All language subtitles for The.Silencing.2020.WEBRip.x264-ION10-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,257 --> 00:03:01,957
That's mine.
2
00:03:03,859 --> 00:03:05,996
Well, I saw it first, shithead.
3
00:03:10,233 --> 00:03:12,435
Well, actually,
the deer's mine.
4
00:03:12,469 --> 00:03:14,803
And you two shitheads
are trespassing.
5
00:03:14,837 --> 00:03:16,206
Come on, Rayburn.
6
00:03:16,239 --> 00:03:17,873
You ain't going to miss
one buck.
7
00:03:17,907 --> 00:03:19,209
It's a goddamn zoo
around here.
8
00:03:19,242 --> 00:03:20,843
Well, that's the point.
9
00:03:20,876 --> 00:03:22,778
This is a sanctuary,
you dumbshit.
10
00:03:22,811 --> 00:03:24,214
Now, put down your rifles.
11
00:03:24,247 --> 00:03:25,415
Okay.
12
00:03:26,983 --> 00:03:30,220
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
13
00:03:30,253 --> 00:03:31,988
Who'd have thought?
14
00:03:32,022 --> 00:03:33,223
Well, people change.
15
00:03:34,491 --> 00:03:36,059
No, they don't.
16
00:03:47,836 --> 00:03:49,872
You can pick up
your guns later.
17
00:03:49,905 --> 00:03:51,707
Don't let me catch you
here again, all right?
18
00:04:15,965 --> 00:04:18,435
Don't suppose you boys
could give me a jump?
19
00:05:07,984 --> 00:05:09,252
Hey, Thor.
20
00:05:12,255 --> 00:05:14,257
How you doing, huh?
Are you tired?
21
00:05:20,230 --> 00:05:22,098
Any more activity?
22
00:05:28,305 --> 00:05:30,407
Weren't you supposed
to do the dishes?
23
00:05:39,215 --> 00:05:43,053
A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
24
00:05:43,086 --> 00:05:45,854
is now ground zero
for the war on drugs.
25
00:05:45,888 --> 00:05:47,890
The locals call it
the Factory.
26
00:05:47,923 --> 00:05:51,261
Sawbill Nation unanimously
voted last night
27
00:05:51,294 --> 00:05:54,130
to condemn the old paper mill
next month.
28
00:05:54,164 --> 00:05:56,633
Karl Blackhawk
is with the tribal police
29
00:05:56,666 --> 00:05:59,336
and has been working
diligently...
30
00:06:12,148 --> 00:06:13,550
Where'd you find him this time?
31
00:06:13,583 --> 00:06:15,085
Over at the Factory.
32
00:06:15,118 --> 00:06:17,920
Attracts trouble
from all sides, Alice.
33
00:06:17,953 --> 00:06:22,325
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
34
00:06:22,359 --> 00:06:24,927
He's got blood on him.
35
00:06:24,960 --> 00:06:26,396
What happened?
36
00:06:26,429 --> 00:06:27,997
According to him, nothin'.
37
00:06:28,031 --> 00:06:29,366
Just tripped.
38
00:06:29,399 --> 00:06:32,135
Any trouble around town
last night?
39
00:06:32,168 --> 00:06:33,936
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
40
00:06:33,970 --> 00:06:35,938
Anything involving him?
41
00:06:35,972 --> 00:06:37,374
Not that I know of.
42
00:06:37,407 --> 00:06:39,309
But I wouldn't, uh...
43
00:06:39,342 --> 00:06:40,677
I wouldn't bet on it.
44
00:06:40,710 --> 00:06:42,312
Thanks, Karl.
I'll take him home.
45
00:06:42,345 --> 00:06:43,946
Mm-hm.
46
00:06:43,980 --> 00:06:46,149
I can't keep doing you favors,
Alice.
47
00:06:46,182 --> 00:06:48,451
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
48
00:06:48,485 --> 00:06:50,320
you won't be able
to get him out of.
49
00:06:55,358 --> 00:06:57,193
Come on. Get out.
50
00:07:08,638 --> 00:07:11,040
What were you doing in that
place last night, Brooks?
51
00:07:12,642 --> 00:07:14,210
None of your business.
52
00:07:15,478 --> 00:07:17,046
You still taking your meds?
53
00:07:17,080 --> 00:07:18,448
Every day.
54
00:07:18,481 --> 00:07:20,550
Can you...?
55
00:07:20,583 --> 00:07:22,285
Can you stop that, please?
56
00:07:26,456 --> 00:07:28,625
Whose blood is that
on your shirt?
57
00:07:28,658 --> 00:07:30,693
Mostly mine.
58
00:07:32,362 --> 00:07:34,230
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
59
00:07:34,264 --> 00:07:36,733
What? Why?
60
00:07:36,766 --> 00:07:38,468
A woman.
61
00:07:38,501 --> 00:07:40,270
Why don't you take
the back roads?
62
00:07:40,303 --> 00:07:41,671
What woman, Brooks?
63
00:07:45,008 --> 00:07:48,178
You have any idea
what Moonblood does?
64
00:07:48,211 --> 00:07:50,447
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
65
00:07:50,480 --> 00:07:54,617
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
66
00:07:54,651 --> 00:07:56,686
Drugs. Gambling.
67
00:07:58,488 --> 00:08:00,390
Whoring.
68
00:08:00,423 --> 00:08:02,058
Were you paying for sex?
69
00:08:02,091 --> 00:08:03,593
Nah.
70
00:08:03,626 --> 00:08:06,629
She wasn't a hooker.
71
00:08:06,663 --> 00:08:09,299
Can you just turn around
and take a different way home?
72
00:08:09,332 --> 00:08:10,767
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
73
00:08:10,800 --> 00:08:12,535
I gotta go this way,
I gotta do something.
74
00:08:12,569 --> 00:08:15,138
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
75
00:08:16,272 --> 00:08:18,007
Oh, shit, I...
76
00:08:18,041 --> 00:08:21,444
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
77
00:08:21,478 --> 00:08:22,645
I wasn't thinking.
78
00:08:42,532 --> 00:08:44,434
Still think you're cut out
for this?
79
00:08:46,603 --> 00:08:48,571
Don't think I forgot
what day it is.
80
00:08:48,605 --> 00:08:50,673
I'm gonna come by
the motel later.
81
00:08:52,442 --> 00:08:54,277
I'm not sure I'll be around.
82
00:08:54,310 --> 00:08:56,112
Well, I'm gonna
come by anyway.
83
00:08:56,145 --> 00:08:58,114
Unit one-three-one.
84
00:08:58,147 --> 00:09:00,049
Go for one-three-one.
85
00:09:00,083 --> 00:09:03,286
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
86
00:09:04,754 --> 00:09:07,090
Ten-four. I'm on my way.
87
00:09:20,837 --> 00:09:23,172
Oh, shit.
88
00:09:26,676 --> 00:09:28,278
Hey, kids.
89
00:09:28,311 --> 00:09:29,612
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
90
00:09:29,646 --> 00:09:31,347
This is a real treat
for the students.
91
00:09:31,381 --> 00:09:33,850
Well, my pleasure, ma'am.
92
00:09:33,883 --> 00:09:35,785
Are you intoxicated?
93
00:09:35,818 --> 00:09:38,221
Don't worry,
the kids won't notice.
94
00:09:40,356 --> 00:09:43,726
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
95
00:09:43,760 --> 00:09:45,628
Now, who knows
what a sanctuary is?
96
00:09:46,696 --> 00:09:48,765
No one?
97
00:09:48,798 --> 00:09:53,503
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
98
00:09:53,536 --> 00:09:57,240
A safe haven for animals.
99
00:09:57,273 --> 00:09:58,675
You see this area here?
100
00:09:58,708 --> 00:10:01,477
Look, almost 50 square miles.
101
00:10:01,511 --> 00:10:03,513
That's my sanctuary.
102
00:10:03,546 --> 00:10:07,250
My dad said you've killed
more animals than anyone.
103
00:10:07,283 --> 00:10:09,652
Used some real nasty traps too.
104
00:10:11,821 --> 00:10:14,357
Done my share.
like everyone else around here.
105
00:10:15,592 --> 00:10:17,226
But I stopped all that.
106
00:10:17,260 --> 00:10:19,262
Why?
107
00:10:19,295 --> 00:10:21,364
My daughter didn't like it.
108
00:10:21,397 --> 00:10:25,234
So now, instead of trapping
animals for their fur,
109
00:10:25,268 --> 00:10:28,237
I use humane traps
to catch the problem ones,
110
00:10:28,271 --> 00:10:30,239
and then I release them here,
111
00:10:30,273 --> 00:10:32,342
where they can live
without human threat.
112
00:10:34,811 --> 00:10:37,614
Now, every now and then I...
113
00:10:38,948 --> 00:10:41,651
I do snare kids...
114
00:10:44,387 --> 00:10:45,688
...when they talk out of turn.
115
00:10:56,466 --> 00:10:57,834
Can you turn her over?
116
00:11:05,508 --> 00:11:07,644
The body was dumped
postmortem in the water,
117
00:11:07,677 --> 00:11:09,379
probably a good week ago.
118
00:11:13,249 --> 00:11:15,718
What do you think this about?
119
00:11:15,752 --> 00:11:19,155
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
120
00:11:37,874 --> 00:11:39,509
Get forensics up here.
121
00:11:56,759 --> 00:11:58,361
Sheriff!
122
00:12:07,336 --> 00:12:09,472
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
123
00:12:11,340 --> 00:12:13,409
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
124
00:12:14,544 --> 00:12:15,678
She was hunted.
125
00:12:17,680 --> 00:12:19,816
Somebody get a saw
and cut this out.
126
00:14:06,556 --> 00:14:08,691
Jesus. You pregnant?
127
00:14:12,129 --> 00:14:13,930
Aren't you a bit old
for that?
128
00:14:13,963 --> 00:14:16,133
Still have no manners,
huh, Rayburn?
129
00:14:16,166 --> 00:14:18,868
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
130
00:14:18,901 --> 00:14:21,138
Got something to talk to you
about.
131
00:14:21,171 --> 00:14:24,574
Well, you better
come inside then.
132
00:14:25,775 --> 00:14:27,044
Not you.
133
00:14:32,648 --> 00:14:36,586
I missed you.
Oh, I missed you.
134
00:14:36,619 --> 00:14:38,121
I don't suppose
you and Blackhawk came here
135
00:14:38,155 --> 00:14:39,990
to pass out cigars.
136
00:14:41,424 --> 00:14:42,859
Uh...
137
00:14:46,963 --> 00:14:50,600
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
138
00:14:53,936 --> 00:14:56,906
You know, five years
is a long time, Ray.
139
00:14:59,775 --> 00:15:01,111
I don't want to do this
without you.
140
00:15:02,511 --> 00:15:04,147
She's my daughter too.
141
00:15:04,181 --> 00:15:05,983
I know.
142
00:15:06,016 --> 00:15:08,918
I got a say in this,
and I say no.
143
00:15:08,951 --> 00:15:11,454
Ray, don't make this harder.
144
00:15:11,487 --> 00:15:14,124
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
145
00:15:14,157 --> 00:15:16,759
Hey!
That's not fair.
146
00:15:16,792 --> 00:15:18,828
You think you're the only one
who misses her?
147
00:15:26,669 --> 00:15:28,738
After everything that's
happened, you're still drinking?
148
00:15:28,771 --> 00:15:29,906
Oh, shut up.
149
00:15:36,913 --> 00:15:39,049
It's just a formality.
150
00:15:39,082 --> 00:15:41,951
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
151
00:15:46,123 --> 00:15:49,159
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
152
00:15:56,799 --> 00:15:58,501
Funeral's in two weeks.
153
00:16:11,647 --> 00:16:13,716
Come in.
154
00:16:13,749 --> 00:16:16,519
Wasn't easy,
but we got it out.
155
00:16:19,022 --> 00:16:21,757
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
156
00:16:21,791 --> 00:16:23,492
You can't please everybody.
157
00:16:25,695 --> 00:16:27,130
Thanks, Hansen.
158
00:17:19,882 --> 00:17:22,119
This just in, breaking news.
159
00:17:22,152 --> 00:17:25,821
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
160
00:17:25,855 --> 00:17:28,791
Looks like there is a body
of a young woman here,
161
00:17:28,824 --> 00:17:31,594
and the identity
has not been revealed.
162
00:17:31,627 --> 00:17:33,662
We're trying to get some
interviews with the police,
163
00:17:33,696 --> 00:17:36,665
but it looks like they're
getting ready to move the body.
164
00:17:36,699 --> 00:17:38,335
We'll update you more live
165
00:17:38,368 --> 00:17:40,337
as information
becomes available.
166
00:17:40,370 --> 00:17:41,937
For now, back to you.
167
00:17:53,283 --> 00:17:55,684
You didn't have
to get me anything.
168
00:17:55,718 --> 00:17:57,521
Mm. It's not much.
169
00:18:00,257 --> 00:18:01,791
Where'd you find this?
170
00:18:03,626 --> 00:18:06,163
It was in the storage box
in the attic.
171
00:18:10,633 --> 00:18:11,934
Dad looks so young.
172
00:18:22,279 --> 00:18:23,646
We should, um...
173
00:18:25,848 --> 00:18:29,186
we should talk about what
happened to you in the barn.
174
00:18:29,219 --> 00:18:30,886
No.
175
00:18:35,958 --> 00:18:39,096
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
176
00:18:39,129 --> 00:18:42,065
I should have taken you
to Chicago with me.
177
00:18:42,099 --> 00:18:44,934
You didn't know nothin'
about raising a kid.
178
00:18:44,968 --> 00:18:47,837
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
179
00:18:58,714 --> 00:18:59,915
Hey, Alice?
180
00:19:01,851 --> 00:19:04,020
Yeah?
181
00:19:04,054 --> 00:19:07,656
If I messed up and did something
bad, what would you do?
182
00:19:07,690 --> 00:19:09,326
What are you talking about?
183
00:19:11,261 --> 00:19:15,332
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
184
00:19:20,971 --> 00:19:22,239
Sheriff?
185
00:19:24,241 --> 00:19:26,009
Hold on a sec, all right?
186
00:19:30,147 --> 00:19:32,015
I'm Rayburn Swanson.
187
00:19:32,048 --> 00:19:33,849
I know who you are.
What do you want?
188
00:19:33,883 --> 00:19:36,186
I was told at the station
I could find you here.
189
00:19:36,219 --> 00:19:39,456
I need to see that girl.
She could be my daughter.
190
00:19:39,489 --> 00:19:41,191
I'm kind of in the middle
of something...
191
00:19:41,224 --> 00:19:43,093
Please.
192
00:19:45,761 --> 00:19:48,265
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
193
00:20:01,411 --> 00:20:02,811
Well?
194
00:20:06,016 --> 00:20:07,484
No.
195
00:20:07,517 --> 00:20:08,851
No.
196
00:20:14,823 --> 00:20:16,259
Fuck.
197
00:20:16,293 --> 00:20:18,128
I saw your brother earlier.
198
00:20:18,161 --> 00:20:20,197
Someone sure did
a number on him.
199
00:20:20,230 --> 00:20:22,365
Hope he didn't give you
any trouble.
200
00:20:22,399 --> 00:20:25,001
I got to be honest,
he has some bad habits.
201
00:20:25,035 --> 00:20:27,003
Some? Jesus Christ.
202
00:20:27,037 --> 00:20:28,804
You know what gets me the most?
Those knuckles.
203
00:20:28,837 --> 00:20:30,373
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
204
00:20:30,407 --> 00:20:32,442
That and he went through
a six-pack while I examined him.
205
00:20:32,475 --> 00:20:34,843
Just? It's usually a case.
206
00:20:34,877 --> 00:20:36,346
Oh. Doctor,
207
00:20:36,379 --> 00:20:40,016
do you know much about Rayburn?
208
00:20:41,817 --> 00:20:43,086
Do you have kids?
209
00:20:43,119 --> 00:20:45,088
No.
210
00:20:45,121 --> 00:20:47,324
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
211
00:21:04,474 --> 00:21:06,109
Can I join you?
212
00:21:08,378 --> 00:21:10,879
Sure.
213
00:21:13,816 --> 00:21:15,252
Hey, Pete.
214
00:21:15,285 --> 00:21:16,785
Hey, Alice. Long time.
215
00:21:18,555 --> 00:21:21,358
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
216
00:21:22,993 --> 00:21:25,794
Things like that didn't happen
around here.
217
00:21:25,828 --> 00:21:27,464
Yeah, the world's
a shitty place.
218
00:21:28,897 --> 00:21:30,400
It can be.
219
00:21:30,433 --> 00:21:32,335
Well, it was for that girl
you found today.
220
00:21:34,571 --> 00:21:36,872
I've only been sheriff
a couple of months.
221
00:21:38,241 --> 00:21:39,875
I'm still catching up
on active cases.
222
00:21:39,908 --> 00:21:43,912
Yeah, my daughter's case
is far from active.
223
00:21:46,049 --> 00:21:48,451
My training is very different
from the officers around here.
224
00:21:48,485 --> 00:21:50,186
Yeah, I heard.
What do you want?
225
00:21:53,156 --> 00:21:55,091
A chance to prove...
226
00:21:55,125 --> 00:21:56,959
The chance of solving
a missing persons case
227
00:21:56,993 --> 00:21:59,396
after 48 hours is almost zero.
228
00:21:59,429 --> 00:22:02,999
What do you think the chances
are after five goddamn years?
229
00:22:03,033 --> 00:22:05,901
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
230
00:22:11,241 --> 00:22:12,575
I'm going to take a leak.
231
00:22:12,609 --> 00:22:14,843
You gonna be here
when I come back?
232
00:22:14,877 --> 00:22:16,513
- You need me to be?
- Not really.
233
00:22:16,546 --> 00:22:19,482
Don't hesitate to call, Rayburn.
234
00:22:19,516 --> 00:22:22,085
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
235
00:22:55,618 --> 00:22:57,087
Quiet, Thor.
236
00:23:02,292 --> 00:23:04,627
You ain't getting shit unless
I see something in those...
237
00:23:06,196 --> 00:23:07,597
What the hell?
238
00:23:07,630 --> 00:23:09,265
Thor.
239
00:23:29,052 --> 00:23:31,187
Son of a bitch.
240
00:24:11,294 --> 00:24:13,730
I know you're there, pal.
241
00:24:13,763 --> 00:24:15,999
Just want to talk,
that's all.
242
00:24:23,440 --> 00:24:25,708
This is a sanctuary.
243
00:24:25,742 --> 00:24:27,310
You can't hunt here.
244
00:24:43,026 --> 00:24:45,061
Don't be getting stupid.
245
00:25:33,710 --> 00:25:35,245
Come on.
246
00:26:56,893 --> 00:26:58,394
Oh...
247
00:27:48,811 --> 00:27:50,647
Okay, asshole.
248
00:27:50,680 --> 00:27:52,348
What were you tracking?
249
00:30:48,858 --> 00:30:50,560
Whatever it is,
I'm innocent.
250
00:30:50,593 --> 00:30:52,762
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
251
00:30:55,065 --> 00:30:56,833
Your parents
would be proud.
252
00:30:59,702 --> 00:31:00,837
Thanks.
253
00:31:02,471 --> 00:31:03,840
You have a minute?
254
00:31:03,873 --> 00:31:05,374
Sure.
255
00:31:06,709 --> 00:31:08,377
You hear about that girl
256
00:31:08,411 --> 00:31:09,912
they found dead
in the boundary waters?
257
00:31:09,946 --> 00:31:12,015
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
258
00:31:12,049 --> 00:31:14,884
Was she really hunted,
like the papers said?
259
00:31:20,157 --> 00:31:22,358
What do you think he used?
260
00:31:26,495 --> 00:31:28,898
World's oldest weapon
delivery system.
261
00:31:28,931 --> 00:31:30,499
It's called an atlatl.
262
00:31:30,533 --> 00:31:32,802
Developed over
30,000 years ago.
263
00:31:32,835 --> 00:31:34,737
And people still use these
for hunting?
264
00:31:34,770 --> 00:31:36,639
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
265
00:31:38,841 --> 00:31:41,111
Clearly you're not
a suspect.
266
00:31:41,144 --> 00:31:42,745
Hold your horses.
267
00:31:44,547 --> 00:31:47,650
A well-made atlatl
can deliver a spear
268
00:31:47,683 --> 00:31:49,552
over 100 miles an hour.
269
00:31:52,521 --> 00:31:54,957
- Jesus.
- Ain't no toy.
270
00:31:54,992 --> 00:31:56,994
It was designed to kill.
271
00:31:57,027 --> 00:31:59,495
Do any members
use an atlatl?
272
00:31:59,528 --> 00:32:01,664
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
273
00:32:01,697 --> 00:32:04,134
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
274
00:32:04,167 --> 00:32:07,070
There's a local fella
you could probably start with.
275
00:32:07,104 --> 00:32:09,072
Sam Moonblood's his name.
276
00:32:09,106 --> 00:32:11,208
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
277
00:32:11,241 --> 00:32:14,111
Makes 'em... and he sells 'em.
278
00:32:15,544 --> 00:32:17,513
Thanks.
279
00:32:17,546 --> 00:32:20,917
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
280
00:32:20,950 --> 00:32:22,852
He's not too friendly
to your kind.
281
00:32:22,885 --> 00:32:24,820
Women? Or cops?
282
00:32:25,922 --> 00:32:27,124
Both.
283
00:33:17,573 --> 00:33:18,908
Hey.
284
00:34:21,904 --> 00:34:23,839
Yo, bitch! What you want?
285
00:34:35,986 --> 00:34:37,653
You lost...
286
00:34:37,686 --> 00:34:39,655
or looking for your brother?
287
00:34:41,191 --> 00:34:42,925
I have some questions.
288
00:34:42,958 --> 00:34:45,328
That badge don't mean shit
out here, lady.
289
00:34:45,362 --> 00:34:47,197
Is Sam Moonblood around?
290
00:34:47,230 --> 00:34:48,931
He's probably huntin'.
291
00:34:48,964 --> 00:34:50,167
Oh, yeah? Whereabouts?
292
00:34:50,200 --> 00:34:53,036
Shut your cock-hole, Patty.
293
00:34:54,304 --> 00:34:56,739
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
294
00:34:56,772 --> 00:34:58,308
What are you getting at?
295
00:35:00,210 --> 00:35:02,711
We hear things out here too,
you know.
296
00:35:02,745 --> 00:35:05,182
Sam's a lot of things...
297
00:35:05,215 --> 00:35:06,749
but he ain't a killer.
298
00:35:08,951 --> 00:35:11,754
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
299
00:35:11,787 --> 00:35:14,091
Fucking dick.
300
00:35:41,717 --> 00:35:42,986
Oh, shit.
301
00:35:45,155 --> 00:35:48,125
Moonblood has a place
over in Sawbill.
302
00:35:48,158 --> 00:35:49,825
You'll find him there.
303
00:35:49,859 --> 00:35:51,894
Thank you, Patty.
304
00:35:53,863 --> 00:35:55,332
Look after yourself.
305
00:37:31,361 --> 00:37:33,096
What the...
306
00:37:35,232 --> 00:37:37,200
Hey. Hey.
307
00:37:39,069 --> 00:37:40,203
Hey.
308
00:37:43,473 --> 00:37:46,042
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
309
00:37:46,076 --> 00:37:48,278
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
310
00:37:48,311 --> 00:37:50,347
I'm not gonna
hurt you, okay?
311
00:37:50,380 --> 00:37:52,282
Listen to me, okay?
312
00:37:52,315 --> 00:37:54,251
Let me help you.
313
00:37:54,284 --> 00:37:56,019
I want to help you.
314
00:37:56,052 --> 00:37:57,320
Okay?
315
00:37:57,354 --> 00:37:58,821
Let me show you.
316
00:37:58,854 --> 00:38:00,156
Please.
317
00:38:03,826 --> 00:38:07,130
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
318
00:38:07,163 --> 00:38:09,898
We don't go down there,
we'll freeze.
319
00:38:11,234 --> 00:38:12,969
Please.
320
00:38:13,003 --> 00:38:14,903
Nothing bad's gonna happen.
321
00:38:34,591 --> 00:38:35,958
Here.
322
00:38:35,992 --> 00:38:37,327
Hold this.
323
00:38:37,360 --> 00:38:38,927
Shit.
324
00:38:41,398 --> 00:38:42,965
Goddamn it.
325
00:38:44,367 --> 00:38:45,969
Oh, come on.
326
00:38:46,002 --> 00:38:47,836
No, no, no, no, no.
327
00:38:47,870 --> 00:38:49,872
Oh, no, you got
to be kid...
328
00:38:49,905 --> 00:38:53,009
Oh, no. Shit!
329
00:38:53,043 --> 00:38:55,345
My whiskey.
330
00:39:04,953 --> 00:39:07,357
My ex-wife used to call me
abrasive.
331
00:39:09,292 --> 00:39:11,594
I think I understand
what she meant now.
332
00:39:13,396 --> 00:39:14,998
I'm sorry.
333
00:39:17,933 --> 00:39:19,602
This is a pitfall.
334
00:39:19,636 --> 00:39:21,204
For trapping animals.
335
00:39:26,609 --> 00:39:28,877
This is a real
nasty way to go.
336
00:39:28,911 --> 00:39:31,314
There's a few of these
old traps around,
337
00:39:31,348 --> 00:39:33,183
but I don't use 'em anymore.
338
00:39:45,061 --> 00:39:46,329
Okay...
339
00:39:48,231 --> 00:39:50,533
I'm just going
to put these on you, okay?
340
00:39:57,640 --> 00:40:00,009
Okay, there you go.
341
00:40:01,711 --> 00:40:04,280
Can you talk?
342
00:40:06,082 --> 00:40:07,350
No.
343
00:40:07,384 --> 00:40:08,985
My name's Rayburn.
344
00:40:16,292 --> 00:40:18,161
M...
345
00:40:18,194 --> 00:40:19,329
O...
346
00:40:21,398 --> 00:40:24,134
Molly. Molly.
347
00:40:25,602 --> 00:40:27,670
It's nice to know you, Molly.
348
00:40:30,407 --> 00:40:32,609
Do you know
who that man is?
349
00:40:34,144 --> 00:40:35,512
No?
350
00:40:42,152 --> 00:40:44,154
Try and get
some sleep, okay?
351
00:40:44,187 --> 00:40:46,122
We got a long walk
tomorrow.
352
00:40:58,668 --> 00:41:00,570
It's going to be okay.
353
00:41:23,326 --> 00:41:25,195
Sam Moonblood?
354
00:43:21,611 --> 00:43:23,613
- Freeze!
- Whoa, easy!
355
00:43:23,646 --> 00:43:25,582
It's me, Alice.
356
00:43:25,615 --> 00:43:27,517
Holy shit.
357
00:43:31,588 --> 00:43:33,656
Followed you
and called you in.
358
00:43:33,690 --> 00:43:35,858
Jesus Christ.
Breaking and entering?
359
00:43:35,892 --> 00:43:37,360
It was an urgent matter.
360
00:43:37,393 --> 00:43:38,761
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
361
00:43:38,795 --> 00:43:40,430
Probable cause.
362
00:43:40,463 --> 00:43:41,831
Moonblood's tracks
are all over this.
363
00:43:41,864 --> 00:43:43,666
We know that the suspect
used an atlatl,
364
00:43:43,700 --> 00:43:45,602
and he has atlatls
in his fucking basement,
365
00:43:45,635 --> 00:43:48,237
and the spearhead
has an MB on it.
366
00:43:48,271 --> 00:43:50,673
And no one knows
where the hell he is.
367
00:43:50,707 --> 00:43:53,209
Does your brother
own an atlatl?
368
00:43:57,280 --> 00:43:58,681
Young girl missing.
369
00:43:58,715 --> 00:44:00,883
Now, the mother hangs out
at the Factory.
370
00:44:00,917 --> 00:44:04,387
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
371
00:44:04,420 --> 00:44:06,155
she named Brooks.
372
00:44:07,390 --> 00:44:10,226
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
373
00:44:10,259 --> 00:44:12,362
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
374
00:44:12,395 --> 00:44:14,297
My brother would never
kidnap a young girl.
375
00:44:16,532 --> 00:44:19,235
We never know as much
as we think we do, Alice.
376
00:44:19,268 --> 00:44:20,870
Now, I know your brother
went through some hard times
377
00:44:20,903 --> 00:44:22,639
after your parents passed...
378
00:44:22,672 --> 00:44:25,174
There's nothing wrong
with my brother.
379
00:44:25,208 --> 00:44:27,744
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
380
00:44:27,777 --> 00:44:30,446
There is no sheriff here.
381
00:44:30,480 --> 00:44:32,815
This is Sawbill nation.
382
00:44:41,457 --> 00:44:43,326
We make quite a pair, kid.
383
00:44:47,630 --> 00:44:49,899
My place is southwest of here,
384
00:44:49,932 --> 00:44:52,935
probably six miles.
385
00:45:22,331 --> 00:45:24,467
Hey. Hey, it's me.
386
00:45:25,735 --> 00:45:26,869
Brooks?
387
00:46:09,046 --> 00:46:10,580
I need a break.
388
00:46:25,695 --> 00:46:26,963
It's not much further.
389
00:46:31,734 --> 00:46:33,469
I need a drink.
390
00:46:42,912 --> 00:46:45,815
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
391
00:46:52,055 --> 00:46:55,324
I lost my daughter too.
392
00:46:56,926 --> 00:46:58,494
On my watch.
393
00:47:01,064 --> 00:47:04,067
You know what?
You might...
394
00:47:04,101 --> 00:47:05,768
maybe...
395
00:47:05,802 --> 00:47:07,370
yeah.
396
00:47:10,640 --> 00:47:11,741
Open it.
397
00:47:24,787 --> 00:47:26,322
You recognize her?
398
00:47:40,971 --> 00:47:42,072
Let's go.
399
00:47:49,712 --> 00:47:51,547
Sheriff, copy a call.
400
00:47:51,581 --> 00:47:53,482
My brothers are complaining
401
00:47:53,516 --> 00:47:55,384
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
402
00:47:55,418 --> 00:47:56,953
Can you go check it out?
403
00:48:24,081 --> 00:48:25,481
Take a seat.
404
00:48:40,230 --> 00:48:42,099
Let me get you some water.
405
00:48:50,040 --> 00:48:51,975
Thor?
406
00:49:42,292 --> 00:49:43,826
Who are you?
407
00:49:43,859 --> 00:49:45,461
Who are you?
408
00:51:11,781 --> 00:51:14,084
Rayburn?
409
00:51:14,117 --> 00:51:16,819
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
410
00:51:16,852 --> 00:51:19,990
I'm here about
those guns you took.
411
00:51:20,023 --> 00:51:21,957
Do you have a moment to talk?
412
00:51:42,778 --> 00:51:44,047
Put your gun down!
413
00:51:44,081 --> 00:51:46,116
I said put your gun down!
414
00:51:46,149 --> 00:51:48,818
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
415
00:51:48,851 --> 00:51:50,786
- He's still here. He's here!
- What have you done?
416
00:51:50,820 --> 00:51:52,721
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
417
00:51:52,755 --> 00:51:55,891
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
418
00:51:55,925 --> 00:51:57,726
Drop your weapon!
419
00:51:57,760 --> 00:51:59,362
Drop your weapon
and get on your knees!
420
00:51:59,396 --> 00:52:01,131
Now!
421
00:52:01,164 --> 00:52:02,631
Do it now!
422
00:52:06,403 --> 00:52:09,638
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
423
00:52:12,775 --> 00:52:13,977
Sheriff.
424
00:52:15,711 --> 00:52:17,981
This man,
he hunted this girl.
425
00:52:24,753 --> 00:52:26,223
You got to be careful.
426
00:52:28,724 --> 00:52:30,060
Sheriff.
427
00:52:32,728 --> 00:52:34,663
Sheriff.
428
00:52:36,233 --> 00:52:38,034
Oh! Oh!
429
00:52:42,072 --> 00:52:43,906
Go, Brooks.
430
00:52:43,939 --> 00:52:45,142
Go home.
431
00:52:56,286 --> 00:52:57,720
Rayburn?
432
00:54:02,952 --> 00:54:04,454
Help!
433
00:54:06,990 --> 00:54:09,925
Hello? Hello?
434
00:54:09,959 --> 00:54:12,761
This is dispatch.
Identify, please.
435
00:54:12,795 --> 00:54:16,966
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
436
00:54:19,102 --> 00:54:21,371
A girl is hurt real bad.
437
00:54:21,404 --> 00:54:22,838
Rayburn Swanson's.
438
00:54:35,285 --> 00:54:36,519
Karl.
439
00:54:42,058 --> 00:54:43,959
Ray?
440
00:54:43,994 --> 00:54:45,195
What happened?
441
00:54:45,228 --> 00:54:47,063
It's Gustafson.
442
00:54:47,097 --> 00:54:48,265
She fucking shot me.
443
00:54:48,298 --> 00:54:50,533
What? Why?
444
00:54:50,567 --> 00:54:53,069
She's protecting Brooks.
445
00:54:53,103 --> 00:54:54,271
He did it.
446
00:54:55,472 --> 00:54:57,307
We need to get you
to a hospital.
447
00:54:57,340 --> 00:55:01,111
No, no, no.
They'll be looking for me.
448
00:55:01,144 --> 00:55:04,547
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
449
00:55:04,581 --> 00:55:06,882
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
450
00:55:23,166 --> 00:55:25,535
What the fuck have I done?
451
00:55:28,605 --> 00:55:30,273
All units, all units.
452
00:55:30,307 --> 00:55:33,043
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
453
00:55:35,345 --> 00:55:36,546
It's okay, just hold on.
454
00:55:36,579 --> 00:55:38,315
No.
455
00:55:38,348 --> 00:55:40,150
Hold on,
we're going to be there soon.
456
00:55:40,183 --> 00:55:41,584
Hang in there, buddy.
457
00:55:43,219 --> 00:55:44,587
I'm sorry.
458
00:55:47,090 --> 00:55:48,258
What?
459
00:55:48,291 --> 00:55:50,226
You're not too old...
460
00:55:51,394 --> 00:55:52,961
to be a mother again.
461
00:55:52,996 --> 00:55:54,097
You deserve it.
462
00:55:55,598 --> 00:55:57,100
I'm sorry I wasn't
a better father.
463
00:55:57,133 --> 00:55:59,135
Just stop. It's okay.
464
00:56:01,471 --> 00:56:03,106
And, Karl,
you're a good man.
465
00:56:04,907 --> 00:56:07,377
You're just saying that because
you think you're dying.
466
00:56:07,410 --> 00:56:09,245
Don't worry, we can go back
to hating each other
467
00:56:09,279 --> 00:56:11,281
after you're all stitched up.
468
00:56:23,259 --> 00:56:24,994
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
469
00:56:25,028 --> 00:56:27,430
- Where is he?
- He's over here.
470
00:56:27,464 --> 00:56:29,065
Jesus.
471
00:56:30,966 --> 00:56:33,436
It's the best I could do, doc.
472
00:56:36,406 --> 00:56:37,974
Okay, this is it.
473
00:56:38,007 --> 00:56:40,143
He's here.
This is Dr. Boone.
474
00:56:40,176 --> 00:56:42,112
We met at the morgue.
475
00:56:42,145 --> 00:56:44,214
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
476
00:56:44,247 --> 00:56:46,049
What in the hell
did you get yourself into?
477
00:56:46,082 --> 00:56:48,351
I came across
the wrong kind of man.
478
00:56:48,385 --> 00:56:50,120
Or woman, I guess.
479
00:56:50,153 --> 00:56:51,920
He needs a hospital,
not a fucking RV.
480
00:56:51,954 --> 00:56:53,922
I have emergency supplies,
including blood bags.
481
00:56:53,956 --> 00:56:55,058
Please?
482
00:56:56,659 --> 00:56:58,428
We have no choice, Doc.
483
00:56:58,461 --> 00:57:00,029
I'll see what I can do.
484
00:57:00,063 --> 00:57:01,498
I need some space.
485
00:57:01,531 --> 00:57:03,133
Okay. Yeah.
486
00:57:03,166 --> 00:57:04,434
Okay.
487
00:57:19,682 --> 00:57:21,184
He'll be okay,
all right?
488
00:57:21,217 --> 00:57:22,452
Okay.
489
00:57:25,522 --> 00:57:27,090
Do me a favor,
490
00:57:27,123 --> 00:57:29,526
go back to the car
and lock the doors, okay?
491
00:57:29,559 --> 00:57:31,060
Be careful.
492
00:57:36,666 --> 00:57:38,168
Yeah, this is Blackhawk.
493
00:57:38,201 --> 00:57:40,136
I need backup
at the Factory right now.
494
00:57:50,013 --> 00:57:51,281
Hey.
495
00:57:53,016 --> 00:57:54,217
Can I get some?
496
00:57:57,120 --> 00:57:58,521
Brooks!
497
00:57:58,555 --> 00:58:00,457
Hey, come here!
498
00:58:02,091 --> 00:58:03,626
Brooks! Hey!
499
00:58:20,310 --> 00:58:21,411
Brooks!
500
00:58:22,512 --> 00:58:23,713
Brooks! Stop!
501
00:58:31,688 --> 00:58:33,356
Get back
or I'll fucking kill him.
502
00:58:33,389 --> 00:58:35,658
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
503
00:58:35,692 --> 00:58:39,128
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
504
00:58:39,162 --> 00:58:40,630
This isn't just my fault, okay?
505
00:58:40,663 --> 00:58:42,065
I didn't start any of it!
506
00:58:42,098 --> 00:58:43,533
Hey, I understand.
507
00:58:43,566 --> 00:58:45,602
But you have the power
to put an end to this.
508
00:58:45,635 --> 00:58:48,571
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
509
00:58:48,605 --> 00:58:51,241
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
510
00:58:51,274 --> 00:58:53,042
You can help him
when we're on the road, okay?
511
00:58:53,076 --> 00:58:54,310
Just move the cars...
512
00:58:54,344 --> 00:58:57,480
Come here.
513
00:58:57,514 --> 00:58:59,349
Put your hands
behind your back.
514
00:58:59,382 --> 00:59:01,518
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
515
00:59:09,792 --> 00:59:12,095
Did they find Rayburn?
516
00:59:12,128 --> 00:59:13,563
Your brother's
been arrested.
517
00:59:27,343 --> 00:59:28,645
Hey.
518
00:59:28,678 --> 00:59:30,480
- Where is he?
- Take it easy.
519
00:59:30,513 --> 00:59:31,781
I want to talk to him.
520
00:59:31,814 --> 00:59:33,483
Where is he?
521
00:59:33,516 --> 00:59:36,219
Did you shoot
Rayburn Swanson?
522
00:59:37,654 --> 00:59:40,623
That is an ongoing investigation
in my county.
523
00:59:40,657 --> 00:59:42,825
It has nothing
to do with you.
524
00:59:42,859 --> 00:59:45,828
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
525
00:59:45,862 --> 00:59:49,499
No. This is not
your county, Alice.
526
00:59:49,532 --> 00:59:51,834
Now, your brother
wants to come clean.
527
00:59:51,868 --> 00:59:53,703
Says he has something
to show us.
528
01:00:15,725 --> 01:00:17,393
Over there.
529
01:00:35,278 --> 01:00:36,746
Shit.
530
01:00:38,448 --> 01:00:40,183
Call a paramedic.
531
01:00:52,629 --> 01:00:55,365
- Who is he?
- Sam Moonblood.
532
01:00:55,398 --> 01:00:56,933
After the altercation
at the Factory,
533
01:00:56,966 --> 01:00:59,202
your brother jumped him
in the parking lot.
534
01:00:59,235 --> 01:01:01,537
Been keeping him here
ever since.
535
01:01:01,571 --> 01:01:04,607
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
536
01:01:04,641 --> 01:01:06,275
I believe him.
537
01:01:06,309 --> 01:01:09,245
Several eyewitnesses place him
at the Factory
538
01:01:09,278 --> 01:01:12,515
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
539
01:01:12,548 --> 01:01:16,653
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
540
01:01:18,354 --> 01:01:19,889
I'm going to recommend
you be placed on leave
541
01:01:19,922 --> 01:01:21,858
while you're investigated.
542
01:01:24,527 --> 01:01:26,429
We got pics of this already.
543
01:01:38,474 --> 01:01:40,777
I'm sorry, Alice.
544
01:01:42,345 --> 01:01:43,479
I got angry.
545
01:01:44,914 --> 01:01:47,250
But I had nothing
to do with those girls.
546
01:01:51,788 --> 01:01:53,856
Hey.
547
01:01:53,890 --> 01:01:56,359
You know I came back for you?
548
01:01:58,327 --> 01:01:59,595
You know that, right?
549
01:02:07,937 --> 01:02:10,373
Better go, Alice.
550
01:02:34,297 --> 01:02:36,299
Rayburn didn't kill
those girls.
551
01:02:40,470 --> 01:02:42,939
Well,
thanks for saving my life.
552
01:02:42,973 --> 01:02:45,374
I think
you saved mine too.
553
01:02:50,680 --> 01:02:52,381
They got him, right?
554
01:02:55,885 --> 01:02:57,353
What?
555
01:02:57,386 --> 01:02:58,955
Karl says it wasn't Brooks.
556
01:03:00,923 --> 01:03:02,993
He says the timelines
don't match.
557
01:05:00,978 --> 01:05:03,846
Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
558
01:05:03,880 --> 01:05:06,549
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
559
01:05:06,582 --> 01:05:07,850
Over and out.
560
01:05:38,681 --> 01:05:41,118
Funny, Rayburn changed
his story.
561
01:05:41,151 --> 01:05:43,786
Said that it was the suspect
that must have shot him.
562
01:05:45,888 --> 01:05:47,823
We all make mistakes.
563
01:05:47,857 --> 01:05:49,159
Yeah.
564
01:05:50,526 --> 01:05:52,129
Let me do the talking, okay?
565
01:05:53,496 --> 01:05:55,132
We got one lead.
566
01:05:55,165 --> 01:05:58,668
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
567
01:05:58,701 --> 01:06:02,838
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
568
01:06:02,872 --> 01:06:05,875
Who you been selling to
in the past year or so?
569
01:06:05,908 --> 01:06:07,810
Can't be too many.
570
01:06:07,843 --> 01:06:10,047
Look...
571
01:06:11,847 --> 01:06:15,185
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
572
01:06:15,218 --> 01:06:17,687
He's going to get
what's coming to him.
573
01:06:17,720 --> 01:06:20,856
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
574
01:06:20,890 --> 01:06:22,225
and we need you to talk to us.
575
01:06:26,963 --> 01:06:28,231
I don't got names.
576
01:06:28,265 --> 01:06:29,966
Only faces.
577
01:06:30,000 --> 01:06:31,534
I don't keep receipts,
578
01:06:31,567 --> 01:06:33,703
'cause nobody
returns my atlatls.
579
01:06:33,736 --> 01:06:35,538
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
580
01:06:35,571 --> 01:06:37,707
but if not,
you're shit out of luck.
581
01:06:48,818 --> 01:06:50,619
That's a good spear.
582
01:06:50,653 --> 01:06:51,989
It's made from pine.
583
01:06:52,022 --> 01:06:53,723
I only use birch.
584
01:06:53,756 --> 01:06:55,725
I don't mark my spears.
585
01:06:55,758 --> 01:06:57,927
I'm sorry, I can't help you.
586
01:07:02,332 --> 01:07:04,667
Thanks for your time.
587
01:08:06,997 --> 01:08:08,798
Can't go one day, Dad?
588
01:08:08,831 --> 01:08:10,966
I'm just going
to get a beer.
589
01:08:11,001 --> 01:08:13,103
Jesus, you're like
your mom.
590
01:08:13,136 --> 01:08:14,637
Should I be like you?
591
01:08:15,771 --> 01:08:17,307
I'll be right back, okay?
592
01:08:18,375 --> 01:08:20,177
I'm going to start walking.
593
01:08:21,710 --> 01:08:23,380
Don't be stupid.
594
01:08:47,870 --> 01:08:49,939
Whiskey.
595
01:09:47,164 --> 01:09:48,898
She's gonna be okay?
596
01:09:48,931 --> 01:09:50,033
We're just
gonna keep an eye on her.
597
01:09:50,066 --> 01:09:51,934
Thank you.
598
01:10:20,197 --> 01:10:21,730
Hi, Molly.
599
01:10:24,034 --> 01:10:26,403
We're going to get you
all better, I promise.
600
01:11:22,058 --> 01:11:24,461
No, I'm just here
to settle my debt.
601
01:12:34,564 --> 01:12:36,032
Hey!
602
01:12:36,066 --> 01:12:37,567
Can I help you?
603
01:12:37,600 --> 01:12:39,402
No.
604
01:12:39,436 --> 01:12:40,570
Nice truck.
605
01:12:50,447 --> 01:12:52,848
I need to see
the autopsy report.
606
01:14:45,328 --> 01:14:47,063
Sorry to bother you.
607
01:14:47,096 --> 01:14:48,531
Yeah?
608
01:14:50,500 --> 01:14:52,268
Is your son home?
609
01:14:52,302 --> 01:14:54,471
No one here but me.
610
01:14:56,139 --> 01:14:57,407
Well, it's just...
611
01:14:58,808 --> 01:15:01,478
last week this guy helped
jump-start my truck.
612
01:15:01,511 --> 01:15:03,580
I could've sworn this was
the truck he was driving.
613
01:15:03,613 --> 01:15:05,248
Just wanted to thank him.
614
01:15:05,281 --> 01:15:06,649
- Sorry about that.
- Oh.
615
01:15:06,683 --> 01:15:08,117
That would've been
my neighbor.
616
01:15:08,151 --> 01:15:09,686
He uses it sometimes.
617
01:15:10,720 --> 01:15:12,188
Lives up the hill there.
618
01:15:15,391 --> 01:15:17,093
Well, thank you, sir.
619
01:15:17,126 --> 01:15:18,328
You betcha.
620
01:17:49,445 --> 01:17:52,548
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
621
01:17:52,582 --> 01:17:55,251
the autopsy report
should be in his office.
622
01:17:55,284 --> 01:17:56,786
Great.
623
01:17:56,819 --> 01:17:58,755
This can't be the file.
624
01:17:58,788 --> 01:18:00,857
It has none
of the photo evidence in it.
625
01:18:00,890 --> 01:18:02,558
Oh, I'll keep looking.
626
01:18:02,592 --> 01:18:03,926
Yeah, there have to be more.
627
01:18:10,800 --> 01:18:12,402
Who's this?
628
01:18:13,903 --> 01:18:16,339
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
629
01:18:16,372 --> 01:18:17,674
Melissa.
630
01:18:17,707 --> 01:18:19,275
I didn't know
he had a daughter.
631
01:18:19,308 --> 01:18:21,511
Yeah, she was hit
by a drunk driver
632
01:18:21,544 --> 01:18:22,980
and left alone
in the forest to die.
633
01:18:23,013 --> 01:18:24,681
Poor girl.
634
01:18:24,714 --> 01:18:26,582
Melissa.
635
01:18:26,616 --> 01:18:28,785
Melissa Boone.
636
01:18:34,724 --> 01:18:36,325
Open it.
637
01:18:41,764 --> 01:18:42,965
Go upstairs.
638
01:18:44,567 --> 01:18:46,803
Hansen, with me.
639
01:18:53,643 --> 01:18:54,911
Call the paramedics.
640
01:18:54,944 --> 01:18:56,412
Jesus Christ.
641
01:19:36,987 --> 01:19:39,789
We got the APB out on Boone.
642
01:19:39,822 --> 01:19:41,457
You okay?
643
01:19:43,593 --> 01:19:45,394
I have to talk to Rayburn.
644
01:20:11,354 --> 01:20:12,588
Go.
645
01:20:30,007 --> 01:20:32,475
Rayburn?
646
01:20:33,876 --> 01:20:35,378
Rayburn.
647
01:20:38,514 --> 01:20:39,949
I know who took Gwen.
648
01:22:32,195 --> 01:22:33,529
Rayburn.
649
01:22:35,798 --> 01:22:37,067
Rayburn.
650
01:23:55,578 --> 01:23:56,712
Why?
651
01:23:58,081 --> 01:23:59,882
Why Gwen?
652
01:23:59,915 --> 01:24:01,951
I was a good father.
653
01:24:01,985 --> 01:24:04,854
You were a drunk.
654
01:24:04,887 --> 01:24:06,956
She would've grown
into a fuckup,
655
01:24:06,990 --> 01:24:08,591
just like you.
656
01:24:09,892 --> 01:24:11,627
A drain on everyone.
657
01:24:13,896 --> 01:24:16,866
I only took the ones
that no one would miss.
658
01:24:41,024 --> 01:24:43,160
Rayburn, stop! Don't do it.
659
01:24:43,193 --> 01:24:44,727
Please.
660
01:24:48,999 --> 01:24:51,734
This man needs to die
for what he did to my daughter.
661
01:24:51,767 --> 01:24:53,270
Rayburn, don't do this.
662
01:24:53,303 --> 01:24:54,870
Don't do this.
663
01:24:54,904 --> 01:24:56,806
Let me take him in.
664
01:24:56,839 --> 01:24:59,009
Let him rot in jail.
665
01:25:01,811 --> 01:25:04,747
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
666
01:25:07,117 --> 01:25:10,786
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
667
01:25:10,820 --> 01:25:13,656
but this ends now.
668
01:25:13,689 --> 01:25:15,092
Get up, get up.
669
01:25:15,125 --> 01:25:17,127
Goddamn it, Rayburn!
670
01:25:19,829 --> 01:25:22,132
I covered this trap years ago.
671
01:25:22,165 --> 01:25:24,401
Realized I didn't like
killing animals.
672
01:25:24,434 --> 01:25:26,203
Rayburn, please.
673
01:25:26,236 --> 01:25:28,138
I'll make an exception for you.
674
01:26:03,473 --> 01:26:07,177
You're going to let me die
like some animal?
675
01:26:09,945 --> 01:26:11,947
No.
676
01:26:11,982 --> 01:26:14,284
I would never leave
an animal suffering.
677
01:26:38,208 --> 01:26:40,110
Now we're even, Sheriff.
678
01:28:27,450 --> 01:28:28,985
In local news,
679
01:28:29,019 --> 01:28:30,553
authorities are still searching
680
01:28:30,587 --> 01:28:33,290
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
681
01:28:33,323 --> 01:28:35,025
whose last known whereabouts...
682
01:28:35,058 --> 01:28:36,493
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
43492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.