All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E03_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,458 --> 00:00:26,538
♪♪
12
00:00:26,625 --> 00:00:29,285
Guacamole? Check.
13
00:00:26,625 --> 00:00:29,285
Al pastor?
14
00:00:29,375 --> 00:00:30,955
Plentiful.
15
00:00:29,375 --> 00:00:30,955
Onions?
16
00:00:31,042 --> 00:00:32,672
Hmm...
17
00:00:31,042 --> 00:00:32,672
Low on onions.
18
00:00:32,750 --> 00:00:33,880
Better make a note of that.
19
00:00:33,958 --> 00:00:34,958
-[ Panting ]
20
00:00:33,958 --> 00:00:34,958
-Ahh!
21
00:00:35,042 --> 00:00:36,792
Armpit of death!
22
00:00:36,875 --> 00:00:38,915
Ahh! I tap!
23
00:00:36,875 --> 00:00:38,915
I tap!
24
00:00:39,000 --> 00:00:41,130
[ Laughs ]
25
00:00:39,000 --> 00:00:41,130
[ Gasps ]
26
00:00:41,208 --> 00:00:44,038
That was a complete violation
27
00:00:41,208 --> 00:00:44,038
of my personal space!
28
00:00:44,125 --> 00:00:45,455
Stop being so boring.
29
00:00:45,542 --> 00:00:47,252
I'm just excited to show
30
00:00:45,542 --> 00:00:47,252
my favorite luchador,
31
00:00:47,333 --> 00:00:52,133
El Hombre Bigote, my impressive
32
00:00:47,333 --> 00:00:52,133
new move at Luchafest!
33
00:00:52,208 --> 00:00:53,748
Boring, huh?
34
00:00:53,833 --> 00:00:54,793
Ayye!
35
00:00:54,875 --> 00:00:56,125
Check out my move.
36
00:00:56,208 --> 00:00:58,288
The...Valentime!
37
00:01:00,458 --> 00:01:02,578
Great cuddling skills,
38
00:01:00,458 --> 00:01:02,578
Valentino.
39
00:01:02,667 --> 00:01:04,457
I doubt El Hombre
40
00:01:02,667 --> 00:01:04,457
will be impressed.
41
00:01:04,542 --> 00:01:07,542
El Hombre Bigote appreciates
42
00:01:04,542 --> 00:01:07,542
a well thought-out move.
43
00:01:07,625 --> 00:01:09,035
You should use
44
00:01:07,625 --> 00:01:09,035
your brain more.
45
00:01:09,125 --> 00:01:11,285
Yeah?
46
00:01:09,125 --> 00:01:11,285
How's this for using my brain?
47
00:01:11,375 --> 00:01:13,125
Butt plex!
48
00:01:13,208 --> 00:01:14,128
[ Laughs ]
49
00:01:14,208 --> 00:01:15,498
Get off me, Victor!
50
00:01:15,583 --> 00:01:18,133
I know how much you like
51
00:01:15,583 --> 00:01:18,133
"pressed ham", Valentino.
52
00:01:18,208 --> 00:01:19,248
[ Laughs ]
53
00:01:19,333 --> 00:01:20,923
Ah! Ah!
54
00:01:19,333 --> 00:01:20,923
My beautiful eyes!
55
00:01:21,000 --> 00:01:22,080
[ Grunting ]
56
00:01:22,167 --> 00:01:23,787
Hey!
57
00:01:22,167 --> 00:01:23,787
Hello?
58
00:01:23,875 --> 00:01:24,955
Get off!
59
00:01:25,042 --> 00:01:27,962
[ Both grunt ]
60
00:01:28,042 --> 00:01:30,792
Abuela's plant!
61
00:01:28,042 --> 00:01:30,792
Huh?
62
00:01:30,875 --> 00:01:32,325
We're dead!
63
00:01:32,417 --> 00:01:34,497
Ah!
64
00:01:35,750 --> 00:01:37,380
[ Footsteps stomping ]
65
00:01:37,458 --> 00:01:38,578
Traviesos!
66
00:01:38,667 --> 00:01:40,207
You cannot go one day
67
00:01:40,292 --> 00:01:42,252
without fighting
68
00:01:40,292 --> 00:01:42,252
and breaking things!
69
00:01:42,333 --> 00:01:44,583
That was my favorite plant.
70
00:01:44,667 --> 00:01:47,037
I loved the way it smelled.
71
00:01:47,125 --> 00:01:49,955
We were just really excited
72
00:01:47,125 --> 00:01:49,955
about Luchafest, Grandma...
73
00:01:50,042 --> 00:01:51,922
when Val broke the plant.
74
00:01:52,000 --> 00:01:53,830
You can forget
75
00:01:52,000 --> 00:01:53,830
about Luchafest.
76
00:01:53,917 --> 00:01:56,287
I will go with
77
00:01:53,917 --> 00:01:56,287
my comadres instead.
78
00:01:56,375 --> 00:01:57,625
What?!
79
00:01:56,375 --> 00:01:57,625
But Abuela...
80
00:01:57,708 --> 00:01:58,878
we waited so long to go!
81
00:01:58,958 --> 00:02:01,078
Yeah. We'll behave.
82
00:01:58,958 --> 00:02:01,078
Just give us a chance.
83
00:02:01,167 --> 00:02:02,577
We'll even replace
84
00:02:01,167 --> 00:02:02,577
the plant.
85
00:02:02,667 --> 00:02:04,127
-Okay.
86
00:02:02,667 --> 00:02:04,127
-Okay?
87
00:02:04,208 --> 00:02:07,248
But you have to get the plan
88
00:02:04,208 --> 00:02:07,248
from Don Jalapeño's market
89
00:02:07,333 --> 00:02:09,083
and bring it back
90
00:02:07,333 --> 00:02:09,083
in one piece.
91
00:02:09,167 --> 00:02:11,747
Only then can you go
92
00:02:09,167 --> 00:02:11,747
to the Luchafest.
93
00:02:11,833 --> 00:02:13,253
-Yeah!
94
00:02:11,833 --> 00:02:13,253
-Yeah!
95
00:02:13,333 --> 00:02:14,923
And I'll make sure Val
96
00:02:13,333 --> 00:02:14,923
doesn't break anything else.
97
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
Stop it with your lies.
98
00:02:16,583 --> 00:02:18,583
Enough fighting!
99
00:02:18,667 --> 00:02:19,917
Now go!
100
00:02:20,000 --> 00:02:21,420
[ Both panting ]
101
00:02:21,500 --> 00:02:23,710
Oh, I love those boys.
102
00:02:23,792 --> 00:02:25,082
I can't believe Grandma
103
00:02:23,792 --> 00:02:25,082
would doubt
104
00:02:25,167 --> 00:02:27,077
that we could accomplish
105
00:02:25,167 --> 00:02:27,077
such a simple task.
106
00:02:27,167 --> 00:02:29,077
It's a bit insulting,
107
00:02:27,167 --> 00:02:29,077
really.
108
00:02:29,167 --> 00:02:30,537
Hey, watch it!
109
00:02:30,625 --> 00:02:32,415
Didn't you see my beautiful
110
00:02:30,625 --> 00:02:32,415
brother standing right there?
111
00:02:32,500 --> 00:02:34,880
Thank you,
112
00:02:32,500 --> 00:02:34,880
my sweet brother Victor.
113
00:02:34,958 --> 00:02:37,878
We're so good at getting along,
114
00:02:34,958 --> 00:02:37,878
my dear brother Valentino.
115
00:02:37,958 --> 00:02:40,498
Don: [ Mumbling ]
116
00:02:37,958 --> 00:02:40,498
Hmm, that's interesting...
117
00:02:40,583 --> 00:02:42,833
Whatcha reading, Don?
118
00:02:42,917 --> 00:02:45,327
Important research --
119
00:02:42,917 --> 00:02:45,327
way beyond your comprehension.
120
00:02:45,417 --> 00:02:47,077
Now what are you two doing
121
00:02:45,417 --> 00:02:47,077
at my shop?
122
00:02:47,167 --> 00:02:49,417
We would like to purchase
123
00:02:47,167 --> 00:02:49,417
a plant for our grandma, Chata.
124
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
No, we don't have --
125
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
Ch-Ch-Chata?!
126
00:02:51,083 --> 00:02:52,713
W-Why didn't you say so?
127
00:02:52,792 --> 00:02:56,292
Eh, my daughter Xochi can
128
00:02:52,792 --> 00:02:56,292
happily assist you two gentlemen
129
00:02:56,375 --> 00:02:58,245
while I finish up
130
00:02:56,375 --> 00:02:58,245
my plant research. Hm?
131
00:02:58,333 --> 00:03:00,253
Thank you, Don Jalapeño!
132
00:03:00,333 --> 00:03:03,003
I can't stand those boys.
133
00:03:03,083 --> 00:03:04,043
Hey, Xochi!
134
00:03:04,125 --> 00:03:06,165
Pick a plant from the stand,
135
00:03:04,125 --> 00:03:06,165
guys.
136
00:03:06,250 --> 00:03:07,210
Okay, got one.
137
00:03:07,292 --> 00:03:09,882
May I?
138
00:03:07,292 --> 00:03:09,882
[ Sniffs ]
139
00:03:09,958 --> 00:03:11,418
Hmm...
140
00:03:11,500 --> 00:03:13,580
[ Sniffing ]
141
00:03:16,292 --> 00:03:18,332
Hmm...
142
00:03:18,417 --> 00:03:20,377
[ Sniffing continues ]
143
00:03:20,458 --> 00:03:23,538
C'mon, Valentino.
144
00:03:23,625 --> 00:03:25,325
My dearest brother Victor,
145
00:03:25,417 --> 00:03:28,037
the plant needs to smell
146
00:03:25,417 --> 00:03:28,037
as nice as Grandma's old one.
147
00:03:28,125 --> 00:03:32,495
But my sensitive brother, all
148
00:03:28,125 --> 00:03:32,495
these plants are really nice.
149
00:03:32,583 --> 00:03:35,003
They are all different
150
00:03:32,583 --> 00:03:35,003
in their own special ways.
151
00:03:35,083 --> 00:03:37,383
You just lack the taste
152
00:03:35,083 --> 00:03:37,383
to tell the difference.
153
00:03:37,458 --> 00:03:40,748
Stop being so picky,
154
00:03:37,458 --> 00:03:40,748
Valentino.
155
00:03:40,833 --> 00:03:44,083
I am not picky, Victor.
156
00:03:44,167 --> 00:03:45,497
Xochi, would you happen
157
00:03:44,167 --> 00:03:45,497
to have something
158
00:03:45,583 --> 00:03:48,173
in the succulent family,
159
00:03:45,583 --> 00:03:48,173
preferably dry soil,
160
00:03:48,250 --> 00:03:50,420
and perhaps with a hint
161
00:03:48,250 --> 00:03:50,420
of cornflower blue?
162
00:03:50,500 --> 00:03:54,330
Not at the stand, but there
163
00:03:50,500 --> 00:03:54,330
might be some out back.
164
00:03:54,417 --> 00:03:56,077
Normally no one's allowed
165
00:03:54,417 --> 00:03:56,077
back here,
166
00:03:56,167 --> 00:03:58,417
but I respect how you
167
00:03:56,167 --> 00:03:58,417
get under my dad's skin,
168
00:03:58,500 --> 00:04:01,960
so I'll let you
169
00:03:58,500 --> 00:04:01,960
in this one time.
170
00:04:02,042 --> 00:04:04,632
-Whoa
171
00:04:02,042 --> 00:04:04,632
-Whoaaa...
172
00:04:04,708 --> 00:04:05,998
So, is this like some
173
00:04:04,708 --> 00:04:05,998
parallel realm
174
00:04:06,083 --> 00:04:07,633
of the multiverse
175
00:04:06,083 --> 00:04:07,633
or something?
176
00:04:07,708 --> 00:04:09,788
Something like that.
177
00:04:11,375 --> 00:04:14,075
Okay, you can pick
178
00:04:11,375 --> 00:04:14,075
from that side of the garden.
179
00:04:14,167 --> 00:04:15,917
Do not pick
180
00:04:14,167 --> 00:04:15,917
from that side.
181
00:04:16,000 --> 00:04:17,380
It's off limits.
182
00:04:17,458 --> 00:04:19,918
According to my dad,
183
00:04:17,458 --> 00:04:19,918
giant plant monsters
184
00:04:20,000 --> 00:04:21,630
will attack the town
185
00:04:20,000 --> 00:04:21,630
if you choose one of these.
186
00:04:21,708 --> 00:04:24,378
So, just stay away from there.
187
00:04:21,708 --> 00:04:24,378
Got it?
188
00:04:24,458 --> 00:04:25,918
Loud and clear.
189
00:04:26,000 --> 00:04:27,670
Good.
190
00:04:26,000 --> 00:04:27,670
Now make it quick.
191
00:04:27,750 --> 00:04:30,420
You heard her,
192
00:04:27,750 --> 00:04:30,420
let's make it quick.
193
00:04:30,500 --> 00:04:31,460
Now this one looks good.
194
00:04:31,542 --> 00:04:32,882
Victor!
195
00:04:31,542 --> 00:04:32,882
Hey!
196
00:04:32,958 --> 00:04:34,458
It's not cornflower blue.
197
00:04:34,542 --> 00:04:36,252
Get off me, psycho!
198
00:04:34,542 --> 00:04:36,252
Let it go!
199
00:04:36,333 --> 00:04:38,793
We didn't even
200
00:04:36,333 --> 00:04:38,793
smell it yet!
201
00:04:38,875 --> 00:04:41,705
[ Sniffs ]
202
00:04:38,875 --> 00:04:41,705
Why do you have to be
203
00:04:38,875 --> 00:04:41,705
so picky?
204
00:04:41,792 --> 00:04:43,172
Ah!
205
00:04:43,250 --> 00:04:44,580
[ Plants grumbling ]
206
00:04:44,667 --> 00:04:45,957
-Hey!
207
00:04:44,667 --> 00:04:45,957
-Ah!
208
00:04:46,042 --> 00:04:48,132
You two shouldn't
209
00:04:46,042 --> 00:04:48,132
be back here!
210
00:04:48,208 --> 00:04:49,788
My plant!
211
00:04:48,208 --> 00:04:49,788
You kids!
212
00:04:49,875 --> 00:04:51,205
Out of here now!
213
00:04:51,292 --> 00:04:53,502
Or I'm telling your grandma
214
00:04:51,292 --> 00:04:53,502
you're causing trouble!
215
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
How about this one?
216
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
Good size, good smell,
217
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
good color.
218
00:04:55,917 --> 00:04:57,497
Let's go!
219
00:04:55,917 --> 00:04:57,497
-Aye mi hija!
220
00:04:57,583 --> 00:04:59,463
I've got you.
221
00:04:57,583 --> 00:04:59,463
It's okay.
222
00:04:59,542 --> 00:05:01,172
I've got you.
223
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
-Thanks, Xochi!
224
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
-No problem.
225
00:05:03,333 --> 00:05:05,963
[ Chanting Luchafest! ]
226
00:05:06,042 --> 00:05:08,132
Hey, wait a minute.
227
00:05:06,042 --> 00:05:08,132
I picked the plant.
228
00:05:08,208 --> 00:05:09,668
You should be carrying it.
229
00:05:09,750 --> 00:05:11,250
It's just a little further,
230
00:05:09,750 --> 00:05:11,250
Vic.
231
00:05:11,333 --> 00:05:13,583
[ Pot clanks ]
232
00:05:11,333 --> 00:05:13,583
Vic, what are you doing?
233
00:05:13,667 --> 00:05:16,787
I'm not going one step further
234
00:05:13,667 --> 00:05:16,787
until you carry the plant.
235
00:05:16,875 --> 00:05:19,125
Vic, it's literally
236
00:05:16,875 --> 00:05:19,125
like a step away.
237
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
It's the principle,
238
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
Valentino.
239
00:05:21,792 --> 00:05:24,332
[ Sighs ] Look,
240
00:05:21,792 --> 00:05:24,332
I'm more the brains
241
00:05:24,417 --> 00:05:27,537
of this operation,
242
00:05:24,417 --> 00:05:27,537
while you do the grunt work.
243
00:05:27,625 --> 00:05:30,075
[ Grunts ]
244
00:05:27,625 --> 00:05:30,075
[ Plant hissing ]
245
00:05:30,167 --> 00:05:32,577
I'm not a grunt.
246
00:05:30,167 --> 00:05:32,577
You're the grunter.
247
00:05:32,667 --> 00:05:33,747
Wha -- Whaaa!
248
00:05:33,833 --> 00:05:36,133
Careful!
249
00:05:33,833 --> 00:05:36,133
You almost broke the plant!
250
00:05:36,208 --> 00:05:38,748
[ Plant hiss ]
251
00:05:38,833 --> 00:05:41,003
Does it look like the plant's
252
00:05:38,833 --> 00:05:41,003
growing to you?
253
00:05:41,083 --> 00:05:42,633
If anything, now that
254
00:05:41,083 --> 00:05:42,633
you're holding it --
255
00:05:42,708 --> 00:05:43,918
it looks smaller.
256
00:05:44,000 --> 00:05:45,630
You know what?
257
00:05:44,000 --> 00:05:45,630
I know how to settle this.
258
00:05:45,708 --> 00:05:46,958
I challenge you
259
00:05:45,708 --> 00:05:46,958
to a match of...
260
00:05:47,042 --> 00:05:48,922
Lucha Thumb wrestling!
261
00:05:49,000 --> 00:05:50,130
[ Ear squishing ]
262
00:05:50,208 --> 00:05:51,668
You're on!
263
00:05:51,750 --> 00:05:53,830
Ugh.
264
00:05:51,750 --> 00:05:53,830
Hah! Hah!
265
00:05:53,917 --> 00:05:55,787
No way!
266
00:05:53,917 --> 00:05:55,787
[ Both grunting ]
267
00:05:55,875 --> 00:05:58,125
[ Plant hissing ]
268
00:05:58,208 --> 00:06:00,248
Uno, dos, tres.
269
00:06:00,333 --> 00:06:02,833
Yes! I won!
270
00:06:02,917 --> 00:06:04,327
I won!
271
00:06:04,417 --> 00:06:05,917
[ Donkey brays ]
272
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Huh?
273
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Oh, no!
274
00:06:07,583 --> 00:06:08,753
[ Panting ]
275
00:06:08,833 --> 00:06:10,333
Great place to put
276
00:06:08,833 --> 00:06:10,333
the plant, Val.
277
00:06:10,417 --> 00:06:11,827
Really using
278
00:06:10,417 --> 00:06:11,827
your brain there.
279
00:06:11,917 --> 00:06:13,247
Huh!
280
00:06:13,333 --> 00:06:17,133
Looks like this grunter
281
00:06:13,333 --> 00:06:17,133
just saved Luchafest again!
282
00:06:17,208 --> 00:06:20,038
Look out!
283
00:06:17,208 --> 00:06:20,038
It's Maria Teresa!
284
00:06:20,125 --> 00:06:22,665
[ Grunts ]
285
00:06:20,125 --> 00:06:22,665
Huh?
286
00:06:22,750 --> 00:06:23,710
Mmm...
287
00:06:23,792 --> 00:06:25,252
I can't look!
288
00:06:25,333 --> 00:06:27,503
What the...?
289
00:06:27,583 --> 00:06:29,673
[ Wheel squeaking ]
290
00:06:31,208 --> 00:06:33,538
Phew!
291
00:06:31,208 --> 00:06:33,538
Well, that was close.
292
00:06:33,625 --> 00:06:36,575
Now let's get you back
293
00:06:33,625 --> 00:06:36,575
to the cart once and for all.
294
00:06:36,667 --> 00:06:39,377
Glad we're going to Luchafest,
295
00:06:36,667 --> 00:06:39,377
thanks to me.
296
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
Yeah, well if you didn't
297
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
have to sniff everything,
298
00:06:42,292 --> 00:06:43,712
we'd already
299
00:06:42,292 --> 00:06:43,712
be on our way.
300
00:06:43,792 --> 00:06:45,132
Oh, yeah?
301
00:06:45,208 --> 00:06:47,998
Well, if it wasn't for your
302
00:06:45,208 --> 00:06:47,998
invasive "armpit of death",
303
00:06:48,083 --> 00:06:49,633
we wouldn't even be
304
00:06:48,083 --> 00:06:49,633
in this mess.
305
00:06:49,708 --> 00:06:52,878
Well, at least my signature
306
00:06:49,708 --> 00:06:52,878
move isn't a giant cuddle.
307
00:06:52,958 --> 00:06:54,668
I'll show you
308
00:06:52,958 --> 00:06:54,668
a giant cuddle!
309
00:06:54,750 --> 00:06:56,130
Ahhh!
310
00:06:54,750 --> 00:06:56,130
Ah!
311
00:06:56,208 --> 00:06:58,248
[ Both grunting ]
312
00:06:58,333 --> 00:07:00,423
[ Plant grunting ]
313
00:07:00,500 --> 00:07:02,040
[ Plant hissing ]
314
00:07:02,125 --> 00:07:04,455
Ha ha!
315
00:07:02,125 --> 00:07:04,455
Belly Bounce!
316
00:07:04,542 --> 00:07:06,882
Smell it!
317
00:07:04,542 --> 00:07:06,882
Smell it!
318
00:07:06,958 --> 00:07:09,748
Eh?
319
00:07:09,833 --> 00:07:12,003
[ Plant roar ]
320
00:07:09,833 --> 00:07:12,003
[ Screaming ]
321
00:07:12,083 --> 00:07:14,463
[ Plant roar ]
322
00:07:14,542 --> 00:07:16,002
Rosa, is that you?
323
00:07:16,083 --> 00:07:18,213
[ Plant roars ]
324
00:07:18,292 --> 00:07:20,382
I always knew
325
00:07:18,292 --> 00:07:20,382
you'd come back to me.
326
00:07:20,458 --> 00:07:22,078
Ahhh!
327
00:07:22,167 --> 00:07:25,037
♪♪
328
00:07:25,125 --> 00:07:28,375
[ Screaming ]
329
00:07:28,458 --> 00:07:31,668
♪♪
330
00:07:31,750 --> 00:07:33,920
Both: Xochi!
331
00:07:34,000 --> 00:07:35,380
I tried to tell 'em.
332
00:07:35,458 --> 00:07:37,878
[ People screaming ]
333
00:07:40,250 --> 00:07:41,920
[ Screams ]
334
00:07:42,000 --> 00:07:44,380
[ Grunting ]
335
00:07:44,458 --> 00:07:47,538
[ Plant roars ]
336
00:07:47,625 --> 00:07:49,705
[ Plant hissing ]
337
00:07:49,792 --> 00:07:51,882
Behind those crates!
338
00:07:51,958 --> 00:07:53,248
It was you two!
339
00:07:53,333 --> 00:07:55,383
You took a plant from
340
00:07:53,333 --> 00:07:55,383
the forbidden side, didn't you?!
341
00:07:55,458 --> 00:07:57,498
Uh, yeah, but that was actually
342
00:07:55,458 --> 00:07:57,498
Valentino, though.
343
00:07:57,583 --> 00:07:59,333
Oh, yeah? Well...
344
00:07:59,417 --> 00:08:00,747
why can't I feel my legs?
345
00:08:00,833 --> 00:08:01,923
[ Both screaming ]
346
00:08:02,000 --> 00:08:03,880
-Valentino!
347
00:08:02,000 --> 00:08:03,880
-Victor!
348
00:08:03,958 --> 00:08:05,668
[ Plant roars ]
349
00:08:05,750 --> 00:08:07,960
Nice going, Vic!
350
00:08:05,750 --> 00:08:07,960
Now we're both caught.
351
00:08:08,042 --> 00:08:09,632
I can't believe
352
00:08:08,042 --> 00:08:09,632
I'm half-hermanos
353
00:08:09,708 --> 00:08:11,128
with such an ignoramus.
354
00:08:11,208 --> 00:08:13,328
Whoa.
355
00:08:11,208 --> 00:08:13,328
Val, you got to see something.
356
00:08:13,417 --> 00:08:14,537
What now?
357
00:08:14,625 --> 00:08:15,995
Look! [ Sprays ]
358
00:08:16,083 --> 00:08:17,543
[ Plant sprays ]
359
00:08:17,625 --> 00:08:21,075
Whoa. This evil thing must be
360
00:08:17,625 --> 00:08:21,075
reacting to our squabbling.
361
00:08:21,167 --> 00:08:24,417
Whoahh!
362
00:08:24,500 --> 00:08:26,790
It was nice knowing you, Val.
363
00:08:24,500 --> 00:08:26,790
You, too!
364
00:08:26,875 --> 00:08:30,325
I'm sorry for bossing you around
365
00:08:26,875 --> 00:08:30,325
and calling you names.
366
00:08:30,417 --> 00:08:32,377
[ Plant groans ]
367
00:08:32,458 --> 00:08:34,788
Whoa! Did I just hurt it?
368
00:08:32,458 --> 00:08:34,788
Wait.
369
00:08:34,875 --> 00:08:37,325
If the plant grows
370
00:08:34,875 --> 00:08:37,325
from negativity, then... Vic!
371
00:08:37,417 --> 00:08:42,037
Looks like we can weaken it if
372
00:08:37,417 --> 00:08:42,037
we're just nice to each other!
373
00:08:42,125 --> 00:08:45,125
We're gonna die!
374
00:08:45,208 --> 00:08:46,418
No, it's easy!
375
00:08:46,500 --> 00:08:48,750
Watch.
376
00:08:46,500 --> 00:08:48,750
Your hair is really cool.
377
00:08:48,833 --> 00:08:50,503
Now, your turn.
378
00:08:50,583 --> 00:08:52,173
Umm...
379
00:08:52,250 --> 00:08:54,500
Compliment for Val?
380
00:08:52,250 --> 00:08:54,500
Eh...
381
00:08:54,583 --> 00:08:56,713
You're the best
382
00:08:54,583 --> 00:08:56,713
at bad wrestling moves?
383
00:08:56,792 --> 00:08:58,252
[ Plant roars ]
384
00:08:58,333 --> 00:09:00,583
Ahh!
385
00:09:00,667 --> 00:09:04,497
Maybe try something
386
00:09:00,667 --> 00:09:04,497
less passive aggressive?
387
00:09:04,583 --> 00:09:05,463
Umm...
388
00:09:05,542 --> 00:09:06,922
I like how you...
389
00:09:07,000 --> 00:09:08,580
don't care
390
00:09:07,000 --> 00:09:08,580
what you look like?
391
00:09:08,667 --> 00:09:11,287
Like at all?
392
00:09:08,667 --> 00:09:11,287
Really?!
393
00:09:11,375 --> 00:09:12,535
I'm really trying!
394
00:09:12,625 --> 00:09:15,035
I've never complimented
395
00:09:12,625 --> 00:09:15,035
anyone before!
396
00:09:15,125 --> 00:09:16,205
You can do this, Vic.
397
00:09:16,292 --> 00:09:17,632
You helped me figure
398
00:09:16,292 --> 00:09:17,632
this thing out.
399
00:09:17,708 --> 00:09:19,628
You're way smarter
400
00:09:17,708 --> 00:09:19,628
than I give you credit for!
401
00:09:19,708 --> 00:09:22,128
[ Plant groans, coughs ]
402
00:09:22,208 --> 00:09:23,708
Well, w-what should I say?
403
00:09:23,792 --> 00:09:25,792
I don't know, but you better
404
00:09:23,792 --> 00:09:25,792
think of something quick!
405
00:09:25,875 --> 00:09:27,825
Victor!
406
00:09:27,917 --> 00:09:29,247
Val!
407
00:09:29,333 --> 00:09:32,753
It's okay -- erg -- ug --
408
00:09:29,333 --> 00:09:32,753
There's till time -- erp.
409
00:09:32,833 --> 00:09:34,753
Agh...
410
00:09:32,833 --> 00:09:34,753
You can do this!
411
00:09:34,833 --> 00:09:37,633
Val! I'm sorry I said
412
00:09:34,833 --> 00:09:37,633
you were boring.
413
00:09:37,708 --> 00:09:38,878
You're not!
414
00:09:38,958 --> 00:09:41,328
[ Plant groans ]
415
00:09:41,417 --> 00:09:46,917
[ Sobbing ] Life in this town
416
00:09:41,417 --> 00:09:46,917
would be so lame without you.
417
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
And -- and I wouldn't
418
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
wanna go to Luchafest
419
00:09:49,583 --> 00:09:51,383
with anyone but you.
420
00:09:51,458 --> 00:09:53,878
[ Plant groaning ]
421
00:09:53,958 --> 00:09:55,498
[ Plant belching ]
422
00:09:55,583 --> 00:09:57,463
Ahh!
423
00:09:57,542 --> 00:09:59,382
Val!
424
00:09:57,542 --> 00:09:59,382
You're alive!
425
00:09:59,458 --> 00:10:00,628
I thought you
426
00:09:59,458 --> 00:10:00,628
were plant food!
427
00:10:00,708 --> 00:10:02,828
It was so dark,
428
00:10:00,708 --> 00:10:02,828
so moist.
429
00:10:02,917 --> 00:10:04,997
[ Plant groaning ]
430
00:10:05,083 --> 00:10:08,293
[ People screaming ]
431
00:10:08,375 --> 00:10:10,535
Nice to see you again,
432
00:10:08,375 --> 00:10:10,535
Rosa!
433
00:10:10,625 --> 00:10:13,785
[ Plant shrieking ]
434
00:10:17,417 --> 00:10:19,037
-Abuela!
435
00:10:17,417 --> 00:10:19,037
-Hola, niños.
436
00:10:19,125 --> 00:10:20,665
Eh, we got your plant,
437
00:10:19,125 --> 00:10:20,665
Abuela!
438
00:10:20,750 --> 00:10:22,750
And it's in one piece,
439
00:10:20,750 --> 00:10:22,750
just like you said.
440
00:10:22,833 --> 00:10:24,713
So, you ready to go
441
00:10:22,833 --> 00:10:24,713
to Luchafest now?
442
00:10:24,792 --> 00:10:26,752
You think you're going
443
00:10:24,792 --> 00:10:26,752
to Luchafest?
444
00:10:26,833 --> 00:10:28,503
[ Laughs ]
445
00:10:28,583 --> 00:10:30,133
[ Both laugh nervously ]
446
00:10:30,208 --> 00:10:32,208
No, no, no, no.
447
00:10:30,208 --> 00:10:32,208
You're grounded.
448
00:10:32,292 --> 00:10:33,252
-Grounded?
449
00:10:32,292 --> 00:10:33,252
-Grounded?
450
00:10:33,333 --> 00:10:34,463
Yes, grounded.
451
00:10:34,542 --> 00:10:36,792
And you have to clean up
452
00:10:34,542 --> 00:10:36,792
this mess.
453
00:10:36,875 --> 00:10:38,745
But what about Luchafest?
454
00:10:38,833 --> 00:10:44,713
Oh, I'm taking
455
00:10:38,833 --> 00:10:44,713
mis comadres!
456
00:10:44,792 --> 00:10:46,002
Lucha!
457
00:10:44,792 --> 00:10:46,002
Lucha!
458
00:10:46,083 --> 00:10:47,713
[ Chanting "Lucha!" ]
459
00:10:47,792 --> 00:10:49,332
You know I only said
460
00:10:47,792 --> 00:10:49,332
that stuff back there
461
00:10:49,417 --> 00:10:50,497
to save your neck, right?
462
00:10:50,583 --> 00:10:52,543
Sure you did, Vic.
463
00:10:50,583 --> 00:10:52,543
[ Laughs ]
464
00:10:52,625 --> 00:10:54,455
It's true, and I shouldn't
465
00:10:52,625 --> 00:10:54,455
have to clean up
466
00:10:54,542 --> 00:10:56,002
the mess
467
00:10:54,542 --> 00:10:56,002
that you caused, either.
468
00:10:56,083 --> 00:10:58,253
Well, you're a living mess.
469
00:10:56,083 --> 00:10:58,253
How about that?
470
00:10:58,333 --> 00:10:59,713
Yeah?
471
00:10:58,333 --> 00:10:59,713
Well, whatever.
472
00:10:59,792 --> 00:11:01,882
[ Plant hisses ]
473
00:11:02,542 --> 00:11:12,132
♪♪
474
00:11:12,208 --> 00:11:14,458
♪♪
475
00:11:14,542 --> 00:11:16,922
[ Laughing ]
26747