All language subtitles for tt0108757_ER.S15E05.joyVP_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,037 --> 00:00:06,673 Previously on "ER.." 2 00:00:06,739 --> 00:00:09,342 You don't want to see me, fine. 3 00:00:09,409 --> 00:00:11,177 But you still have to teach me. 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,721 Well, for that to be possible, my dear 5 00:00:12,745 --> 00:00:14,781 you'd actually have to have the ability to learn. 6 00:00:14,847 --> 00:00:17,049 So in order to get to the next level 7 00:00:17,116 --> 00:00:18,651 each intern will get a mentor. 8 00:00:18,718 --> 00:00:21,488 How'd your respiratory physiology exam go? 9 00:00:21,554 --> 00:00:22,955 Meh, I think I flunked it. 10 00:00:23,022 --> 00:00:25,592 And you're a good mother, and this is important to you. 11 00:00:25,658 --> 00:00:27,226 This is something you should do. 12 00:00:27,294 --> 00:00:28,837 But one day, you will wake up next to me 13 00:00:28,861 --> 00:00:31,431 and you're gonna wonder how did this happen? 14 00:00:31,498 --> 00:00:32,965 You're a cocky bastard. 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,570 [telephone ringing] 16 00:00:40,072 --> 00:00:41,508 Frank. 17 00:00:41,574 --> 00:00:44,143 So now her entire abdomen's covered in abscesses. 18 00:00:44,210 --> 00:00:45,878 So much for the Tijuana tummy tuck. 19 00:00:45,945 --> 00:00:47,656 Please tell us you're wearing something underneath that. 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,215 You want to see for yourself? 21 00:00:49,282 --> 00:00:52,218 I don't really approve of ER personnel wearing costumes. 22 00:00:52,285 --> 00:00:54,086 - Well, kids seem to like it. - Yes. 23 00:00:54,153 --> 00:00:56,456 But what adult wants to get a cancer diagnosis 24 00:00:56,523 --> 00:00:58,057 from a reject from "Animal House?" 25 00:00:58,124 --> 00:00:59,592 I'm Julius Caesar. 26 00:00:59,659 --> 00:01:01,961 We'll, uh, drain under CT guidance to avoid surgery. 27 00:01:02,028 --> 00:01:03,639 Hey, Neela, you, uh, going to Kayson's talk 28 00:01:03,663 --> 00:01:04,873 on recurrent pericardial effusions? 29 00:01:04,897 --> 00:01:06,499 Since when do you go to lectures? 30 00:01:06,566 --> 00:01:07,776 - I'll save you a seat. - I might be late, don't bother. 31 00:01:07,800 --> 00:01:08,968 - Simon. - Hi, Dr. Brenner. 32 00:01:09,035 --> 00:01:10,437 Nice legs, Frank. 33 00:01:10,503 --> 00:01:12,703 You know, you gave me some great tips on our last shift. 34 00:01:12,739 --> 00:01:14,417 I'm really glad we're working together again. 35 00:01:14,441 --> 00:01:16,809 Actually, Dr. Gates won't be mentoring today. 36 00:01:16,876 --> 00:01:18,645 - I won't? - You'll do the culture list. 37 00:01:18,711 --> 00:01:20,813 All positive cultures from last week. 38 00:01:20,880 --> 00:01:21,948 Wounds, urine, sputum. 39 00:01:22,014 --> 00:01:23,892 Make sure they're on the appropriate antibiotics. 40 00:01:23,916 --> 00:01:25,752 Call them if they have a resistant bug. 41 00:01:25,818 --> 00:01:28,655 Great, I'm on pus patrol. So I won't be seeing patients? 42 00:01:28,721 --> 00:01:30,289 [chuckles] You get to do that, too. 43 00:01:30,357 --> 00:01:32,091 Just stick with the non-criticals. 44 00:01:32,158 --> 00:01:33,960 Dr. Brenner will mentor you both. 45 00:01:34,026 --> 00:01:37,530 Dr. Banfield, I've already done a rotation, so maybe I can skip? 46 00:01:37,597 --> 00:01:38,865 You're an intern. 47 00:01:38,931 --> 00:01:41,233 Being mentored is part of the process. 48 00:01:41,300 --> 00:01:44,737 Dr. Morris, Tracy Martin is with you. 49 00:01:44,804 --> 00:01:47,974 - Where is Dr. Martin? - Not in yet. 50 00:01:48,040 --> 00:01:49,776 [sighs] I hate working on Halloween. 51 00:01:49,842 --> 00:01:51,478 - It's always the same thing. - Uh-uh. 52 00:01:51,544 --> 00:01:53,713 Got the idiot who slices his hand carving a pumpkin 53 00:01:53,780 --> 00:01:56,015 your shoes end up covered in candy-corn puke 54 00:01:56,082 --> 00:01:57,950 and let's not forget the old chestnut 55 00:01:58,017 --> 00:01:59,586 sloppy drunk dressed as Frankenstein. 56 00:01:59,652 --> 00:02:00,753 Halloween is new to me. 57 00:02:00,820 --> 00:02:03,189 I-I didn't celebrate it in Australia. 58 00:02:03,255 --> 00:02:04,657 You never been trick or treating? 59 00:02:04,724 --> 00:02:06,459 - Nope. - No candy, no costumes. 60 00:02:06,526 --> 00:02:08,795 - No mischief night? - What's mischief night? 61 00:02:08,861 --> 00:02:12,799 Oh, kids-kids soap up windows, egg cars, TP front lawns. 62 00:02:12,865 --> 00:02:14,901 Wow, you were one deprived child. 63 00:02:14,967 --> 00:02:18,270 (Pamela) 'Michael Leary, 18, stab wound in the chest, school fight.' 64 00:02:18,337 --> 00:02:19,772 Ah, is that a fork? 65 00:02:19,839 --> 00:02:22,174 Vitals are good, sat's 97 on room air. 66 00:02:22,241 --> 00:02:23,443 Stupid little dude went crazy. 67 00:02:23,510 --> 00:02:24,711 Okay, Trauma One. Let's go. 68 00:02:26,178 --> 00:02:30,483 I'm sorry I'm late. This costume is almost impossible to walk in. 69 00:02:30,550 --> 00:02:33,620 Dr. Martin, care to explain? 70 00:02:33,686 --> 00:02:35,646 I was told that all the interns were supposed to.. 71 00:02:36,589 --> 00:02:38,525 Dress up. 72 00:02:38,591 --> 00:02:39,792 You were misinformed. 73 00:02:41,293 --> 00:02:43,129 [theme music] 74 00:02:50,670 --> 00:02:51,980 Breath sounds equal. Let's get some access. 75 00:02:52,004 --> 00:02:53,706 - Mm-hmm. I'm on it. - He snuck up on me. 76 00:02:55,207 --> 00:02:56,242 Need some help? 77 00:02:56,308 --> 00:02:57,319 Yeah, his pants need to come off. 78 00:02:57,343 --> 00:02:58,778 If I'd have seen him coming.. 79 00:02:58,845 --> 00:03:00,556 Wait, did you just tell her to take off my pants? 80 00:03:00,580 --> 00:03:01,881 - Yep. - 'Ooh, go for it.' 81 00:03:01,948 --> 00:03:03,583 (Laverne) 'Surgery's on the way.' 82 00:03:05,117 --> 00:03:06,519 (Samantha) 'Laverne.' 83 00:03:06,586 --> 00:03:08,120 - Nice new do. - Thanks. 84 00:03:08,187 --> 00:03:09,922 I like to change it up. 85 00:03:09,989 --> 00:03:11,791 Okay, Dr. St. John, what's next? 86 00:03:11,858 --> 00:03:14,627 - Plain films and ultrasound. - Good idea. 87 00:03:14,694 --> 00:03:17,296 It is? I mean, you think it is? 88 00:03:17,363 --> 00:03:18,965 Yeah. Get the machine. 89 00:03:22,001 --> 00:03:25,137 Oh, the needle's at too steep an angle. Try 45 degrees. 90 00:03:25,204 --> 00:03:26,405 Okay. 91 00:03:30,643 --> 00:03:32,144 - I-I got a flash. - Nice. 92 00:03:32,211 --> 00:03:34,180 I'll tape it up for you. 93 00:03:34,246 --> 00:03:37,216 Oh, shoot. Shoot. Sorry. 94 00:03:37,283 --> 00:03:38,985 "Intra-operative hypotension?" 95 00:03:39,051 --> 00:03:40,920 It's for my nurse anesthetist program. 96 00:03:40,987 --> 00:03:43,623 - Oh. - I have a big test tomorrow. 97 00:03:43,690 --> 00:03:45,792 School sucks, huh? 98 00:03:45,858 --> 00:03:48,160 So you're learning to push drugs for an anesthesiologist? 99 00:03:48,227 --> 00:03:50,563 Well, I'll be able to administer them myself. Thank you. 100 00:03:50,630 --> 00:03:51,964 Yeah, but a real anesthesiologist 101 00:03:52,031 --> 00:03:54,300 will be watching over your shoulder, right? 102 00:03:54,366 --> 00:03:56,235 Actually, no. 103 00:03:56,302 --> 00:03:57,737 How do you go to classes 104 00:03:57,804 --> 00:04:00,439 work full time, raise a kid and have a life? 105 00:04:00,507 --> 00:04:01,974 [chuckles] 106 00:04:02,041 --> 00:04:04,511 Well, when you put it like that... sounds like a lot. 107 00:04:04,577 --> 00:04:05,788 (Daria) 'Well, good luck with that.' 108 00:04:05,812 --> 00:04:07,046 Thank you. I'm gonna need it. 109 00:04:07,113 --> 00:04:08,380 Nonsense. 110 00:04:08,447 --> 00:04:11,150 A year from now, Sam will be running her own cases in the OR. 111 00:04:12,785 --> 00:04:14,487 - You need something? - Oh, yes. 112 00:04:15,788 --> 00:04:16,932 I want to thank you for turning in 113 00:04:16,956 --> 00:04:18,858 your schedule request on time. 114 00:04:18,925 --> 00:04:19,859 My pleasure. 115 00:04:19,926 --> 00:04:21,828 Yes, but I'm a little surprised. 116 00:04:21,894 --> 00:04:25,464 You opened up your work availability considerably. 117 00:04:25,532 --> 00:04:27,199 I'm just trying to be a team player. 118 00:04:28,835 --> 00:04:29,602 Good. 119 00:04:29,669 --> 00:04:31,037 Then maybe you can be in charge 120 00:04:31,103 --> 00:04:33,506 of scheduling guest speakers for grand rounds. 121 00:04:33,573 --> 00:04:35,642 Figure out someone good to start off with. 122 00:04:35,708 --> 00:04:37,810 We have no money. 123 00:04:37,877 --> 00:04:39,846 You'll have to use your charm. 124 00:04:44,216 --> 00:04:47,887 See that? The lung's inflating at the pleural interface. 125 00:04:47,954 --> 00:04:49,234 That's impressive, Dr. St. John. 126 00:04:49,288 --> 00:04:52,324 - Radiology elective. - That was smart. 127 00:04:52,391 --> 00:04:54,561 Hello, all. 128 00:04:54,627 --> 00:04:56,829 Hi, I'm Dr. Wade. I'm a surgeon. 129 00:04:56,896 --> 00:04:58,507 I still can't get used to the sound of that. 130 00:04:58,531 --> 00:04:59,866 Get used to it, baby. 131 00:04:59,932 --> 00:05:01,568 Okay, Daria, why don't you do the honors. 132 00:05:01,634 --> 00:05:03,870 Uh, okay, uh, fork versus chest. 133 00:05:03,936 --> 00:05:05,848 - 'We're waiting on CT.' - Rule out vascular involvement. 134 00:05:05,872 --> 00:05:07,082 Though it may be lodged in the.. 135 00:05:07,106 --> 00:05:08,440 (Both) 'Pectoralis major.' 136 00:05:08,507 --> 00:05:09,542 - Good. Vitals? - Fine. 137 00:05:09,609 --> 00:05:10,610 - Crits? - 'Stable.' 138 00:05:10,677 --> 00:05:12,044 - Dinner later? - Mazzarino's. 139 00:05:12,111 --> 00:05:15,014 One gram of Ancef. Page when the CT is done. 140 00:05:15,081 --> 00:05:18,050 Sam, uh, we got a kid out here with a bloody nose. 141 00:05:18,117 --> 00:05:19,451 Okay. 142 00:05:19,518 --> 00:05:23,623 Uh, well, uh, you two are certainly in sync. 143 00:05:23,690 --> 00:05:25,625 Yeah, what can I say? It's chemical. 144 00:05:29,528 --> 00:05:30,863 [retching] 145 00:05:32,231 --> 00:05:34,400 Ha! You missed me. 146 00:05:34,466 --> 00:05:36,311 Yes, Mrs. Ferreri, you can pick up your prescriptions in the ER. 147 00:05:36,335 --> 00:05:38,004 Morris, you're not gonna believe what's... 148 00:05:38,070 --> 00:05:40,015 Hey, Frank, Frank, give these to Banfield, will you? 149 00:05:40,039 --> 00:05:41,249 And tell her they're all susceptible. 150 00:05:41,273 --> 00:05:42,775 - Okay. - Morris... 151 00:05:42,842 --> 00:05:45,344 Also, could you, uh, get me a new, uh, clip for my ID? 152 00:05:45,411 --> 00:05:47,046 - This one's broken. - Fine. 153 00:05:47,113 --> 00:05:49,716 Banfield got some more positive cultures for you 154 00:05:49,782 --> 00:05:52,484 and she wants you to see the sore throat kid in Exam Three. 155 00:05:52,551 --> 00:05:54,253 All hail, Caesar. 156 00:05:54,320 --> 00:05:57,289 Morris, you got to see the guy in Curtain Three. 157 00:05:57,356 --> 00:05:58,858 Frankenstein? Great. 158 00:05:58,925 --> 00:06:01,327 - Just like I called it. - No, you need to see him now. 159 00:06:01,393 --> 00:06:03,195 In a minute. I just got to make a phone.. 160 00:06:03,262 --> 00:06:06,298 Okay, don't-don't get your toga in a bunch. 161 00:06:08,400 --> 00:06:10,536 Laverne, look at this. 162 00:06:10,603 --> 00:06:12,238 You see any fracture? 163 00:06:12,304 --> 00:06:14,140 Um, no. 164 00:06:14,206 --> 00:06:16,809 - I don't. - Yeah, me either. 165 00:06:16,876 --> 00:06:19,946 But, uh, look here. Posterior fat pad sign. 166 00:06:20,012 --> 00:06:22,281 That means there's blood in the joint from a fracture. 167 00:06:24,183 --> 00:06:25,427 Listen, I've been wanting to talk to you... 168 00:06:25,451 --> 00:06:27,253 (Samantha) Dr. Brenner. 169 00:06:27,319 --> 00:06:30,189 'It's Danny Raskin, 14, persistent nose bleed.' 170 00:06:30,256 --> 00:06:33,092 - 'His brother Scott.' - He-he got in a fight. 171 00:06:33,159 --> 00:06:34,761 School nurse couldn't get it to stop. 172 00:06:34,827 --> 00:06:36,162 Complained of nausea in the rig. 173 00:06:36,228 --> 00:06:38,130 Well, that's probably from swallowing blood. 174 00:06:39,999 --> 00:06:42,134 (Daria) 'Fork boy is going up to CT.' 175 00:06:48,675 --> 00:06:50,609 You know him? 176 00:06:50,677 --> 00:06:52,511 Not really. Classmate. 177 00:06:52,578 --> 00:06:53,980 Did the school call your parents? 178 00:06:54,046 --> 00:06:56,849 It's just our mom. They tried. They couldn't get her. 179 00:06:56,916 --> 00:06:58,751 But it's okay, I'm here. 180 00:06:58,818 --> 00:07:00,658 Uh, I'm sorry, but we need to get a hold of her 181 00:07:00,720 --> 00:07:02,321 before we can treat Danny. 182 00:07:02,388 --> 00:07:04,056 Okay, Scott, I'll take you to the phone. 183 00:07:04,123 --> 00:07:05,291 You can try your mom again. 184 00:07:06,793 --> 00:07:09,228 And you don't look like the fighting type. 185 00:07:09,295 --> 00:07:11,998 [coughs] I guess I'm not. 186 00:07:12,064 --> 00:07:13,900 (Tony) 'Alright, Princess Jenny, open wide.' 187 00:07:13,966 --> 00:07:15,177 Tilt your head back a little bit. 188 00:07:15,201 --> 00:07:16,368 No fever. 189 00:07:16,435 --> 00:07:18,270 Yeah, but she has white spots on her tonsils. 190 00:07:19,772 --> 00:07:21,049 Dawn, are there any emesis basins? 191 00:07:21,073 --> 00:07:22,675 (Dawn) 'Try the second drawer.' 192 00:07:23,776 --> 00:07:25,678 (Tony) 'And swollen glands.' 193 00:07:25,745 --> 00:07:26,779 Could it be strep? 194 00:07:26,846 --> 00:07:28,014 Need a dose of penicillin. 195 00:07:28,080 --> 00:07:29,315 - We will? - No. 196 00:07:29,381 --> 00:07:31,050 Let's do a rapid strep test first. 197 00:07:31,117 --> 00:07:33,285 She's got exudate and lymphadenopathy. 198 00:07:33,352 --> 00:07:35,230 We don't want to give unnecessary antibiotics, Sam. 199 00:07:35,254 --> 00:07:36,655 (Dawn) 'I'll get the swab.' 200 00:07:38,791 --> 00:07:40,168 Sam, there's a positive blood culture 201 00:07:40,192 --> 00:07:42,061 from about a week ago at the front desk. 202 00:07:42,128 --> 00:07:43,271 Will you grab it, take it to medical records 203 00:07:43,295 --> 00:07:44,997 and hunt down a chart for me, please? 204 00:07:45,064 --> 00:07:47,009 Well, I'm with a Trauma and I got six other patients. 205 00:07:47,033 --> 00:07:48,744 - Send your intern. - I don't have one today. 206 00:07:48,768 --> 00:07:49,778 And there's no point sending a doctor 207 00:07:49,802 --> 00:07:51,237 on a no-brainer like that. 208 00:07:51,303 --> 00:07:53,139 (Tony) 'Alright, Your Highness. All done.' 209 00:07:53,205 --> 00:07:55,041 - 'Do I need this?' - 'Nope.' 210 00:07:55,842 --> 00:07:57,243 Sure, no problem. 211 00:07:57,309 --> 00:07:59,378 You should have the results back in 20 minutes. 212 00:08:02,548 --> 00:08:04,050 Dr. Livingstone, I presume? 213 00:08:07,553 --> 00:08:08,788 What you got here? 214 00:08:10,622 --> 00:08:12,524 Birds aren't allowed in the ER. 215 00:08:12,591 --> 00:08:14,093 - Oh, but... - It's okay, Dawn. 216 00:08:14,160 --> 00:08:16,480 I don't think this wild animal's gonna give us any trouble. 217 00:08:18,798 --> 00:08:20,032 Left another message for mom. 218 00:08:20,099 --> 00:08:22,034 Here, if you throw up, throw up in that, okay? 219 00:08:23,402 --> 00:08:25,772 So, Danny, how'd you get in a fight? 220 00:08:27,539 --> 00:08:28,941 There's this guy at school. 221 00:08:30,042 --> 00:08:31,811 He's been saying stuff about our mom. 222 00:08:31,878 --> 00:08:33,312 (Simon) 'What kind of stuff?' 223 00:08:33,379 --> 00:08:35,882 I don't understand all of it, but I know it's bad. 224 00:08:35,948 --> 00:08:37,316 I told you not to listen. 225 00:08:37,383 --> 00:08:39,318 Alright, staph aureus, no sensitivities. 226 00:08:39,385 --> 00:08:42,721 Well, they're always pointing and laughing at me in the halls. 227 00:08:42,789 --> 00:08:44,323 (Scott) 'It's because he's jerk, man.' 228 00:08:44,390 --> 00:08:45,801 I mean, they just like picking on younger kids. 229 00:08:45,825 --> 00:08:47,193 Don't worry about it. 230 00:08:47,259 --> 00:08:48,761 (Tony) 'Got it. Thanks.' 231 00:08:50,496 --> 00:08:53,499 That's a marker for inducible clindamycin resistance. 232 00:08:53,565 --> 00:08:55,935 You should check to see if the lab did a D test. 233 00:08:56,002 --> 00:08:57,212 (Tony) 'Daria, you got to stop being so smart.' 234 00:08:57,236 --> 00:08:58,437 You're gonna make me look bad. 235 00:08:58,504 --> 00:09:00,840 [coughs] 236 00:09:00,907 --> 00:09:02,208 Daria, get some two-by-two's. 237 00:09:03,776 --> 00:09:06,112 (Simon) 'So what happened at lunch?' 238 00:09:06,178 --> 00:09:09,782 Well, I asked him why he was talking about my mom. 239 00:09:09,849 --> 00:09:11,951 He just laughed and called her a name. 240 00:09:12,018 --> 00:09:15,021 You don't need to know this. Just fix him. 241 00:09:15,087 --> 00:09:17,790 (Danny) 'So I got mad, and I hit him with a food tray.' 242 00:09:17,857 --> 00:09:19,826 He grabbed me and his friends piled on. 243 00:09:21,060 --> 00:09:22,394 'I don't remember after that.' 244 00:09:24,663 --> 00:09:26,065 [Danny retching] 245 00:09:29,135 --> 00:09:30,569 Low grade fever 100.6. 246 00:09:30,636 --> 00:09:33,873 Alright, give her 15 per kilo of Acetaminophen. 247 00:09:36,275 --> 00:09:39,411 You, uh, tame any wild lions today, buddy? 248 00:09:39,478 --> 00:09:42,381 Um, Owen doesn't like to talk much lately. 249 00:09:42,448 --> 00:09:45,451 He's been having a hard time since their father and I.. 250 00:09:45,517 --> 00:09:46,518 I see. 251 00:09:46,585 --> 00:09:47,854 My ex moved out of state 252 00:09:47,920 --> 00:09:50,289 with his younger pregnant wife Veronica. 253 00:09:50,356 --> 00:09:52,058 I hate Veronica. 254 00:09:52,124 --> 00:09:53,725 Did that bird just talk? 255 00:09:53,792 --> 00:09:56,262 Uh, the therapist thought Trevor would be good for Owen 256 00:09:56,328 --> 00:09:58,664 might help him express his feelings. 257 00:09:58,730 --> 00:09:59,770 Trevor is very expressive. 258 00:09:59,798 --> 00:10:01,067 [Trevor squawks] 259 00:10:01,133 --> 00:10:02,544 Where is she? I don't want to miss this. 260 00:10:02,568 --> 00:10:03,836 Maybe she's in surgery. 261 00:10:03,903 --> 00:10:05,804 - She here yet? - No. 262 00:10:05,872 --> 00:10:06,915 They should tell her it's a perfed ulcer. 263 00:10:06,939 --> 00:10:08,340 That'll get her down here fast. 264 00:10:08,407 --> 00:10:11,243 - Okay, Archie, where's Neela? - Paged her again. 265 00:10:11,310 --> 00:10:13,745 She's here. Quick, act natural. 266 00:10:13,812 --> 00:10:15,852 Morris, you can't keep paging me every five minutes. 267 00:10:15,882 --> 00:10:17,183 What is it? 268 00:10:17,249 --> 00:10:19,852 Very, very sick patient in Curtain Three. 269 00:10:19,919 --> 00:10:21,129 Well, he doesn't look that sick. 270 00:10:21,153 --> 00:10:23,255 He's walking around. What's his complaint? 271 00:10:23,322 --> 00:10:25,591 Uh, he-he's turning green. 272 00:10:31,830 --> 00:10:35,968 Hello. I'm, uh, Dr. Rasgotra. How can I help you? 273 00:10:36,035 --> 00:10:39,738 - Mm. Neck hurt. - Mm-hmm, I see. 274 00:10:39,805 --> 00:10:41,273 And, uh, anything else? 275 00:10:43,542 --> 00:10:47,079 Need brain transplant. 276 00:10:47,146 --> 00:10:49,215 Sir, this is an ER 277 00:10:49,281 --> 00:10:53,285 with real patients who are sick and who need our help. 278 00:10:53,352 --> 00:10:54,353 Hey, roomie. 279 00:10:55,754 --> 00:10:57,056 You bastard. 280 00:10:57,856 --> 00:10:59,391 [applauding] 281 00:10:59,458 --> 00:11:01,493 Oh, my God. 282 00:11:01,560 --> 00:11:02,929 Oh. 283 00:11:04,130 --> 00:11:05,473 You could have told us you were coming. 284 00:11:05,497 --> 00:11:06,942 And miss the surprised looks on your faces? 285 00:11:06,966 --> 00:11:08,276 - Not a chance. - You in town long? 286 00:11:08,300 --> 00:11:09,601 Yeah, we should all go out. 287 00:11:09,668 --> 00:11:11,703 That sounds great, but I'm only here for one night 288 00:11:11,770 --> 00:11:13,872 for the annual Rehab Medicine Assembly. 289 00:11:13,940 --> 00:11:16,008 So, you're working at an ER down South? 290 00:11:16,075 --> 00:11:18,810 I left emergency medicine, actually. 291 00:11:18,877 --> 00:11:21,347 I'm, uh, doing a Residency in PM and R. 292 00:11:21,413 --> 00:11:23,315 Physical Medicine and Rehabilitation. 293 00:11:23,382 --> 00:11:26,118 - And you like it? - Yeah, I do. 294 00:11:26,185 --> 00:11:29,055 I get to work with traumatic brain and spinal cord injuries. 295 00:11:29,121 --> 00:11:31,290 Um, stroke patients, amputees. 296 00:11:32,858 --> 00:11:34,460 And it keeps me on my toes. 297 00:11:34,526 --> 00:11:37,463 Well, make that carbon fiber toes. 298 00:11:41,800 --> 00:11:44,503 Well, it's, uh, it's good to see you up and around. 299 00:11:44,570 --> 00:11:45,637 Thanks. 300 00:11:47,639 --> 00:11:49,275 Ray. 301 00:11:49,341 --> 00:11:50,609 Hey. 302 00:11:50,676 --> 00:11:52,278 - How you doing? - I'm good. 303 00:11:52,344 --> 00:11:55,147 Well, okay, people, I'm sure you all have work to do. 304 00:11:55,214 --> 00:11:57,649 Gates, Sam, there's a hand injury in Exam Two 305 00:11:57,716 --> 00:11:58,917 that needs your attention. 306 00:11:58,985 --> 00:12:02,288 - Ray, good to see you. - You, too. 307 00:12:02,354 --> 00:12:04,991 - See you around. - We'll talk later. 308 00:12:05,057 --> 00:12:07,826 Neela, don't let this guy get away. 309 00:12:07,893 --> 00:12:09,728 Uh, who's that? 310 00:12:09,795 --> 00:12:11,130 Uh, new chief of the ER. 311 00:12:11,197 --> 00:12:12,531 - Another one? - Mm-hmm. 312 00:12:12,598 --> 00:12:14,433 - How many does that make? - I've lost count. 313 00:12:14,500 --> 00:12:16,302 Neela, you want to head over to Kayson's talk? 314 00:12:16,368 --> 00:12:19,405 Uh, oh, yeah, the talk. I-I can't. 315 00:12:19,471 --> 00:12:21,151 You know, I hear it's gonna be pretty good. 316 00:12:21,207 --> 00:12:22,641 Yeah, no doubt. I'm, uh, busy. 317 00:12:24,676 --> 00:12:29,048 - Well, um, if you want to go... - No, I don't. I mean, I can't. 318 00:12:30,249 --> 00:12:31,250 Okay. 319 00:12:31,317 --> 00:12:33,352 Well, uh, I'll fill you in later. 320 00:12:33,419 --> 00:12:34,562 Hey, uh, guess who's in charge 321 00:12:34,586 --> 00:12:36,026 of the ER's new teaching conferences. 322 00:12:36,088 --> 00:12:37,556 - Really? - Yeah. 323 00:12:37,623 --> 00:12:40,026 I've invited Atul Gawande to speak at grand rounds. 324 00:12:40,092 --> 00:12:42,028 Oh, he's far too busy. You'll never get him. 325 00:12:44,130 --> 00:12:45,631 A bottle of champagne says I will. 326 00:12:51,237 --> 00:12:53,539 Hi. I'm Ray Barnett. 327 00:12:53,605 --> 00:12:56,642 Oh, sorry, uh, this is Simon Brenner, new attending. 328 00:12:56,708 --> 00:12:59,845 This is, uh, Ray. He used to work here. 329 00:12:59,911 --> 00:13:01,080 Ah. 330 00:13:03,449 --> 00:13:04,483 So.. 331 00:13:07,319 --> 00:13:08,587 So you've been lucky enough 332 00:13:08,654 --> 00:13:10,456 to work with the brilliant Dr. Rasgotra? 333 00:13:11,890 --> 00:13:14,760 I've had that privilege, yes. 334 00:13:14,826 --> 00:13:16,728 So where are you practicing now? 335 00:13:16,795 --> 00:13:18,464 Baton Rouge. 336 00:13:18,530 --> 00:13:20,766 Baton Rouge. I hear it's nice. 337 00:13:20,832 --> 00:13:22,468 Yeah. 338 00:13:27,406 --> 00:13:29,141 Okay, Neela, I will catch you later. 339 00:13:29,208 --> 00:13:31,243 - Ray, great to meet ya. - Right back at ya. 340 00:13:32,611 --> 00:13:33,988 Listen, if you need to go to Kayson's talk... 341 00:13:34,012 --> 00:13:35,481 No, I-I don't. I-I.. 342 00:13:35,547 --> 00:13:38,016 But I've got some work to finish off, so it won't take long. 343 00:13:38,084 --> 00:13:39,418 Alright, I'll come with you. 344 00:13:39,485 --> 00:13:40,886 [sighs] 345 00:13:40,952 --> 00:13:43,322 - So that Brenner guy. - Mm-hmm? 346 00:13:43,389 --> 00:13:46,225 Kind of seems like a dick. 347 00:13:46,292 --> 00:13:48,860 [sighs] I think my wife put glue in there. 348 00:13:48,927 --> 00:13:50,462 Your wife? Why would she do that? 349 00:13:50,529 --> 00:13:55,467 Yeah, she says I love bowling more than I love her. 350 00:13:55,534 --> 00:13:59,238 And, well, I got a girlfriend on the side. 351 00:14:01,673 --> 00:14:05,311 Hey, I heard you might have a good teaching case. 352 00:14:05,377 --> 00:14:06,745 Oh, we got a sports injury, huh? 353 00:14:06,812 --> 00:14:07,913 - Hi. - Hi. 354 00:14:07,979 --> 00:14:09,391 'Yeah, he's got tingling in the thumb' 355 00:14:09,415 --> 00:14:10,758 numbness in the rest of the fingers. 356 00:14:10,782 --> 00:14:12,651 - What do you make of that? - Oh, uh. 357 00:14:12,718 --> 00:14:15,321 Median nerve neuropraxia from hyperextension. 358 00:14:15,387 --> 00:14:18,124 Nice. What about motor and reflex deficits? 359 00:14:18,190 --> 00:14:20,459 Uh, wrist extensors.. 360 00:14:21,893 --> 00:14:23,195 Uh... biceps. 361 00:14:23,262 --> 00:14:25,331 - I know. - Brachioradialis. 362 00:14:25,397 --> 00:14:27,733 Oh, folks, she was so close. 363 00:14:27,799 --> 00:14:29,868 [clears throat] Can I give another four of morphine? 364 00:14:29,935 --> 00:14:31,803 Yeah, morphine fine, Amphetamine fat. 365 00:14:33,839 --> 00:14:37,243 Morphine overdose gives you fine, constricted pupils. 366 00:14:37,309 --> 00:14:39,645 Amphetamine gives you fat, dilated pupils. It's a mnemonic. 367 00:14:39,711 --> 00:14:41,513 It might help you out with your test. 368 00:14:41,580 --> 00:14:44,183 A mnemonic is a saying you use to remember complicated facts. 369 00:14:44,250 --> 00:14:46,585 Yeah, I know what a mnemonic is. 370 00:14:46,652 --> 00:14:49,221 And I also know what morphine does without some stupid saying. 371 00:14:50,322 --> 00:14:52,991 Sam, that mom you called is here. 372 00:14:53,058 --> 00:14:54,726 [gasps] Oh, I gotta go. 373 00:14:56,027 --> 00:14:58,197 [telephone ringing] 374 00:15:00,232 --> 00:15:01,400 Uh, Mrs. Raskin? 375 00:15:01,467 --> 00:15:04,270 - Oh, Sandy Raskin. - Hi. I'm Sam. 376 00:15:04,336 --> 00:15:07,406 Uh, Dr. Brenner, this is Danny's mom. 377 00:15:07,473 --> 00:15:10,108 - How's my son? - Anxious to see you. 378 00:15:14,146 --> 00:15:15,514 Wow, finally. 379 00:15:15,581 --> 00:15:17,125 I couldn't check my messages until my break. 380 00:15:17,149 --> 00:15:18,450 You know how it gets at work. 381 00:15:20,886 --> 00:15:23,955 Okay, we're gonna need your consent to pack Danny's nose. 382 00:15:24,022 --> 00:15:25,491 Oh, sure, sure, whatever he needs. 383 00:15:25,557 --> 00:15:27,293 (Sandy) 'Honey, how did this happen?' 384 00:15:27,359 --> 00:15:29,127 - It was nothing. - He's in the hospital. 385 00:15:29,195 --> 00:15:30,235 Scott, that's not nothing. 386 00:15:30,296 --> 00:15:31,730 [retching] 387 00:15:32,964 --> 00:15:34,600 (Danny) 'I'm sorry.' 388 00:15:34,666 --> 00:15:36,635 - My aim's not so good. - It's okay. 389 00:15:38,003 --> 00:15:39,971 Happens all the time. 390 00:15:40,038 --> 00:15:42,474 Danny? Danny, are you alright? 391 00:15:43,909 --> 00:15:45,911 My head hurts. 392 00:15:45,977 --> 00:15:48,247 Okay, Sam, get a blood pressure. 393 00:15:48,314 --> 00:15:50,616 Did the other kid hit him with anything? 394 00:15:50,682 --> 00:15:51,922 I-I don't know. I wasn't there. 395 00:15:51,950 --> 00:15:53,952 Did he fall and hit his head? 396 00:15:54,019 --> 00:15:56,822 He's hypertensive, 138/89. 397 00:15:56,888 --> 00:15:59,925 Okay, let's move him. Surgical consult. 25 of Mannitol. 398 00:16:01,327 --> 00:16:03,462 Miss Hoffman's vanco trough is 6.4. 399 00:16:03,529 --> 00:16:04,896 Should we keep her in a gram q 12? 400 00:16:04,963 --> 00:16:07,766 Push her levels to 15. Change it to 1.5 q 12 401 00:16:07,833 --> 00:16:10,702 and repeat the trough with the third dose. 402 00:16:10,769 --> 00:16:13,439 What's up? How are you liking rehab residency? 403 00:16:13,505 --> 00:16:16,708 Oh, it's not always fun but it's rewarding. 404 00:16:16,775 --> 00:16:18,320 I've gotten involved with the Academy's. 405 00:16:18,344 --> 00:16:19,778 Injured Soldier Task Force. 406 00:16:19,845 --> 00:16:23,014 We facilitate access to care for wounded soldiers and vets. 407 00:16:23,081 --> 00:16:24,483 That doesn't sound easy. 408 00:16:24,550 --> 00:16:26,160 Yeah, especially when you're dealing with the VA 409 00:16:26,184 --> 00:16:28,220 and the Defense Department. 410 00:16:28,287 --> 00:16:30,589 [sighs] I hope my surprise visit isn't wrecking 411 00:16:30,656 --> 00:16:32,524 any of your big plans tonight? 412 00:16:32,591 --> 00:16:34,460 Well, if you consider working out 413 00:16:34,526 --> 00:16:36,828 and doing laundry big plans, then.. 414 00:16:36,895 --> 00:16:39,173 (Marisol) 'Hey, Neela, Anspaugh was gonna do a laparotomy' 415 00:16:39,197 --> 00:16:41,567 on that abscess patient, but he went with your plan instead. 416 00:16:41,633 --> 00:16:44,370 - Good job. - Thanks, Marisol. 417 00:16:44,436 --> 00:16:47,439 I'm, uh, done in about 20 minutes. 418 00:16:47,506 --> 00:16:49,675 We can sit, we'll have some coffee. 419 00:16:49,741 --> 00:16:51,743 - No, let's work out. - Really? 420 00:16:51,810 --> 00:16:53,255 Yeah, it'll be good after traveling all day. 421 00:16:53,279 --> 00:16:55,247 [pager beeping] 422 00:16:55,314 --> 00:16:56,915 Find me when you're done. 423 00:16:56,982 --> 00:16:58,250 Uh, wait. 424 00:16:58,317 --> 00:17:01,387 Wait, uh, you haven't got a good seal. 425 00:17:02,621 --> 00:17:03,922 What? What are you smiling at? 426 00:17:06,325 --> 00:17:07,526 Nothing. 427 00:17:08,994 --> 00:17:09,995 Okay. 428 00:17:11,730 --> 00:17:13,641 I'm sorry about this. The lab lost the first specimen. 429 00:17:13,665 --> 00:17:14,809 And they won't lose this one? 430 00:17:14,833 --> 00:17:16,201 I'll hand it to them personally 431 00:17:16,268 --> 00:17:17,345 and stand there while they run it. 432 00:17:17,369 --> 00:17:18,804 Alright, we're gonna need this room 433 00:17:18,870 --> 00:17:20,214 so I'm gonna have to ask you to go out in the lobby 434 00:17:20,238 --> 00:17:21,349 and wait for the results to come back. 435 00:17:21,373 --> 00:17:22,608 Well, how long will that be? 436 00:17:22,674 --> 00:17:24,218 - It's Halloween. - We have candy at the desk. 437 00:17:24,242 --> 00:17:25,487 The kids will stop there on the way. 438 00:17:25,511 --> 00:17:27,346 Alright, time to put Trevor back in his cage. 439 00:17:27,413 --> 00:17:28,947 [metal clangs] 440 00:17:31,950 --> 00:17:33,361 - Owen, Owen. - I'll take care of this. 441 00:17:33,385 --> 00:17:34,853 Take her to Waiting. 442 00:17:38,724 --> 00:17:41,793 - There you are. Want some? - Ooh, no thanks. 443 00:17:41,860 --> 00:17:44,029 I still remember what County coffee tastes like. 444 00:17:44,095 --> 00:17:45,631 [Morris chuckles] 445 00:17:47,666 --> 00:17:50,769 You look great, man. How are things? 446 00:17:50,836 --> 00:17:52,971 I still have a few more operations in my future 447 00:17:53,038 --> 00:17:54,740 but nothing like before. 448 00:18:00,646 --> 00:18:04,583 I was in for a skin graft when I heard about Greg. 449 00:18:07,386 --> 00:18:09,355 I'm sorry I couldn't make it to the funeral. 450 00:18:11,256 --> 00:18:12,991 Hey, e-everybody understood. 451 00:18:15,026 --> 00:18:16,428 You doing okay? 452 00:18:19,230 --> 00:18:20,599 I miss him. 453 00:18:20,666 --> 00:18:23,535 It sucks but, you know, what can you do? 454 00:18:25,371 --> 00:18:27,539 I gotta say, the way you.. 455 00:18:27,606 --> 00:18:30,909 The way you walk on those prosthetics, pretty amazing. 456 00:18:30,976 --> 00:18:32,310 [chuckles] 457 00:18:32,378 --> 00:18:35,547 Well, I got some custom foot modules. 458 00:18:35,614 --> 00:18:39,451 Makes it easier to, uh, move and climb stairs. 459 00:18:39,518 --> 00:18:42,253 You know, sometimes, when I wake up 460 00:18:42,320 --> 00:18:45,190 I actually forget what happened and I jump out of bed 461 00:18:45,256 --> 00:18:46,658 and wind up on the floor. 462 00:18:46,725 --> 00:18:48,660 [laughs] 463 00:18:48,727 --> 00:18:50,261 - Sorry, that's not funny. - Yeah. 464 00:18:50,328 --> 00:18:51,506 Yeah actually, it is. Every time. 465 00:18:51,530 --> 00:18:53,499 [laughing] 466 00:18:53,565 --> 00:18:56,635 Oh, um, Dr. Morris, have you seen Dr. Gates? 467 00:18:56,702 --> 00:18:58,670 No. Do you need something? 468 00:18:58,737 --> 00:19:00,872 Yeah, I just got a question on a knee effusion. 469 00:19:00,939 --> 00:19:03,442 Um, I'm sure Dr. Brenner can answer that. 470 00:19:03,509 --> 00:19:05,444 T-that's okay. I'll just.. I'll wait for Tony. 471 00:19:07,145 --> 00:19:09,147 So, Neela, she's doing good, huh? 472 00:19:09,214 --> 00:19:11,417 Dude, Neela is a surgery superstar. 473 00:19:11,483 --> 00:19:13,485 She's gonna be running the department one day. 474 00:19:13,552 --> 00:19:15,887 Oh, they must be working her pretty hard. 475 00:19:15,954 --> 00:19:17,656 Lots of long hours, nights, weekends. 476 00:19:17,723 --> 00:19:19,658 I mean, that can't be too much fun, right? 477 00:19:19,725 --> 00:19:22,928 Dr. Morris, the D-stick on your ballet dancer's 34. 478 00:19:22,994 --> 00:19:24,396 Okay, I gotta run. 479 00:19:24,463 --> 00:19:27,499 If I don't see you before you leave, take care of yourself. 480 00:19:27,566 --> 00:19:30,736 Oh, and, uh, no, Ray, as far as I know. 481 00:19:30,802 --> 00:19:32,037 Neela's not seeing anyone. 482 00:19:33,439 --> 00:19:35,841 What? No, no, no. See, I wasn't.. 483 00:19:39,377 --> 00:19:40,579 (Tony) 'Owen.' 484 00:19:41,980 --> 00:19:43,148 Owen! 485 00:19:45,183 --> 00:19:47,453 [door slams] 486 00:19:49,621 --> 00:19:51,156 Hey, Owen, look, I know Trevor's smart 487 00:19:51,222 --> 00:19:53,324 but I doubt he opened that door and flew down here. 488 00:19:53,391 --> 00:19:55,093 Come on. Let's go. 489 00:19:56,194 --> 00:19:57,963 [door rattling] 490 00:19:58,029 --> 00:20:00,065 Oh. 491 00:20:00,131 --> 00:20:01,567 [sighs] Don't worry. 492 00:20:01,633 --> 00:20:02,844 You know what, I'm gonna call the front desk 493 00:20:02,868 --> 00:20:04,503 and someone will come let us out. 494 00:20:06,404 --> 00:20:08,373 [sighs] 495 00:20:08,440 --> 00:20:09,708 Wild Kingdom, I don't suppose 496 00:20:09,775 --> 00:20:11,477 you have a cell phone on you, do you? 497 00:20:16,381 --> 00:20:18,450 Help! Hey! 498 00:20:18,517 --> 00:20:20,151 CT can take him in five minutes. 499 00:20:20,218 --> 00:20:22,263 I just don't understand why Danny would be in a fight. 500 00:20:22,287 --> 00:20:23,555 It's just not like him. 501 00:20:23,622 --> 00:20:25,123 Okay, put him on the portable. 502 00:20:25,190 --> 00:20:27,759 Maybe he didn't like hearing all the rumors, ma. 503 00:20:27,826 --> 00:20:29,094 What rumors? 504 00:20:29,160 --> 00:20:31,429 - What's this about? - My intern will go with him. 505 00:20:31,497 --> 00:20:32,974 - 'Got it. Where are you going?' - I'm off. 506 00:20:32,998 --> 00:20:35,133 Call Dubenko as soon as Neurosurge reads the film. 507 00:20:35,200 --> 00:20:36,802 This is their case now. 508 00:20:36,868 --> 00:20:39,538 Hey, um, do you guys need any help in here? 509 00:20:39,605 --> 00:20:40,605 You're a little late. 510 00:20:40,639 --> 00:20:42,040 Scott, what rumors? 511 00:20:42,107 --> 00:20:43,551 Like you really can't think of any reason 512 00:20:43,575 --> 00:20:44,910 kids are talking about you? 513 00:20:47,579 --> 00:20:48,914 Are you stupid or just drunk? 514 00:20:48,980 --> 00:20:51,617 Just calm down. You're not helping your brother. 515 00:20:51,683 --> 00:20:54,385 Oh, there's Mike. Maybe he can explain it to you. 516 00:20:54,452 --> 00:20:56,922 [ECG machine beeping] 517 00:21:01,392 --> 00:21:02,794 What's he have to do with this? 518 00:21:02,861 --> 00:21:05,230 Go ask. You're banging him. 519 00:21:10,702 --> 00:21:13,772 [metal clanking] 520 00:21:18,109 --> 00:21:23,048 Okay, how does to the zoo and back sound? 521 00:21:23,114 --> 00:21:25,450 Sounds good, but it's about four miles. 522 00:21:25,517 --> 00:21:27,352 Yeah, these babies can take it. 523 00:21:27,418 --> 00:21:29,387 Afraid you can't? 524 00:21:29,454 --> 00:21:32,624 I can. Last one there buys dinner. 525 00:21:32,691 --> 00:21:33,959 Better get your wallet out. 526 00:21:35,894 --> 00:21:37,095 Ready? 527 00:21:44,970 --> 00:21:48,006 Alright... you ready ready? 528 00:22:01,752 --> 00:22:04,689 - Hey, Danny, hang in there. - Tired. 529 00:22:04,755 --> 00:22:07,324 The CT showed a subdural hematoma 530 00:22:07,391 --> 00:22:08,793 over the right parietal area. 531 00:22:08,859 --> 00:22:11,261 - Wh-what does that mean? - Sat's only 93. 532 00:22:11,328 --> 00:22:12,873 There's blood putting pressure on the surface of his brain. 533 00:22:12,897 --> 00:22:14,398 Let's get him on a non-rebreather. 534 00:22:14,465 --> 00:22:15,909 (Simon) 'It needs to be cleaned out in the OR' 535 00:22:15,933 --> 00:22:18,068 to, uh, prevent any further damage. 536 00:22:18,135 --> 00:22:19,135 Can you spare an intern? 537 00:22:19,169 --> 00:22:21,238 Dr. Banfield's doing a pleural tap. 538 00:22:21,305 --> 00:22:23,207 Laverne can go. It'll be good experience. 539 00:22:23,273 --> 00:22:25,943 - Are you sure? Because I can... - Go. You've earned it. 540 00:22:26,010 --> 00:22:28,813 Scott, tell me what happened. Now. 541 00:22:28,879 --> 00:22:31,749 Danny attacked Mike because he was bragging 542 00:22:31,816 --> 00:22:33,193 all over school about what an easy lay you are. 543 00:22:33,217 --> 00:22:34,685 No, Mike wouldn't do that. 544 00:22:34,752 --> 00:22:37,321 What, you think he's in love with you or something? 545 00:22:37,387 --> 00:22:38,889 He's using you. 546 00:22:38,956 --> 00:22:40,491 (Daria) 'Pulse ox is only 87.' 547 00:22:42,426 --> 00:22:43,937 He's hypoventilating. Kid needs a tube. 548 00:22:43,961 --> 00:22:45,329 (Simon) 'Danny, breathe.' 549 00:22:45,395 --> 00:22:46,631 Breathe. 550 00:22:46,697 --> 00:22:48,198 Daria, you're up. 551 00:22:48,265 --> 00:22:49,934 15 Etomidate, 75 of sux. 552 00:22:50,000 --> 00:22:52,136 - Already drawn. I'm pushing it. - MAC-2 and a 6-0. 553 00:22:52,202 --> 00:22:54,404 Always check the equipment before we start. 554 00:22:54,471 --> 00:22:55,973 - Okay? - Are you ready? 555 00:22:56,040 --> 00:22:58,275 (Michael) 'I swear. I told you I didn't say anything.' 556 00:22:58,342 --> 00:22:59,510 Watch the teeth. 557 00:23:03,013 --> 00:23:04,915 - I can't see the cords. - Here's some suction. 558 00:23:04,982 --> 00:23:06,502 (Michael) 'Your freak kid attacked me.' 559 00:23:06,551 --> 00:23:08,553 (Sandy) 'Don't say that.' 560 00:23:08,619 --> 00:23:10,688 - Danny needs you. - Yeah, I still can't see. 561 00:23:10,755 --> 00:23:12,456 A crazy drunk whore, anyway. 562 00:23:12,523 --> 00:23:13,858 What do you want, man? 563 00:23:15,893 --> 00:23:17,628 Scott. Stop it now. Help. 564 00:23:17,695 --> 00:23:19,463 Okay, guys, pull out and bag him up. 565 00:23:19,530 --> 00:23:20,831 I'll be back. 566 00:23:21,832 --> 00:23:22,912 - Pull the blade up. - I am! 567 00:23:22,967 --> 00:23:24,702 No, you're rocking it back. 568 00:23:24,769 --> 00:23:26,479 - Dr. Brenner, I can't get it. - You know what.. 569 00:23:26,503 --> 00:23:28,038 Watch out. Tube. 570 00:23:28,105 --> 00:23:29,482 - I thought you just said... - Tube. 571 00:23:29,506 --> 00:23:30,775 Give me the tube. 572 00:23:33,177 --> 00:23:34,211 Scott. 573 00:23:36,246 --> 00:23:39,416 You don't need a mnemonic to save someone's airway. 574 00:23:39,483 --> 00:23:41,118 [dramatic music] 575 00:23:45,222 --> 00:23:46,624 Hey. 576 00:23:49,259 --> 00:23:50,995 Well, we're not getting out that way. 577 00:23:52,496 --> 00:23:53,664 Don't worry, pretty soon 578 00:23:53,731 --> 00:23:55,199 I'm-I'm gonna get you out of here 579 00:23:55,265 --> 00:23:58,068 and you're gonna with your mom, and your sister and Trevor. 580 00:23:58,135 --> 00:24:00,671 The important thing is not to be scared, okay? 581 00:24:04,308 --> 00:24:06,148 Looks like you made out pretty good there, huh? 582 00:24:07,578 --> 00:24:08,813 May I have a piece of candy? 583 00:24:10,147 --> 00:24:12,382 No? You have enough sugar in there 584 00:24:12,449 --> 00:24:15,019 to put all of Chicago into a diabetic coma. 585 00:24:17,021 --> 00:24:18,055 One piece? 586 00:24:24,662 --> 00:24:26,664 Alright, you know what you're doing there? 587 00:24:26,731 --> 00:24:28,298 It's called emotional eating. 588 00:24:31,201 --> 00:24:33,804 Anybody seen the chart on my flatulence guy? 589 00:24:33,871 --> 00:24:35,906 It is not in the rack and I am not going back into 590 00:24:35,973 --> 00:24:37,975 his room to look for it again. 591 00:24:38,042 --> 00:24:39,710 Ah! 592 00:24:39,777 --> 00:24:41,979 Wh-why-why is there a bird on my charts? 593 00:24:42,046 --> 00:24:45,850 That's Trevor. He belongs to a family Dr. Gates was seeing. 594 00:24:45,916 --> 00:24:47,184 Where is Dr. Gates? 595 00:24:47,251 --> 00:24:49,053 No one's seen him in a while. 596 00:24:51,021 --> 00:24:52,022 Frank. 597 00:24:58,562 --> 00:24:59,964 Find Gates and get this bird... 598 00:25:00,030 --> 00:25:01,799 (Tracy) 'James Mackey, multiple gunshots' 599 00:25:01,866 --> 00:25:03,400 to the chest and the upper left arm. 600 00:25:03,467 --> 00:25:04,611 Halloween party got out of hand. 601 00:25:04,635 --> 00:25:05,836 I need vitals. 602 00:25:05,903 --> 00:25:08,038 Tachy at 120, pressure's at 100 with a liter. 603 00:25:08,105 --> 00:25:09,874 Four of O-neg, portable X-ray. 604 00:25:09,940 --> 00:25:12,185 - No pulse in the left wrist. - What's with the police escort? 605 00:25:12,209 --> 00:25:14,478 They say this guy tried to shoot at some cops 606 00:25:14,544 --> 00:25:16,080 and they shot at him first. 607 00:25:19,149 --> 00:25:21,618 Five stitches. That's not too bad. 608 00:25:25,990 --> 00:25:27,157 Danny's gonna be fine. 609 00:25:28,859 --> 00:25:30,795 When we're finished here, I'll take you upstairs 610 00:25:30,861 --> 00:25:33,063 and you can wait with your mom. 611 00:25:34,564 --> 00:25:36,767 He's right, she's a whore. 612 00:25:38,568 --> 00:25:39,937 You shouldn't say that. 613 00:25:41,271 --> 00:25:42,673 Then why does she act like she does? 614 00:25:44,008 --> 00:25:45,518 She lets us go to bed whenever we want. 615 00:25:45,542 --> 00:25:47,477 She never yells at us to do homework. 616 00:25:47,544 --> 00:25:49,146 We can have friends over anytime. 617 00:25:49,213 --> 00:25:50,915 Well, some kids would love that. 618 00:25:52,717 --> 00:25:53,951 She lets us drink. 619 00:25:56,586 --> 00:25:59,089 "Better at home than some strange place", she says. 620 00:26:01,625 --> 00:26:03,761 But then, uh, she starts drinking with us 621 00:26:05,462 --> 00:26:07,064 starts flirting with the guys. 622 00:26:08,598 --> 00:26:10,067 Does Danny know what's going on? 623 00:26:14,138 --> 00:26:16,040 When he was younger, I could make stuff up. 624 00:26:18,843 --> 00:26:20,911 Now he's in the same school. 625 00:26:26,751 --> 00:26:28,018 I hate her. 626 00:26:31,388 --> 00:26:34,091 I know she's let you down, I get that. 627 00:26:35,793 --> 00:26:37,828 But try not to hate her. 628 00:26:40,364 --> 00:26:42,166 That's not gonna get you anywhere. 629 00:26:46,703 --> 00:26:48,538 Do you want some more orange beef? 630 00:26:48,605 --> 00:26:49,807 Mmm, no, any more of that 631 00:26:49,874 --> 00:26:51,451 and I won't be able to fit through the door. 632 00:26:51,475 --> 00:26:54,311 Well, then, I guess you'll just have to stay here 633 00:26:54,378 --> 00:26:55,379 and never leave. 634 00:26:56,881 --> 00:26:58,248 Well, don't tempt me. 635 00:27:00,084 --> 00:27:01,852 Actually, it would be nice. 636 00:27:01,919 --> 00:27:04,021 It gets lonely around here sometimes. 637 00:27:05,689 --> 00:27:07,424 Yeah, I know what that's like. 638 00:27:08,725 --> 00:27:11,528 But you have your mom near by. 639 00:27:11,595 --> 00:27:12,763 Mm-hmm. 640 00:27:14,464 --> 00:27:15,966 She's great. 641 00:27:17,467 --> 00:27:19,469 But a lot of the time, she doesn't get it. 642 00:27:21,038 --> 00:27:23,273 She can't understand why I don't want her help. 643 00:27:24,775 --> 00:27:26,276 That must be frustrating. 644 00:27:28,278 --> 00:27:30,280 Yeah, I just think that deep down 645 00:27:30,347 --> 00:27:33,317 she's a little worried that I might.. 646 00:27:34,651 --> 00:27:37,721 I-I kinda freaked her out at one point, so.. 647 00:27:37,788 --> 00:27:39,990 When? 648 00:27:40,057 --> 00:27:42,492 It was a long time ago. It was a bad time. 649 00:27:43,928 --> 00:27:45,930 What happened? 650 00:27:48,632 --> 00:27:50,100 ♪ I lost my place.. ♪ 651 00:27:50,167 --> 00:27:52,669 It was at the hospital. 652 00:27:52,736 --> 00:27:54,071 After the accident. 653 00:27:57,141 --> 00:27:59,343 I tried to hurt myself. 654 00:28:01,979 --> 00:28:03,480 I tried to kill myself. 655 00:28:05,749 --> 00:28:07,885 Vicodin. 656 00:28:09,719 --> 00:28:11,822 I wish I had known. 657 00:28:11,889 --> 00:28:13,790 I would've tried to help. 658 00:28:13,858 --> 00:28:15,392 No. 659 00:28:15,459 --> 00:28:19,429 No, it was something that I had to go through on my own. 660 00:28:21,598 --> 00:28:26,470 And I feel pretty strong now, having overcome all that. 661 00:28:39,917 --> 00:28:40,918 Intubation tray. 662 00:28:40,985 --> 00:28:42,352 Prep for a chest tube. 663 00:28:42,419 --> 00:28:44,188 So we don't get a tension pneumo. 664 00:28:44,254 --> 00:28:46,223 Set up fiber optic and open a crike tray. 665 00:28:46,290 --> 00:28:47,824 We can get those if we need them. 666 00:28:47,892 --> 00:28:50,060 - 'Induction meds on board.' - 'Alright, let's do it.' 667 00:28:50,127 --> 00:28:52,229 Well, give the meds a minute to work. Bag him up. 668 00:28:53,597 --> 00:28:56,000 This the guy from the Halloween party shooting? 669 00:28:56,066 --> 00:28:59,003 - Are you family? - No, a police officer. 670 00:28:59,069 --> 00:29:00,770 Sorry, but you can't question him now. 671 00:29:00,837 --> 00:29:02,873 Well, you gotta make sure this kid makes it. 672 00:29:04,508 --> 00:29:07,077 Alright, do a jaw thrust, so you don't fill his stomach with air. 673 00:29:08,345 --> 00:29:09,980 Okay, Tracy, he's loose. Go for it. 674 00:29:12,282 --> 00:29:15,719 Twenty years on the job, never fired my weapon before tonight. 675 00:29:15,785 --> 00:29:17,054 You shot him? 676 00:29:18,488 --> 00:29:20,690 (man #1) 'I didn't get a good look at him.' 677 00:29:20,757 --> 00:29:22,859 All I saw was a weapon pointed at me. 678 00:29:22,927 --> 00:29:25,129 Then you did what you had to. 679 00:29:27,631 --> 00:29:29,299 It was part of his costume. 680 00:29:31,601 --> 00:29:32,736 It was a toy gun. 681 00:29:33,702 --> 00:29:35,271 [clears throat] 682 00:29:40,243 --> 00:29:42,345 Keep pushing. Lean into it. 683 00:29:42,411 --> 00:29:44,948 Maybe you should take over, Dr. Morris. 684 00:29:45,014 --> 00:29:46,515 Need another doc in here? 685 00:29:46,582 --> 00:29:48,251 - I got it. - Way to go. 686 00:29:48,317 --> 00:29:50,519 Dr. Brenner, glove up, check the Thora-Seal. 687 00:29:50,586 --> 00:29:51,955 We were about to do that. 688 00:29:52,021 --> 00:29:53,122 Fair amount of blood. 689 00:29:53,189 --> 00:29:54,891 Have a thoracotomy tray ready. 690 00:29:54,958 --> 00:29:56,692 - He's hemodynamically stable. - For now. 691 00:29:56,759 --> 00:29:59,829 You have to be prepared for anything and everything. 692 00:29:59,896 --> 00:30:01,297 You sound like a cop. 693 00:30:01,364 --> 00:30:02,866 Our jobs aren't all that different. 694 00:30:02,932 --> 00:30:04,233 (Tracy) '0 silk, please.' 695 00:30:04,300 --> 00:30:06,769 Yeah, things can turn on you real fast. 696 00:30:06,836 --> 00:30:09,005 (Simon) 'Okay, set up for a portable chest.' 697 00:30:09,072 --> 00:30:11,107 Let's step out for the X-ray. 698 00:30:17,780 --> 00:30:18,982 [sighs] 699 00:30:20,316 --> 00:30:23,686 When I was younger, I had a traffic stop 700 00:30:23,752 --> 00:30:25,855 guy's tail light was busted. 701 00:30:25,922 --> 00:30:27,090 Routine, right? 702 00:30:28,324 --> 00:30:29,959 My gut told me something was wrong. 703 00:30:32,295 --> 00:30:33,596 I ignored it. 704 00:30:33,662 --> 00:30:36,132 As I was telling him to get the light fixed 705 00:30:36,199 --> 00:30:39,368 he pulled out a gun, shot his wife in the passenger seat 706 00:30:40,469 --> 00:30:41,570 and then killed himself. 707 00:30:43,406 --> 00:30:45,074 That's horrible. 708 00:30:45,141 --> 00:30:48,077 Yeah. I took a desk job after that. 709 00:30:50,579 --> 00:30:52,748 But pushing papers isn't why I became a cop 710 00:30:52,815 --> 00:30:56,685 and so I go back out on the street and.. 711 00:30:56,752 --> 00:31:00,189 Officer Flores is here for her partner. 712 00:31:00,256 --> 00:31:01,833 And friends of the patient are in Waiting. 713 00:31:01,857 --> 00:31:04,793 - Okay, have them wait there. - Mark, what are you doing here? 714 00:31:04,860 --> 00:31:06,205 I gotta make sure he pulls through. 715 00:31:06,229 --> 00:31:07,839 They sent us home. The brass finds you here 716 00:31:07,863 --> 00:31:10,533 finds me here talking to you, we're in big trouble. 717 00:31:10,599 --> 00:31:12,168 Systolic's down to 60. 718 00:31:12,235 --> 00:31:13,879 (Simon) 'Can squeeze in a liter. Hang the O-Neg.' 719 00:31:13,903 --> 00:31:15,747 (Banfield) 'Call Thoracic. Have them take him to OR.' 720 00:31:15,771 --> 00:31:16,839 (Tracy) 'Right now?' 721 00:31:16,906 --> 00:31:18,017 We've got 1200cc's of blood. 722 00:31:18,041 --> 00:31:19,408 Come on, let the docs do their job. 723 00:31:19,475 --> 00:31:21,911 - Let me take you home. - No, I'm not leaving. 724 00:31:21,978 --> 00:31:23,779 It's my fault. 725 00:31:23,846 --> 00:31:24,856 You want to wait till he arrests? 726 00:31:24,880 --> 00:31:26,482 I didn't mean to shoot him. 727 00:31:26,549 --> 00:31:28,217 [mumbles] 728 00:31:28,284 --> 00:31:30,029 He must've thought we were guests at the party 729 00:31:30,053 --> 00:31:31,220 dressed up as cops. 730 00:31:31,287 --> 00:31:33,822 Maybe you guys should step outside. 731 00:31:33,889 --> 00:31:36,859 It's okay. I'll come and find you. 732 00:31:36,926 --> 00:31:39,162 Yes, yes. Yeah, he-he'll get his own 733 00:31:39,228 --> 00:31:40,805 red cells, platelets and clotting factors. 734 00:31:40,829 --> 00:31:43,099 - Decreases the risk. - His output is slowing down. 735 00:31:43,166 --> 00:31:45,234 Okay, just give us 10 minutes we'll turn him around. 736 00:31:45,301 --> 00:31:47,070 [ECG machine beeping] 737 00:31:49,638 --> 00:31:51,274 (Tony) 'You know, at first I thought' 738 00:31:51,340 --> 00:31:53,276 '"I don't know how to be a father."' 739 00:31:53,342 --> 00:31:56,379 'I mean "What-what business do I have?" You know?' 740 00:31:56,445 --> 00:31:58,314 You know, I'm not saying I didn't made mistakes 741 00:31:58,381 --> 00:32:00,116 with Sarah but.. 742 00:32:00,183 --> 00:32:01,560 Things are good now between us, you know? 743 00:32:01,584 --> 00:32:03,552 I've adjusted. She's adjusted. 744 00:32:06,489 --> 00:32:10,259 Just like I know you will with your new family situation. 745 00:32:11,627 --> 00:32:13,362 And soon, I hope, huh? 746 00:32:14,497 --> 00:32:17,100 Hey! Hold that door, will ya? 747 00:32:17,166 --> 00:32:18,177 Come on, kid, we're out of here. 748 00:32:18,201 --> 00:32:19,935 Let's go. We're free. 749 00:32:21,804 --> 00:32:23,506 Come on, Owen. 750 00:32:25,474 --> 00:32:27,210 Come on. 751 00:32:31,747 --> 00:32:33,516 These are my favorite. 752 00:32:51,334 --> 00:32:53,302 Only 100cc's of additional blood. 753 00:32:53,369 --> 00:32:56,039 (Lily) 'BP is 110/75. Heart rate's 85.' 754 00:32:56,105 --> 00:32:57,840 - Huh, best so far. - Alright. 755 00:32:57,906 --> 00:32:59,508 Angio's waiting to squirt his arm 756 00:32:59,575 --> 00:33:01,610 and Vascular's ready to repair the brachial artery. 757 00:33:01,677 --> 00:33:04,147 Have the blood bank stay two units ahead. 758 00:33:05,881 --> 00:33:08,951 You know, you should really try to control your enthusiasm. 759 00:33:09,018 --> 00:33:10,786 Excuse me? 760 00:33:10,853 --> 00:33:12,021 We just kicked ass in there. 761 00:33:12,088 --> 00:33:13,522 Why not enjoy the victory a little? 762 00:33:13,589 --> 00:33:15,224 Because we need to remain vigilant. 763 00:33:15,291 --> 00:33:16,592 A patient can crash and burn 764 00:33:16,659 --> 00:33:18,139 while you're doing your victory dance. 765 00:33:18,194 --> 00:33:19,362 Okay, listen, Cate.. 766 00:33:21,197 --> 00:33:22,531 Anyone call you that? 767 00:33:22,598 --> 00:33:24,867 - Once. - Okay. 768 00:33:24,933 --> 00:33:26,535 We work under a lot of stress 769 00:33:26,602 --> 00:33:28,171 so when something good does happen 770 00:33:28,237 --> 00:33:30,339 why not enjoy it, just have some fun? 771 00:33:30,406 --> 00:33:32,875 There is no room for that kind of levity in the ER. 772 00:33:32,941 --> 00:33:34,577 No offense, but if that's your attitude 773 00:33:34,643 --> 00:33:36,745 then your day is always gonna suck. 774 00:33:39,748 --> 00:33:40,849 Nite, Frank. 775 00:33:40,916 --> 00:33:42,518 - 'Have a good one.' - Thanks. 776 00:33:43,652 --> 00:33:44,953 Sam. 777 00:33:45,020 --> 00:33:48,224 - Where you going? - My review class. 778 00:33:48,291 --> 00:33:49,434 I thought you were gonna blow that off. 779 00:33:49,458 --> 00:33:51,527 Yeah, well, going to school isn't just 780 00:33:51,594 --> 00:33:53,362 a cutesy little hobby, you know? 781 00:33:53,429 --> 00:33:55,040 What are you talking about? You know I support this. 782 00:33:55,064 --> 00:33:56,665 Oh, I know. When it's convenient for you 783 00:33:56,732 --> 00:33:58,177 if it doesn't interfere with your life. 784 00:33:58,201 --> 00:33:59,768 That's not true. 785 00:33:59,835 --> 00:34:02,571 I know you have an outdated, sexist view of what nurses do. 786 00:34:02,638 --> 00:34:03,848 But we do a hell of a lot more than change bedpans. 787 00:34:03,872 --> 00:34:05,374 I know that, Sam. 788 00:34:05,441 --> 00:34:06,918 You know, I wish you'd respect what I'm trying to do... 789 00:34:06,942 --> 00:34:09,445 Hey, guys. You guys want a tall triple decaf latte? 790 00:34:09,512 --> 00:34:11,590 Heaven forbid you get an intern to do your scut work. 791 00:34:11,614 --> 00:34:14,016 And trying to show off to Daria by making me look small? 792 00:34:14,083 --> 00:34:15,718 You know what? That is never gonna fly. 793 00:34:15,784 --> 00:34:17,686 Hey, teaching the interns is part of my job. 794 00:34:17,753 --> 00:34:18,921 What do you want me to do? 795 00:34:18,987 --> 00:34:20,256 [scoffs] 796 00:34:20,323 --> 00:34:22,391 - Nothing. Forget it. - You're nervous. 797 00:34:22,458 --> 00:34:25,060 Let's-let's go home and I'll help you study. 798 00:34:25,128 --> 00:34:26,962 Okay. 799 00:34:27,029 --> 00:34:28,431 Alright, well, uh.. 800 00:34:28,497 --> 00:34:31,667 What is the anesthetic of choice for open heart surgery? 801 00:34:34,870 --> 00:34:36,605 Yeah, that's what I thought. 802 00:34:36,672 --> 00:34:37,740 Don't be like that. 803 00:34:39,041 --> 00:34:40,809 I gotta go. 804 00:34:55,224 --> 00:34:56,425 Any word on Danny? 805 00:34:58,627 --> 00:35:01,830 [clears throat] They removed a small blood clot from his brain. 806 00:35:01,897 --> 00:35:03,366 Said he'll be in recovery soon. 807 00:35:05,201 --> 00:35:07,102 Where's Scott? 808 00:35:07,170 --> 00:35:09,104 Upstairs, waiting for his brother. 809 00:35:11,740 --> 00:35:14,277 They're good kids. 810 00:35:14,343 --> 00:35:15,778 Why don't you stop screwing them up? 811 00:35:17,045 --> 00:35:18,647 What do you know about it? 812 00:35:18,714 --> 00:35:20,492 Well, for starters, you're sleeping with a high school... 813 00:35:20,516 --> 00:35:23,552 - Mike is 18. We're adults. - No, he's a kid. 814 00:35:23,619 --> 00:35:25,464 And he sees you as nothing more than an easy lay 815 00:35:25,488 --> 00:35:26,889 and he's not afraid to say it. 816 00:35:26,955 --> 00:35:29,725 Mike didn't mean to say those things. He loves me. 817 00:35:31,227 --> 00:35:32,561 You know what? He really doesn't. 818 00:35:32,628 --> 00:35:34,297 I'm not talking to you about this. 819 00:35:34,363 --> 00:35:36,665 Yeah, well, you'll talk with the Social Services. 820 00:35:36,732 --> 00:35:38,301 And the boys, too. 821 00:35:38,367 --> 00:35:40,736 - I called them. - You have no right. 822 00:35:40,803 --> 00:35:43,138 Look, Scott has seen way more than he ever should've. 823 00:35:43,206 --> 00:35:44,449 And he's trying to protect his brother. 824 00:35:44,473 --> 00:35:46,141 But he's not the parent, you are. 825 00:35:46,209 --> 00:35:48,244 So why don't you start acting like it? 826 00:35:48,311 --> 00:35:51,146 You have done a number on these kids 827 00:35:51,214 --> 00:35:53,616 and that is gonna last a long time. 828 00:35:53,682 --> 00:35:56,018 - Go to hell. - Just fix your life, lady. 829 00:35:56,084 --> 00:35:57,286 It's not too late. 830 00:36:11,133 --> 00:36:12,701 Thank you. 831 00:36:12,768 --> 00:36:13,768 You know, I.. 832 00:36:15,103 --> 00:36:16,672 Wish I could've been there for you 833 00:36:16,739 --> 00:36:18,674 when you were going through all of that. 834 00:36:20,776 --> 00:36:22,177 Well.. 835 00:36:22,245 --> 00:36:26,081 We weren't really on a talking basis for a while, so.. 836 00:36:26,148 --> 00:36:27,583 [instrumental music] 837 00:36:27,650 --> 00:36:29,218 - Oh, I love this song. - Cool tune. 838 00:36:31,987 --> 00:36:33,589 Give me that. 839 00:36:38,361 --> 00:36:39,862 Come here. 840 00:36:43,198 --> 00:36:45,801 You know.. 841 00:36:45,868 --> 00:36:47,836 I felt responsible for what happened. 842 00:36:50,473 --> 00:36:52,875 I still do sometimes. 843 00:36:55,311 --> 00:36:58,614 Neela, I was drunk and stupid 844 00:36:58,681 --> 00:37:00,449 and I was standing in the middle of the road 845 00:37:00,516 --> 00:37:01,684 in the middle of the night. 846 00:37:01,750 --> 00:37:04,520 - But the way I handled things... - Neela. 847 00:37:06,889 --> 00:37:07,990 Let it go. 848 00:37:10,092 --> 00:37:11,660 I have. 849 00:37:11,727 --> 00:37:13,362 [Daniel Johnston singing "Go"] 850 00:37:13,429 --> 00:37:17,199 ♪ Well that's all well and good ♪ 851 00:37:17,266 --> 00:37:19,602 [knock on door] 852 00:37:19,668 --> 00:37:21,904 It's probably trick or treaters. 853 00:37:21,970 --> 00:37:24,172 Let's ignore them, they'll go away. 854 00:37:24,239 --> 00:37:27,410 So, you were saying. 855 00:37:27,476 --> 00:37:32,315 ♪ To understand and be understood ♪ 856 00:37:32,381 --> 00:37:33,849 After the accident, um.. 857 00:37:36,419 --> 00:37:39,955 I had a lot of time to... look at my life. 858 00:37:41,690 --> 00:37:45,894 And... what I had to do to get back on my feet again. 859 00:37:47,062 --> 00:37:48,397 Literally. 860 00:37:50,599 --> 00:37:54,770 And it's given everything that happened before. 861 00:37:57,473 --> 00:37:59,742 It's put that into perspective. 862 00:38:01,444 --> 00:38:04,046 ♪ And be wed ♪ 863 00:38:07,450 --> 00:38:08,450 [knock on door] 864 00:38:08,484 --> 00:38:09,718 Bollocks. 865 00:38:09,785 --> 00:38:12,821 - Um, let me get rid of them. - Okay. 866 00:38:12,888 --> 00:38:15,090 Sorry, kids. 867 00:38:15,157 --> 00:38:16,859 I'm all out of candy. 868 00:38:16,925 --> 00:38:19,027 - You owe me $80. - What are you doing here? 869 00:38:20,429 --> 00:38:22,465 Um, I'm sorry, I didn't realize... 870 00:38:22,531 --> 00:38:24,299 Give me a minute, okay? 871 00:38:24,367 --> 00:38:25,768 - Sure. - Okay. 872 00:38:26,469 --> 00:38:27,470 [door slams] 873 00:38:27,536 --> 00:38:28,904 You can't just show up like this. 874 00:38:28,971 --> 00:38:30,749 You know, there's nothing going on between us. 875 00:38:30,773 --> 00:38:32,140 We work together, and that's it. 876 00:38:32,207 --> 00:38:34,209 I know, I just.. I.. 877 00:38:34,276 --> 00:38:37,813 I thought we could have a drink, and, like, a celebration. 878 00:38:37,880 --> 00:38:39,615 Dr. Gawande agreed to do grand rounds. 879 00:38:39,682 --> 00:38:41,984 Good for you, but, as you can see, I've got company. 880 00:38:43,386 --> 00:38:45,621 Right, right, Ray. 881 00:38:47,356 --> 00:38:49,825 Okay, well... I'll go. 882 00:38:49,892 --> 00:38:50,893 Yeah, please do. 883 00:38:50,959 --> 00:38:52,561 So, I'll.. 884 00:38:52,628 --> 00:38:54,997 I'll see you-I'll see you at work. 885 00:38:55,063 --> 00:38:57,600 I'm, uh, sorry. I-I didn't invite him. 886 00:38:57,666 --> 00:39:01,136 Oh, it's, it's getting late. I should go. 887 00:39:01,203 --> 00:39:02,371 You don't have to. 888 00:39:03,772 --> 00:39:07,009 It's been a great day, a fun night 889 00:39:07,075 --> 00:39:09,144 but I have that conference in the morning, so.. 890 00:39:09,211 --> 00:39:13,315 You can stay here instead of driving to the hotel. 891 00:39:13,382 --> 00:39:15,017 [music continues] 892 00:39:17,219 --> 00:39:18,987 I'm in a good place now. 893 00:39:21,424 --> 00:39:24,460 And you seem good, too. So.. 894 00:39:24,527 --> 00:39:27,663 ♪ Life's a bowl of cherries ♪ 895 00:39:30,265 --> 00:39:31,434 I'm gonna go. 896 00:39:31,500 --> 00:39:34,570 ♪ ...as many as you can carry ♪ 897 00:39:37,840 --> 00:39:43,045 ♪ And someone once said that life is like a cow ♪ 898 00:39:43,111 --> 00:39:44,312 See you soon. 899 00:39:44,379 --> 00:39:48,684 ♪ ...how that applies ♪ 900 00:39:51,987 --> 00:39:56,024 ♪ So here we are all on this planet ♪♪ 901 00:40:08,771 --> 00:40:11,039 Mr. Mackey's out of surgery. 902 00:40:11,106 --> 00:40:13,375 The bleeding in his chest was from small vessels 903 00:40:13,442 --> 00:40:14,877 that clotted off on their own. 904 00:40:14,943 --> 00:40:17,345 A bullet tore through the artery in his upper arm 905 00:40:17,412 --> 00:40:19,515 but the surgeons got to it quickly. 906 00:40:21,049 --> 00:40:23,089 - So is he gonna be okay? - Yeah, he should be fine. 907 00:40:23,151 --> 00:40:26,188 No residual paralysis or disability. 908 00:40:26,254 --> 00:40:27,523 Oh, good. 909 00:40:28,524 --> 00:40:29,892 Oh. 910 00:40:31,159 --> 00:40:32,795 That's good to hear. 911 00:40:34,296 --> 00:40:36,098 That's good to hear. 912 00:40:37,733 --> 00:40:38,733 Uh.. 913 00:40:40,068 --> 00:40:41,570 Yeah.. 914 00:40:41,637 --> 00:40:43,105 You do what you can. 915 00:40:44,673 --> 00:40:47,009 But you can't be prepared for everything. 916 00:40:48,844 --> 00:40:51,079 Make a mistake in some office job, what happens? 917 00:40:51,146 --> 00:40:52,347 Nothing much. 918 00:40:52,414 --> 00:40:53,682 On our watch.. 919 00:40:55,083 --> 00:40:57,486 People get hurt, people die. 920 00:40:59,054 --> 00:41:00,923 Yeah, yeah. 921 00:41:00,989 --> 00:41:03,125 But you can't let it take away all the good. 922 00:41:05,460 --> 00:41:07,830 Uh-huh. 923 00:41:07,896 --> 00:41:11,500 Uh, I suggest you leave before you're seen. 924 00:41:11,567 --> 00:41:12,768 If you get your partner 925 00:41:12,835 --> 00:41:14,937 I'll show you a side door that you can use. 926 00:41:16,071 --> 00:41:17,072 Yeah. 927 00:41:19,174 --> 00:41:20,976 Thanks. 928 00:41:22,110 --> 00:41:23,912 [instrumental music] 929 00:41:33,822 --> 00:41:36,959 ♪ So you think you've found the one ♪ 930 00:41:40,796 --> 00:41:44,232 ♪ And she knows just how you feel ♪ 931 00:41:47,936 --> 00:41:51,139 ♪ So I think that you should go ♪ 932 00:41:51,206 --> 00:41:54,509 ♪ So I think that you should go ♪ 933 00:41:55,644 --> 00:41:59,447 ♪ Go on ahead ♪ 934 00:41:59,514 --> 00:42:02,585 ♪ Go on ahead ♪ 935 00:42:02,651 --> 00:42:05,721 ♪ Take her in your arms ♪ ♪ Take her in your arms ♪ 936 00:42:07,455 --> 00:42:09,792 ♪ And be wed ♪ 937 00:42:14,997 --> 00:42:21,904 ♪ And go go go go go you restless soul ♪ 938 00:42:21,970 --> 00:42:24,206 ♪ You're going to find it ♪ 939 00:42:26,208 --> 00:42:32,648 ♪ Go go go go go you restless soul ♪ 940 00:42:32,715 --> 00:42:35,283 ♪ You're going to find it ♪ 941 00:42:37,920 --> 00:42:42,858 ♪ Oh yes you did you found it ♪♪ 942 00:42:46,461 --> 00:42:47,763 [theme music] 69070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.