 00:19:12,568 --> 00:19:15,568 Saya Li Jun, konsultan properti anda. 211 00:19:49,592 --> 00:19:52,592 Sungguh maafkan aku, sobat. Akan kulakukan apapun untuk menebus kesalahanku. 212 00:19:52,616 --> 00:19:54,616 Jika aku ada kesempatan... 213 00:19:56,540 --> 00:19:58,540 Sungguh maafkan aku, sobat. Akan kulakukan apapun untuk menebus kesalahanku. 214 00:19:58,564 --> 00:20:00,564 Jika aku ada kesempatan... 215 00:20:47,588 --> 00:20:49,588 Apa hubunganmu dengan Li Jun? 216 00:20:50,512 --> 00:20:52,512 Kami berteman. 217 00:20:53,537 --> 00:20:56,537 Begini masalahnya. Dia sudah dipecat. 218 00:20:56,562 --> 00:20:58,562 2 bulan lalu. 219 00:20:59,587 --> 00:21:01,587 Dia mencuri stempel dari keuangan 220 00:21:01,612 --> 00:21:03,612 Menggelapkan uang mukanya seorang klien 221 00:21:03,637 --> 00:21:06,537 lalu dia menghilang. Perusahaan kami... 222 00:21:11,562 --> 00:21:13,562 Halo? / Kamu di tempat yang salah. 223 00:21:14,587 --> 00:21:16,587 Siapa ini? 224 00:21:16,612 --> 00:21:18,612 Berdirilah 225 00:21:18,637 --> 00:21:20,637 lalu dekatilah jendela sebelah kirimu. 226 00:21:48,562 --> 00:21:50,562 Ini dulu lagu kesukaannya istriku. 227 00:21:51,587 --> 00:21:53,587 Bagaimana pendapatmu? 228 00:21:58,512 --> 00:22:00,512 Jangan khawatir, Tn. Zheng. 229 00:22:00,537 --> 00:22:02,537 Itu cuma sistem penerjemah cepat 230 00:22:02,562 --> 00:22:05,562 agar percakapan kita lebih efisien. 231 00:22:05,587 --> 00:22:08,587 Sekarang, mari langsung bicarakan bisnis. 232 00:22:08,612 --> 00:22:11,512 Aku Anderson, pria di sebelahmu itu Ando. 233 00:22:12,537 --> 00:22:15,537 3 hari lalu, kamu menggadaikan rumah ibumu. 234 00:22:15,562 --> 00:22:18,562 itu jaminan untuk temanmu Li Jun. 235 00:22:18,587 --> 00:22:21,587 atas pinjaman 6 juta Yuan dari perusahaan kami. 236 00:22:21,612 --> 00:22:26,512 Di luar 6 juta Yuan ini, 2,75 juta adalah bunga pinjamannya. 237 00:22:26,537 --> 00:22:28,537 Yang dipinjam Li Jun sebelumnya. 238 00:22:28,562 --> 00:22:31,562 Sisanya 3,25 juta, 239 00:22:33,587 --> 00:22:36,587 sekitar 2 jam 45 menit lalu 240 00:22:36,612 --> 00:22:38,612 Li Jun menghabiskannya semua di sebuah kasino 241 00:22:38,637 --> 00:22:40,637 di Macau. / Apa? 242 00:22:41,562 --> 00:22:43,562 Akan kujawab semua pertanyaanmu nanti. 243 00:22:43,587 --> 00:22:45,587 Sekarang dengarkan aku saja. 244 00:22:48,512 --> 00:22:55,512 Total nilai rumah ibumu adalah 2.765.327 Yuan. 245 00:22:56,537 --> 00:22:58,537 Sekarang coba kita hitung jumlahnya 246 00:22:58,562 --> 00:23:02,562 jika kau bersedia, ikuti sesuai Artikel 3 Bab 5. 247 00:23:06,587 --> 00:23:08,587 Ya Tuhan. 248 00:23:11,512 --> 00:23:13,512 Berdasarkan standar gajimu saat ini 249 00:23:13,537 --> 00:23:17,537 kau harus lakukan 4 pekerjaan 250 00:23:17,562 --> 00:23:20,562 dan kerja selama 30 tahun untuk melunasi hutang ini. 251 00:23:20,587 --> 00:23:24,587 Dan perhitungan ini diasumsikan kamu tak mengkonsumsi minuman keras. 252 00:23:24,612 --> 00:23:28,512 Tentu saja, ini juga tak bisa membuatmu terus membayar 253 00:23:28,537 --> 00:23:30,537 tagihan pengobatannya ibumu. 254 00:23:36,562 --> 00:23:40,562 Baiklah. Jika kau ada pertanyaan, kau boleh bertanya sekarang. 255 00:23:42,587 --> 00:23:44,587 Aku ingin bicara sama Li Jun. 256 00:23:44,612 --> 00:23:46,612 Tidak. / Lalu kenapa aku harus mempercayaimu? 257 00:23:56,537 --> 00:23:59,537 Sungguh aku minta maaf, sobat. Akan kulakukan apa saja untuk menebus kesalahanku 258 00:23:59,562 --> 00:24:01,562 Jika aku ada kesempatan... 259 00:24:09,587 --> 00:24:11,587 Kurasa temanmu tak ada waktu 260 00:24:11,612 --> 00:24:13,612 menjawab telponmu sekarang. 261 00:24:13,637 --> 00:24:16,537 Rupanya temanmu tak bisa bayar hutangnya. 262 00:24:16,562 --> 00:24:19,562 Jadi hutangnya akan menjadi hutangmu. 263 00:24:21,587 --> 00:24:23,587 Betul begitu 'kan? 264 00:24:25,512 --> 00:24:27,512 Begini, aku harus katakan bahwa 265 00:24:27,537 --> 00:24:29,537 kamu sangat beruntung. 266 00:24:29,562 --> 00:24:31,562 Membuatku iri. 267 00:24:31,587 --> 00:24:34,587 Waktumu tepat 268 00:24:34,612 --> 00:24:39,512 untuk ikut pelayaran tahunan kami di kapal pesiar Destiny 269 00:24:39,537 --> 00:24:43,537 dalam 3 hari kapal ini akan berangkat dari Arakamakesa... 270 00:24:44,562 --> 00:24:47,762 Sial! Aku tak pernah bisa mengucapkan nama pulau ini dengan satu tarikan napas. 271 00:24:49,587 --> 00:24:53,587 Pulau Arakamakesabono. 272 00:24:53,612 --> 00:24:54,612 Ya betul. 273 00:24:54,637 --> 00:24:57,537 Kapal akan meninggalkan pulau ini 274 00:24:57,562 --> 00:25:00,562 dan berlayar ke perairan internasional. 275 00:25:00,587 --> 00:25:02,587 Akan ada banyak orang sepertimu di atas kapal itu. 276 00:25:03,512 --> 00:25:05,512 Kalian semua akan memainkan suatu permainan. 277 00:25:05,537 --> 00:25:07,537 Dan jika kau beruntung, 278 00:25:07,562 --> 00:25:09,562 pinjamanmu akan dihapus. 279 00:25:09,587 --> 00:25:11,587 Bahkan jika mainmu bagus, 280 00:25:11,612 --> 00:25:14,512 kau bisa meninggalkan kapal dengan membawa uang banyak. 281 00:25:14,537 --> 00:25:18,537 Tentu saja, jika kau tereliminasi dari permainan, 282 00:25:18,562 --> 00:25:21,562 kamu harus tunduk dengan peraturan kami. 283 00:25:22,587 --> 00:25:24,587 Permainan macam apa itu? 284 00:25:24,612 --> 00:25:27,512 Kau akan tahu saat berada di kapal. 285 00:25:30,537 --> 00:25:34,537 Waktumu 1 menit pas untuk memikirkannya. 286 00:25:35,562 --> 00:25:37,562 Naiklah ke kapal 287 00:25:37,587 --> 00:25:40,587 atau kerja keras selama 30 tahun. 288 00:25:40,612 --> 00:25:42,612 Apa akibat paling buruknya? / Shh... 289 00:25:54,537 --> 00:25:57,537 Siapa yang akan menafkahiku? 290 00:25:59,562 --> 00:26:01,562 Aku sudah lama bertemu pria itu. 291 00:26:29,587 --> 00:26:31,587 Semoga beruntung, Tn. Zheng. 292 00:26:39,512 --> 00:26:42,512 Aku mau bepergian urusan bisnis. Tolong jaga ibuku. 293 00:26:43,537 --> 00:26:45,537 Ini catatan riwayat pengobatan ibuku, kartu [..] / Buat apa paspor ini? 294 00:26:49,562 --> 00:26:51,562 sudah kubilang aku mau bepergian untuk urusan bisnis. 295 00:26:51,587 --> 00:26:53,587 Jangan bohongi aku. 296 00:26:53,612 --> 00:26:56,512 Kamu kerja pada siapa, yang menyuruhmu ke luar negeri? 297 00:26:58,537 --> 00:27:00,537 Kamu ini terlibat dalam masalah apa? 298 00:27:02,562 --> 00:27:04,562 [..] Apa ini pelarian? 299 00:27:08,587 --> 00:27:10,587 Tempo hari aku melihat Li Jun. 300 00:27:10,612 --> 00:27:12,612 Siapa pria yang pakai baju hitam? 301 00:27:12,637 --> 00:27:15,537 Apa dia mafia? 302 00:27:16,562 --> 00:27:18,562 Kenapa kau ketawa? 303 00:27:28,587 --> 00:27:30,587 Ini untukmu. 304 00:27:30,612 --> 00:27:32,612 Ini memang murah, tapi hanya ini yang kupunya. 305 00:27:36,537 --> 00:27:38,537 Kuserahkan ibuku padamu. 306 00:27:40,562 --> 00:27:42,562 [..] Jika aku tak kembali dalam seminggu, 307 00:27:42,587 --> 00:27:44,587 lepaskan saja alat pernapasan ibuku. 308 00:27:44,612 --> 00:27:46,612 Zheng Kaisi. 309 00:27:47,537 --> 00:27:49,537 Maukah kau 310 00:27:49,562 --> 00:27:51,562 jangan pergi? Jika kamu butuh uang, 311 00:27:51,587 --> 00:27:54,587 akan kuusahakan semampuku. 312 00:27:59,512 --> 00:28:01,512 Satu minggu. 313 00:28:02,537 --> 00:28:04,537 Jika aku kembali, 314 00:28:04,562 --> 00:28:07,562 aku tak akan meninggalkanmu lagi. 315 00:28:11,587 --> 00:28:13,587 Jika aku tak kembali, 316 00:28:14,512 --> 00:28:16,512 jangan sia-siakan waktumu menunggu aku. 317 00:28:16,537 --> 00:28:19,537 Lanjutkan saja hidupmu. / Aku bisa lanjutkan hidup 318 00:28:19,562 --> 00:28:21,562 jika kau rubah niatmu untuk pergi. 319 00:28:21,587 --> 00:28:23,587 Maka akan kurubah niatku untuk menunggumu. 320 00:28:23,612 --> 00:28:25,612 Sampai pada saatnya aku mati. 321 00:28:29,537 --> 00:28:31,537 Liu Qing, 322 00:28:31,562 --> 00:28:33,562 kondisi gawat di ranjang 16! / Ya sebentar! 323 00:28:33,587 --> 00:28:36,587 Cepetan! / Jangan pergi. 324 00:28:36,612 --> 00:28:38,612 Tetaplah disini kita belum selesai. 325 00:28:38,637 --> 00:28:40,637 Jangan pergi. 326 00:29:08,562 --> 00:29:10,562 Serahkan urusan lainnya pada kami. 327 00:29:10,587 --> 00:29:12,587 Kalian tidur saja. 328 00:29:12,612 --> 00:29:14,612 Saat kalian bangun, 329 00:29:14,637 --> 00:29:17,537 kalian akan sampai ke tujuan. 330 00:29:22,562 --> 00:29:25,562 Ini obat bius yang kami kembangkan. 331 00:29:26,587 --> 00:29:28,587 Bisa membantu kalian tidur nyenyak. 332 00:34:30,512 --> 00:34:53,112 {\an7}broth3rmax 333 00:34:59,537 --> 00:35:01,537 Perhatian seluruh penumpang, 334 00:35:01,562 --> 00:35:03,562 mohon melapor ke geladak utama. 335 00:35:03,587 --> 00:35:07,587 Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi. 336 00:35:07,612 --> 00:35:11,512 Dilarang melakukan tindak kekerasan selama permainan. 337 00:35:11,537 --> 00:35:15,537 Penilaian Wasit hanya berdasar pada rekaman CCTV. 338 00:35:15,562 --> 00:35:17,562 Perhatian seluruh penumpang... 339 00:35:17,587 --> 00:35:20,587 mohon melapor ke geladak utama. 340 00:35:20,612 --> 00:35:24,512 Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi. 341 00:35:24,537 --> 00:35:27,537 Dilarang melakukan tindak kekerasan selama permainan. 342 00:35:27,562 --> 00:35:31,562 Wasit yang adil hanya berdasar pada rekaman CCTV. 343 00:35:32,587 --> 00:35:34,587 Perhatian seluruh penumpang... 344 00:35:34,612 --> 00:35:37,512 mohon melapor ke geladak utama. 345 00:35:37,537 --> 00:35:40,537 Harap diperhatikan, kalian akan selalu diawasi. 346 00:35:40,562 --> 00:35:44,562 Dilarang melakukan tindak kekerasan selama permainan. 347 00:35:44,587 --> 00:35:48,587 Wasit yang adil hanya berdasar pada rekaman CCTV. 348 00:36:01,512 --> 00:36:07,512 Perhatian semuanya. Pertama biar kuberi beberapa informasi pada alat dengar penerjemah kalian. 349 00:36:07,537 --> 00:36:10,537 Jika kalian ingin orang lain mendengarmu, 350 00:36:10,562 --> 00:36:12,562 tambahkan saja nomor ini pada saluranmu. 351 00:36:13,587 --> 00:36:16,587 Selanjutnya mari kita bahas tas yang kalian bawa. 352 00:36:16,612 --> 00:36:19,512 Itu berisi 12 kartu 353 00:36:19,537 --> 00:36:22,537 bergambar batu, gunting atau kertas. 354 00:36:22,562 --> 00:36:25,562 4 kartu untuk masing-masing gambar. 355 00:36:25,587 --> 00:36:29,587 Tas kalian juga berisi 3 bintang 5-point 356 00:36:29,612 --> 00:36:32,512 yang harus kalian pakai di lengan. 357 00:36:33,537 --> 00:36:36,537 Aturan permainan ini adalah sama dengan yang selalu kalian mainkan. 358 00:36:37,562 --> 00:36:39,562 Mohon perhatikan demonstrasi ini. 359 00:36:40,587 --> 00:36:41,587 Cek. 360 00:36:41,612 --> 00:36:43,612 Cek. / Batu mengalahkan Gunting. 361 00:36:43,637 --> 00:36:46,537 Gunting mengalahkan Kertas, dan Kertas mengalahkan Batu. 362 00:36:47,562 --> 00:36:50,562 Kamu menang. / Yang kalah akan kehilangan 1 bintang. 363 00:36:50,587 --> 00:36:52,587 Pada setiap akhir permainan, 364 00:36:52,612 --> 00:36:57,512 wasit akan mengembalikan kartu pada kotak buang. 365 00:36:58,537 --> 00:37:01,537 Tentu saja bila kedua pemain memilih kartu yang sama, 366 00:37:01,562 --> 00:37:03,562 pertandingannya seri. 367 00:37:03,587 --> 00:37:06,587 Dan tak ada yang kehilangan 1 bintang. 368 00:37:07,512 --> 00:37:10,512 Sekarang di atas kepala kalian akan terus ditampilkan 369 00:37:10,537 --> 00:37:13,537 angka-angka terbaru dari 3 kartu berbeda yang tersisa. 370 00:37:15,562 --> 00:37:18,562 Permainan akan berlangsung selama 4 jam. 371 00:37:19,587 --> 00:37:22,587 Setiap pemain mempunyai 12 kartu, 372 00:37:22,612 --> 00:37:24,612 dan 3 bintang. 373 00:37:24,637 --> 00:37:27,537 Untuk bisa menang, kalian harus memainkan 12 kartu dalam permainan 374 00:37:27,562 --> 00:37:30,562 dan masih memiliki setidaknya 3 bintang. 375 00:37:31,587 --> 00:37:33,587 Setelah 4 jam berakhir, 376 00:37:33,612 --> 00:37:36,512 kalian akan dieleminasi berdasarkan alasan berikut. 377 00:37:37,537 --> 00:37:41,537 Pertama, kalian punya kurang dari 3 bintang, 378 00:37:41,562 --> 00:37:43,562 kalian kalah. 379 00:37:43,587 --> 00:37:48,587 Kedua, kalian punya 3 bintang, tapi gagal memainkan semua kartu, 380 00:37:48,612 --> 00:37:50,612 kalian kalah. 381 00:37:50,637 --> 00:37:52,537 Ketiga, 382 00:37:52,562 --> 00:37:55,562 kalian punya kurang dari 3 bintang dan masih memegang kartu, 383 00:37:55,587 --> 00:37:57,587 kalian kalah. 384 00:37:57,612 --> 00:38:01,512 Bintang dan kartu boleh saja di pindah atau ditukar sukarela. 385 00:38:01,537 --> 00:38:05,537 Jadi tolong ingat syarat-syarat untuk menang. 386 00:38:05,562 --> 00:38:07,562 Saat berakhirnya permainan ini, 387 00:38:07,587 --> 00:38:11,587 kalian punya paling tidak 3 bintang tapi tak menyisakan kartu. 388 00:38:11,612 --> 00:38:15,512 Tentunya, bila kalian kehilangan 3 bintang di awal permainan, 389 00:38:15,537 --> 00:38:18,537 kalian dianggap sebagai yang tereleminasi awal. 390 00:38:18,562 --> 00:38:22,562 Kartu tersisa dari pemain yang tereleminasi 391 00:38:22,587 --> 00:38:26,587 akan ditaruh di kotak buang oleh wasit. 392 00:38:27,512 --> 00:38:29,512 Apa yang terjadi jika aku tereleminasi? 393 00:38:32,537 --> 00:38:36,537 Kau akan tahu sendiri jika kau yang tereleminasi. 394 00:38:36,562 --> 00:38:40,562 Dan dengan baik hati aku hanya bisa menyarankan 395 00:38:40,587 --> 00:38:43,587 bahwa hasil elemininasi, 396 00:38:43,612 --> 00:38:46,512 mungkin akan lebih sengsara dari yang kalian bayangkan. 397 00:38:49,537 --> 00:38:52,537 Jika kalian bisa bertahan dalam permainan ini, 398 00:38:52,562 --> 00:38:54,562 hutang kalian akan dihapus. 399 00:38:54,587 --> 00:38:58,587 Selama permainan, kami juga sediakan kesempatan untuk pinjaman lagi. 400 00:38:58,612 --> 00:39:01,512 Jika perlu, kalian bisa mengajukan pinjaman di sana. 401 00:39:03,537 --> 00:39:07,537 Tapi ingat, kalian hanya berkesempatan sekali pinjam, 402 00:39:07,561 --> 00:39:10,561 yang juga berbunga permenitnya. 403 00:39:11,585 --> 00:39:16,585 Tuan-tuan, kita disini tak ada golongan, tak ada negara, tak ada moral, 404 00:39:16,609 --> 00:39:18,609 dan batasan sosial yang mengikat kalian. 405 00:39:18,633 --> 00:39:22,533 Kalian bisa dengarkan saja naluri kebinatangan kalian. 406 00:39:22,557 --> 00:39:24,557 Dan kalian lakukanlah 407 00:39:24,581 --> 00:39:26,581 yang perlu kalian lakukan. 408 00:39:26,605 --> 00:39:28,605 Baiklah, semuanya. 409 00:39:28,629 --> 00:39:31,529 Selamat datang di "Animal World". 410 00:39:31,553 --> 00:39:33,553 Mari kita mulai permainannya! 411 00:39:36,577 --> 00:39:38,577 "DESTINY" 412 00:40:11,501 --> 00:40:14,501 No. 62, tereliminasi pertama malam ini, 413 00:40:14,525 --> 00:40:17,525 terakhir dikalahkan oleh No. 29. 414 00:40:23,549 --> 00:40:25,549 Orang Cina 'kan? 415 00:40:28,573 --> 00:40:30,573 Aku Zhang Jingkun. 416 00:40:32,597 --> 00:40:34,597 Zheng Kaisi. 417 00:40:35,521 --> 00:40:37,521 Apa kau tahu kenapa ada banyak kamera? 418 00:40:39,545 --> 00:40:41,545 Kita disini bermain batu, gunting, kertas, 419 00:40:41,569 --> 00:40:43,569 dan banyak orang kaya berada di atas 420 00:40:43,593 --> 00:40:45,593 yang menyaksikan secara langsung dan bertaruh pada kita. 421 00:40:45,617 --> 00:40:47,617 Coba pikir, 422 00:40:47,641 --> 00:40:51,541 mereka membawa kita dari seluruh dunia ke sini. 423 00:40:51,565 --> 00:40:54,565 Pasti butuh biaya besar untuk menerbangkan kita ke sini. 424 00:40:54,589 --> 00:40:57,589 Bagaimana keuntungannya? Mereka butuh orang-orang kaya ini. 425 00:40:57,613 --> 00:40:59,613 Bukan pertama kalinya aku ke sini. 426 00:41:00,537 --> 00:41:03,537 Dan aku kasih tahu, banyak pemain yang bukan pemula. 427 00:41:04,561 --> 00:41:06,561 Tiap orang disini punya tujuan sendiri-sendiri. 428 00:41:06,585 --> 00:41:09,585 Tujuanku agar hutangku bisa dihapus 429 00:41:09,609 --> 00:41:11,609 dan meninggalkan kapal ini secara utuh. (Selamat) 430 00:41:11,633 --> 00:41:13,633 Ini jauh dari asal kita. 431 00:41:13,657 --> 00:41:15,657 Kita harus keluar secepatnya. 432 00:41:16,581 --> 00:41:18,581 Siapa memang yang tak ingin keluar? 433 00:41:18,605 --> 00:41:20,605 Aku bisa pergi jika kuberikan semua kartuku padamu. 434 00:41:20,629 --> 00:41:22,629 Kau mau menerimanya? 435 00:41:22,653 --> 00:41:25,553 Jangan lupa, itu permainan seri jika kita memilih kartu yang sama. 436 00:41:26,577 --> 00:41:28,577 Tentu saja bila kedua pemain memilih kartu yang sama, 437 00:41:28,601 --> 00:41:30,601 tak ada yang kehilangan 1 bintang. 438 00:41:31,525 --> 00:41:33,525 Dengan aturan ini, 439 00:41:33,549 --> 00:41:36,549 jika kita bisa temukan partner yang tepat, kita pasti bisa keluar dari kapal hidup-hidup. 440 00:41:38,573 --> 00:41:40,573 Sayangnya, umumnya orang-orang ini serakah. 441 00:41:41,597 --> 00:41:43,597 Itu sifat alami manusia. 442 00:41:45,521 --> 00:41:47,521 Aturlah kartu dengan urutan yang sama seperti kartuku. 443 00:41:47,545 --> 00:41:49,545 Gunting, batu dan kertas. Dibagi menjadi 4 grup. 444 00:41:50,569 --> 00:41:52,569 Jika kau berubah pikiran, temui aku di Meja 6. 445 00:41:52,593 --> 00:41:54,593 Mainkan kartu sesuai urutan ini. 446 00:41:54,617 --> 00:41:57,517 12 seri. Kita akan selesaikan dalam 3 menit. 447 00:42:02,541 --> 00:42:05,541 No. 22, tereliminasi, 448 00:42:05,565 --> 00:42:07,565 terakhir dikalahkan oleh No. 50. 449 00:42:33,589 --> 00:42:35,589 Cek. 450 00:42:35,613 --> 00:42:37,613 Cek. 451 00:42:53,537 --> 00:42:55,537 Seri. 452 00:42:57,561 --> 00:42:59,561 Cek. 453 00:43:00,585 --> 00:43:02,585 Cek. 454 00:43:07,509 --> 00:43:09,509 Seri. 455 00:43:14,533 --> 00:43:16,533 Cek. / Cek. 456 00:43:21,557 --> 00:43:23,557 Seri. 457 00:43:24,581 --> 00:43:26,581 Cek. 458 00:43:27,505 --> 00:43:29,505 Seri. / Cek. 459 00:43:29,529 --> 00:43:31,529 Seri. / Cek. 460 00:43:31,553 --> 00:43:33,553 Seri. / Cek. 461 00:43:33,577 --> 00:43:35,577 Kau menang. 462 00:43:44,501 --> 00:43:46,501 No. 17, tereliminasi, 463 00:43:46,525 --> 00:43:49,525 terakhir dikalahkan oleh No. 19. 464 00:43:52,549 --> 00:43:54,549 Maaf, sobat. 465 00:43:54,573 --> 00:43:56,573 Aku mengacaukan urutannya secara tak sengaja. 466 00:43:57,597 --> 00:43:59,597 Jangan khawatir. 467 00:43:59,621 --> 00:44:02,521 Ronde selanjutnya, kau mainkan "batu", dan aku mainkan "gunting". 468 00:44:02,545 --> 00:44:04,545 Kau akan peroleh kembali bintangmu. 469 00:44:04,569 --> 00:44:06,569 Ayo. 470 00:44:19,593 --> 00:44:21,593 Cek. 471 00:44:23,517 --> 00:44:25,517 Cek. 472 00:44:36,541 --> 00:44:38,541 Kau kalah. 473 00:44:51,565 --> 00:44:52,965 Kau curang. Dia curang! 474 00:44:52,966 --> 00:44:54,966 Wasit, dia curang. Wasit, dia... 475 00:45:03,590 --> 00:45:06,590 Ketika orang kulit putih itu menjelaskan soal aturannya, 476 00:45:06,614 --> 00:45:08,614 apa dia mengatakan soal "tak boleh curang"? 477 00:45:10,538 --> 00:45:13,538 Tenanglah. Kau bisa beli bintangnya kembali 478 00:45:13,562 --> 00:45:15,562 saat permainan berakhir. 479 00:45:16,586 --> 00:45:18,586 Siapkan saja uangmu. 480 00:45:26,510 --> 00:45:29,510 No. 31, tereliminasi, 481 00:45:29,534 --> 00:45:31,534 terakhir dikalahkan oleh No. 20. 482 00:47:27,558 --> 00:47:29,558 Zheng Kaisi... 483 00:47:37,582 --> 00:47:39,582 Zheng Kaisi... 484 00:47:42,506 --> 00:47:44,506 Zheng Kaisi... 485 00:47:44,530 --> 00:47:46,530 Zheng Kaisi... 486 00:47:50,554 --> 00:47:52,554 Zheng Kaisi. 487 00:47:52,578 --> 00:47:54,578 Zheng Kaisi. 488 00:47:55,502 --> 00:47:57,502 Li Jun. 489 00:48:01,526 --> 00:48:03,526 Kenapa kamu disini? 490 00:48:03,550 --> 00:48:05,550 Memang aku harus kemana lagi? 491 00:48:06,574 --> 00:48:08,574 Kau harus mampus! 492 00:48:10,598 --> 00:48:13,598 Kau pembohong! Kau tukang bohong! Kembalikan sertifikat rumahku! 493 00:48:17,522 --> 00:48:19,522 Kami berteman. 494 00:48:23,546 --> 00:48:26,546 No. 52, tereleminasi. 495 00:48:26,570 --> 00:48:28,570 Terakhir dikalahkan oleh No. 46. 496 00:48:30,594 --> 00:48:32,594 Aku ini penjaminmu. 497 00:48:32,618 --> 00:48:34,618 Jadi mengapa kamu disini? 498 00:48:34,642 --> 00:48:36,642 Aku ingin menjajal keberutunganku. 499 00:48:36,666 --> 00:48:38,666 Jika aku beruntung, 500 00:48:38,690 --> 00:48:40,690 bisa kutebus kembali rumahmu. 501 00:48:42,514 --> 00:48:44,514 Andai aku tahu kamu menyeretku ke dalam masalah apa, 502 00:48:44,538 --> 00:48:47,538 harusnya kudorong saja kau dari atas balkonku. 503 00:48:48,562 --> 00:48:50,562 Dan membunuhmu! / Aku tak akan mengeluh jika kau membunuhku. 504 00:48:50,586 --> 00:48:53,586 Tapi aku tak mau mati tanpa berjuang. 505 00:48:53,610 --> 00:48:55,610 Jika mereka mencoba membunuhku. 506 00:48:55,634 --> 00:48:57,634 Kurasa mereka tak akan berani membunuh kita. 507 00:48:57,658 --> 00:48:58,658 Yang benar saja, sobat. 508 00:48:58,659 --> 00:49:01,159 Kita sekarang ini berada di perairan internasional. 509 00:49:01,160 --> 00:49:02,960 Mereka membunuh dan membuang mayat kita dari kapal, dan tak akan ada yang tahu. 510 00:49:02,961 --> 00:49:05,561 Siapa yang akan melunasi hutangnya bila mereka membunuh kita? 511 00:49:05,585 --> 00:49:07,585 Apa mereka itu bodoh? / Lihat cermin yang di sana itu? 512 00:49:09,509 --> 00:49:11,509 Semua yang tereliminasi terkurung dibalik cermin itu. 513 00:49:11,533 --> 00:49:13,533 Mereka menyebutnya ruang gelap. 514 00:49:13,557 --> 00:49:17,557 Semua yang berada di dalamnya tak punya kesempatan bisa keluar 515 00:49:17,581 --> 00:49:19,581 selama 10 menit terakhir. 516 00:49:19,605 --> 00:49:21,605 Jika tak ada orang yang mengeluarkanmu, 517 00:49:21,629 --> 00:49:23,629 kau akan dibawa ke dasar kapal. 518 00:49:23,653 --> 00:49:25,553 Ada sebuah lab medis, 519 00:49:25,577 --> 00:49:28,577 dan kita akan membayar hutangnya sebagai tikus percobaan. 520 00:49:28,601 --> 00:49:31,501 Siapa yang memberitahumu? / Salah seorang yang ada dalam kurunganku. 521 00:49:31,525 --> 00:49:33,525 Dia sudah ke sini 3 kali. 522 00:49:33,549 --> 00:49:35,549 Bagaimana kau bisa kenal mereka? 523 00:49:38,573 --> 00:49:41,573 Aku pergi ke Macau ikut perjalanan perusahaan. 524 00:49:42,597 --> 00:49:44,597 Aku kehilangan semuanya di kasino itu. 525 00:49:44,621 --> 00:49:46,521 Mereka menghampiriku 526 00:49:46,545 --> 00:49:48,545 dan meminjamiku uang tanpa jaminan. 527 00:49:48,569 --> 00:49:51,569 Tapi bunganya dihitung harian. 528 00:49:51,593 --> 00:49:56,593 Saat itu tak ada cara lain, kecuali menjual apartemennya ayahku. 529 00:49:56,617 --> 00:49:59,517 Tapi aku tak bisa mengundurkan diri dari masalah itu 530 00:49:59,541 --> 00:50:02,541 jadi aku mengambil dari uang-mukanya seorang klien 531 00:50:02,565 --> 00:50:04,565 dan pergi ke Macau lagi. 532 00:50:04,589 --> 00:50:07,589 Aku kehilangan semuanya. 533 00:50:07,613 --> 00:50:09,613 Makanya kau berniat menipuku? 534 00:50:10,537 --> 00:50:12,537 Kukira saat itu akan jadi 535 00:50:13,561 --> 00:50:15,561 giliranku untuk menang. 536 00:50:15,585 --> 00:50:17,585 Sekarang ayahmu tinggal dimana? 537 00:50:21,509 --> 00:50:23,509 Di panti jompo. 538 00:50:33,533 --> 00:50:35,533 No. 11 tereliminasi. 539 00:50:35,557 --> 00:50:37,557 Terakhir dikalahkan oleh No. 57. 540 00:50:43,581 --> 00:50:45,581 SISA WAKTU 01 JAM 58 MENIT... 541 00:50:58,505 --> 00:51:00,505 Waktu kita kurang dari 2 jam. 542 00:51:00,529 --> 00:51:02,529 Kita tak akan mati disini. 543 00:51:03,553 --> 00:51:05,553 Masing-masing kita punya 1 bintang. 544 00:51:08,577 --> 00:51:10,577 Kita tak bisa terus begini. 545 00:51:11,501 --> 00:51:13,501 Tak ada ruang untuk kesalahan. 546 00:51:13,525 --> 00:51:15,525 Kita harus cari seseorang 547 00:51:15,549 --> 00:51:17,549 yang punya 2 bintang 548 00:51:17,573 --> 00:51:20,573 yang tak punya kartu. 549 00:51:20,597 --> 00:51:23,597 Kita akan gunakan salah satu dari 2 bintangnya 550 00:51:23,621 --> 00:51:25,621 sebagai cadangan. 551 00:51:27,545 --> 00:51:29,545 Aku bertemu orang itu. 552 00:51:32,569 --> 00:51:34,569 BINTANG = 2, KARTU = 0 553 00:51:37,593 --> 00:51:39,593 Tak mungkin. 554 00:51:39,617 --> 00:51:41,617 Bagaimana kalau kamu menipu aku? 555 00:51:41,641 --> 00:51:43,641 Kau tak punya kartu sama sekali. 556 00:51:43,665 --> 00:51:45,665 Kau punya kesempatan lebih baik bersama kami 557 00:51:45,689 --> 00:51:47,689 dari pada tak berbuat apa-apa. 558 00:51:47,713 --> 00:51:49,513 Aku tak punya kartu lagi, 559 00:51:49,537 --> 00:51:51,537 tapi nanti aku bisa beli bintang. 560 00:51:52,561 --> 00:51:54,561 Orang-orang itu, 561 00:51:54,585 --> 00:51:57,585 mereka semua punya rencana yang sama. Apa kamu yakin uangmu cukup? 562 00:51:57,609 --> 00:52:00,509 Baiklah kalau begitu. Ayo tunjukkan 563 00:52:00,533 --> 00:52:02,533 semua kartumu. 564 00:52:18,557 --> 00:52:20,557 Baik, aku mempercayaimu kali ini. 565 00:52:49,581 --> 00:52:51,581 Baik, aku mempercayaimu kali ini. 566 00:53:06,505 --> 00:53:08,505 Cek. 567 00:53:12,529 --> 00:53:14,529 Cek. 568 00:53:15,553 --> 00:53:17,553 {\an3}"KERTAS" 569 00:53:21,577 --> 00:53:23,577 {\an1}"GUNTING" 570 00:53:24,501 --> 00:53:26,501 Terima kasih atas bintangmu. 571 00:53:26,525 --> 00:53:28,525 Kau kalah. 572 00:53:29,549 --> 00:53:31,549 BINTANG = 1, KARTU = 0 573 00:53:39,573 --> 00:53:42,573 Dasar pencuri! 574 00:54:01,597 --> 00:54:03,597 Bro, aku mohon. 575 00:54:03,621 --> 00:54:06,521 Tolong jangan tinggalkan aku disini. 576 00:54:07,545 --> 00:54:09,545 Aku... hanya punya 1 bintang sekarang. 577 00:54:10,569 --> 00:54:12,569 Aku tak mau jadi budak. 578 00:54:12,593 --> 00:54:14,593 Budak? 579 00:54:14,617 --> 00:54:16,617 Jika kamu kalah, kamu akan mati. 580 00:54:16,641 --> 00:54:18,641 Tidak! 581 00:54:18,665 --> 00:54:20,665 Aku harus pulang. Aku harus keluar dari kapal ini. 582 00:54:20,689 --> 00:54:22,589 Putriku... 583 00:54:22,613 --> 00:54:24,613 putriku sedang menungguku di rumah. 584 00:54:24,637 --> 00:54:27,537 Lihat, ini putriku. 585 00:54:27,561 --> 00:54:30,561 Kumohon... 586 00:54:33,585 --> 00:54:36,485 Siapa yang merawat dia sekarang? 587 00:54:36,509 --> 00:54:38,509 Ibuku. 588 00:54:38,533 --> 00:54:40,533 Ibuku kedua matanya katarak. Dia nyaris buta. 589 00:54:40,557 --> 00:54:42,557 Bahkan dia tak bisa masak. / Siapa namamu? 590 00:54:45,581 --> 00:54:47,581 Meng Guoxiang. 591 00:54:47,605 --> 00:54:49,605 Kalian boleh memanggilku Meng Gendut. 592 00:54:49,629 --> 00:54:51,629 Kaisi. 593 00:54:51,653 --> 00:54:53,653 Jangan bersikap lunak. 594 00:54:53,677 --> 00:54:55,677 Dia sudah mencuri kartu kita. Kau tak akan mempercayai dia 'kan? 595 00:54:55,701 --> 00:54:59,501 Sobat, aku tak bermaksud mencuri kartumu. 596 00:55:00,525 --> 00:55:02,525 Aku sudah kena tipu berkali-kali. 597 00:55:02,549 --> 00:55:06,549 Selain itu, kau punya 4 "gunting" dan 1 "kertas". 598 00:55:06,573 --> 00:55:08,573 Siapapun pasti akan curiga. 599 00:55:08,597 --> 00:55:10,597 Mengapa? 600 00:55:10,621 --> 00:55:12,621 Itu tak masuk akal. 601 00:55:12,645 --> 00:55:18,545 Secara wajar, orang akan punya setiap jenis kartu seimbang jumlahnya. 602 00:55:18,569 --> 00:55:21,569 Tapi hampir semua kartumu itu "gunting". 603 00:55:21,593 --> 00:55:24,593 Bagaimana kalau seseorang melihatnya? 604 00:55:24,617 --> 00:55:26,617 Kalian akan menjadi sasaran. 605 00:55:26,641 --> 00:55:28,641 Dia ada benarnya. 606 00:55:28,665 --> 00:55:30,665 Jika kamu bilang sama orang lain, 607 00:55:30,689 --> 00:55:32,689 kau mampus. / Shh... 608 00:55:41,513 --> 00:55:44,513 Setiap orang punya 12 kartu, 609 00:55:44,537 --> 00:55:46,537 1 gunting, 1 batu, dan 1 kertas dalam satu grup kartu, 610 00:55:46,561 --> 00:55:48,561 dibagi menjadi 4 grup. 611 00:55:48,585 --> 00:55:51,585 Anggap saja kita memainkan kartunya seimbang 612 00:55:52,509 --> 00:55:55,509 tak peduli bagaimana urutan kartu saat dia mengeluarkan 3 kartu pertama, 613 00:55:56,533 --> 00:56:00,533 dia akan memainkan 1 kartu untuk setiap jenis kartu. 614 00:56:00,557 --> 00:56:02,557 Jika ronde selanjutnya, 615 00:56:02,581 --> 00:56:04,581 dia memainkan "gunting" dan "batu", 616 00:56:04,605 --> 00:56:06,605 dan berharap bisa menjaga jumlah jenis kartunya seimbang 617 00:56:06,629 --> 00:56:08,629 untuk ronde yang ke 3, 618 00:56:08,653 --> 00:56:10,653 dia pasti akan memainkan "kertas". 619 00:56:10,677 --> 00:56:12,477 Tidak juga. 620 00:56:12,501 --> 00:56:15,501 Jika seseorang memainkan kertas-gunting-kertas untuk 3 kartu yang pertama, 621 00:56:15,525 --> 00:56:17,525 dan batu-kertas-batu untuk ronde selanjutnya, 622 00:56:17,549 --> 00:56:19,549 jenis kartunya jumlahnya masih tetap seimbang. 623 00:56:21,573 --> 00:56:23,573 Sobat, logikamu cukup aneh. 624 00:56:23,597 --> 00:56:25,597 Jika dia memainkan sesuai caramu itu, 625 00:56:26,521 --> 00:56:28,521 ketika kartunya sisa 3, 626 00:56:28,545 --> 00:56:30,545 dia hanya punya 2 jenis kartu. 627 00:56:31,569 --> 00:56:33,569 Ya, kau kalahkan aku, tapi teruskan saja. 628 00:56:33,593 --> 00:56:35,593 Lagipula aku sudah menyalin perhitungan "kertas"mu. 629 00:56:43,517 --> 00:56:46,517 Kalian carilah seseorang yang kartunya sisa 9. 630 00:56:46,541 --> 00:56:50,541 Awasi terus dia. Jika dia memainkan "batu" dan "gunting" dalam 2 ronde berikutnya, 631 00:56:50,565 --> 00:56:52,565 segera beritahu aku. 632 00:56:52,589 --> 00:56:55,589 Urutannya tak penting. Pergi dan carilah orang ini. 633 00:56:55,613 --> 00:56:58,513 Aku akan cari pinjaman, barangkali kita bisa beli 1 bintang sebagai cadangan. 634 00:57:00,537 --> 00:57:02,537 500.000. 635 00:57:02,561 --> 00:57:04,561 500.000 dolar? 636 00:57:13,585 --> 00:57:16,585 Sebanyak ini? / Kita harus ada persiapan. 637 00:57:17,509 --> 00:57:20,509 Kita sudah temukan orang itu. Gendut sedang membuntuti dia. 638 00:57:22,533 --> 00:57:24,533 Yang mana? 639 00:57:25,557 --> 00:57:27,557 Yang brewokan sebelah sana. 640 00:57:29,581 --> 00:57:32,581 No. 71 tereliminasi. 641 00:57:32,605 --> 00:57:33,505 Terakhir dikalahkan oleh No. 23. 642 00:57:33,529 --> 00:57:35,529 Tak ada waktu untuk beli bintang lagi. 643 00:57:35,553 --> 00:57:37,553 Kita harus jajal keberuntungan kita. 644 00:57:40,577 --> 00:57:42,577 Kukasih tahu, Gendut, pinjaman ini, 645 00:57:42,601 --> 00:57:44,601 kita bagi rata. 646 00:57:44,625 --> 00:57:46,625 Baiklah. 647 00:57:50,549 --> 00:57:52,549 Mau main? 648 00:57:53,573 --> 00:57:55,573 "NO. 72" 649 00:57:57,597 --> 00:57:58,597 Tentu pecundang. 650 00:57:58,599 --> 00:58:00,599 BINTANG = 5, KARTU = 7 651 00:58:02,523 --> 00:58:04,523 No. 8 tereliminasi. 652 00:58:04,547 --> 00:58:07,547 Terakhir dikalahkan oleh No. 35. 653 00:58:08,571 --> 00:58:10,571 Cek. 654 00:58:13,595 --> 00:58:15,595 Cek. 655 00:58:30,519 --> 00:58:32,519 {\an1}"GUNTING" 656 00:58:34,543 --> 00:58:36,543 {\an3}"KERTAS" 657 00:58:39,567 --> 00:58:40,567 Hey! 658 00:58:40,591 --> 00:58:42,591 Kamu pecundang berbintang 1, jangan senang dulu. 659 00:58:42,615 --> 00:58:45,515 Bintang 1 ini akan menyelamatkanmu dari bandar 660 00:58:45,539 --> 00:58:48,539 tidaklah lama. Itu saja. 661 00:58:49,563 --> 00:58:51,563 Tunggu. 662 00:58:51,587 --> 00:58:53,587 Kau yakin kami akan mampus? 663 00:58:54,511 --> 00:58:56,511 Berani bertanding 1 ronde lagi? 664 00:58:56,535 --> 00:58:58,535 Kau gila ya? / Jangan ikut campur. 665 00:58:58,559 --> 00:59:00,559 Kau ikut? 666 00:59:06,583 --> 00:59:08,583 Aku punya 1 syarat. 667 00:59:08,607 --> 00:59:10,607 Aku mau main 3 ronde denganmu. 668 00:59:11,531 --> 00:59:14,531 Terutama 3 kartu di tanganmu. 669 00:59:16,555 --> 00:59:18,555 Tak boleh mengganti 3 kartu itu. 670 00:59:20,579 --> 00:59:24,579 Kaisi, kita tak harus bermain dengan dia. Kita bisa cari pemain lain yang punya 9 kartu. 671 00:59:25,503 --> 00:59:27,503 Ya benar, kita harus berhenti. 672 00:59:31,527 --> 00:59:33,527 Aku terima. 673 00:59:40,551 --> 00:59:42,551 Cek. 674 00:59:47,575 --> 00:59:49,575 Cek. 675 00:59:53,599 --> 00:59:54,999 "BATU" 676 00:59:56,523 --> 00:59:58,523 "GUNTING" 677 00:59:58,547 --> 01:00:00,547 Kau menang. 678 01:00:05,571 --> 01:00:07,571 Ini tak akan berakhir baik buat kita. 679 01:00:07,595 --> 01:00:09,595 Jika kita kalah 2 ronde selanjutnya 680 01:00:09,619 --> 01:00:11,619 2 diantara kita akan masuk ruang-gelap. 681 01:00:11,643 --> 01:00:14,543 Bisa tidak kau suruh dia pura-pura saja? 682 01:00:18,567 --> 01:00:20,567 Coba pikir. 683 01:00:20,591 --> 01:00:23,591 Kenapa dia tiba-tiba mau main 3 ronde berturut-turut 684 01:00:23,615 --> 01:00:26,515 dengan syarat aku tak ganti kartu, 685 01:00:26,539 --> 01:00:28,539 ketika dia tahu sisa kartuku tinggal 3. 686 01:00:28,563 --> 01:00:30,563 Aku menduga... 687 01:00:32,587 --> 01:00:35,587 Tidak, setelah dia menang duluan, 688 01:00:35,611 --> 01:00:37,611 aku yakin, 689 01:00:37,635 --> 01:00:39,635 dia menggunakan cara kartu seimbang. 690 01:00:39,659 --> 01:00:41,659 Itu pemikiran yang lazim, 691 01:00:41,683 --> 01:00:43,683 membuat dia percaya 3 kartu di tanganku ini 692 01:00:43,707 --> 01:00:45,507 juga jenisnya seimbang, 693 01:00:45,531 --> 01:00:49,531 masing-masing bergambar gunting, batu, kertas, 694 01:00:51,555 --> 01:00:54,555 tadi aku memainkan "gunting", 695 01:00:54,579 --> 01:00:56,579 jadi dia yakin kalau 696 01:00:56,603 --> 01:00:59,503 sisa kartuku adalah 1 batu, 1 kertas. 697 01:01:00,527 --> 01:01:02,527 Selama dia memainkan "kertas" dua kali, 698 01:01:02,551 --> 01:01:05,551 dia akan menang paling tidak 1 bintang. 699 01:01:05,575 --> 01:01:08,575 Itulah alasannya dia mau main denganku 3 ronde. 700 01:01:08,599 --> 01:01:10,599 Tapi dia tak pernah bayangkan, 701 01:01:10,623 --> 01:01:12,623 kalau kartu yang kita miliki, 702 01:01:12,647 --> 01:01:14,647 semuanya bergambar gunting. 703 01:01:17,571 --> 01:01:19,571 Apakah kau paham atau tidak, 704 01:01:19,595 --> 01:01:22,595 jangan mengangguk, atau menampakkan ekspresi wajah. 705 01:01:22,619 --> 01:01:24,619 Dan 706 01:01:25,543 --> 01:01:27,543 tutup mulutmu. 707 01:01:29,567 --> 01:01:31,567 Sudah berubah pikiran? 708 01:01:34,591 --> 01:01:36,591 Cek. 709 01:01:36,615 --> 01:01:38,615 Cek. 710 01:01:39,539 --> 01:01:41,539 {\an3}"KERTAS" 711 01:01:42,563 --> 01:01:43,263 {\an1}"GUNTING" 712 01:01:43,587 --> 01:01:45,587 Sialan! / Kau menang. 713 01:01:50,511 --> 01:01:52,511 Cek. 714 01:01:53,535 --> 01:01:55,535 Cek. 715 01:01:58,559 --> 01:02:00,559 {\an3}"KERTAS" 716 01:02:02,583 --> 01:02:04,583 Kejutan. 717 01:02:13,507 --> 01:02:16,507 Perhatian, permainan dijeda. 718 01:02:17,531 --> 01:02:22,531 Tuan-tuan, apa penjelasanku soal aturan permainan kurang cukup jelas? 719 01:02:22,555 --> 01:02:26,555 Kubilang kartu kalian harus dimainkan semuanya selama permainan. 720 01:02:26,579 --> 01:02:29,579 Orang ini, mencoba membuang kartunya ke dalam toilet. 721 01:02:29,603 --> 01:02:32,503 Setiap kartu bisa dilacak. 722 01:02:32,527 --> 01:02:34,527 Jangan sok pintar. 723 01:02:34,551 --> 01:02:36,551 Kurasa dia masih punya 3 bintang, 724 01:02:36,575 --> 01:02:38,575 sayangnya, 725 01:02:38,599 --> 01:02:42,599 dia juga dianggap tereliminasi lebih cepat. 726 01:02:54,523 --> 01:02:58,523 Permainan ini waktunya masih tersisa 1 jam 15 menit. 727 01:02:59,547 --> 01:03:03,547 33 peserta sudah menyelesaikan permainan. 728 01:03:03,571 --> 01:03:07,571 25 diantaranya telah terdaftar dalam area aman 729 01:03:07,595 --> 01:03:09,595 di lantai 2 dengan 3 bintang. 730 01:03:09,619 --> 01:03:14,519 Masih tersisa di lantai ini totalnya 70 orang 731 01:03:14,543 --> 01:03:19,543 dan rata-rata peserta masing-masing memiliki 5,55 kartu 732 01:03:19,567 --> 01:03:22,567 dan 2,8 bintang. 733 01:03:22,591 --> 01:03:26,591 Dibandingkan dengan para peserta kami dari tahun sebelumnya, 734 01:03:26,615 --> 01:03:29,515 penampilan kalian sangat menyedihkan. 735 01:03:33,539 --> 01:03:37,539 Ingat, satu-satunya cara untuk melindungi diri kalian sendiri 736 01:03:37,563 --> 01:03:40,563 adalah mengeliminasi peserta lain dengan cepat. 737 01:03:42,587 --> 01:03:44,587 Semoga berhasil. 738 01:03:49,511 --> 01:03:51,511 Ringkasan permainan. 739 01:03:53,535 --> 01:04:06,135 {\an9}broth3rmax 740 01:04:07,559 --> 01:04:10,559 Habislah kita. Mereka sudah membunuh dia. 741 01:04:11,583 --> 01:04:13,583 Jika kita kalah, kita akan mati. 742 01:04:13,607 --> 01:04:15,607 Apa yang harus kita lakukan? 743 01:04:15,631 --> 01:04:16,631 Sudah, hentikan. 744 01:04:16,655 --> 01:04:18,655 Kau terlalu banyak bicara. 745 01:04:18,679 --> 01:04:22,579 Kaisi, setiap menit kartu semakin sedikit. 746 01:04:22,603 --> 01:04:24,503 Sekarang saatnya atau tidak sama sekali. 747 01:04:24,527 --> 01:04:26,527 Tidak, tidak, tidak. 748 01:04:26,551 --> 01:04:28,551 Kurasa 749 01:04:28,575 --> 01:04:30,575 kita harus simpan uangnya untuk beli bintang di akhir permainan. 750 01:04:30,599 --> 01:04:32,599 Kita butuh 4 bintang lagi untuk bisa bertahan, 751 01:04:32,623 --> 01:04:35,523 tapi tiap peserta rata-rata memiliki kurang dari 3 bintang sekarang. 752 01:04:35,547 --> 01:04:37,547 Tapi jika kau beli kartu denga uang itu, 753 01:04:37,571 --> 01:04:40,571 kartu jenis mana yang bisa menjamin keselamatan kita? 754 01:04:40,595 --> 01:04:42,595 "Batu". 755 01:04:47,519 --> 01:04:49,519 Lihat itu. 756 01:04:49,543 --> 01:04:51,543 Kertas paling sedikit, yang sebelah kiri, 757 01:04:51,567 --> 01:04:53,567 gunting yang paling banyak. 758 01:04:53,591 --> 01:04:55,591 Mikirlah dengan cara begini, 759 01:04:55,615 --> 01:04:57,615 ketika permainan ini dimulai, 760 01:04:57,639 --> 01:04:59,639 semua jenis kartu mulai menurun. 761 01:04:59,663 --> 01:05:02,563 Ketiganya bagai 3 sumbu yang menyala. 762 01:05:02,587 --> 01:05:04,587 3 jam kemudian, 763 01:05:04,611 --> 01:05:06,611 rasio semua kartu terlihat seperti ini. 764 01:05:06,635 --> 01:05:09,535 Jika kartu menurun dalam kecepatan yang sama, 765 01:05:09,559 --> 01:05:11,559 di waktu yang tersisa, 766 01:05:11,583 --> 01:05:14,583 "kertas" akan jadi yang pertama habis. 767 01:05:17,507 --> 01:05:19,507 Dalam situasi ini, 768 01:05:19,531 --> 01:05:22,531 jika kita hanya punya "batu", 769 01:05:22,555 --> 01:05:25,555 kita tak pernah bisa kalah. 770 01:05:25,579 --> 01:05:27,579 Ya betul. 771 01:05:27,603 --> 01:05:29,603 Kesempatan kita menang lebih besar, 772 01:05:29,627 --> 01:05:31,627 lupakan saja 4 bintang. 773 01:05:35,551 --> 01:05:37,551 Kita tak bisa lakukan ini sendirian. 774 01:05:37,575 --> 01:05:39,575 Tak ada yang mau main dengan kita jika mereka tahu. 775 01:05:40,599 --> 01:05:42,599 Kita harus cari pemain yang punya 3 bintang 776 01:05:42,623 --> 01:05:44,623 dan suruh mereka membelikan "batu" buat kita, 777 01:05:44,647 --> 01:05:47,547 sebagai imbal baliknya, kita bayar mereka, 778 01:05:47,571 --> 01:05:49,571 dan mengambil semua kartu mereka yang tersisa. 779 01:05:49,595 --> 01:05:51,595 Dengan begitu, mereka akan aman pergi ke lantai dua. 780 01:05:51,619 --> 01:05:54,519 setelah mereka pergi, 781 01:05:54,543 --> 01:05:57,543 tak ada orang disini tahu rencana kita yang menimbun "batu". 782 01:05:57,567 --> 01:06:01,567 Menyewa orang untuk membeli kartu buat kita apa melanggar aturan? 783 01:06:01,591 --> 01:06:05,591 Kita sudah di permainan ini selama berjam-jam, apa kau tak perhatikan tak ada aturan sama sekali? 784 01:06:05,615 --> 01:06:07,615 Wasit buta terhadap kecurangan, 785 01:06:07,639 --> 01:06:09,639 dia 'kan orangnya? 786 01:06:09,663 --> 01:06:12,563 Si kulit putih itu, hanya memberi istilah eliminasi. 787 01:06:12,587 --> 01:06:15,587 Apapun yang tak disebutkan, diperbolehkan. 788 01:06:15,611 --> 01:06:18,511 Selama saat permainan berakhir, 789 01:06:18,535 --> 01:06:20,535 kita masing-masing paling tidak punya 3 bintang, 790 01:06:20,559 --> 01:06:22,559 dan tak ada kartu tersisa di tangan, 791 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 maka kita bisa keluar dari kapal dengan aman. 792 01:07:00,507 --> 01:07:02,507 30 "batu". 793 01:07:02,531 --> 01:07:04,531 2 "gunting", 4 "kertas". 794 01:07:04,555 --> 01:07:07,555 Apa kita butuh gunting dan kertas lagi? 795 01:07:07,579 --> 01:07:09,579 Apa kita harus beli lagi? 796 01:07:10,503 --> 01:07:12,503 Tak perlu. 797 01:07:12,527 --> 01:07:14,527 Ini sudah bagus. 798 01:07:16,551 --> 01:07:18,551 Ada apa? 799 01:07:20,575 --> 01:07:22,575 Kambing Hitam Skotlandia. 800 01:07:22,599 --> 01:07:25,599 Kisah matematika terakhir yang diceritakan ayahku. 801 01:07:29,523 --> 01:07:31,523 Ayahnya dulu adalah guru matematika kami. 802 01:07:32,547 --> 01:07:34,547 Aku mulai memikirkan soal itu, 803 01:07:34,571 --> 01:07:36,571 sejak pertama kita mulai membeli kartu. 804 01:07:36,595 --> 01:07:38,595 Kubus rubik ini, 805 01:07:38,619 --> 01:07:40,619 apa warnanya? / Merah. 806 01:07:40,643 --> 01:07:43,543 3 turis pergi ke Skotlandia sama-sama, dan melihat kambing hitam. 807 01:07:43,567 --> 01:07:46,567 Orang pertama berkata, semua kambing di Skotlandia berwarna hitam. 808 01:07:46,591 --> 01:07:50,591 Orang kedua berkata, hanya kambing hitam yang lebih banyak di Skotlandia. 809 01:07:50,615 --> 01:07:53,515 Orang ketiga berkata, tak satupun kalian yang akurat. 810 01:07:53,539 --> 01:07:56,539 Yang kita katakan disini sekarang, dari sudut pandang kita 811 01:07:56,563 --> 01:08:00,563 kambing punya satu sisi hitam. 812 01:08:00,587 --> 01:08:03,587 Ketika kita begitu yakin akan sesuatu, 813 01:08:04,511 --> 01:08:06,511 kita mengabaikan keseluruhan gambar. 814 01:08:08,535 --> 01:08:11,535 Begitulah cara orang itu 815 01:08:11,559 --> 01:08:13,559 mengalahkan kita tadi. 816 01:08:13,583 --> 01:08:16,583 Dia hanya sendirian. 817 01:08:16,607 --> 01:08:18,607 Kita bertiga. 818 01:08:18,631 --> 01:08:20,631 Setidaknya ada 3 sudut pandang berbeda. 819 01:08:20,655 --> 01:08:24,555 Ya benar, 3 kepala lebih baik dari 1 kepala. 820 01:08:30,579 --> 01:08:32,579 Bawa ini. 821 01:08:33,503 --> 01:08:35,503 Kau simpan saja. 822 01:08:35,527 --> 01:08:37,527 Kau tak keberatan 'kan Gendut? 823 01:08:40,551 --> 01:08:42,551 Tak keberatan. 824 01:08:47,575 --> 01:08:49,575 Kita harus saling percaya. 825 01:08:53,599 --> 01:08:55,599 Jika kita ingin selamat. 826 01:08:58,523 --> 01:09:00,523 Ini soal waktu. 827 01:09:01,547 --> 01:09:03,547 Gendut, kau terus awasi pada perhitungan kartu. 828 01:09:03,571 --> 01:09:05,571 Ketika hanya tersisa 2 kartu kertas, 829 01:09:05,595 --> 01:09:07,595 itu jadi isyarat kita. 830 01:09:07,619 --> 01:09:09,619 Karena kita punya 2 bintang 831 01:09:09,643 --> 01:09:11,643 sebagai cadangan. 832 01:09:24,567 --> 01:09:28,567 Tn. Anderson, ada orang yang memborong kartu. 833 01:09:28,591 --> 01:09:34,591 Tiap tahun. Tiap tahun selalu saja orang munafik bodoh. 834 01:09:34,616 --> 01:09:36,616 Orang-orang ini... 835 01:09:37,541 --> 01:09:40,541 Orang-orang inilah yang paling membutuhkanku 836 01:09:40,566 --> 01:09:43,566 untuk merubah mereka. 837 01:09:44,591 --> 01:09:46,591 Tiap kali kubertanya padamu 838 01:09:46,616 --> 01:09:49,516 apa yang terjadi pada ultahmu ke-8, 839 01:09:49,541 --> 01:09:51,541 kau jawab bahwa kau lupa. 840 01:09:52,566 --> 01:09:55,566 Yang bisa aku ingat adalah 841 01:09:56,591 --> 01:09:58,591 Kambing Hitam Skotlandia. 842 01:09:58,616 --> 01:10:01,516 Dan ingatan-ingatan yang berceceran. 843 01:10:03,541 --> 01:10:05,541 Saat itu ada orang yang bersiul. 844 01:10:05,566 --> 01:10:07,566 Bersiul? 845 01:10:08,591 --> 01:10:10,591 Itu membuat bulu kudukku berdiri 846 01:10:11,516 --> 01:10:14,516 kapanpun aku memikirkannya. 847 01:10:44,541 --> 01:10:46,541 Aku harus berjuang dengan bertarung hebat. 848 01:10:50,566 --> 01:10:53,566 Harus kuselesaikan lomba ini. 849 01:10:53,591 --> 01:10:55,591 Aku harus yakin. 850 01:10:55,616 --> 01:10:57,616 Semenjak itu... 851 01:10:57,641 --> 01:10:59,641 kapanpun aku mulai emosi, aku jadi gila. 852 01:10:59,666 --> 01:11:01,666 Tak bisa kuhilangkan badut itu dari ingatanku. 853 01:11:04,591 --> 01:11:06,591 Jujur saja, 854 01:11:06,616 --> 01:11:08,616 aku tak tahu apakah ingatanku ini 855 01:11:08,641 --> 01:11:10,641 nyata atau tidak. 856 01:11:11,566 --> 01:11:13,566 Jadi... 857 01:11:15,591 --> 01:11:18,591 Pak tua, kita kehabisan waktu. 858 01:11:18,616 --> 01:11:20,616 Kartumu masih tersisa banyak, 859 01:11:20,641 --> 01:11:23,541 kau tak akan bisa keluar tanpa rencanaku. 860 01:11:24,566 --> 01:11:26,566 Kau butuh uang untuk putramu 'kan? 861 01:11:26,591 --> 01:11:28,591 Jika kau tak berhasil... 862 01:11:31,516 --> 01:11:33,516 Ayo kita ke tempat lain saja. 863 01:11:33,541 --> 01:11:35,541 Ayo. 864 01:11:44,566 --> 01:11:46,566 Ada yang tak beres. 865 01:11:47,591 --> 01:11:49,591 Kalian harus melihatnya. 866 01:11:52,516 --> 01:11:54,516 Agak lama kartu "kertas" tidak berubah, 867 01:11:54,541 --> 01:11:56,541 sedang hanya "gunting" yang menurun. 868 01:11:56,566 --> 01:11:58,566 Proporsinya tak sama lagi. 869 01:11:58,591 --> 01:12:01,591 Kalian lihat itu? Gunting menurun kelipatan dua, berpasangan. 870 01:12:01,616 --> 01:12:03,616 Seri. 871 01:12:04,541 --> 01:12:07,541 Gunting menurun dengan cepat. / Terlalu banyak permainan seri. 872 01:12:08,566 --> 01:12:11,566 Tiap pertandingan mengambil 2 gunting. 873 01:12:12,591 --> 01:12:14,591 Mengapa ada banyak pengambilan kartu secara tiba-tiba? 874 01:12:25,516 --> 01:12:27,516 Menurut bayangan kita, 875 01:12:27,541 --> 01:12:30,541 kertas harusnya jenis kartu yang akan habis. 876 01:12:30,566 --> 01:12:32,566 Kita menimbun kartu "batu". 877 01:12:32,591 --> 01:12:34,591 Agar batu tak menurun. 878 01:12:35,516 --> 01:12:38,516 Pemakaian jenis kartu lain harusnya tak berpengaruh. 879 01:12:38,541 --> 01:12:40,541 Tapi sekarang gunting menurun drastis 880 01:12:40,566 --> 01:12:43,566 dengan banyaknya penarikan. 881 01:12:43,591 --> 01:12:45,591 Hanya ada satu kemungkinan, 882 01:12:45,616 --> 01:12:48,516 yaitu... 883 01:12:48,541 --> 01:12:50,541 ada 2 orang yang menggabungkan kartu "kertas". 884 01:12:56,566 --> 01:12:58,566 Sial. 885 01:13:00,591 --> 01:13:02,591 Ada yang menimbun kartu seperti kita. 886 01:13:03,516 --> 01:13:05,516 Mereka ingin memborong kartu kertas yang tersisa. 887 01:13:18,541 --> 01:13:20,541 Kaisi, apa rencanamu? Kita harus lakukan sesuatu. 888 01:13:22,566 --> 01:13:25,566 Hanya tinggal 2 gunting yang tersisa. Jika kita terus menunggu... 889 01:13:25,591 --> 01:13:27,591 "batu" yang kita miliki tak akan berguna. 890 01:13:31,516 --> 01:13:33,516 Kita tak boleh menunggu lagi. 891 01:13:34,541 --> 01:13:36,541 Aku harus bermain sekarang. 892 01:13:36,566 --> 01:13:38,566 Aku juga. 893 01:13:38,591 --> 01:13:40,591 Mau bermain? 894 01:13:43,516 --> 01:13:45,516 Ayo main. 895 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 Baik. 896 01:13:46,566 --> 01:13:48,566 Cek. 897 01:13:48,591 --> 01:13:49,591 Cek. 898 01:13:49,616 --> 01:13:51,616 Cek. 899 01:13:59,541 --> 01:14:01,541 Kau kalah. 900 01:14:20,566 --> 01:14:22,566 No. 14 tereliminasi. 901 01:14:22,591 --> 01:14:25,591 Terakhir dikalahkan oleh No. 25. 902 01:14:46,516 --> 01:14:48,516 Hey. 903 01:14:48,541 --> 01:14:50,541 Apa kabar? 904 01:14:50,566 --> 01:14:51,766 Aku Luca. 905 01:14:51,767 --> 01:14:53,767 500.000. 906 01:14:53,792 --> 01:14:55,592 2 orang yang di belakang dia itu 907 01:14:55,617 --> 01:14:57,617 yang memenangkan bintang dari kita. 908 01:14:58,542 --> 01:15:00,542 Cek. 909 01:15:03,567 --> 01:15:05,567 Sepertinya 910 01:15:05,592 --> 01:15:07,592 kita menjadi mangsa. 911 01:15:08,517 --> 01:15:10,517 Aku melihatmu meminjam 500.000 dolar 912 01:15:11,542 --> 01:15:13,542 saat separuh waktu berlalu. 913 01:15:13,567 --> 01:15:16,567 Sungguh tindakan yang berani, banyak sekali orang disini pasti memperhatikanmu. 914 01:15:16,592 --> 01:15:19,592 Kami bergerak cepat. 915 01:15:19,617 --> 01:15:21,617 Mengetahui kau menimbun "batu", 916 01:15:21,642 --> 01:15:23,642 dengan cepat kami memborong "kertas". 917 01:15:25,567 --> 01:15:27,567 Boleh kami beli bintangmu yang banyak itu? 918 01:15:28,592 --> 01:15:30,592 Aku bisa menjual 1 bintang padamu. 919 01:15:32,517 --> 01:15:34,517 Jika kau main denganku 1 ronde. 920 01:15:36,542 --> 01:15:38,542 Berapa harganya? 921 01:15:38,567 --> 01:15:40,567 400.000 dolar. 922 01:15:40,592 --> 01:15:43,592 Aku tahu kau menghabiskan 100.000 untuk membeli kartu. 923 01:15:44,517 --> 01:15:47,517 Begini saja. Kami akan pinjam uang lagi 924 01:15:47,542 --> 01:15:49,542 dan kau jual bintangmu yang berlebih itu padaku? 925 01:15:49,567 --> 01:15:52,567 Kami kesini bukan untuk menjual bintang, paham? 926 01:15:52,592 --> 01:15:54,592 Semua orang tahu harganya pasti akan terus meninggi 927 01:15:54,617 --> 01:15:56,617 setelah permainan ini berakhir. 928 01:15:56,642 --> 01:15:58,642 Aku mengkhawatirkan soal 929 01:15:58,667 --> 01:16:02,567 mungkin kau tak berani main denganku dengan hanya punya 1 bintang. 930 01:16:02,592 --> 01:16:05,592 Jadi, aku jual 1 bintang padamu sebagai cadangan. 931 01:16:06,517 --> 01:16:08,517 Jual 3 bingtang padaku, 932 01:16:08,542 --> 01:16:10,542 maka aku bisa bermain 3 ronde denganmu. 933 01:16:11,567 --> 01:16:13,567 Kau lihat ini. 934 01:16:13,592 --> 01:16:15,592 1 kartu hanya untuk 1 permainan. 935 01:16:15,617 --> 01:16:18,517 Tak penting apakah kau kalah atau menang, 936 01:16:18,542 --> 01:16:20,542 kita telah selesai. 937 01:16:28,567 --> 01:16:30,567 Baiklah. 938 01:16:30,592 --> 01:16:33,592 1 ronde, untuk 3 bintang. 939 01:16:34,517 --> 01:16:36,517 Apa mesin penerjemah ini tak berfungsi? 940 01:16:36,542 --> 01:16:38,542 Sudah kubilang aku tak mau menjual 3 bintang. 941 01:16:38,567 --> 01:16:40,567 Aku tak pernah berniat membeli bintangmu. 942 01:16:40,592 --> 01:16:42,592 Yang kuinginkan adalah 943 01:16:42,617 --> 01:16:44,617 mempertaruhkan 3 bintang kami 944 01:16:44,642 --> 01:16:46,642 dengan bintang tambahanmu. 945 01:16:46,667 --> 01:16:49,567 Kau ini gila! Apa kau tak waras? 946 01:16:50,592 --> 01:16:52,592 Kita tak punya banyak waktu. 947 01:16:52,617 --> 01:16:54,617 Kita butuh 6 bintang lagi, 948 01:16:54,642 --> 01:16:56,642 apa ada pilihan lain? 949 01:16:57,567 --> 01:16:59,567 Aku tak setuju. 950 01:16:59,592 --> 01:17:01,592 Aku setuju. 951 01:17:02,517 --> 01:17:04,517 Jika bukan karenamu, 952 01:17:04,542 --> 01:17:07,542 aku sudah berada di ruang-gelap. 953 01:17:09,567 --> 01:17:12,567 Hidupku tergantung padamu. 954 01:17:14,592 --> 01:17:16,592 Teman-teman, 955 01:17:16,617 --> 01:17:18,617 jangan buang-buang waktu lagi, mengerti? 956 01:17:18,642 --> 01:17:21,542 Lakukan saja seperti kataku. 1 permainan, 1 bintang. 957 01:17:21,567 --> 01:17:23,567 Gampang 'kan. / 2 bintang. 958 01:17:24,592 --> 01:17:26,592 Ditambah bintangku. 959 01:17:28,517 --> 01:17:31,517 3 bintang, bilang sama mereka. 960 01:17:31,542 --> 01:17:33,542 Kau harus berusaha apapun resikonya. 961 01:17:37,567 --> 01:17:39,567 Bagaimana menurutmu? 962 01:17:48,592 --> 01:17:50,592 No. 13 tereliminasi. 963 01:17:50,617 --> 01:17:52,617 Terakhir dikalahkan oleh No. 34. 964 01:17:58,542 --> 01:18:02,542 Baiklah. 3 bintang dan semua uangmu. 965 01:18:03,567 --> 01:18:06,567 Jika kau setuju, kita bisa main. 966 01:18:08,592 --> 01:18:10,592 Ayolah. 967 01:18:10,617 --> 01:18:13,517 Jika kau kalah, uang tak ada gunanya buatmu 'kan? 968 01:18:19,542 --> 01:18:21,542 Baik. 969 01:18:35,567 --> 01:18:37,567 Cek. 970 01:19:12,592 --> 01:19:14,592 Tunggu, tunggu. / Wasit, 971 01:19:14,617 --> 01:19:16,617 permainan ini harusnya tak boleh diganggu 972 01:19:16,642 --> 01:19:18,642 setelah kau melakukan "cek", betul? / Aku tak berniat menghentikan permainan, paham? 973 01:19:18,667 --> 01:19:20,667 Aku hanya ingin mengganti kartu ini. / Tidak. 974 01:19:22,592 --> 01:19:24,592 Ada apa bos? 975 01:19:24,617 --> 01:19:26,617 Entahlah. 976 01:19:26,642 --> 01:19:28,642 Firasatku tak enak saja. 977 01:19:29,567 --> 01:19:31,567 Firasatnya tak enak. 978 01:19:34,592 --> 01:19:36,592 Maka itu membuktikan penguranganku 979 01:19:36,617 --> 01:19:38,617 mungkin saja benar. 980 01:19:38,642 --> 01:19:41,542 Ketika dia mengeluarkan kartu dari sakunya, 981 01:19:41,567 --> 01:19:43,567 aku tiba-tiba sadar 982 01:19:43,592 --> 01:19:45,592 mereka pasti punya sejumlah kartu 983 01:19:46,517 --> 01:19:48,517 yang tak lazim. 984 01:19:48,542 --> 01:19:50,542 Jika ini seri, 985 01:19:50,567 --> 01:19:52,567 mereka bisa menghabiskan kartunya 986 01:19:52,592 --> 01:19:55,592 dengan sengaja menyamakan kartu dengan kelompok mereka sendiri. 987 01:19:56,517 --> 01:19:58,517 Tapi itu jumlah yang tak seimbang. (ganjil) 988 01:19:58,542 --> 01:20:01,542 Mereka butuh 1 lawan lagi untuk memakai kartu tambahan ini. 989 01:20:01,567 --> 01:20:03,567 sebelum mereka aman. 990 01:20:07,592 --> 01:20:09,592 Baik, itu mungkin benar. 991 01:20:09,617 --> 01:20:12,517 Tak ada yang perlu disombongkan. 992 01:20:12,542 --> 01:20:14,542 Kecuali kamu tahu ini kartu apa. 993 01:20:15,567 --> 01:20:17,567 Ketika aku menimbun jenis kartu tertentu, 994 01:20:17,592 --> 01:20:20,592 aku juga memperhatikan 2 jenis kartu lainnya, 995 01:20:20,617 --> 01:20:23,517 karena jumlah kartunya harus pas, jadi aku bisa menghilangkannya dengan bermain. 996 01:20:23,542 --> 01:20:26,542 2 gunting, 4 kertas, 997 01:20:26,567 --> 01:20:28,567 ini sempurna. 998 01:20:28,592 --> 01:20:31,592 Tapi untuk kartu yang kutimbun, seri atau tak seri itu tak penting. 999 01:20:31,617 --> 01:20:34,517 karena aku tak tahu berapa banyak permainan yang harus kumainkan nanti. 1000 01:20:34,542 --> 01:20:36,542 Mungkin akan jadi sejumlah kartu yang ganjil dengan mudah, 1001 01:20:37,567 --> 01:20:39,567 contohnya, anggaplah kau punya 30 kertas, 1002 01:20:39,592 --> 01:20:41,592 dan itu jadi ganjil setelah 3 permainan. 1003 01:20:41,617 --> 01:20:43,617 Jadi kau butuh lawan ke-4. 1004 01:20:43,642 --> 01:20:47,542 Ketika kau main 4 permainan dan ingin berhenti, 1005 01:20:47,567 --> 01:20:50,567 seseorang masih ingin bermain denganmu, dan kesempatanmu bagus untuk menang, 1006 01:20:50,592 --> 01:20:53,592 kau akan bermain lagi. Pasangan kartunya akan mengganjil lagi. 1007 01:20:53,617 --> 01:20:55,617 Pastinya kau bisa memakai jenis kartu lainnya 1008 01:20:55,642 --> 01:20:57,642 menyediakan bintang dari pihakmu, 1009 01:20:57,667 --> 01:21:00,567 untuk membuat "kertas" seri, dan kartu lain yang tak sama, 1010 01:21:00,592 --> 01:21:02,592 Tapi bagimu, 1011 01:21:02,617 --> 01:21:04,617 kau lebih suka menyimpan "kertas" lebih banyak, 1012 01:21:04,642 --> 01:21:06,642 terutama saat kau bersaing dengan seseorang yang menimbun "batu". 1013 01:21:06,667 --> 01:21:09,567 Tentunya kau akan menggunakan kartu dengan kesempatan lebih baik. 1014 01:21:11,592 --> 01:21:13,592 Jadi kuduga kartu tambahan yang kau punya ini 1015 01:21:13,617 --> 01:21:15,617 adalah 1 kertas yang kau timbun. 1016 01:21:15,642 --> 01:21:18,542 Kertas. Dan kartuku, gunting. 1017 01:21:52,567 --> 01:21:54,567 Kau menang. 1018 01:21:56,592 --> 01:21:58,592 Kalian berdua goblok! 1019 01:21:58,617 --> 01:22:00,617 Andai kalian tak tergila-gila dengan uang dan terus memaksaku, 1020 01:22:00,642 --> 01:22:02,642 ini tak akan terjadi padaku! 1021 01:22:04,567 --> 01:22:07,567 Hey! Jual padaku kartu tambahan kalian. 1022 01:22:18,592 --> 01:22:20,592 Kau bisa minta tolong orang lain 1023 01:22:20,617 --> 01:22:22,617 untuk menyingkirkan kartu yang mengganggu ini. 1024 01:22:23,542 --> 01:22:25,542 Tapi kau terlalu arogan. 1025 01:22:25,567 --> 01:22:28,567 Kau rakus. 1026 01:22:28,592 --> 01:22:30,592 Itulah sebabnya kau kalah. 1027 01:22:30,617 --> 01:22:32,617 Aku tak peduli. 1028 01:22:32,642 --> 01:22:34,642 Paling tidak aku aman. 1029 01:22:34,667 --> 01:22:36,667 Kau tidak. 1030 01:22:36,692 --> 01:22:38,692 Menurutmu begitu? 1031 01:22:40,517 --> 01:22:42,517 Lihat di sana. 1032 01:22:42,542 --> 01:22:44,542 Mereka menjual semua kartunya padaku. 1033 01:22:46,567 --> 01:22:48,567 Bangsat! Beraninya kalian mengkhianatiku! 1034 01:22:52,592 --> 01:22:54,592 Mari kita kerjasama. 1035 01:22:57,517 --> 01:22:59,517 Ya, bolehlah. 1036 01:22:59,542 --> 01:23:01,542 Beri aku 100.000 dolar, dan akan kuberikan semua kartuku. 1037 01:23:01,567 --> 01:23:03,567 Tidak. 1038 01:23:04,592 --> 01:23:06,592 Kau yang harusnya memberiku 100.000 dolar, 1039 01:23:06,617 --> 01:23:08,617 dan kuambil semua kartumu. 1040 01:23:11,542 --> 01:23:13,542 Kau bercanda ya? 1041 01:23:13,567 --> 01:23:15,567 Kau anggap, tanpa kedua orang brengsek itu, 1042 01:23:15,592 --> 01:23:19,592 aku tak bisa menghabiskan kartuku? Tempat ini dipenuhi orang yang ingin beli kartu. 1043 01:23:23,517 --> 01:23:26,517 Kalau begitu akan kuberitahu mereka semua kartu apa yang kau miliki. 1044 01:23:26,542 --> 01:23:28,542 Siapapun yang beli, 1045 01:23:28,567 --> 01:23:31,567 akan menjadi sasaran empuk. 1046 01:23:34,592 --> 01:23:36,592 Kartunya pasti 1047 01:23:36,617 --> 01:23:39,517 8 kertas, 1048 01:23:39,542 --> 01:23:41,542 dan 2 gunting. 1049 01:23:42,567 --> 01:23:44,567 Teman-temanmu yang memberitahuku. 1050 01:23:49,592 --> 01:23:51,592 Senang kerjasama denganmu. / Persetan kau. 1051 01:23:51,617 --> 01:23:53,617 Masa bodoh! 1052 01:24:07,542 --> 01:24:10,542 Menimbun kertas setelah batu. 1053 01:24:10,567 --> 01:24:12,567 Mengesankan! 1054 01:24:12,592 --> 01:24:15,592 Sayang sekali. Itu tak sepenuhnya aman. 1055 01:24:17,517 --> 01:24:19,517 Mereka yang pernah melakukan ini sebelumnya, 1056 01:24:21,542 --> 01:24:23,542 semuanya gagal. 1057 01:24:25,567 --> 01:24:27,567 Akan kuberi kau 1 bintang. 1058 01:24:27,592 --> 01:24:30,592 Biarkan teman-temanmu yang bodoh itu yang bawa kartunya. 1059 01:24:30,617 --> 01:24:32,617 Dan kau bisa keluar dengan bintang ini dengan selamat. 1060 01:24:37,542 --> 01:24:39,542 Baiklah. Sini berikan. 1061 01:24:41,567 --> 01:24:43,567 Kau harus memberiku 5 kartu. 1062 01:24:43,592 --> 01:24:46,592 3 batu, 1 gunting, dan 1 kertas. 1063 01:24:48,517 --> 01:24:51,517 Sudah kuduga rencanamu tak bagus. 1064 01:24:52,542 --> 01:24:54,542 Percayalah, 1065 01:24:54,567 --> 01:24:56,567 5 kartu ini akan berguna untuk melawan peserta lain. 1066 01:24:58,592 --> 01:25:00,592 Setuju? 1067 01:25:03,517 --> 01:25:06,517 Aku tak akan pernah meninggalkan teman-temanku. 1068 01:25:09,542 --> 01:25:13,542 Mau tahu apa yang akan terjadi setelah dielimininasi? 1069 01:25:14,567 --> 01:25:17,567 Saat pertama kali aku berada kapal ini, 1070 01:25:17,592 --> 01:25:19,592 aku nyaris tereliminasi. 1071 01:25:20,517 --> 01:25:22,517 Lalu seseorang merampas. 1072 01:25:23,542 --> 01:25:25,542 Aku melarikan diri ditengah kekacauan. 1073 01:25:25,567 --> 01:25:27,567 Saat itu 1074 01:25:27,592 --> 01:25:30,592 hanya 5 orang dari kami yang keluar kapal. 1075 01:25:30,617 --> 01:25:33,517 Salah seorang mereka bilang padaku 1076 01:25:33,542 --> 01:25:35,542 ada sebua lab medis di dek bawah, 1077 01:25:35,567 --> 01:25:38,567 mereka melakukan tes genetik di sana. 1078 01:25:40,592 --> 01:25:42,592 Aku bersumpah dengan nyawaku, 1079 01:25:43,517 --> 01:25:45,517 aku tak berbohong kali ini. 1080 01:25:50,542 --> 01:25:52,542 Jika kau tak bisa keluar dari kapal ini 1081 01:25:52,567 --> 01:25:55,567 kau memang cari mati. 1082 01:26:19,592 --> 01:26:22,592 Ingat, kesetiaan tak ada artinya di Animal World ini! 1083 01:26:24,517 --> 01:26:26,517 Dasar tolol. 1084 01:26:28,542 --> 01:26:30,542 Kita punya 29 kartu totalnya. 1085 01:26:30,567 --> 01:26:33,567 30 batu, 34 kertas, dan 5 gunting. 1086 01:26:36,592 --> 01:26:38,592 Selain kita bertiga, 1087 01:26:38,617 --> 01:26:42,517 ada 38 orang di lantai ini. Dan 22 orang tak punya kartu sama sekali 1088 01:26:42,542 --> 01:26:44,542 menunggu untuk membeli bintang. 1089 01:26:44,567 --> 01:26:46,567 Sekarang hanya 16 orang 1090 01:26:46,592 --> 01:26:48,592 yang masih bisa bermain. 1091 01:26:51,517 --> 01:26:57,517 Selain itu kartu yang kita miliki, hanya tinggal 9 batu, 9 gunting dan 5 kertas. 1092 01:26:58,542 --> 01:27:00,542 Kita akan bertindak 1093 01:27:00,567 --> 01:27:02,567 ketika 2 "kertas" lagi masuk kotak buang. 1094 01:27:15,592 --> 01:27:17,592 Ayo. 1095 01:27:29,517 --> 01:27:31,517 Boleh minta perhatian kalian? 1096 01:27:35,542 --> 01:27:38,542 Mohon sesuaikan headset kalian pada saluranku. 1097 01:27:39,567 --> 01:27:42,567 Tak banyak kartu tersisa diantara kita. 1098 01:27:43,592 --> 01:27:46,592 Lawan kalian mungkin 1099 01:27:46,617 --> 01:27:49,517 sudah mengetahui kartu kalian. 1100 01:27:50,542 --> 01:27:53,542 Oleh karena itu aku mengusulkan, kita kumpulkan semua kartu kita 1101 01:27:54,567 --> 01:27:57,567 lalu mengacaknya kembali. 1102 01:27:58,592 --> 01:28:01,592 Ini bisa membongkar rencana kita. 1103 01:28:07,517 --> 01:28:10,517 Beberapa kalian mungkin mengira aku menggertak. 1104 01:28:12,542 --> 01:28:14,542 Baiklah kalau begitu. 1105 01:28:14,567 --> 01:28:16,567 Biar kubuktikan pada kalian. 1106 01:28:17,592 --> 01:28:19,592 No. 57 yang pakai topi di sana itu. 1107 01:28:19,617 --> 01:28:21,617 Kartumu tinggal 1 gunting. 1108 01:28:22,542 --> 01:28:24,542 No. 7, pria rambut panjang, 1109 01:28:24,567 --> 01:28:27,567 kau punya 1 kartu batu. Pria berambut pirang, 1110 01:28:27,592 --> 01:28:29,592 kartumu 1 kertas. Benar 'kan? 1111 01:28:29,617 --> 01:28:32,517 Omong kosong. Kartuku bukanlah gunting. 1112 01:28:32,542 --> 01:28:36,542 Jangan bohongi dirimu sendiri. Banyak dari kalian yang membeli kartunya orang lain. 1113 01:28:36,567 --> 01:28:39,567 Orang yang menjual kartu padamu, tanpa ragu 1114 01:28:39,592 --> 01:28:41,592 akan menjual informasi pada orang lain. 1115 01:28:41,617 --> 01:28:43,617 Banyak yang membeli informasi dari mereka 1116 01:28:43,642 --> 01:28:46,542 jadi kalian semua adalah sasaran yang empuk. 1117 01:28:50,567 --> 01:28:52,567 Sudah paham? 1118 01:28:53,592 --> 01:28:55,592 Aku ikut. / Aku juga. 1119 01:28:55,617 --> 01:29:03,517 Aku juga... 1120 01:29:04,542 --> 01:29:06,542 Aku juga... 1121 01:29:06,567 --> 01:29:25,067 {\an7}broth3rmax 1122 01:29:28,592 --> 01:29:31,592 Bagaimana mungkin cuma ada selusin kartu? Papan angka menunjukkan kartunya masih banyak. 1123 01:29:32,517 --> 01:29:34,517 Beberapa kalian pasti ada yang menimbun kartu. 1124 01:29:34,542 --> 01:29:37,542 Itu sebabnya mereka takut 1125 01:29:37,567 --> 01:29:39,567 dan tak mau ikut mengacak kartunya. 1126 01:29:39,592 --> 01:29:41,592 Bagaimana kalau begini saja? 1127 01:29:41,617 --> 01:29:43,617 Setelah pengacakan, 1128 01:29:43,642 --> 01:29:48,542 kita hanya bermain diantara kita sendiri. 1129 01:29:48,567 --> 01:29:51,567 Ini bisa menurunkan resiko. 1130 01:30:02,592 --> 01:30:05,592 Kami juga ikut. 1131 01:30:05,617 --> 01:30:08,517 Bolehlah, kartumu ada berapa? 1132 01:30:16,542 --> 01:30:18,542 Ada 3 "gunting" yang hilang. 1133 01:30:20,567 --> 01:30:22,567 Hey! 1134 01:30:22,592 --> 01:30:24,592 Kau ditawarkan kesempatan lagi. 1135 01:30:24,617 --> 01:30:26,617 Jika kau tak mau gabung sama kami sekarang, 1136 01:30:26,642 --> 01:30:29,542 kau akan terjebak terus bersama kartumu itu. 1137 01:30:31,567 --> 01:30:33,567 Tak usah menunggu lagi. 1138 01:31:13,592 --> 01:31:15,592 Ayo cepat bermain. 1139 01:31:24,517 --> 01:31:26,517 Kau sendiri yang meminta ini! 1140 01:31:41,542 --> 01:31:45,542 No. 16 tereliminasi... [..] 1141 01:31:51,567 --> 01:31:53,567 Cek. 1142 01:31:54,592 --> 01:31:56,592 Cek. 1143 01:31:57,517 --> 01:31:59,517 Kau menang. 1144 01:32:05,542 --> 01:32:07,542 32 batu. 1145 01:32:07,567 --> 01:32:10,567 3 gunting. / 34 kertas. 1146 01:32:10,592 --> 01:32:12,592 Kita memiliki semua kartu kertas. 1147 01:32:12,617 --> 01:32:15,517 Selain itu kartu kita, 1148 01:32:15,542 --> 01:32:17,542 ada 2 batu dan 5 gunting. 1149 01:32:18,567 --> 01:32:20,567 Gunting yang tersisa tak banyak. 1150 01:32:20,592 --> 01:32:23,592 No. 31 tereliminasi... 1151 01:32:23,617 --> 01:32:25,617 Sudah tak ada waktu lagi. 1152 01:32:25,642 --> 01:32:27,642 Mainkan kartu batu. kondisi terburuk adalah 1 ronde. 1153 01:32:36,567 --> 01:32:38,567 Kalah 1 ronde hanya kehilangan 1 bintang, 1154 01:32:38,592 --> 01:32:41,592 nantinya kau bisa beli bintang lagi. 1155 01:32:42,517 --> 01:32:44,517 Tapi bila tak kau gunakan kartu ini, 1156 01:32:44,542 --> 01:32:46,542 kau pastinya mampus. 1157 01:32:46,567 --> 01:32:48,567 Jangan paksa dia jika dia tak mau bermain. 1158 01:32:48,592 --> 01:32:51,592 Aku akan bermain denganmu. 1159 01:32:56,517 --> 01:32:59,517 Ayo main denganku. Akan kuberi 2 bintang jika kau menang. 1160 01:32:59,542 --> 01:33:01,542 Jika kau kalah, kau hanya memberi 1 bintang saja. 1161 01:33:01,567 --> 01:33:03,567 Bagaimana? 1162 01:33:03,592 --> 01:33:04,992 BINTANG = 2, KARTU = 1 1163 01:33:04,993 --> 01:33:06,593 Apa kau bodoh? 1164 01:33:06,618 --> 01:33:08,618 Dia punya 69 kartu di tangan. 1165 01:33:08,643 --> 01:33:11,543 Pastinya dia bisa mengetahui kartu apa yang bisa menang. 1166 01:33:18,568 --> 01:33:21,568 Sudah kubilang, 1167 01:33:21,593 --> 01:33:23,593 menimbun kartu tak ada gunanya. 1168 01:33:24,518 --> 01:33:27,518 Bagaimana kau tahu aku tak akan kalah? 1169 01:33:27,543 --> 01:33:29,543 Tebakanku, 1170 01:33:31,568 --> 01:33:33,568 buat apa lagi kau mempertaruhkan 2 bintang demi 1 bintang? 1171 01:33:33,593 --> 01:33:35,593 Kau yakin? 1172 01:33:35,618 --> 01:33:37,618 Ya. 1173 01:33:37,643 --> 01:33:41,543 Itu berarti kau tahu aku punya 34 kertas. 1174 01:33:42,568 --> 01:33:45,568 Tentu hanya dengan cara ini aku bisa memenangkan permainan ini. 1175 01:33:45,593 --> 01:33:47,593 Apa arti pernyataanmu? 1176 01:33:47,618 --> 01:33:49,618 Karena kau yakin kalau aku punya semua kartu kertas, 1177 01:33:49,643 --> 01:33:52,543 kau pastinya tahu kalau 1 batu dijamin bisa menang. 1178 01:33:52,568 --> 01:33:54,568 Betul? 1179 01:33:54,593 --> 01:33:57,593 Dia tadi mengalahkan guntingku dengan batu. 1180 01:33:57,618 --> 01:33:59,618 Itu kebetulan saja. / Itu bukan kebetulan. 1181 01:34:00,543 --> 01:34:02,543 Orang ini dari awal permainan, 1182 01:34:02,568 --> 01:34:04,568 menang 2 bintang dariku 1183 01:34:04,593 --> 01:34:07,593 dengan cara curang. Lalu mencoba menukar bintang dengan kartuku. 1184 01:34:07,618 --> 01:34:09,618 Karena dia sudah punya sasaran mangsa. 1185 01:34:09,643 --> 01:34:12,543 Dia tak akan kalah selama dia punya kartu yang tepat. 1186 01:34:12,568 --> 01:34:14,568 Saat aku menolak tawarannya, 1187 01:34:14,593 --> 01:34:16,593 dia mengusulkan mengacak semua kartu. 1188 01:34:16,618 --> 01:34:19,518 Jika aku benar, dia curang lagi pada saat mengacak kartu-kartunya. 1189 01:34:19,543 --> 01:34:21,543 Memberiku semua kartu kertasnya, 1190 01:34:21,568 --> 01:34:23,568 dan menyimpan sendiri semua kartu batu. 1191 01:34:23,593 --> 01:34:25,593 Dia memberikan gunting pada mangsanya. 1192 01:34:25,618 --> 01:34:27,618 Pada orang yang hanya punya 1 kartu. 1193 01:34:35,543 --> 01:34:37,543 Pakai akal sehatlah. 1194 01:34:38,568 --> 01:34:40,568 Aku hadapkan kartunya ke bawah. 1195 01:34:40,593 --> 01:34:42,593 Kalian semua menyaksikan, betul? 1196 01:34:42,618 --> 01:34:45,518 Meskipun aku bisa menyimpan batu buat diriku, 1197 01:34:45,543 --> 01:34:48,543 aku tak mungkin tahu siapa yang punya gunting. 1198 01:34:49,568 --> 01:34:52,568 Bagaimana kalau kau menandai kartu-kartunya? 1199 01:35:01,593 --> 01:35:03,593 Ada 3 gunting yang hilang. 1200 01:35:06,518 --> 01:35:08,518 Tak usah menunggu lagi. 1201 01:35:10,543 --> 01:35:12,543 Kau punya kartu gunting 'kan? 1202 01:35:19,568 --> 01:35:21,568 Zheng Kaisi, 1203 01:35:21,593 --> 01:35:24,593 apa yang kamu rencanakan? 1204 01:35:26,518 --> 01:35:28,518 Sepertinya kita sedang memainkan kartu terbuka sekarang. 1205 01:35:28,543 --> 01:35:31,543 Tak ada lagi yang bersedia main. 1206 01:35:32,568 --> 01:35:34,568 Kalau begitu aku akan main "kayak orang buta". 1207 01:35:36,593 --> 01:35:39,593 Sekarang hanya aku yang punya 3 jenis kartu. 1208 01:35:39,618 --> 01:35:41,618 Akan kuacak urutannya 1209 01:35:41,643 --> 01:35:43,643 dan menaruhnya di meja dengan menghadap ke bawah. 1210 01:35:43,668 --> 01:35:46,568 Kau boleh memilih kartu yang kumainkan. 1211 01:35:46,593 --> 01:35:49,593 Aku tak akan menyentuhnya. 1212 01:35:49,618 --> 01:35:51,618 Saat hasilnya kelihatan, 1213 01:35:51,643 --> 01:35:54,543 kau boleh membalik 2 kartu lainnya untuk memastikan. 1214 01:35:54,568 --> 01:35:56,568 Kurasa ini cukup adil. 1215 01:35:58,593 --> 01:36:00,593 Cek. / Cek. 1216 01:36:15,518 --> 01:36:17,518 Kau menang. 1217 01:36:26,543 --> 01:36:28,543 Selanjutnya. 1218 01:36:29,568 --> 01:36:31,568 Cek. 1219 01:36:44,593 --> 01:36:46,593 Mengandalkan keberuntungan begini apa tidak merugikan kita? 1220 01:36:46,618 --> 01:36:48,618 Selanjutnya. 1221 01:36:48,643 --> 01:36:50,643 Cek. 1222 01:36:54,568 --> 01:36:56,568 Itu kertas. 1223 01:36:59,593 --> 01:37:01,593 Apa kau ingin keluar dari kapal? 1224 01:37:03,518 --> 01:37:05,518 Siapa yang tak mengacak kartunya? 1225 01:37:05,543 --> 01:37:07,543 Hanya tinggal 5 menit. 1226 01:37:07,568 --> 01:37:09,568 Pertunjukannya hampir dimulai. 1227 01:37:09,593 --> 01:37:11,593 BINTANG = 5, KARTU = 66 / 5 menit! 1228 01:37:11,618 --> 01:37:13,618 Tak akan membantu dengan sembunyi ramai-ramai begini. 1229 01:37:15,543 --> 01:37:18,543 Majulah dan mainlah denganku. 1230 01:37:22,568 --> 01:37:24,568 Jika orang itu memang ingin bermain, 1231 01:37:24,593 --> 01:37:26,593 dia akan bermain denganku. 1232 01:37:27,518 --> 01:37:29,518 Paling tidak dia masih punya 1 kesempatan. 1233 01:37:33,543 --> 01:37:35,543 Aku bisa beri kalian bintang 1234 01:37:35,568 --> 01:37:37,568 dan memastikan kalian bisa keluar selamat. 1235 01:37:37,593 --> 01:37:39,593 Jadi maju saja dan main denganku! 1236 01:37:39,618 --> 01:37:41,618 Tak usah teriak-teriak. 1237 01:37:41,643 --> 01:37:43,643 Tak ada orang yang seperti itu. 1238 01:37:46,568 --> 01:37:50,568 Ingat orang yang membuang kartunya ke toilet? 1239 01:37:51,593 --> 01:37:53,593 3 gunting hilang. 1240 01:37:53,618 --> 01:37:55,618 Dan sekarang, 1241 01:37:55,643 --> 01:37:57,643 sepertinya... 1242 01:37:57,668 --> 01:37:59,668 dia sudah membuang 3 gunting. 1243 01:38:01,593 --> 01:38:03,593 Sungguh memalukan. 1244 01:38:03,618 --> 01:38:06,518 Papan hanya menghitung kartu yang terbuang dalam kotak. 1245 01:38:07,543 --> 01:38:11,543 Kau telah dikelabui. Aku mengetahui itu saat kau mengacak kartunya. 1246 01:38:11,568 --> 01:38:13,568 Tak banyak kartu gunting tersisa. 1247 01:38:13,593 --> 01:38:15,593 Menang atau kalah tak penting dalam "permainan buta". 1248 01:38:15,618 --> 01:38:17,618 Yang penting 1249 01:38:17,643 --> 01:38:20,543 memakai kartu melawan peserta lain. 1250 01:38:21,568 --> 01:38:24,568 Sekarang hanya aku yang punya banyak kartu. 1251 01:38:25,593 --> 01:38:27,593 Jika kau berubah pikiran, 1252 01:38:27,618 --> 01:38:30,518 cari aku di meja 6. 1253 01:38:31,543 --> 01:38:33,543 Aku di sana menunggumu. 1254 01:38:47,568 --> 01:38:51,568 2 MENIT 54 DETIK.. 1255 01:39:02,593 --> 01:39:04,593 Aku bertaruh 5 bintang. 1256 01:39:04,618 --> 01:39:06,618 Tiga bintang. 1257 01:39:07,543 --> 01:39:10,543 Kau tak punya pengaruh tawar menawar denganku. 1258 01:39:11,568 --> 01:39:13,568 Lagipula aku tak keberatan. 1259 01:39:13,593 --> 01:39:16,593 Akan kuseret kalian bertiga terpuruk bersamaku. 1260 01:39:17,518 --> 01:39:19,518 Sungguh sepadan. 1261 01:39:19,543 --> 01:39:22,543 Kamu sangat kenal dengan kartu yang kami miliki. 1262 01:39:22,568 --> 01:39:25,568 Lau mengapa tak kau lakukan saja hitung-hitungan? 1263 01:39:29,593 --> 01:39:32,593 Kami punya 69 kartu totalnya. 1264 01:39:32,618 --> 01:39:36,518 Dalam "permainan buta" tadi, kami memakai 1 gunting, 1 batu, dan 1 kertas. 1265 01:39:36,543 --> 01:39:39,543 Jadi kami sekarang punya 66 kartu. 1266 01:39:39,568 --> 01:39:41,568 Dengan jumlah genap. 1267 01:39:41,593 --> 01:39:43,593 Jika kau tak bermain dengan kami, 1268 01:39:43,618 --> 01:39:45,618 kami bisa pakai semua kartunya 1269 01:39:45,643 --> 01:39:47,643 bermain diantara kelompok kami sendiri. 1270 01:39:47,668 --> 01:39:49,668 Hanya kau saja yang tersisa yang masuk ke ruang-gelap. 1271 01:39:49,693 --> 01:39:51,693 Sedang kami, 1272 01:39:51,718 --> 01:39:54,518 kami masih bisa beli bintang. 1273 01:39:54,543 --> 01:39:57,543 Tapi kami mungkin dalam masalah, bila kau main dengan kami. 1274 01:39:58,568 --> 01:40:00,568 Jika aku bisa mengalahkanmu dengan 1 kertas, 1275 01:40:00,593 --> 01:40:03,593 kartu kami nanti tersisa 65. 1276 01:40:06,518 --> 01:40:08,518 Pasti ada 1 kartu tambahan 1277 01:40:08,543 --> 01:40:11,543 yang tak akan pernah dimainkan. 1278 01:40:12,568 --> 01:40:15,568 Salah satu kami akan masuk ke ruang-gelap. 1279 01:40:15,593 --> 01:40:17,593 Sobat... / Jangan khawatir. 1280 01:40:17,618 --> 01:40:19,618 Aku akan lanjut. 1281 01:40:21,543 --> 01:40:25,543 Big-Shrimp, kau bilang ada kesempatan terakhir penebusan dosa. 1282 01:40:25,568 --> 01:40:28,568 Itu cuma kabar angin. 1283 01:40:28,593 --> 01:40:30,593 Bagaimana kalau... 1284 01:40:30,618 --> 01:40:32,618 Selama ini, 1285 01:40:32,643 --> 01:40:34,643 tak ada keputusan yang membahayakan kebebasan kita. 1286 01:40:50,568 --> 01:40:52,568 Cek. 1287 01:41:03,593 --> 01:41:05,593 Minta maaflah 1288 01:41:08,518 --> 01:41:10,518 pada orang-orang yang telah kau curangi. 1289 01:41:16,543 --> 01:41:18,543 Maafkan aku. 1290 01:41:18,568 --> 01:41:20,568 Tampar dirimu dengan keras. 1291 01:41:22,593 --> 01:41:24,593 Waktu kita tak banyak, Zheng Kaisi. / Cepat! 1292 01:41:30,518 --> 01:41:32,518 Terlalu pelan. Ulangi lagi. 1293 01:41:35,543 --> 01:41:37,543 Kurang keras! Ulangi lagi. 1294 01:41:39,568 --> 01:41:41,568 Lebih keras lagi! Ulangi! 1295 01:42:11,593 --> 01:42:13,593 Cek. 1296 01:42:23,518 --> 01:42:25,518 Kau menang. 1297 01:42:48,543 --> 01:42:50,543 Keluarkan saja aku. 1298 01:43:04,568 --> 01:43:06,568 Waktu habis. Permainan berakhir. 1299 01:43:06,593 --> 01:43:08,593 Semuanya berkumpul di gerbang. 1300 01:43:08,618 --> 01:43:11,518 Waktu habis. Permainan berakhir. 1301 01:43:11,543 --> 01:43:14,543 Semuanya berkumpul di gerbang. 1302 01:43:15,568 --> 01:43:17,568 Lepas semua bajumu. 1303 01:43:27,593 --> 01:43:29,593 Pakai ini. 1304 01:43:32,518 --> 01:43:34,518 Masuk. 1305 01:43:39,543 --> 01:43:41,543 Hey! 1306 01:43:41,568 --> 01:43:44,568 Apa kau masih punya kesempatan keluar? 1307 01:43:46,593 --> 01:43:48,593 Kemari dan duduklah. 1308 01:43:59,518 --> 01:44:02,518 Tempat duduk ini untuk VIP. 1309 01:44:02,543 --> 01:44:04,543 Gampang menunjuk padamu nanti. 1310 01:44:17,568 --> 01:44:20,568 Anak muda! Apa kau lihat pria 1311 01:44:20,593 --> 01:44:22,593 yang pakai baju putih di luar? 1312 01:44:25,518 --> 01:44:27,518 Maksudmu No. 29? 1313 01:44:28,543 --> 01:44:30,543 Ya, dia orangnya. 1314 01:44:30,568 --> 01:44:32,568 No. 29. 1315 01:44:32,593 --> 01:44:34,593 Dia pastinya sudah lama berada di atas. 1316 01:44:36,518 --> 01:44:38,518 Apa aku benar, pak tua? 1317 01:44:38,543 --> 01:44:41,543 Kau pasti sudah ditipu. 1318 01:44:41,568 --> 01:44:43,568 Apa yang terjadi? 1319 01:44:45,593 --> 01:44:47,593 Dia bilang padaku 1320 01:44:47,618 --> 01:44:53,518 di dalam sini aku bisa melihat kartu mereka dari belakang. 1321 01:44:53,543 --> 01:44:55,543 Dia menyuruhku masuk untuk memberi dia isyarat. 1322 01:44:55,568 --> 01:44:57,568 Jika dia sudah mendapat bintang yang cukup dia akan mengeluarkanku dari sini. 1323 01:44:58,593 --> 01:45:01,593 Tapi... separuh permainan dia ke toilet. 1324 01:45:02,518 --> 01:45:04,518 Aku tak bisa menemukan dia lagi. 1325 01:45:04,543 --> 01:45:06,543 Aku membantu dia berbuat curang? 1326 01:45:07,568 --> 01:45:09,568 Kenapa kau terkejut begitu? 1327 01:45:09,593 --> 01:45:12,593 Partnerku dan aku 1328 01:45:12,618 --> 01:45:14,618 memainkan trik ini beberapa kali. 1329 01:45:15,543 --> 01:45:18,543 Orang-orang yang di sana 1330 01:45:18,568 --> 01:45:20,568 dikirim ke sini oleh kami. 1331 01:45:20,593 --> 01:45:22,593 Pria itu berkata 1332 01:45:22,618 --> 01:45:25,518 berbuat curang diperbolehkan. 1333 01:45:25,543 --> 01:45:27,543 Jadi... 1334 01:45:27,568 --> 01:45:30,568 Jadi aku setuju dengan rencananya. 1335 01:45:30,593 --> 01:45:33,593 Tapi kau masuk dengan tangan kosong. 1336 01:45:38,518 --> 01:45:41,518 Begitu juga dirimu. 1337 01:45:43,543 --> 01:45:45,543 Mungkin kau tak akan selamat. 1338 01:45:46,568 --> 01:45:48,568 Apa maksudmu? 1339 01:45:49,593 --> 01:45:51,593 Maksudmu... 1340 01:46:03,518 --> 01:46:06,518 Baiklah... 1341 01:46:06,543 --> 01:46:09,543 4 jam permainan sekarang secara resmi berakhir. 1342 01:46:10,568 --> 01:46:14,568 Selanjutnya, kalian punya waktu 10 menit untuk jual beli bintang. 1343 01:46:15,593 --> 01:46:19,593 Bagi yang meminjam uang, kalian boleh mengambil bintang tambahan di ruang peminjaman 1344 01:46:19,618 --> 01:46:22,518 untuk menutup kerugian pinjaman dan bunga kalian. 1345 01:46:22,543 --> 01:46:26,543 Dan yang lainnya boleh melunasi setelah pelayaran ini. 1346 01:46:26,568 --> 01:46:29,568 Aku ingin tahu, apa aku bisa mengabaikan transaksi ini 1347 01:46:29,593 --> 01:46:31,593 dan memakai bintang tambahanku 1348 01:46:31,618 --> 01:46:33,618 untuk menebus temanku. 1349 01:46:33,643 --> 01:46:38,543 Apapun bisa terjadi. Kau bisa bawa pulang bintangnya sebagai suvenir bila kau suka. 1350 01:46:38,568 --> 01:46:40,568 Lihat 'kan? 1351 01:46:40,593 --> 01:46:42,593 Itu teman masa kecilku. 1352 01:46:44,518 --> 01:46:46,518 10 menit. 1353 01:46:46,543 --> 01:46:49,543 Waktu hitung mundur dimulai sekarang. 1354 01:46:51,568 --> 01:46:53,568 Apa-apaan! Minggir! 1355 01:46:56,593 --> 01:46:58,593 Ini untuk menyelamatkan temanku. 1356 01:46:58,618 --> 01:47:00,618 200.000. / Diam! 1357 01:47:00,643 --> 01:47:02,543 Diam! 1358 01:47:02,568 --> 01:47:04,568 Lagian kita punya 1 bintang tambahan. Jual saja. 1359 01:47:04,593 --> 01:47:06,593 Kita selamat dia lebih dulu. 1360 01:47:06,618 --> 01:47:10,518 Kita tak bisa lewat tanpa menjual. 1361 01:47:13,543 --> 01:47:16,543 Baik. 500.000 untuk 1 bintang, ada yang beli? 1362 01:47:16,568 --> 01:47:18,568 Aku! / Jual ke aku! 1363 01:47:22,593 --> 01:47:24,593 Tidak dijual. Ini untuk temanku. 1364 01:47:25,518 --> 01:47:27,518 Big-Shrimp! / Aku ingin menyelamatkan dia. 1365 01:47:27,543 --> 01:47:29,543 No. 72. 1366 01:47:38,568 --> 01:47:40,568 Aku tak setuju. 1367 01:47:40,593 --> 01:47:43,593 Aku tak mau menyelamatkan dia. 1368 01:47:45,518 --> 01:47:49,518 3 bintang, harganya paling tidak 1,5 juta dolar. 1369 01:47:49,543 --> 01:47:51,543 Harganya bahkan nanti akan naik. 1370 01:47:51,568 --> 01:47:54,568 Meng Guoxiang! 1371 01:47:55,593 --> 01:47:57,593 Kau orang tercela. 1372 01:47:58,518 --> 01:48:00,518 Aku mengarang namaku. 1373 01:48:00,543 --> 01:48:02,543 Dompet ini, aku mencurinya. 1374 01:48:02,568 --> 01:48:04,568 Aku tak punya seorang putri. 1375 01:48:04,593 --> 01:48:07,593 Aku tak punya apa-apa kecuali 3 bintang ini. 1376 01:48:07,618 --> 01:48:09,618 Aku tak tahu kenapa kau naik kapal ini, 1377 01:48:09,643 --> 01:48:11,643 tapi bukankah menurutmu, 3 bintang ini 1378 01:48:11,668 --> 01:48:14,568 satu-satunya harapan kita? 1379 01:48:14,593 --> 01:48:17,593 Apa kau sungguh membuang kesempatan seperti ini? 1380 01:48:17,618 --> 01:48:19,618 Big-Shrimp! 1381 01:48:19,643 --> 01:48:21,643 Sekarang aku tahu siapa dirimu sebenarnya. 1382 01:48:21,668 --> 01:48:24,568 Jika kau mendengarkanku sekarang... 1383 01:48:24,593 --> 01:48:26,593 Big-Shrimp, jangan dengarkan dia! 1384 01:48:26,618 --> 01:48:29,518 Jangan selamatkan dia. Kita bisa keluar kapal jadi orang kaya. 1385 01:48:29,543 --> 01:48:31,543 Paling sedikit, 10 juta RMB. 1386 01:48:31,568 --> 01:48:33,568 10 juta! 1387 01:48:33,593 --> 01:48:35,593 Jika kau menyelamatkan dia, 1388 01:48:35,618 --> 01:48:37,618 jika bisa keluar dari sini hidup-hidup. 1389 01:48:37,643 --> 01:48:41,543 Tapi jangan lupa, bunga pinjaman 500.000 kita akan terus berjalan per menit. 1390 01:48:41,568 --> 01:48:43,568 Apa kau tahu betapa besar jumlahnya? 1391 01:48:43,593 --> 01:48:45,593 Pakai ramalan bintang! 1392 01:48:46,518 --> 01:48:48,518 Pakai hitung-hitungan matematika! 1393 01:48:49,543 --> 01:48:51,543 Siapa yang bisa melunasinya? 1394 01:48:51,568 --> 01:48:54,568 Siapa yang bisa melunasinya? 1395 01:48:55,593 --> 01:48:57,593 Jika kau setuju, 1396 01:48:57,618 --> 01:48:59,618 kau akan kuberi bagian. 1397 01:48:59,643 --> 01:49:01,643 Jika kau ingin selamatkan dia, 1398 01:49:02,568 --> 01:49:04,568 kau boleh ambil uang ini. 1399 01:49:05,593 --> 01:49:07,593 Tapi kau cari saja sendiri cara untuk menyelamatkan dia. 1400 01:49:08,518 --> 01:49:10,518 Big-Shrimp! 1401 01:49:10,543 --> 01:49:12,543 Rebut kembali bintang itu! Nyawaku bergantung bintang itu! 1402 01:49:12,568 --> 01:49:14,568 Bintang dijual! 1403 01:49:14,593 --> 01:49:16,593 Siapa mau beli? Ikut aku jika kau mau membelinya. 1404 01:49:18,558 --> 01:49:20,558 Big-Shrimp! 1405 01:49:20,583 --> 01:49:23,583 Big-Shrimp! 1406 01:49:25,508 --> 01:49:27,508 Big-Shrimp! 1407 01:49:28,533 --> 01:49:30,533 Big-Shrimp! 1408 01:49:30,558 --> 01:49:32,558 Big-Shrimp! 1409 01:49:34,583 --> 01:49:36,583 Orang mati demi kekayaan, 1410 01:49:37,508 --> 01:49:39,508 dan burung mati demi makanan. 1411 01:49:48,533 --> 01:49:50,533 Maafkan aku, sobat. 1412 01:49:51,558 --> 01:49:53,558 Mulai hari ini 1413 01:49:54,583 --> 01:49:56,583 ibumu 1414 01:49:56,608 --> 01:49:58,608 adalah ibuku. 1415 01:49:58,633 --> 01:50:00,633 Akan kurawat dia. 1416 01:50:03,558 --> 01:50:05,558 Big-Shrimp! 1417 01:50:05,583 --> 01:50:07,583 Li Jun! 1418 01:50:15,508 --> 01:50:17,508 Masuk dengan tangan kosong. 1419 01:50:18,533 --> 01:50:20,533 Bahkan kau tak bisa mempercayai saudaramu. 1420 01:50:22,558 --> 01:50:25,558 Kau harus membawa sesuatu yang berharga. 1421 01:50:27,583 --> 01:50:29,583 Kalau tidak, 1422 01:50:29,608 --> 01:50:31,608 mengapa mereka mau menebusmu? 1423 01:50:33,533 --> 01:50:36,533 Cepat atau lambat kau akan mati disini. 1424 01:50:36,558 --> 01:50:38,558 Jika kau senaif itu, 1425 01:50:40,583 --> 01:50:42,583 di dalam Animal World ini 1426 01:50:42,608 --> 01:50:44,608 hanya ada keuntungan, 1427 01:50:44,633 --> 01:50:47,533 tak ada emosi. / Ada sebuah lab medis di dek bawah. 1428 01:50:47,558 --> 01:50:50,558 Mereka mengerjakan tes genetik di sana. 1429 01:50:50,583 --> 01:50:52,583 Kita akan melunasi hutang sebagai tikus percobaan. 1430 01:50:52,608 --> 01:50:55,508 Jika kau tak bisa keluar, kau pasti cari mati. 1431 01:50:55,533 --> 01:50:57,533 Orang mati demi uang, itulah sifat alami manusia. 1432 01:50:57,558 --> 01:51:00,558 Kau bahkan tak bisa mempercayai saudaramu. 1433 01:51:26,583 --> 01:51:28,583 Nak. 1434 01:51:28,608 --> 01:51:30,608 Kau tak apa-apa? 1435 01:51:38,533 --> 01:51:40,533 Harga 3 bintang paling sedikit 1,5 juta. 1436 01:51:40,558 --> 01:51:43,558 10.000 dolar per tumpuk. 1437 01:51:43,583 --> 01:51:46,583 1,5 juta butuh paling tidak sekitar 3 kantong. 1438 01:51:48,508 --> 01:51:50,508 Uang di kantongnya Si Muka-Codet itu 1439 01:51:50,533 --> 01:51:52,533 hanya bisa untuk beli 1 bintang. 1440 01:51:52,558 --> 01:51:55,558 Tapi mereka harus bayar 3 kali lipat untuk mengeluarkan dia. 1441 01:51:55,583 --> 01:51:57,583 Menurut teori dia, 1442 01:51:57,608 --> 01:52:01,508 dia pasti jauh lebih bernilai. 1443 01:52:02,533 --> 01:52:04,533 Oleh karena itu aku yakin 1444 01:52:04,558 --> 01:52:06,558 dia pasti membawa sesuatu yang berharga. 1445 01:52:07,583 --> 01:52:11,583 Partnerku dan aku memainkan trik ini beberapa kali. 1446 01:52:11,608 --> 01:52:13,608 Ini bukan pertama kali mereka berada di kapal ini. 1447 01:52:13,633 --> 01:52:17,533 Mereka pasti tahu cara membawa sesuatu berharga ke sini 1448 01:52:17,558 --> 01:52:20,558 dan membawanya ke ruang-gelap. 1449 01:52:20,583 --> 01:52:23,583 Perban yang ketat tak bisa ditembus cairan. 1450 01:52:23,608 --> 01:52:27,508 Daging baru yang tumbuh terbatas. 1451 01:52:27,533 --> 01:52:29,533 Lingkungan kedap udara akan membentuk ruang hampa udara 1452 01:52:29,558 --> 01:52:33,558 yang akan menciptakan hampa udara, 1453 01:52:33,583 --> 01:52:35,583 nantinya menyebabkan tetanus. 1454 01:52:36,508 --> 01:52:38,508 Kau tak apa-apa? / Ya. 1455 01:52:38,533 --> 01:52:40,533 Temanku menghapalkan ini tiap hari 1456 01:52:40,558 --> 01:52:43,558 ketika dia menyiapkan ujiannya. 1457 01:52:43,583 --> 01:52:46,583 Lebih tepatnya 1458 01:52:46,608 --> 01:52:48,608 dia adalah pacarku. 1459 01:52:48,633 --> 01:52:50,633 Tunjukkan barangnya. 1460 01:52:52,558 --> 01:52:54,558 Dimana perbannya? 1461 01:53:10,583 --> 01:53:12,583 Ini semua yang kami punya. Aku tebus dia. 1462 01:53:12,608 --> 01:53:14,608 Dia. 1463 01:53:21,533 --> 01:53:23,533 Nak, nak... 1464 01:53:23,558 --> 01:53:25,558 nak, 1465 01:53:26,583 --> 01:53:28,583 aku mohon 1466 01:53:28,608 --> 01:53:30,608 kirimkan pesan buat putraku. 1467 01:53:31,533 --> 01:53:33,533 Suruh dia mengganti obatnya 1468 01:53:33,558 --> 01:53:35,558 dengan yang lebih murah. 1469 01:53:35,583 --> 01:53:38,583 Agar dia bisa bertahan untuk beberapa bulan lagi. 1470 01:53:39,508 --> 01:53:41,508 Dan tolong katakan padanya 1471 01:53:41,533 --> 01:53:44,533 bahwa aku sudah berusaha semampuku. 1472 01:53:51,558 --> 01:53:53,558 Kau bisa menelpon nomor 1473 01:53:53,583 --> 01:53:56,583 17310511913. 1474 01:53:58,508 --> 01:54:00,508 Nak, tolonglah! 1475 01:54:00,533 --> 01:54:03,533 Kumohon! 1476 01:54:05,558 --> 01:54:07,558 Aku harus berjuang 1477 01:54:07,583 --> 01:54:09,583 dengan perlawanan sengit. 1478 01:54:10,508 --> 01:54:12,508 Aku harus selesaikan 1479 01:54:12,533 --> 01:54:14,533 perlombaan ini. 1480 01:54:15,558 --> 01:54:20,558 Aku harus yakin. 1481 01:54:21,583 --> 01:54:23,583 Pengkhianatan, 1482 01:54:23,608 --> 01:54:26,508 perlawanan, tak ada batasannya. 1483 01:54:26,533 --> 01:54:29,533 Semua ini berusaha merubahku menjadi binatang. 1484 01:54:29,558 --> 01:54:31,558 Tidak! 1485 01:54:31,583 --> 01:54:33,583 Tak mungkin! 1486 01:54:34,508 --> 01:54:36,508 Lebih baik aku menjadi badut 1487 01:54:36,533 --> 01:54:38,533 yang memperjuangkan dirinya seumur hidup 1488 01:54:38,558 --> 01:54:41,558 daripada jadi segerombolan orang brengsek seperti kalian. 1489 01:54:43,583 --> 01:54:45,583 Permainan ini memang milikmu, 1490 01:54:46,508 --> 01:54:48,508 namun aturannya, akan diatur olehku. 1491 01:55:11,533 --> 01:55:13,533 Persetan dengan Animal World. 1492 01:55:13,558 --> 01:55:16,558 Aku... tak peduli! 1493 01:55:24,583 --> 01:55:26,583 PERMAINAN SELESAI 1494 01:55:37,508 --> 01:55:39,508 Serahkan bintangnya. 1495 01:55:40,533 --> 01:55:42,533 Serahkan bintangnya! 1496 01:55:49,558 --> 01:55:51,558 Kaisi. 1497 01:55:53,583 --> 01:55:55,583 Bertahun-tahun persahabatan 1498 01:55:55,608 --> 01:55:58,508 tak boleh dikalahkan dengan berkantong-kantong uang. 1499 01:56:00,533 --> 01:56:02,533 Betul 'kan? 1500 01:56:18,558 --> 01:56:20,558 Aku akan menebus dia. 1501 01:56:25,583 --> 01:56:27,583 Kurasa sebaiknya 1502 01:56:27,608 --> 01:56:30,508 kau sendiri saja yang bilang pada putramu. 1503 01:56:30,533 --> 01:56:32,533 Aku kehilangan ayah saat usia 8 tahun 1504 01:56:32,558 --> 01:56:35,558 aku aku mengerti perasaan putramu sekarang ini. 1505 01:56:35,583 --> 01:56:38,583 Dia mungkin tak butuh obat mahal, 1506 01:56:40,508 --> 01:56:42,508 namun pastinya 1507 01:56:42,533 --> 01:56:44,533 dia membutuhkanmu. 1508 01:56:49,558 --> 01:56:51,558 Anak muda! Terima kasih. 1509 01:56:51,583 --> 01:56:53,583 Terima kasih. 1510 01:57:09,508 --> 01:57:11,508 Menarik. 1511 01:58:45,533 --> 01:58:47,533 Dasar brengsek! 1512 01:59:05,558 --> 01:59:07,558 Zheng Kaisi! 1513 01:59:07,583 --> 01:59:10,583 Harusnya kau mampus saja. 1514 01:59:12,508 --> 01:59:14,508 Memang aku pantas begitu. 1515 01:59:17,533 --> 01:59:19,533 Tapi aku hanya ingin mati di tanganmu. 1516 01:59:29,558 --> 01:59:31,558 Aku telah berjuang 1517 01:59:31,583 --> 01:59:33,583 dengan perlawanan sengit. 1518 01:59:34,508 --> 01:59:36,508 Aku telah menyelesaikan 1519 01:59:36,533 --> 01:59:38,533 perlombaan itu. 1520 01:59:38,558 --> 01:59:41,558 Aku telah berkeyakinan. 1521 01:59:41,583 --> 01:59:43,583 Hidup terus berjalan, 1522 01:59:47,508 --> 01:59:49,508 dan aku masih tetap gila. 1523 01:59:49,533 --> 01:59:52,533 Aku masih badut di mata mereka. 1524 01:59:55,558 --> 01:59:57,558 Aku tak peduli. 1525 02:00:01,583 --> 02:00:11,583 broth3rmax, 21 Juli 2018 1526 02:00:11,584 --> 02:00:19,384 jangan kemana-mana dulu... broth3rmax, 21 Juli 2018 1527 02:00:30,509 --> 02:00:32,509 Tuan Mampus. 1528 02:00:32,534 --> 02:00:34,534 Bangun! Kemari dan ambillah obatmu. 1529 02:00:39,559 --> 02:00:41,559 Ya sebentar. 1530 02:02:32,584 --> 02:02:34,584 Menarik. 1531 02:02:36,509 --> 02:02:38,509 Sama seperti ayahmu. 1532 02:02:43,534 --> 02:02:50,534 no resync/re-upload/delete-credit 1533 02:02:50,535 --> 02:02:53,535 BERSAMBUNG... no resync/re-upload/delete-credit 1534 02:02:53,536 --> 02:02:59,936 ANGIN BAIK TAK BERBAHASA, ANGIN BURUK TAK BERLAGU FILM INI DIPERSEMBAHKAN PADA YANG BERKEYAKINAN SELAMA JATUH BANGUN BERJUANG111345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.