All language subtitles for Victor And Valentino s01e35 Tree Buds
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,250 --> 00:00:28,210
♪♪
12
00:00:28,292 --> 00:00:30,422
[ Inhales deeply ]
13
00:00:28,292 --> 00:00:30,422
Ahh.
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,540
Everything is going exactly
15
00:00:30,500 --> 00:00:32,540
as I planned.
16
00:00:32,625 --> 00:00:34,745
Good thing I followed
17
00:00:32,625 --> 00:00:34,745
my blueprint to a "T,"
18
00:00:34,833 --> 00:00:36,423
as one always should.
19
00:00:36,500 --> 00:00:38,040
Just one more thing
20
00:00:36,500 --> 00:00:38,040
to make this
21
00:00:38,125 --> 00:00:40,665
rococo-style tree house
22
00:00:38,125 --> 00:00:40,665
truly magnificent.
23
00:00:40,750 --> 00:00:43,960
I finally can add
24
00:00:40,750 --> 00:00:43,960
the
pièce de résistance,a --
25
00:00:44,042 --> 00:00:45,332
Throwing rock?
26
00:00:45,417 --> 00:00:46,627
What?
27
00:00:45,417 --> 00:00:46,627
A throwing rock.
28
00:00:46,708 --> 00:00:48,208
My friend Emilio told me
29
00:00:46,708 --> 00:00:48,208
his old tree house
30
00:00:48,292 --> 00:00:50,292
had this big rock
31
00:00:48,292 --> 00:00:50,292
on the ground outside
32
00:00:50,375 --> 00:00:52,665
that you could hurl trash
33
00:00:50,375 --> 00:00:52,665
and junk at from above.
34
00:00:52,750 --> 00:00:54,880
Why would I want that?
35
00:00:52,750 --> 00:00:54,880
It would never match
36
00:00:54,958 --> 00:00:57,288
the delicate rococo style
37
00:00:54,958 --> 00:00:57,288
I have chosen.
38
00:00:57,375 --> 00:01:01,375
The final
pièce de résistance
39
00:00:57,375 --> 00:01:01,375
is a credenza.
40
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
A creden-what?
41
00:01:02,792 --> 00:01:05,832
[ Sighs ]
42
00:01:02,792 --> 00:01:05,832
A credenza.
43
00:01:05,917 --> 00:01:08,037
It's like
44
00:01:05,917 --> 00:01:08,037
a fancy cabinet.
45
00:01:08,125 --> 00:01:10,375
I don't get why the tree house
46
00:01:08,125 --> 00:01:10,375
has to be so boring.
47
00:01:10,458 --> 00:01:12,918
You don't want to do any
48
00:01:10,458 --> 00:01:12,918
of my awesome, cool ideas.
49
00:01:13,000 --> 00:01:15,830
You said no to the waterside,
50
00:01:13,000 --> 00:01:15,830
the rocket launcher,
51
00:01:15,917 --> 00:01:17,037
and the scorpion pit.
52
00:01:17,125 --> 00:01:18,415
What gives?
53
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
I'm only saying no
54
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
because none of your ideas
55
00:01:20,833 --> 00:01:22,043
are in
56
00:01:20,833 --> 00:01:22,043
the original blueprint.
57
00:01:22,125 --> 00:01:23,875
Ooh!
58
00:01:22,125 --> 00:01:23,875
Is it done yet?
59
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
Ohh!
60
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
Can we go play?
61
00:01:25,583 --> 00:01:27,583
[ Child laughs ]
62
00:01:27,667 --> 00:01:29,247
Oh. What?
63
00:01:29,333 --> 00:01:32,293
♪♪
64
00:01:32,375 --> 00:01:35,325
I got
65
00:01:32,375 --> 00:01:35,325
the water balloons!
66
00:01:35,417 --> 00:01:37,417
Now, this would be
67
00:01:35,417 --> 00:01:37,417
a good throwing rock.
68
00:01:37,500 --> 00:01:39,670
That's what
69
00:01:37,500 --> 00:01:39,670
I was saying, Emilio.
70
00:01:39,750 --> 00:01:42,630
[ Creepily ]
71
00:01:39,750 --> 00:01:42,630
Hey, Victor.
72
00:01:42,708 --> 00:01:44,168
Aah!
73
00:01:44,250 --> 00:01:47,750
Stop! The tree house is not
74
00:01:44,250 --> 00:01:47,750
ready to play in!
75
00:01:47,833 --> 00:01:49,213
Please be patient.
76
00:01:49,292 --> 00:01:51,292
I have one more item to add
77
00:01:49,292 --> 00:01:51,292
before it's perfect.
78
00:01:51,375 --> 00:01:53,915
Watch it, man.
79
00:01:51,375 --> 00:01:53,915
I can see myself out.
80
00:01:54,000 --> 00:01:55,380
Geez, Val.
81
00:01:55,458 --> 00:01:58,078
We've been waiting forever,
82
00:01:55,458 --> 00:01:58,078
but it's okay.
83
00:01:58,167 --> 00:02:00,207
Right, everybody?
84
00:01:58,167 --> 00:02:00,207
Yep.
85
00:02:00,292 --> 00:02:04,252
♪♪
86
00:02:04,333 --> 00:02:07,383
See you all
87
00:02:04,333 --> 00:02:07,383
at the grand unveiling!
88
00:02:07,458 --> 00:02:08,918
[ Sighs ]
89
00:02:09,000 --> 00:02:10,920
Yeah, me and Val
90
00:02:09,000 --> 00:02:10,920
are almost done!
91
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
Actually, Victor,
92
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
I can finish up.
93
00:02:13,167 --> 00:02:14,207
What?
94
00:02:14,292 --> 00:02:16,082
But you haven't let me
95
00:02:14,292 --> 00:02:16,082
help this whole time.
96
00:02:16,167 --> 00:02:18,247
This was supposed to be
97
00:02:16,167 --> 00:02:18,247
ourtree house.
98
00:02:18,333 --> 00:02:19,583
I know.
99
00:02:18,333 --> 00:02:19,583
But we agreed
100
00:02:19,667 --> 00:02:21,627
to build it to the specs
101
00:02:19,667 --> 00:02:21,627
of
myblueprint.
102
00:02:21,708 --> 00:02:23,628
It's best to leave
103
00:02:21,708 --> 00:02:23,628
the building to me.
104
00:02:23,708 --> 00:02:25,828
Blueprint,
105
00:02:23,708 --> 00:02:25,828
shmu-print!
106
00:02:23,708 --> 00:02:25,828
[ Gasps ]
107
00:02:25,917 --> 00:02:28,497
[ Both grunting ]
108
00:02:28,583 --> 00:02:30,583
I thought we were gonna do
109
00:02:28,583 --> 00:02:30,583
this together.
110
00:02:30,667 --> 00:02:32,287
Just give me
111
00:02:30,667 --> 00:02:32,287
something to do.
112
00:02:32,375 --> 00:02:34,075
I'm so bored!
113
00:02:34,167 --> 00:02:35,957
Use me, Val!
114
00:02:36,042 --> 00:02:37,582
Okay! Okay!
115
00:02:37,667 --> 00:02:41,627
You...can...
116
00:02:37,667 --> 00:02:41,627
uh...dah --
117
00:02:41,708 --> 00:02:43,038
Oh, hat rack!
118
00:02:43,125 --> 00:02:45,955
Of course!
119
00:02:43,125 --> 00:02:45,955
For all the hats we always wear.
120
00:02:46,042 --> 00:02:48,462
Alright, I'm gonna build
121
00:02:46,042 --> 00:02:48,462
the coolest hat rack ever.
122
00:02:48,542 --> 00:02:49,962
That's great, Vic.
123
00:02:50,042 --> 00:02:52,292
But the most important thing
124
00:02:50,042 --> 00:02:52,292
about building a hat rack
125
00:02:52,375 --> 00:02:55,535
is finding the most perfect
126
00:02:52,375 --> 00:02:55,535
piece of wood.
127
00:02:55,625 --> 00:02:57,125
Oh, yeah?
128
00:02:55,625 --> 00:02:57,125
Yes!
129
00:02:57,208 --> 00:03:00,828
And all the best pieces of wood
130
00:02:57,208 --> 00:03:00,828
are deep in the forest.
131
00:03:00,917 --> 00:03:02,997
So, go, run along,
132
00:03:00,917 --> 00:03:02,997
and don't come back
133
00:03:03,083 --> 00:03:06,173
until you've got
134
00:03:03,083 --> 00:03:06,173
that perfect piece.
135
00:03:06,250 --> 00:03:07,880
Alright, I'll find
136
00:03:06,250 --> 00:03:07,880
the coolest wood
137
00:03:07,958 --> 00:03:09,958
for the coolest
138
00:03:07,958 --> 00:03:09,958
hat rack ever!
139
00:03:10,042 --> 00:03:12,832
You're gonna love
140
00:03:10,042 --> 00:03:12,832
this hat rack, Val!
141
00:03:12,917 --> 00:03:14,497
[ Owl hooting ]
142
00:03:14,583 --> 00:03:16,583
Hat rack.
143
00:03:14,583 --> 00:03:16,583
Hat rack.
144
00:03:16,667 --> 00:03:18,577
Hmm.
145
00:03:16,667 --> 00:03:18,577
Nope.
146
00:03:18,667 --> 00:03:20,537
Mm...nah.
147
00:03:18,667 --> 00:03:20,537
[ Birds cawing ]
148
00:03:20,625 --> 00:03:21,995
Huh?
149
00:03:22,083 --> 00:03:27,923
♪♪
150
00:03:28,000 --> 00:03:30,670
"Keep owwut."
151
00:03:30,750 --> 00:03:33,250
Hmm, that sounds like
152
00:03:30,750 --> 00:03:33,250
more of a suggestion.
153
00:03:33,333 --> 00:03:35,793
♪♪
154
00:03:35,875 --> 00:03:37,245
Whoa!
155
00:03:37,333 --> 00:03:39,583
Now, that's
156
00:03:37,333 --> 00:03:39,583
what I call a tree.
157
00:03:39,667 --> 00:03:44,077
[ Grunting ]
158
00:03:44,167 --> 00:03:45,577
These branches are alright,
159
00:03:45,667 --> 00:03:47,707
but not quite screaming
160
00:03:45,667 --> 00:03:47,707
"hat rack."
161
00:03:47,792 --> 00:03:48,672
Hmm...
162
00:03:48,750 --> 00:03:51,040
[ Caws ]
163
00:03:51,125 --> 00:03:53,705
Whoa!
164
00:03:53,792 --> 00:03:56,882
It's perfect!
165
00:03:56,958 --> 00:03:58,878
Excuse me.
166
00:03:56,958 --> 00:03:58,878
[ Caws loudly ]
167
00:03:58,958 --> 00:04:00,708
You're coming home
168
00:03:58,958 --> 00:04:00,708
with me.
169
00:04:00,792 --> 00:04:02,212
[ Grunting ]
170
00:04:02,292 --> 00:04:03,542
Aaaah!!
171
00:04:03,625 --> 00:04:07,705
[ Grunting ]
172
00:04:07,792 --> 00:04:09,672
Aaaah!
173
00:04:09,750 --> 00:04:14,540
Ow!
174
00:04:09,750 --> 00:04:14,540
I got a splinter!
175
00:04:14,625 --> 00:04:17,665
Eh, this splinter's
176
00:04:14,625 --> 00:04:17,665
got some moxie. Oh, well.
177
00:04:17,750 --> 00:04:20,460
Time to show Val what
178
00:04:17,750 --> 00:04:20,460
an amazing hat rack I found.
179
00:04:20,542 --> 00:04:28,962
♪♪
180
00:04:29,042 --> 00:04:31,462
Hmm...perfect.
181
00:04:31,542 --> 00:04:33,172
[ Pounding ]
182
00:04:31,542 --> 00:04:33,172
Aah!
183
00:04:33,250 --> 00:04:34,880
Ta-da!
184
00:04:33,250 --> 00:04:34,880
I did it!
185
00:04:34,958 --> 00:04:38,208
I made the most perfectest
186
00:04:34,958 --> 00:04:38,208
hat rack ever!
187
00:04:38,292 --> 00:04:40,582
Yep. You did the thing
188
00:04:38,292 --> 00:04:40,582
I told you you could do.
189
00:04:40,667 --> 00:04:43,667
[ Yawns ]
190
00:04:40,667 --> 00:04:43,667
I'm tired for some reason.
191
00:04:43,750 --> 00:04:45,790
I'm gonna
192
00:04:43,750 --> 00:04:45,790
go take a snooze.
193
00:04:45,875 --> 00:04:47,915
[ Whimpers ]
194
00:04:48,000 --> 00:04:49,630
He never takes naps.
195
00:04:49,708 --> 00:04:51,288
Must be my lucky day.
196
00:04:51,375 --> 00:04:54,705
Ow! Stupid,
197
00:04:51,375 --> 00:04:54,705
creepy splinter.
198
00:04:54,792 --> 00:04:57,382
Maybe it'll fall off when I nap.
199
00:04:57,458 --> 00:05:00,958
♪♪
200
00:05:01,042 --> 00:05:03,082
Perfect.
201
00:05:03,167 --> 00:05:04,707
Well, almost.
202
00:05:04,792 --> 00:05:08,792
What?! This thing is staining
203
00:05:04,792 --> 00:05:08,792
the beautiful wood grain!
204
00:05:08,875 --> 00:05:11,915
This ugly thing has got to go.
205
00:05:12,000 --> 00:05:18,250
Sorry, Vic. This rustic stuff
206
00:05:12,000 --> 00:05:18,250
clashes with my rococo style.
207
00:05:18,333 --> 00:05:20,253
I'm sure he'll understand.
208
00:05:20,333 --> 00:05:21,543
[ Wind gusting ]
209
00:05:20,333 --> 00:05:21,543
[ Shudders ]
210
00:05:21,625 --> 00:05:22,995
It's getting
211
00:05:21,625 --> 00:05:22,995
kind of brisk out here.
212
00:05:23,083 --> 00:05:24,963
Better go grab a scarf.
213
00:05:25,042 --> 00:05:26,042
Hmm.
214
00:05:26,125 --> 00:05:28,325
[ Babbling in sleep ]
215
00:05:28,417 --> 00:05:30,457
♪♪
216
00:05:30,542 --> 00:05:33,382
[ Toy squeaks ]
217
00:05:30,542 --> 00:05:33,382
Ohh!
218
00:05:33,458 --> 00:05:36,078
[ Continues babbling
219
00:05:33,458 --> 00:05:36,078
in sleep ]
220
00:05:38,333 --> 00:05:40,133
Ohh!
221
00:05:40,208 --> 00:05:42,378
Ugh.
222
00:05:42,458 --> 00:05:46,418
[ Snores, continues
223
00:05:42,458 --> 00:05:46,418
babbling in sleep ]
224
00:05:46,500 --> 00:05:48,000
[ Sighs ]
225
00:05:48,083 --> 00:05:51,383
Ahh! Is the
226
00:05:48,083 --> 00:05:51,383
tree house done?
227
00:05:51,458 --> 00:05:53,458
Uh...yeah.
228
00:05:53,542 --> 00:05:55,422
Awesome.
229
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
Hey, let's invite Lupe
230
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
and the rest of the tree house.
231
00:05:58,083 --> 00:05:59,633
Her water balloons
232
00:05:58,083 --> 00:05:59,633
will be no match
233
00:05:59,708 --> 00:06:02,628
against my rotten
234
00:05:59,708 --> 00:06:02,628
pillow eggs.
235
00:06:02,708 --> 00:06:04,458
Aah!
236
00:06:04,542 --> 00:06:07,212
What the...?
237
00:06:04,542 --> 00:06:07,212
Val? Help!
238
00:06:07,292 --> 00:06:09,752
-What?
239
00:06:07,292 --> 00:06:09,752
-What's happening?!
240
00:06:09,833 --> 00:06:12,333
What is this?
241
00:06:09,833 --> 00:06:12,333
Is this one of your pranks?
242
00:06:12,417 --> 00:06:14,037
It's not!
243
00:06:12,417 --> 00:06:14,037
I'm telling you!
244
00:06:14,125 --> 00:06:16,285
Something happened to me
245
00:06:14,125 --> 00:06:16,285
while I was sleeping.
246
00:06:16,375 --> 00:06:17,705
Come on, Vic.
247
00:06:16,375 --> 00:06:17,705
Get up!
248
00:06:17,792 --> 00:06:20,882
I can't, Val.
249
00:06:17,792 --> 00:06:20,882
My legs have turned into stumps!
250
00:06:20,958 --> 00:06:22,958
What do we d--
251
00:06:20,958 --> 00:06:22,958
Wha-- Wha...?!
252
00:06:23,042 --> 00:06:24,922
Help me, Val!
253
00:06:25,000 --> 00:06:27,380
Okay, uh, let's go talk
254
00:06:25,000 --> 00:06:27,380
to Don Jalapeño.
255
00:06:27,458 --> 00:06:29,878
Yeah, Don knows about
256
00:06:27,458 --> 00:06:29,878
weird things like wooden legs
257
00:06:29,958 --> 00:06:31,168
and stuff like that.
258
00:06:31,250 --> 00:06:33,500
Do you have any idea
259
00:06:31,250 --> 00:06:33,500
what you have done?!
260
00:06:33,583 --> 00:06:36,213
You've been cursed
261
00:06:33,583 --> 00:06:36,213
by El Arbol Vamprio.
262
00:06:36,292 --> 00:06:38,962
Xochi! I thought I told you
263
00:06:36,292 --> 00:06:38,962
to take care of that!
264
00:06:39,042 --> 00:06:42,082
I did. I put up a fence
265
00:06:39,042 --> 00:06:42,082
and a "keep out" sign.
266
00:06:42,167 --> 00:06:46,037
Ay, mi madre!
267
00:06:42,167 --> 00:06:46,037
I knew this day would come.
268
00:06:46,125 --> 00:06:47,415
Let me show you boys
269
00:06:46,125 --> 00:06:47,415
something.
270
00:06:47,500 --> 00:06:49,000
Ay. Let's see.
271
00:06:49,083 --> 00:06:50,083
El Arbol.
272
00:06:50,167 --> 00:06:51,877
Aye. Vampire,
273
00:06:50,167 --> 00:06:51,877
where are you? Vaca.
274
00:06:51,958 --> 00:06:53,998
[ Sighs ]
275
00:06:51,958 --> 00:06:53,998
Look, guys, according to legend,
276
00:06:54,083 --> 00:06:55,883
all you need to do
277
00:06:54,083 --> 00:06:55,883
to break the curse
278
00:06:55,958 --> 00:06:58,248
is give the tree
279
00:06:55,958 --> 00:06:58,248
a
meaningfulsacrifice.
280
00:06:58,333 --> 00:07:00,173
Together:
281
00:06:58,333 --> 00:07:00,173
Thanks, Xochi.
282
00:07:00,250 --> 00:07:01,880
Always something
283
00:07:00,250 --> 00:07:01,880
with these kids.
284
00:07:01,958 --> 00:07:04,248
Ah, yes! In order
285
00:07:01,958 --> 00:07:04,248
to break the curse --
286
00:07:04,333 --> 00:07:06,543
They're gone.
287
00:07:06,625 --> 00:07:07,875
[ Chuckling ]
288
00:07:07,958 --> 00:07:11,828
Whoa, Vic.
289
00:07:07,958 --> 00:07:11,828
What happened?
290
00:07:11,917 --> 00:07:14,127
I'm more tree than boy.
291
00:07:14,208 --> 00:07:16,208
[ Laughing ]
292
00:07:14,208 --> 00:07:16,208
That tickles!
293
00:07:16,292 --> 00:07:17,962
Hey, what are you doing,
294
00:07:16,292 --> 00:07:17,962
Charlene?
295
00:07:18,042 --> 00:07:20,212
[ Chuckles ]
296
00:07:18,042 --> 00:07:20,212
Nothing.
297
00:07:20,292 --> 00:07:21,712
Vic, I'm gonna fix this.
298
00:07:21,792 --> 00:07:25,042
I-I just need to sacrifice
299
00:07:21,792 --> 00:07:25,042
your hat rack to the tree.
300
00:07:25,125 --> 00:07:27,705
Okay, hurry.
301
00:07:25,125 --> 00:07:27,705
Run up and get it, then.
302
00:07:27,792 --> 00:07:30,252
Mm...mm...
303
00:07:30,333 --> 00:07:33,753
Val, why are you going
304
00:07:30,333 --> 00:07:33,753
to the trash pile?
305
00:07:33,833 --> 00:07:36,673
Mm...
306
00:07:36,750 --> 00:07:38,670
[ Gasps ]
307
00:07:38,750 --> 00:07:43,790
Woooow, Valentino!
308
00:07:43,875 --> 00:07:46,745
Sorry, Vic.
309
00:07:46,833 --> 00:07:49,383
Man, that was cold.
310
00:07:49,458 --> 00:07:53,918
♪♪
311
00:07:54,000 --> 00:07:56,960
S-So...are we good?
312
00:07:57,042 --> 00:07:59,712
Bud?
313
00:07:59,792 --> 00:08:01,922
Spooky enough for me.
314
00:08:02,000 --> 00:08:03,580
Well, bye.
315
00:08:03,667 --> 00:08:04,747
Thanks!
316
00:08:04,833 --> 00:08:07,043
Vic?
317
00:08:04,833 --> 00:08:07,043
I got it all sorted out.
318
00:08:07,125 --> 00:08:08,745
Valentino!
319
00:08:07,125 --> 00:08:08,745
Huh?
320
00:08:08,833 --> 00:08:11,003
It got worse!
321
00:08:11,083 --> 00:08:12,883
[ All moaning ]
322
00:08:12,958 --> 00:08:15,748
Oh, there's sap
323
00:08:12,958 --> 00:08:15,748
in my eye!
324
00:08:15,833 --> 00:08:17,253
How is this happening?
325
00:08:17,333 --> 00:08:19,463
I made
326
00:08:17,333 --> 00:08:19,463
a meaningful sacrifice.
327
00:08:19,542 --> 00:08:20,882
You mean
328
00:08:19,542 --> 00:08:20,882
the hat rack I made
329
00:08:21,000 --> 00:08:23,210
that you pulled out
330
00:08:21,000 --> 00:08:23,210
of the trash pile?
331
00:08:23,292 --> 00:08:25,962
That meaningful sacrifice?
332
00:08:23,292 --> 00:08:25,962
Ugh.
333
00:08:26,042 --> 00:08:31,382
I suppose I could have selected
334
00:08:26,042 --> 00:08:31,382
something...more meaningful.
335
00:08:31,458 --> 00:08:33,418
I know what
336
00:08:31,458 --> 00:08:33,418
I have to do, Vic.
337
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
I'm sorry about this,
338
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
Gustavo.
339
00:08:36,083 --> 00:08:39,043
Excuse me. Pardon me.
340
00:08:36,083 --> 00:08:39,043
Sorry!
341
00:08:39,125 --> 00:08:40,665
[ Grunts ]
342
00:08:40,750 --> 00:08:42,210
[ Gasps ]
343
00:08:42,292 --> 00:08:44,252
[ All moaning ]
344
00:08:44,333 --> 00:08:51,423
♪♪
345
00:08:51,500 --> 00:08:53,920
Ugh.
346
00:08:51,500 --> 00:08:53,920
Oh, hi, Val.
347
00:08:54,000 --> 00:08:56,420
This tree house of yours
348
00:08:54,000 --> 00:08:56,420
sure is neato.
349
00:08:56,500 --> 00:08:59,040
Reynaldo, this is probably
350
00:08:56,500 --> 00:08:59,040
a stupid question,
351
00:08:59,125 --> 00:09:00,625
but are you okay?
352
00:09:00,708 --> 00:09:05,128
It isn't as bad as it looks.
353
00:09:00,708 --> 00:09:05,128
I can still wiggle my toes, see?
354
00:09:05,208 --> 00:09:06,628
[ Chuckles ]
355
00:09:06,708 --> 00:09:09,248
[ Both moan ]
356
00:09:09,333 --> 00:09:12,043
[ Creature growls ]
357
00:09:12,125 --> 00:09:16,075
I'm sorry, baby.
358
00:09:12,125 --> 00:09:16,075
This has nothing to do with you.
359
00:09:16,167 --> 00:09:17,877
Nice work, Val.
360
00:09:17,958 --> 00:09:20,378
Aah!
361
00:09:20,458 --> 00:09:22,578
Huh?
362
00:09:22,667 --> 00:09:27,667
Aah!
363
00:09:27,750 --> 00:09:32,420
[ Chomping ]
364
00:09:32,500 --> 00:09:36,500
Aah!
365
00:09:36,583 --> 00:09:38,543
[ Grunting ]
366
00:09:38,625 --> 00:09:40,705
Yes!
367
00:09:41,875 --> 00:09:44,495
I'm sorry, baby!
368
00:09:44,583 --> 00:09:48,333
♪♪
369
00:09:48,417 --> 00:09:50,077
Aah!
370
00:09:50,167 --> 00:09:51,377
Ugh!
371
00:09:51,458 --> 00:09:52,998
Vic, are you okay?
372
00:09:53,083 --> 00:09:54,503
Just hurry!
373
00:09:54,583 --> 00:10:05,003
♪♪
374
00:10:06,375 --> 00:10:07,745
[ Bird caws ]
375
00:10:07,833 --> 00:10:09,293
Mnh.
376
00:10:09,375 --> 00:10:10,875
Well, are you gonna
377
00:10:09,375 --> 00:10:10,875
take it or not?!
378
00:10:10,958 --> 00:10:13,128
This is some quality
379
00:10:10,958 --> 00:10:13,128
craftsmanship here.
380
00:10:13,208 --> 00:10:14,788
Aah!
381
00:10:14,875 --> 00:10:21,285
♪♪
382
00:10:21,375 --> 00:10:22,375
Oh.
383
00:10:22,458 --> 00:10:23,708
[ Chuckles
384
00:10:22,458 --> 00:10:23,708
nervously ]
385
00:10:23,792 --> 00:10:25,172
Aah!
386
00:10:25,250 --> 00:10:31,290
♪♪
387
00:10:31,375 --> 00:10:33,325
[ Both sobbing ]
388
00:10:33,417 --> 00:10:36,327
♪♪
389
00:10:36,417 --> 00:10:37,457
Vic? Vic?
390
00:10:37,542 --> 00:10:38,962
[ Birds cawing ]
391
00:10:37,542 --> 00:10:38,962
Stupid birds!
392
00:10:39,042 --> 00:10:40,752
I'm not
393
00:10:39,042 --> 00:10:40,752
a tree anymore!
394
00:10:40,833 --> 00:10:43,503
[ Chuckles ]
395
00:10:40,833 --> 00:10:43,503
I used to be a tree.
396
00:10:43,583 --> 00:10:46,423
I'm sorry about
397
00:10:43,583 --> 00:10:46,423
your roo-coo-coo tree house.
398
00:10:46,500 --> 00:10:48,670
Eh, that's alright.
399
00:10:48,750 --> 00:10:51,210
Guess we'll have
400
00:10:48,750 --> 00:10:51,210
to rebuild it...together.
401
00:10:51,292 --> 00:10:52,962
Really?
402
00:10:51,292 --> 00:10:52,962
Sure.
403
00:10:53,042 --> 00:10:54,332
Someone has to make sure
404
00:10:53,042 --> 00:10:54,332
this house
405
00:10:54,417 --> 00:10:56,037
has enough hat racks.
406
00:10:56,125 --> 00:10:57,705
[ Whimpers ]
407
00:10:57,792 --> 00:10:59,922
[ Grunting ]
408
00:11:00,000 --> 00:11:01,790
[ Thud ]
409
00:11:01,875 --> 00:11:07,875
♪♪
410
00:11:08,000 --> 00:11:14,170
♪♪
411
00:11:14,250 --> 00:11:16,460
[ Both laughing ]
412
00:11:16,510 --> 00:11:21,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22739