Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,880 --> 00:00:51,440
(Frank) Previously...
15
00:00:51,600 --> 00:00:54,920
Simon sent Jeff's demo reel
to hot‐shot producer Zack in LA
16
00:00:55,080 --> 00:00:57,520
and now they're waiting to hear
if he got the job.
17
00:00:58,840 --> 00:00:59,760
(Simon) Still nothing.
18
00:01:00,040 --> 00:01:02,920
Company auditions
are just around the corner.
19
00:01:03,080 --> 00:01:05,320
It's everything
the gang has been working for.
20
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
(Isaac) There were
seven spots left in company,
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,320
but now there are only three.
Two girls and one boy.
22
00:01:11,480 --> 00:01:14,120
(Lena) Those two spots are ours.
One and two.
23
00:01:14,880 --> 00:01:17,560
Although he's on our side,
Nico's been acting weird lately.
24
00:01:17,720 --> 00:01:20,040
(Nico) I've gotta go into
the Bureau for a few days.
Why?
25
00:01:20,200 --> 00:01:21,880
You just have to trust me.
Okay.
26
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Thanks.
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,200
(sighs)
28
00:01:42,560 --> 00:01:44,360
(sighs)
(sighs)
29
00:01:44,520 --> 00:01:46,160
Okay. Shoes?
Check.
30
00:01:46,320 --> 00:01:47,240
Gel?
Check.
31
00:01:47,400 --> 00:01:49,240
What are we gonna do about Nico?
I don't know.
32
00:01:49,400 --> 00:01:51,781
I mean, he's a traitor.
He went back to the Bureau.
33
00:01:51,941 --> 00:01:53,520
I'm just trying not to freak out
right now.
34
00:01:53,680 --> 00:01:54,720
(both sigh)
35
00:01:56,120 --> 00:01:58,000
I knew he was a problem
from the beginning, Lena.
36
00:01:58,160 --> 00:02:00,200
I don't know.
Why would he train us?
37
00:02:00,360 --> 00:02:02,680
I can't think about it yet.
Then when?
38
00:02:02,840 --> 00:02:05,442
Not today and not tomorrow.
When the audition is done,
I'm all over it.
39
00:02:05,602 --> 00:02:06,760
Deal.
40
00:02:08,680 --> 00:02:13,720
(hip‐hop music plays
in headphones)
41
00:02:13,880 --> 00:02:19,360
(rock music in headphones)
42
00:02:20,800 --> 00:02:25,440
(classical music in headphones)
43
00:02:25,600 --> 00:02:30,040
(classical piano music
in headphones)
44
00:02:30,200 --> 00:02:35,760
(sighs) What if we don't make it
into company? I mean, there's
only one spot left for the boys.
45
00:02:35,920 --> 00:02:37,800
What if after all this hard work
and sacrifice...
46
00:02:37,960 --> 00:02:41,240
We aren't considering
that outcome.
Okay.
47
00:02:41,400 --> 00:02:44,480
Just breathe.
Okay, okay. (deep breath)
48
00:02:45,920 --> 00:02:48,280
What's going on?
Are they talking about Nico?
49
00:02:48,440 --> 00:02:51,920
No. Isaac's just freaking out.
Oh, okay.
50
00:02:52,080 --> 00:02:56,080
Where is Nico actually?
Hey, if he's not going to take
this seriously, that's on him.
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
Keep a spot open
for those of us who do.
52
00:02:59,040 --> 00:03:00,520
(Armando claps his hands)
53
00:03:06,200 --> 00:03:07,880
(clears his throat)
54
00:03:10,280 --> 00:03:14,960
Tomorrow... you'll audition for
the Paris Opera Ballet Company.
55
00:03:16,040 --> 00:03:19,760
You've trained for this day
most of your lives.
Hm... I feel faint.
56
00:03:19,920 --> 00:03:21,440
You're still upright.
You're fine.
57
00:03:21,600 --> 00:03:26,920
(Armando)
The hard work, the sweat,
the tears have prepared you.
58
00:03:27,480 --> 00:03:31,200
The training at this school
has prepared you.
59
00:03:31,360 --> 00:03:33,280
So today...
60
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
No dance.
61
00:03:37,160 --> 00:03:40,000
(scoffs) What?
And I mean none.
62
00:03:40,640 --> 00:03:44,160
Don't practice.
Don't even think about dance.
63
00:03:44,320 --> 00:03:45,680
I don't get it.
64
00:03:45,840 --> 00:03:49,480
There's nothing you can do today
that will change your audition
tomorrow. The hard work's done.
65
00:03:49,640 --> 00:03:52,520
You must now put your trust
into that and rest.
66
00:04:02,520 --> 00:04:06,400
(Jeff makes playful noises)
67
00:04:15,160 --> 00:04:17,680
(Jeff) Ah, ah, ah.
68
00:04:17,920 --> 00:04:20,840
You guys... Stop.
69
00:04:21,280 --> 00:04:23,880
You heard the man.
We need to rest.
70
00:04:24,680 --> 00:04:28,640
Isaac, you're not fooling
anyone.
(all laugh)
71
00:04:29,880 --> 00:04:30,920
Here.
72
00:04:32,080 --> 00:04:34,560
This is a dance jar.
73
00:04:34,720 --> 00:04:38,480
Anytime you run choreo
in your head, talk about dance
or even think about dance,
74
00:04:38,640 --> 00:04:40,000
you donate to the jar.
75
00:04:40,160 --> 00:04:41,840
That's a good idea.
Hm‐hm.
76
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
I agree.
77
00:04:43,360 --> 00:04:45,840
(sighs)
(all laughing)
78
00:04:46,000 --> 00:04:47,644
We all know I won't be able
to stop myself.
79
00:04:47,804 --> 00:04:49,880
I may as well pay up now.
That's true.
80
00:04:50,520 --> 00:04:53,880
Lena will put the most in.
She's on a mission
to make company.
81
00:04:54,040 --> 00:04:57,880
Nah, it'll be Jeff.
He's got two dance styles
and two huge opportunities.
82
00:04:59,400 --> 00:05:02,920
What do you mean?
Oh... nothing.
(laughs nervously)
83
00:05:03,080 --> 00:05:06,760
Are you serious?
I can see you're not telling me
something from miles away.
84
00:05:06,920 --> 00:05:09,040
Spill it.
Fine.
85
00:05:09,200 --> 00:05:11,800
He submitted a hip‐hop video
for Zack Marcus.
86
00:05:11,960 --> 00:05:15,480
He's this huge producer
with an equally huge show in LA.
87
00:05:16,080 --> 00:05:17,120
What?
88
00:05:18,160 --> 00:05:20,600
Jeff got everyone to dance in it
without them knowing.
89
00:05:21,320 --> 00:05:23,840
How could he do that?
That's... that's crazy.
90
00:05:26,400 --> 00:05:31,240
(Romy) Care to make it
interesting? Next stop,
sabotage city. (chuckles)
91
00:05:31,400 --> 00:05:34,160
Population: Lena.
(Lena laughs)
92
00:05:34,600 --> 00:05:38,960
I do not like the sound of this.
Uh... (ahems) Hey, Leens.
93
00:05:39,800 --> 00:05:42,560
Yeah.
Do you have a red dress
I could borrow?
94
00:05:42,720 --> 00:05:45,360
Oh yeah, sure. It was my costume
for our Third Division showcase.
95
00:05:45,520 --> 00:05:47,160
(all) Ooh!
Busted.
96
00:05:47,320 --> 00:05:49,000
(laughs)
97
00:05:50,600 --> 00:05:51,800
(laughs)
98
00:05:51,960 --> 00:05:54,200
(Ines) Pay up.
(coin clinks in jar)
99
00:05:57,560 --> 00:06:00,840
Wait for it.
(giggles)
100
00:06:01,000 --> 00:06:03,960
(hip‐hop music plays)
101
00:06:04,120 --> 00:06:07,040
(Ines laughs)
Jeff, stop.
102
00:06:07,200 --> 00:06:08,760
(chuckling)
103
00:06:08,920 --> 00:06:11,280
(laughs)
(laughs)
104
00:06:13,400 --> 00:06:16,111
(Lena) Guys, let's go for a walk.
I think it'll help get
our minds off stuff.
105
00:06:16,271 --> 00:06:17,320
Yes, let's walk.
106
00:06:17,480 --> 00:06:19,200
Let's talk about walking,
or walking shoes
107
00:06:19,360 --> 00:06:22,080
or the weather that
we are going to be walking in.
108
00:06:34,120 --> 00:06:38,320
Uh‐oh. I'm feeling things,
remembering things.
(whispers) Dance things.
109
00:06:38,480 --> 00:06:43,640
Shut it down, Jeff.
These fountains are amazing.
Such detail...
110
00:06:43,800 --> 00:06:47,880
Oh yes. And would you look at
the Tower. I mean, wow.
111
00:06:48,040 --> 00:06:50,800
(all laughing)
112
00:06:50,960 --> 00:06:53,400
It's bursting to come out!
Like, it hurts my head.
113
00:06:53,560 --> 00:06:56,200
Okay, fine.
He totally changed my life.
114
00:06:56,360 --> 00:06:58,600
Who?
Max. And the BLOK.
115
00:06:59,280 --> 00:07:03,440
I mean, I couldn't have
pulled off the Za... Uh, I...
116
00:07:03,600 --> 00:07:09,000
Yeah, I just thought
that coming to the school
would be all ballet, but...
117
00:07:09,560 --> 00:07:13,320
(Jeff) Dude,
this place is tight, yo.
118
00:07:13,480 --> 00:07:16,960
(Max) We need some new moves.
(Jeff) Then let's make
some up. Woooh.
119
00:07:18,240 --> 00:07:21,520
(female dancer) Not bad.
The BLOK is officially in.
(all cheering)
120
00:07:21,680 --> 00:07:24,440
You're family, man.
Always got your back.
121
00:07:25,280 --> 00:07:27,600
My hip‐hop was the worst
when I got here.
(Ines laughs)
122
00:07:27,760 --> 00:07:29,000
I was so bad.
123
00:07:33,400 --> 00:07:34,480
Oh, I'm so sorry.
124
00:07:34,960 --> 00:07:36,400
(cheering)
125
00:07:36,600 --> 00:07:39,680
(Jeff) That was awful.
It burned my eyes.
126
00:07:39,960 --> 00:07:42,440
Like, the image
is burned onto my corneas.
127
00:07:42,760 --> 00:07:43,790
(laughs)
128
00:07:43,950 --> 00:07:47,920
Yeah. But can we just take a minute
to remember how bad Isaac was?
129
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
(girls laugh)
Okay.
130
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
But I had zero...
Ssh. No excuses.
131
00:07:53,360 --> 00:07:56,240
Oh, but Isaac,
you totally rocked Dance Off.
132
00:07:56,400 --> 00:07:59,200
Jeff, I'm so glad
you stole our promo spot.
133
00:07:59,360 --> 00:08:02,280
Hold up. That wasn't me.
That was all Thea's doing.
134
00:08:02,440 --> 00:08:06,040
Yeah, a lot of things
were Thea's doing.
(all laughing)
135
00:08:07,400 --> 00:08:08,280
I miss her.
136
00:08:09,000 --> 00:08:11,160
Ha, jazz hands.
(laughs)
137
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
We're gonna be besties.
I brought you an ice treat.
Thanks.
138
00:08:15,720 --> 00:08:18,760
Ah, yes. (laughs) And pose.
139
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
Hm, hm, hm, hm.
140
00:08:21,800 --> 00:08:24,880
Show me what you got.
Okay, okay.
Oh yes.
141
00:08:25,040 --> 00:08:28,360
Oh yes. This is
what's gonna win Dance...
(scoffing)
142
00:08:29,200 --> 00:08:31,600
Yeah, weirdly, I do too.
143
00:08:32,280 --> 00:08:35,840
She's new, and she's a problem.
I'm onto you.
You'll never keep up.
144
00:08:36,000 --> 00:08:38,960
I'm already ahead of you.
(Thea) You don't know
who you're messing with.
145
00:08:39,840 --> 00:08:43,360
(Lena) She helped me get here
today. Okay, I admit it.
You were great.
146
00:08:43,520 --> 00:08:46,400
I mean, she was always
right there pushing me.
You need me.
147
00:08:46,560 --> 00:08:47,960
I know.
Yeah, you do.
148
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
We've got you, okay? Remember,
you're an amazing dancer.
149
00:08:52,600 --> 00:08:54,120
(both laughing)
150
00:08:54,280 --> 00:08:56,680
(Lena) She actually made me
a better dancer.
151
00:08:57,080 --> 00:09:01,560
I hope she's enjoying her tour.
Come on, she's probably
driving everyone crazy.
152
00:09:01,720 --> 00:09:05,440
I was being sarcastic.
I'm still mad she left us, man.
153
00:09:05,600 --> 00:09:08,320
(Isaac laughs)
Hey, she knew how to get a part.
154
00:09:08,480 --> 00:09:11,680
She would have you all spinning
in the run for company.
155
00:09:11,920 --> 00:09:14,960
Guys, we're talking about dance.
(gasps)
156
00:09:15,120 --> 00:09:18,960
That's like...
ten offenses for you, L.
157
00:09:19,120 --> 00:09:24,720
You should talk. You're
the one that started it with
all your thoughts bursting out.
158
00:09:28,240 --> 00:09:31,280
(hip‐hop music plays)
159
00:09:31,440 --> 00:09:35,840
(sighs) That was a windfall.
Ines is holding strong.
but still, Jeff's in the lead.
160
00:09:36,000 --> 00:09:40,360
Wow. Jeff's amazing.
He's got like, mad skills.
161
00:09:40,520 --> 00:09:42,720
I can't believe
you kept that a secret.
162
00:09:42,880 --> 00:09:45,000
You clearly don't know
the best friend code.
163
00:09:45,160 --> 00:09:48,560
But you're terrible at secrets.
You'd find a conspiracy in it.
164
00:09:48,720 --> 00:09:55,360
Dude, he scammed like,
all of his friends. This is
like, top‐level conspiracy.
165
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
Come on.
166
00:09:58,600 --> 00:10:03,760
(Isaac) Guys? What if we
don't make it into company?
(Jeff) Dude, not this again.
167
00:10:03,920 --> 00:10:05,520
(sighs) I don't know
what I would do.
168
00:10:05,680 --> 00:10:10,240
Isaac, turn that panic around.
Think about all the obstacles
we've been through.
169
00:10:10,400 --> 00:10:15,200
Yeah, we escaped the Bureau
with a crazy dance.
Time travel has its perks.
170
00:10:16,960 --> 00:10:20,000
This place is sick, yo!
(girl laughs)
171
00:10:21,600 --> 00:10:23,840
(Jeff) What's your name?
I'm Gabrielle Carré.
172
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
No... way.
173
00:10:27,680 --> 00:10:30,400
(Jeff) Let's show them
how it's done in the future.
174
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
What if... (gasps)
175
00:10:39,600 --> 00:10:45,200
(Ines) Everything is gonna
be okay. Look at me.
It's gonna be fine.
176
00:10:45,360 --> 00:10:50,240
Yeah, but...
what if I lose everything?
177
00:10:50,400 --> 00:10:53,080
I mean, I'm the one that made
the deal with the Bureau.
178
00:10:55,080 --> 00:11:00,640
Look, I just wanna say
something, you know, in case
I don't get a chance.
179
00:11:02,200 --> 00:11:04,120
You're all my family.
180
00:11:04,680 --> 00:11:11,920
You know, I was lost when I got here.
And all of you and...
and Max and Thea...
181
00:11:12,720 --> 00:11:15,160
You've made me who I am.
182
00:11:15,320 --> 00:11:18,520
L, everything is gonna be fine.
183
00:11:21,600 --> 00:11:25,280
Uh, Nico went to the Bureau
and I really don't know
whose side he's on.
184
00:11:25,440 --> 00:11:26,800
(both) What?
185
00:11:26,960 --> 00:11:31,440
He said he'd be back. But
I really don't know for sure.
186
00:11:32,320 --> 00:11:34,680
I'm so sorry.
I should have told you.
187
00:11:34,920 --> 00:11:40,400
But guys, what if he's really
one of them and this whole time
he's been playing us?
188
00:11:40,680 --> 00:11:44,960
Grisky's started to trust me.
You have my loyalty.
That was perfect.
189
00:11:45,120 --> 00:11:47,840
You really get me. Sometimes
I think you're the only person
that does.
190
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
How could you not know
your mother was
the head of the Bureau?
191
00:11:50,640 --> 00:11:53,560
I told you. She dropped me off
when I was a kid and told me
it was boarding school.
192
00:11:53,720 --> 00:11:56,080
But I feel something,
something for you.
193
00:11:56,240 --> 00:11:58,280
I've got to go into the Bureau
for a few days.
Why?
194
00:11:58,480 --> 00:12:00,160
You just have to trust me.
195
00:12:00,680 --> 00:12:05,440
Uh, what? No way.
He's with us. He'll be back.
I know it.
196
00:12:05,600 --> 00:12:08,880
Jeff, Nico's a traitor
and if you think otherwise,
then you're crazy.
197
00:12:09,040 --> 00:12:12,800
This is nuts.
Why did nobody tell us?
Are you sure?
198
00:12:13,360 --> 00:12:15,560
I'm really not sure
about anything anymore.
199
00:12:17,280 --> 00:12:23,040
But I want you to know,
no matter what happens, I'll do
everything I can to protect you.
200
00:12:23,200 --> 00:12:27,600
Wait. What?
Protect us? From what?
201
00:12:27,760 --> 00:12:31,640
Don't worry, Isaac.
I'll surrender.
202
00:12:32,280 --> 00:12:35,120
I won't put any of you
in danger.
203
00:12:35,280 --> 00:12:37,120
Okay? If that's
what it comes to.
204
00:12:37,840 --> 00:12:39,000
I promise.
205
00:12:39,840 --> 00:12:42,000
Okay, yeah,
that's not happening.
(Ines) Nope.
206
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
Not a chance.
207
00:12:43,400 --> 00:12:49,520
We are your family, Lena.
And we've got your back. Okay?
208
00:12:50,280 --> 00:12:51,840
(Isaac laughs)
209
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
(chuckles)
210
00:12:54,200 --> 00:12:55,240
Come here, you.
Want one?
211
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
(laughs)
212
00:13:00,120 --> 00:13:03,520
Yeah, I'm a parkour ninja.
She's not fighting alone.
213
00:13:03,680 --> 00:13:06,520
You see, this is why I love you.
When you're not being
such a troublemaker,
214
00:13:06,680 --> 00:13:09,880
you actually have
a really big heart.
Uh, okay... Uh, yeah.
215
00:13:10,040 --> 00:13:13,120
Wait, wait, wait.
Uh, did you just say "love"?
216
00:13:13,280 --> 00:13:16,480
Don't make me barf.
I didn't mean it like that.
217
00:13:16,640 --> 00:13:19,560
Okay, good. And thanks.
218
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
(both scoff)
219
00:13:28,040 --> 00:13:29,360
Are you okay?
220
00:13:30,120 --> 00:13:33,800
Yeah. It's just all hitting me
at once.
221
00:13:35,120 --> 00:13:38,760
I couldn't have done
any of this without you.
I know. Me too.
222
00:13:39,280 --> 00:13:41,600
I'm a time traveler.
This is so cool!
223
00:13:41,760 --> 00:13:44,760
I'll teach you some stuff.
Like how to navigate a world
with teenagers,
224
00:13:44,920 --> 00:13:47,760
or maybe a few non‐Amish
dance moves.
225
00:13:47,920 --> 00:13:49,520
I really couldn't do this
without you.
226
00:13:49,680 --> 00:13:55,040
This is day one of Lena Grisky's
life in the future, woohhh!
227
00:13:58,520 --> 00:13:59,920
(both laughing)
228
00:14:00,240 --> 00:14:03,120
Stop it.
(both laughing)
229
00:14:07,120 --> 00:14:08,280
(both) Teeleelee.
230
00:14:08,440 --> 00:14:13,200
We're gonna place one and two
in company. It's our only goal.
Got it?
231
00:14:13,360 --> 00:14:15,880
(Lena) Who's your best friend?
A ballerina called Lena.
232
00:14:16,040 --> 00:14:18,240
Who's yours?
A wild child named Ines.
233
00:14:18,400 --> 00:14:20,440
(both laughing)
234
00:14:21,440 --> 00:14:25,960
Thank you for everything,
and I mean that sincerely.
(laughs)
235
00:14:26,120 --> 00:14:31,400
Lena... You won't surrender
to the Bureau. We don't give up.
236
00:14:31,560 --> 00:14:34,400
We're gonna defeat the Bureau,
make company and...
237
00:14:34,560 --> 00:14:38,560
(sighs) ...forget Nico
and anyone that stands
in our way. Okay?
238
00:14:39,640 --> 00:14:40,520
(sighs)
239
00:14:40,680 --> 00:14:44,600
(Jeff) Aww... You guys.
Come on, bring it in.
240
00:14:44,760 --> 00:14:47,080
We feel left out
of the love over here.
241
00:14:47,560 --> 00:14:51,880
Okay, you know how I always
get weepy and emotional
before a big performance?
242
00:14:52,080 --> 00:14:55,480
I'm just gonna get that
out of the way right now.
(all laughing)
243
00:14:55,640 --> 00:15:00,400
You guys are awesome.
And you're the best part of
the Paris Opera Ballet School.
244
00:15:01,160 --> 00:15:03,400
And I adore
each and every one of you.
245
00:15:04,040 --> 00:15:05,520
Ooh.
(laughs)
246
00:15:05,680 --> 00:15:06,920
(Jeff) Who's your admirer?
Ines.
247
00:15:07,080 --> 00:15:10,400
It's important to me
that we remain friends.
Isaac, we're not a thing.
248
00:15:10,680 --> 00:15:12,480
(laughs)
(laughs)
249
00:15:12,640 --> 00:15:14,160
(all) Happy birthday!
250
00:15:14,320 --> 00:15:15,160
You guys.
251
00:15:15,320 --> 00:15:16,360
(all cheering)
252
00:15:17,480 --> 00:15:18,720
(both laughing)
253
00:15:19,560 --> 00:15:25,240
For one show and one show only,
the POB School tree trio.
(laughs)
254
00:15:26,640 --> 00:15:28,760
(laughing and cheering)
255
00:15:31,040 --> 00:15:32,560
Catch me, whoa.
(laughs)
256
00:15:32,720 --> 00:15:33,960
(both laughing)
257
00:15:34,120 --> 00:15:35,920
Group hug. Yesss!
258
00:15:36,080 --> 00:15:38,240
(Lena) Let's be amazing.
(all) Woohooo!
259
00:15:38,680 --> 00:15:44,080
I wish Dash was still here
to dance with us.
Me too. And Thea and Max.
260
00:15:44,240 --> 00:15:46,280
Man, I love you guys.
261
00:15:47,280 --> 00:15:50,840
(Bree squeals)
Oh, I love you guys, too.
262
00:15:51,360 --> 00:15:55,320
What I don't love though,
is that we weren't notified
about a TT Club meeting.
263
00:15:55,480 --> 00:15:59,280
You know,
Time Travelers meeting.
(scoffs) Wow.
264
00:15:59,440 --> 00:16:01,880
What are you talking about?
What are they ever
talking about?
265
00:16:02,040 --> 00:16:04,800
Come on. We need
to know what you know,
so that we know, you know.
266
00:16:04,960 --> 00:16:07,040
(Jeff) You guys are hilarious.
267
00:16:07,200 --> 00:16:10,280
(Kennedy) Ah.
Girls, you're not even in this
class, what are you doing?
268
00:16:10,600 --> 00:16:15,000
We just love costume parties.
(whispers) I thought
this was a costume party.
269
00:16:15,360 --> 00:16:17,000
(camera clicks)
270
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
We got into Dance Off.
271
00:16:21,120 --> 00:16:24,706
Why are you eating my strawberries?
You have an entire bowl of blueberries.
272
00:16:24,866 --> 00:16:25,880
But they're not strawberries.
273
00:16:26,040 --> 00:16:30,240
Get a selfie stick.
Yeah, totally.
Or get a selfie friend.
274
00:16:30,400 --> 00:16:31,440
(camera clicks)
275
00:16:31,600 --> 00:16:34,960
Do you guys ship to Canada?
Why would we ship there?
276
00:16:35,120 --> 00:16:37,200
Did they run out of roses
in Canada?
277
00:16:37,360 --> 00:16:41,800
You are the anti‐Cupid.
How dare you destroy this day?
(gasps)
278
00:16:43,440 --> 00:16:45,920
Ooooh!
(both laughing)
279
00:16:46,160 --> 00:16:47,760
So what's on the Club's agenda?
280
00:16:47,920 --> 00:16:52,280
Okay, I assure you, we're
just trying to get our mind off
dance. Were you following us?
281
00:16:52,440 --> 00:16:55,560
No, you guys were too fast.
We were just following
Romy and Simon.
282
00:16:57,080 --> 00:16:58,360
(Isaac laughs)
283
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
(all laughing)
284
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
Okay, busted. (laughs)
But here's the score.
285
00:17:04,880 --> 00:17:07,661
We really wanted to see
who was going to have to put
the most money into the jar.
286
00:17:07,821 --> 00:17:09,480
I think that's me.
287
00:17:09,640 --> 00:17:11,960
Oh, I know.
You're a dancing mega machine.
288
00:17:12,120 --> 00:17:15,000
Isaac's in second
because he keeps going
over his routine in his head,
289
00:17:15,160 --> 00:17:18,080
and Lena is in third, but she's
distracted by Bureau stuff.
290
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Yeah, that pretty much
sums it up. (laughs)
291
00:17:20,200 --> 00:17:24,360
Our question to you is
whether or not you're doing
what Armando asked of you?
292
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Hmm...
293
00:17:26,600 --> 00:17:28,760
Yeah, we should go back
to the school.
294
00:17:28,920 --> 00:17:30,760
Yeah, I need to get
some homework done.
295
00:17:30,920 --> 00:17:33,440
And you two should be rehearsing
for your audition at the school.
296
00:17:33,600 --> 00:17:39,080
True. But we needed
some fresh air. And you know
how much I love a mystery.
297
00:17:39,240 --> 00:17:41,760
Like, what are you gonna do
with the jar money?
298
00:17:41,920 --> 00:17:44,720
(Jeff) Yeah. Yeah,
like how much is in there?
299
00:17:44,880 --> 00:17:47,920
Let me just...
Let me just take a...
Move! I'm rich!
300
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
(all laughing)
301
00:17:49,720 --> 00:17:50,960
(Bree) Jeff!
302
00:17:52,120 --> 00:17:54,200
(Bree) Oh, he's so silly.
303
00:18:07,960 --> 00:18:09,480
Hey, you guys go.
304
00:18:09,640 --> 00:18:13,480
Get your practice in.
You've had the rest you need,
so get prepared.
305
00:18:16,600 --> 00:18:18,520
Hey, what are you doing?
(all) Nothing.
306
00:18:18,680 --> 00:18:20,480
Just relaxing.
307
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
Excellent. Excellent.
308
00:18:23,720 --> 00:18:25,360
You sure?
309
00:18:25,520 --> 00:18:27,520
Uh, yes.
We're just resting, sir.
310
00:18:28,320 --> 00:18:30,440
Resting. That's right.
311
00:18:31,000 --> 00:18:34,280
(Ines laughs)
Well, my leg just twitched.
312
00:18:34,440 --> 00:18:36,920
That's some
serious sense memory,
as soon as he came in.
313
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
But he really supported us.
Like, all the way.
314
00:18:40,600 --> 00:18:43,880
Yeah, and he went to bat for us,
more than once.
315
00:18:44,040 --> 00:18:46,200
Yeah, I wouldn't be here
if it wasn't for Armando.
316
00:18:46,360 --> 00:18:48,160
He's the reason I came here.
317
00:18:48,360 --> 00:18:53,040
Please give a warm welcome
to Mr. Armando Castillo.
The honor is mine.
318
00:18:53,200 --> 00:18:56,760
Come on, punctuate the movement!
No, no, no, no, no.
This whole line, you're out!
319
00:18:56,920 --> 00:19:00,960
We're setting both the bar
and the example here.
Do not embarrass me.
320
00:19:01,120 --> 00:19:04,960
I don't want you to think about
anything but this performance
until it is perfect, got it?
321
00:19:05,120 --> 00:19:09,080
And eight, and one, and two
and... Stop, I'm not happy!
322
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
(all exclaiming)
(Armando trills lips)
323
00:19:14,040 --> 00:19:17,960
I want you to be
one hundred percent...
Sorry, I'm... I'm nervous.
324
00:19:18,120 --> 00:19:21,840
What I wanted to say is...
Have fun.
325
00:19:22,000 --> 00:19:23,760
(Jeff) He could have shut down
the BLOK,
326
00:19:23,920 --> 00:19:26,200
but I think he knew
how important these victories
were for us.
327
00:19:26,360 --> 00:19:29,040
(announcer) The winner of the
Euro Challenge is... the BLOK.
328
00:19:29,200 --> 00:19:30,680
(cheering)
329
00:19:30,840 --> 00:19:33,080
Dad, this dance,
this is who we are.
330
00:19:33,240 --> 00:19:35,320
You sure you want to do this?
(both) Yes.
331
00:19:35,480 --> 00:19:37,400
Alright. Good luck.
332
00:19:38,360 --> 00:19:40,520
(Ms. Carré) What is this?
How could you let this happen?
333
00:19:40,680 --> 00:19:43,200
It's called carte blanche.
Let them do their thing.
334
00:19:43,360 --> 00:19:45,400
Be proud.
Because I certainly am.
335
00:19:47,000 --> 00:19:50,480
Yeah, he's taught us to fight
for dance and dance
when we believe in it.
336
00:19:50,760 --> 00:19:52,400
Yeah.
(Ines) Yeah.
337
00:19:53,800 --> 00:19:55,840
I just gotta go for a second.
338
00:19:57,840 --> 00:20:03,400
And Gabrielle, too.
She's tough, but this school
rocks because of her.
339
00:20:03,560 --> 00:20:07,000
If you're not prepared to leave
your souls on this stage,
340
00:20:07,720 --> 00:20:10,480
then you need to question
whether or not
you want to be here.
341
00:20:10,640 --> 00:20:12,040
My office, now.
342
00:20:12,200 --> 00:20:16,400
I promise
it will never happen again.
No. It most certainly will not.
343
00:20:16,560 --> 00:20:19,040
You're officially expelled,
Miss Grisky.
344
00:20:19,200 --> 00:20:22,640
Lena is everything this school
stands for. She belongs here.
345
00:20:22,800 --> 00:20:24,320
(Lena) I promise
I will work harder
346
00:20:24,480 --> 00:20:26,280
to bring nothing but pride
to you and this school.
347
00:20:26,440 --> 00:20:29,600
I understand your love of dance.
You may stay.
348
00:20:29,760 --> 00:20:31,480
(cheering)
349
00:20:31,640 --> 00:20:37,360
It's an honor to be a student of
the Paris Opera Ballet School.
You've made me proud.
350
00:20:37,520 --> 00:20:41,160
Be great and have fun.
(all cheering)
351
00:20:41,600 --> 00:20:43,720
Wow, we've come a long way.
352
00:20:44,720 --> 00:20:48,560
You guys, we should thank them.
They're really special teachers.
353
00:20:50,120 --> 00:20:53,200
Hi. Can I talk to Zack, please?
354
00:20:53,360 --> 00:20:54,600
Yeah, I'll hold.
355
00:20:56,760 --> 00:20:58,160
(sighs)
356
00:20:59,440 --> 00:21:02,840
Uhm... Okay, do you know
when he'll be back?
357
00:21:03,000 --> 00:21:05,600
Because I think
I might want to reconsider...
358
00:21:05,760 --> 00:21:09,120
I don't know. Just please
tell him to call Jeff Chase.
359
00:21:09,280 --> 00:21:11,520
Okay. Okay, thanks.
360
00:21:14,600 --> 00:21:16,160
I have to tell them.
361
00:21:19,360 --> 00:21:22,080
(Lena) Think about it.
They never give up on us.
362
00:21:22,240 --> 00:21:25,520
They push us. They give us
their time, their talent,
their passion.
363
00:21:25,680 --> 00:21:27,360
I really have to talk to you.
Hang on, Jeff.
364
00:21:27,520 --> 00:21:31,680
If I don't get this out, I'm
gonna burst. We have to give
back. I checked with the Garnier
365
00:21:31,840 --> 00:21:34,880
and there is a half an hour spot
available on the stage
on Thursday.
366
00:21:35,280 --> 00:21:37,240
For what?
I have to tell you guys...
367
00:21:37,400 --> 00:21:39,760
To perform, one last time.
368
00:21:39,920 --> 00:21:42,800
Yeah, but that's the day after
auditions. And perform what?
369
00:21:42,960 --> 00:21:47,960
A tribute. A dance of gratitude.
Yeah? For our teachers.
370
00:21:48,160 --> 00:21:51,840
We can pull from our rep pieces
and we'll come up with
an amazing dance.
371
00:21:52,000 --> 00:21:55,280
Lena, it's a great idea,
but I don't think we have time.
372
00:21:55,440 --> 00:21:58,640
Yeah, and we can't
even dance today.
But we can draw, right?
373
00:21:58,800 --> 00:22:01,640
(gasps)
(both laughing)
374
00:22:04,200 --> 00:22:06,080
(pen strokes)
(Lena) Okay...
375
00:22:08,800 --> 00:22:13,280
(Lena) Two, three, four,
five, six, seven, eight.
376
00:22:13,440 --> 00:22:18,880
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
(laughs)
377
00:22:19,040 --> 00:22:24,680
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
378
00:22:25,840 --> 00:22:28,360
You okay?
Yeah, yeah.
379
00:22:28,520 --> 00:22:29,640
Okay.
I'm okay.
380
00:22:29,800 --> 00:22:34,360
Gee, I wonder
what they're gonna do
with all that dance jar money.
381
00:22:34,520 --> 00:22:37,400
Like, what are they gonna buy?
382
00:22:37,560 --> 00:22:42,520
(Kennedy) Gosh,
I wonder that as well, Bree.
What an excellent question.
383
00:22:42,680 --> 00:22:44,600
(Lena) How about a gift
for the next generation?
384
00:22:44,760 --> 00:22:48,560
(gasps) OMG, Lena.
We won't let you down. (giggles)
385
00:22:48,720 --> 00:22:52,800
(both) Shopping.
Shopping, shopping, shopping.
(Lena laughs)
386
00:22:53,360 --> 00:22:55,560
This was a good distraction.
387
00:22:55,720 --> 00:22:59,200
And we mostly kept
to the task of resting. Mostly.
388
00:22:59,360 --> 00:23:00,440
(all laughing)
389
00:23:00,600 --> 00:23:03,880
They're gonna love it.
And we'll let the First Division
students know after the audition
390
00:23:04,040 --> 00:23:06,720
and we'll create
a beautiful piece. (giggles)
391
00:23:06,880 --> 00:23:10,200
I have something I need to say.
(Lena) Go ahead, Jeff.
392
00:23:10,360 --> 00:23:12,560
(sighs)
393
00:23:19,080 --> 00:23:21,600
Let's just rock it tomorrow.
394
00:23:22,440 --> 00:23:25,080
But what if we don't?
We will.
395
00:23:26,000 --> 00:23:28,360
Guys, we will. Come on.
396
00:23:33,400 --> 00:23:34,560
Now go to bed.
397
00:23:34,720 --> 00:23:39,640
Because tomorrow we're
gonna give the best auditions
of our entire lives. (giggles)
398
00:23:39,800 --> 00:23:43,640
Go, go. Oh, I need to make
the invitation for Gabrielle
and Armando.
399
00:23:44,360 --> 00:23:46,880
(ominous music)
400
00:23:53,240 --> 00:23:55,040
(wristband beeps)
401
00:23:55,200 --> 00:23:58,440
(Quinn) Forty‐eight hours until
the Heirs' eighteenth birthday.
402
00:23:58,600 --> 00:24:01,880
All agents are to report
to command. (beep)
403
00:24:06,480 --> 00:24:11,240
(suspenseful music)
33643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.