All language subtitles for The Owl House - 01x15 - Understanding Willow.WEBRip.x264-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,934 --> 00:00:05,334
[Boscha] Too wiggly.
2
00:00:05,853 --> 00:00:07,520
Too obvious.
3
00:00:07,521 --> 00:00:12,108
Now we're talking. I think today
is a talons day. [roars]
4
00:00:12,109 --> 00:00:15,279
Hey, girls. Time to bug out
at my birthday party.
5
00:00:16,947 --> 00:00:19,949
Invite only. But you
witches are my VIPs.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,577
Are these made
of real insect wings?
7
00:00:22,578 --> 00:00:26,330
My dad spared no expense.
You only turn 15 once.
8
00:00:26,331 --> 00:00:28,916
You only turn every
age once, Skara.
9
00:00:28,917 --> 00:00:33,337
Prepare thyself to do battle
like a human. Thumb war!
10
00:00:33,338 --> 00:00:35,965
[giggles]
It's fun because it's stupid.
11
00:00:35,966 --> 00:00:39,051
It's so weird that a
human goes here now.
12
00:00:39,052 --> 00:00:41,292
Too bad she's already burned
her social life at the stake.
13
00:00:41,316 --> 00:00:43,890
Any friend of Willow's
is an automatic dork.
14
00:00:43,891 --> 00:00:47,894
Ugh, Skara, why did you give me an
invite that was molting? Gross.
15
00:00:47,895 --> 00:00:49,479
Give me another one.
16
00:00:49,480 --> 00:00:52,523
[gasps]
An invitation to Skara's party.
17
00:00:52,524 --> 00:00:54,004
- I want it. It's mine!
- I want it. No!
18
00:00:54,028 --> 00:00:55,735
- It's mine. [grunts]
- [groans]
19
00:00:55,736 --> 00:00:57,111
- Kid fight!
- Kid fight?
20
00:00:57,112 --> 00:00:58,739
Kid fight!
21
00:01:37,923 --> 00:01:40,623
-- Addic7ed.com --
22
00:01:40,948 --> 00:01:43,950
Oh, my gosh, Willow, I am
so excited for photo class.
23
00:01:43,951 --> 00:01:47,495
I can't believe you can make
pictures of your actual memories.
24
00:01:47,496 --> 00:01:49,830
I'ma see me some baby Willow.
25
00:01:49,831 --> 00:01:51,458
I'll admit,
I was adorable.
26
00:01:52,417 --> 00:01:54,378
Don't eat that.
[groans] Whoa!
27
00:01:55,212 --> 00:01:57,505
- [hisses]
- Hiss!
28
00:01:57,506 --> 00:02:01,717
I can't believe she'd hang out with her.
It's just embarrassing.
29
00:02:01,718 --> 00:02:05,096
"Look at me. I'm going on
a date with my ferns."
30
00:02:05,097 --> 00:02:06,847
[laughing]
31
00:02:06,848 --> 00:02:08,432
That could be anyone.
32
00:02:08,433 --> 00:02:10,268
[Skara] Solid Willow impression, Boscha.
33
00:02:10,269 --> 00:02:12,895
Amity, weren't you friends
with Willow?
34
00:02:12,896 --> 00:02:16,190
I'm a Blight. We only
associate with a select few.
35
00:02:16,191 --> 00:02:19,110
Keep annoying me though,
I'm happy to select fewer.
36
00:02:19,111 --> 00:02:21,571
Oh, I could've sworn
that you guys hung out.
37
00:02:21,572 --> 00:02:22,972
[groans]
38
00:02:25,284 --> 00:02:28,119
All right, memory melon, let's
pick another juicy one.
39
00:02:28,120 --> 00:02:29,520
Be careful with my brain.
40
00:02:32,040 --> 00:02:34,918
Ooh. Who says
brain surgery's hard?
41
00:02:36,044 --> 00:02:37,211
How's your work?
42
00:02:37,212 --> 00:02:39,922
Note that some prints have
greater clarity than others.
43
00:02:39,923 --> 00:02:43,009
These are moments that evoke
a strong emotional response.
44
00:02:43,010 --> 00:02:45,512
All the colors of the brainbow.
45
00:02:47,431 --> 00:02:52,018
But if you damage the prints, you'll
damage the memories themselves.
46
00:02:52,019 --> 00:02:54,354
Be extremely careful.
47
00:02:56,898 --> 00:03:00,109
Whoa.
Photo class is intense.
48
00:03:00,110 --> 00:03:02,862
Oh, my gosh, Willow, you had
an awkward hair phase too?
49
00:03:02,863 --> 00:03:04,780
I knew we were meant
to be friends.
50
00:03:04,781 --> 00:03:06,181
Ooh, there's more.
51
00:03:08,035 --> 00:03:09,118
[gasps]
52
00:03:09,119 --> 00:03:11,037
[groans]
Hey.
53
00:03:11,038 --> 00:03:12,830
I know you and Amity
have a history.
54
00:03:12,831 --> 00:03:14,498
Wouldn't you feel better
talking about it?
55
00:03:14,499 --> 00:03:16,709
No, I'd rather do this.
56
00:03:16,710 --> 00:03:19,337
That's my motto after all.
"Out of sight, out of mind."
57
00:03:19,338 --> 00:03:22,214
[bell screams]
58
00:03:22,215 --> 00:03:25,055
If you won't tell me what she did,
I'll never be able to cook up a scheme
59
00:03:25,056 --> 00:03:25,931
to make you friends again.
60
00:03:25,932 --> 00:03:27,136
Luz, I get it.
61
00:03:27,137 --> 00:03:28,637
But I don't want you
to do that.
62
00:03:28,638 --> 00:03:31,307
No schemes,
no plots, no ruses. None.
63
00:03:31,308 --> 00:03:32,976
Okay?
Now, let's get to lunch.
64
00:03:35,896 --> 00:03:40,025
She never did mention anything
about shenanigans.
65
00:03:42,986 --> 00:03:44,987
[Luz] Wait up!
66
00:03:44,988 --> 00:03:46,364
I can't believe I made him cry.
67
00:03:46,365 --> 00:03:47,531
Like, he's the teacher.
68
00:03:47,532 --> 00:03:48,932
Hmm?
69
00:03:50,035 --> 00:03:52,411
- Oh, no.
- Why do you look like you've seen a ghost?
70
00:03:52,412 --> 00:03:55,039
Is there a ghost in photo class?
Are they cute?
71
00:03:55,040 --> 00:03:57,792
Yup. Just a super cute ghost.
But they're all mine.
72
00:03:57,793 --> 00:03:59,193
[Boscha] Ask if they any friends.
73
00:04:03,006 --> 00:04:06,009
Willow, I'm sorry.
But I have to do this.
74
00:04:10,472 --> 00:04:11,872
[blows]
75
00:04:16,603 --> 00:04:20,231
- [fire crackles]
- Huh? Oh, no. No, no, no, no.
76
00:04:20,232 --> 00:04:22,109
Um, uh...
77
00:04:25,529 --> 00:04:27,030
Oh, come on!
78
00:04:30,742 --> 00:04:34,412
Hey there, detective. Are you solving
a crime or about to commit one?
79
00:04:34,413 --> 00:04:37,123
Sadly, this is
one problem crime can't solve.
80
00:04:37,124 --> 00:04:39,625
My interview for journalism
class is due tomorrow.
81
00:04:39,626 --> 00:04:43,003
I'm supposed to choose someone
interesting, accomplished, and noteworthy.
82
00:04:43,004 --> 00:04:45,423
People aren't meant
to be all those things.
83
00:04:45,424 --> 00:04:47,007
Curse your need for perfection,
Gus.
84
00:04:47,008 --> 00:04:48,843
- Okay, buddy, okay.
- [sips]
85
00:04:48,844 --> 00:04:51,011
So, Willow...
Whoa, are you okay?
86
00:04:51,012 --> 00:04:53,098
When did it get so hot?
87
00:04:53,974 --> 00:04:55,374
[gulps]
88
00:05:06,361 --> 00:05:10,240
Uh, hi. I'm Willow.
Remind me of your names.
89
00:05:11,366 --> 00:05:13,159
This is serious journalism,
Willow.
90
00:05:13,160 --> 00:05:14,910
Clowning around
will get you nowhere.
91
00:05:14,911 --> 00:05:18,330
I'm serious. Who are you?
92
00:05:18,331 --> 00:05:21,167
I'll admit, this amnesia spin
has piqued my interest.
93
00:05:21,168 --> 00:05:23,544
Gus, it really seems like
she's forgotten us
94
00:05:23,545 --> 00:05:25,838
like her memory is...
[gasps]
95
00:05:25,839 --> 00:05:27,424
Like her memory is gone.
96
00:05:28,759 --> 00:05:31,136
Hexside free press.
What's going on here?
97
00:05:31,428 --> 00:05:32,828
[gasps]
98
00:05:34,514 --> 00:05:37,808
- Hi.
- You destroyed Willow's memories?
99
00:05:37,809 --> 00:05:39,644
I saved as many as I could.
100
00:05:42,773 --> 00:05:45,691
[groans] Why would they
make memories so flammable?
101
00:05:45,692 --> 00:05:46,859
[Willow chuckles]
102
00:05:46,860 --> 00:05:49,654
Have I always
had this crazy thing?
103
00:05:50,071 --> 00:05:51,530
Blap. Blap.
104
00:05:51,531 --> 00:05:53,032
[chuckles]
105
00:05:53,033 --> 00:05:57,037
I can tell we're gonna be
good friends. [giggles]
106
00:05:59,831 --> 00:06:01,707
So, this is the Owl House?
107
00:06:01,708 --> 00:06:04,293
- Yup.
- And you sleep here?
108
00:06:04,294 --> 00:06:05,836
When the night critters
allow me to.
109
00:06:05,837 --> 00:06:08,088
So, you set
Willow's memories on fire
110
00:06:08,089 --> 00:06:09,632
and erased everything.
111
00:06:09,633 --> 00:06:12,218
Even minor damage
can have huge effects.
112
00:06:12,219 --> 00:06:15,639
[grunts]
Ah, chair for sitting.
113
00:06:16,765 --> 00:06:19,558
[grunts]
Huh? Oh. [groans]
114
00:06:19,559 --> 00:06:21,769
Yup. Her brain's burned up
real good.
115
00:06:21,770 --> 00:06:24,146
[Eda] Damage like that can change
everything about a person.
116
00:06:24,147 --> 00:06:25,941
Willow may never be the same.
117
00:06:26,566 --> 00:06:27,817
I got it!
118
00:06:27,818 --> 00:06:29,944
Ooh, a furry fruit.
119
00:06:29,945 --> 00:06:31,153
I'm gonna peel it.
120
00:06:31,154 --> 00:06:33,030
What? What is happening?
121
00:06:33,031 --> 00:06:34,431
Nap time.
122
00:06:35,075 --> 00:06:36,325
[yawns]
123
00:06:36,326 --> 00:06:39,161
- Sleep spell. [yawns]
- [Willow] Hmm.
124
00:06:39,162 --> 00:06:41,080
I didn't cast it on you.
125
00:06:41,081 --> 00:06:42,957
[yawns] Yeah, who cares?
126
00:06:42,958 --> 00:06:45,084
Is there anything we can do?
127
00:06:45,085 --> 00:06:48,838
There is one way. But it's terribly
dangerous and partially illegal.
128
00:06:48,839 --> 00:06:50,589
So, you're
in the right place.
129
00:06:50,590 --> 00:06:53,008
I'll send you into her mind
to fix the damage.
130
00:06:53,009 --> 00:06:55,553
Be still, my fantasy-loving heart.
131
00:06:55,554 --> 00:06:59,139
I have always wanted to do this.
Thank you, Boiling Isles.
132
00:06:59,140 --> 00:07:00,474
It won't be easy.
133
00:07:00,475 --> 00:07:02,643
You have a lot to fix in there
'cause it's a mess.
134
00:07:02,644 --> 00:07:06,230
Yup. Whoever did this to Willow showed
unbelievable disregard for her safety,
135
00:07:06,231 --> 00:07:08,023
downright despicable.
136
00:07:08,024 --> 00:07:09,942
Oh, right, it was you.
137
00:07:09,943 --> 00:07:12,236
Anyway, Luz,
who's going inside with you?
138
00:07:12,237 --> 00:07:13,654
Maybe I could help.
139
00:07:13,655 --> 00:07:16,198
I'm pretty good at getting
stuck inside people's heads.
140
00:07:16,199 --> 00:07:18,410
This is somebody's brain,
not a night club.
141
00:07:19,035 --> 00:07:20,435
Two, max.
142
00:07:21,663 --> 00:07:25,292
I'm running out of time.
[groans] I'm in total free fall.
143
00:07:27,669 --> 00:07:29,670
Must I turn to
forbidden sources?
144
00:07:29,671 --> 00:07:31,130
[growls]
[screams]
145
00:07:31,131 --> 00:07:33,757
Gus has a lot on his plate.
146
00:07:33,758 --> 00:07:35,801
Amity,
you have to go with me.
147
00:07:35,802 --> 00:07:38,679
Willow might not want me
in there.
148
00:07:38,680 --> 00:07:42,726
You set everything in there
on fire. You have to help.
149
00:07:44,019 --> 00:07:46,521
[sighs]
Okay, I'll do what I can.
150
00:07:50,108 --> 00:07:53,278
All right. Bold choice, taking
the girl who caused the mess.
151
00:07:54,696 --> 00:07:56,030
- [bell chimes]
- Wow.
152
00:07:56,031 --> 00:07:58,157
When you're done, ring that
and I'll cast you back.
153
00:07:58,158 --> 00:08:00,868
Oh, and keep an eye out
for her inner Willow.
154
00:08:00,869 --> 00:08:02,953
She's the gatekeeper
of emotions and memory.
155
00:08:02,954 --> 00:08:04,354
She might help you.
156
00:08:07,459 --> 00:08:09,669
Now, here we go!
157
00:08:14,841 --> 00:08:16,241
[screams]
158
00:08:18,803 --> 00:08:20,203
[groans]
159
00:08:26,895 --> 00:08:29,938
Where's her inner Willow?
Do you really think it'll help?
160
00:08:29,939 --> 00:08:32,983
I don't know. We'll just have to
start fixing stuff on our own.
161
00:08:32,984 --> 00:08:35,195
Hmm. Now let's see.
162
00:08:46,539 --> 00:08:48,874
Hey, I found something magical.
163
00:08:48,875 --> 00:08:50,542
I'm gonna put my face in it.
164
00:08:50,543 --> 00:08:51,943
[laughs]
165
00:08:52,671 --> 00:08:54,546
Luz. Luz!
166
00:08:54,547 --> 00:08:56,465
I think I found the memories.
Let's go.
167
00:08:56,466 --> 00:08:57,866
[screams]
168
00:08:59,469 --> 00:09:01,845
- [whoops]
- [screams]
169
00:09:01,846 --> 00:09:05,557
And welcome to Willow's
beautiful memory.
170
00:09:05,558 --> 00:09:10,562
Lake Lacuna. This is where Willow
and I took swimming lessons.
171
00:09:10,563 --> 00:09:12,773
The ash must be from the fires.
172
00:09:12,774 --> 00:09:15,193
[gasps]
Our fort in the dunes.
173
00:09:17,696 --> 00:09:21,740
One time Willow wanted to play hooky
from our swim lessons, so we built this.
174
00:09:21,741 --> 00:09:25,577
Forts, hooky, Willow.
Can words get any cuter?
175
00:09:25,578 --> 00:09:27,788
[Amity] We knew the swim teacher
would be on the prowl,
176
00:09:27,789 --> 00:09:31,250
but Willow said she'd protect us
with an illusion spell.
177
00:09:31,251 --> 00:09:34,129
What? It's like a little
doghouse for angels.
178
00:09:35,088 --> 00:09:37,048
Wait. But something is missing.
179
00:09:44,305 --> 00:09:45,705
There.
180
00:09:47,726 --> 00:09:48,851
We're back.
181
00:09:48,852 --> 00:09:51,311
I think fixing the fort
fixed the memory.
182
00:09:51,312 --> 00:09:53,064
[Young Amity and Willow laugh]
183
00:09:54,024 --> 00:09:55,733
Ugh. The seagulls
are back again.
184
00:09:55,734 --> 00:09:57,485
Don't worry.
I'll get rid of them.
185
00:10:00,155 --> 00:10:01,905
[Willow screams]
186
00:10:01,906 --> 00:10:03,365
- Willow.
- I'm sorry.
187
00:10:03,366 --> 00:10:05,035
I thought I was getting better.
188
00:10:05,994 --> 00:10:07,953
Willow was a late bloomer.
189
00:10:07,954 --> 00:10:11,248
I know. But now she's more
like a great bloomer.
190
00:10:11,249 --> 00:10:14,168
This place is like a theater showing
her most important moments.
191
00:10:14,169 --> 00:10:15,587
Now, let's fix some more.
192
00:10:17,964 --> 00:10:20,050
[Luz] The photo that started it all.
193
00:10:20,842 --> 00:10:22,242
Let's do it next.
194
00:10:24,262 --> 00:10:26,847
Wait, uh...
195
00:10:26,848 --> 00:10:30,560
You want important moments?
This one might be about a crush.
196
00:10:31,436 --> 00:10:33,688
Hmm, don't mind if I do.
[laughs]
197
00:10:40,278 --> 00:10:44,032
No one can give me the interview
I need except myself.
198
00:10:45,033 --> 00:10:47,451
I'd rather die
than expose my secrets.
199
00:10:47,452 --> 00:10:49,078
Then die you shall.
200
00:10:49,079 --> 00:10:50,412
- [grunts]
- [Eda clears throat]
201
00:10:50,413 --> 00:10:53,248
If you need an interview,
look no further.
202
00:10:53,249 --> 00:10:55,125
Interesting? I'm a bad girl
203
00:10:55,126 --> 00:10:57,044
living in a secret fortress.
204
00:10:57,045 --> 00:10:59,129
I'm the secret.
Shh.
205
00:10:59,130 --> 00:11:02,382
Noteworthy?
I'm public enemy number one.
206
00:11:02,383 --> 00:11:07,013
Accomplished? I'm the greatest
witch who ever lived.
207
00:11:07,555 --> 00:11:08,639
What do you think?
208
00:11:08,640 --> 00:11:10,224
I think not. [growls]
209
00:11:10,225 --> 00:11:12,977
If you're handing out attention,
I deserve it. Nyeh!
210
00:11:14,687 --> 00:11:18,065
I will choose one of you.
But which one?
211
00:11:18,066 --> 00:11:20,735
If you wanna get picked,
you'll have to impress me.
212
00:11:27,283 --> 00:11:28,683
[Young Willow giggles]
213
00:11:35,875 --> 00:11:37,275
[man screams]
214
00:11:45,927 --> 00:11:50,180
[Young Willow screams]
I don't feel so good!
215
00:11:50,181 --> 00:11:52,182
We don't need to see
how this one ends.
216
00:11:52,183 --> 00:11:55,102
Yeah, Willow threw up a lot
that day.
217
00:11:55,103 --> 00:11:57,020
That's when you knew
she was having fun.
218
00:11:57,021 --> 00:11:58,982
Ew. I mean, aw.
219
00:11:59,816 --> 00:12:01,275
Hey, you okay?
220
00:12:01,276 --> 00:12:02,943
Yeah, I just...
221
00:12:02,944 --> 00:12:05,195
I can't believe
I almost erased all this.
222
00:12:05,196 --> 00:12:06,655
I really messed things up.
223
00:12:06,656 --> 00:12:09,575
Don't worry. We've gotten
really good at fixing memories.
224
00:12:09,576 --> 00:12:12,035
I won't rest until we've
got this all sorted out.
225
00:12:12,036 --> 00:12:13,245
Repeat after me,
226
00:12:13,246 --> 00:12:14,956
"We can fix this together."
227
00:12:15,373 --> 00:12:16,665
Come on.
228
00:12:16,666 --> 00:12:18,834
We can fix this together.
229
00:12:18,835 --> 00:12:20,002
Heck, yeah, we can.
230
00:12:20,003 --> 00:12:22,379
I know some of these memories
must be painful for you,
231
00:12:22,380 --> 00:12:24,256
but what happened to you guys?
232
00:12:24,257 --> 00:12:25,967
And why are you trying
to hide it?
233
00:12:26,259 --> 00:12:27,659
I just...
234
00:12:28,928 --> 00:12:30,328
[gasps] What's that?
235
00:12:34,100 --> 00:12:36,977
Look, if you don't wanna
talk about it, just say so.
236
00:12:36,978 --> 00:12:40,272
No, I actually saw something.
At least I think I did.
237
00:12:40,273 --> 00:12:43,443
If you need me, I shall be fixing
this memory of a ball pit.
238
00:12:43,943 --> 00:12:45,343
Wait, that's not...
239
00:12:46,863 --> 00:12:50,157
It's eggs. It's full of eggs.
Why is this memory full of eggs?
240
00:12:50,158 --> 00:12:52,243
Yeah, that one's hard
to explain.
241
00:12:53,244 --> 00:12:55,704
Just give up, King,
'cause I got this.
242
00:12:55,705 --> 00:12:59,166
You got nothing. No one turns down an
interview with someone this pretty.
243
00:12:59,167 --> 00:13:00,877
[gasps] What?
244
00:13:01,586 --> 00:13:03,003
If you want this interview,
245
00:13:03,004 --> 00:13:05,285
you're gonna have to start
answering some tough questions.
246
00:13:05,309 --> 00:13:07,007
Where were you born?
Huh?
247
00:13:07,008 --> 00:13:09,134
What'd you eat for breakfast
this morning? What?
248
00:13:09,135 --> 00:13:10,886
What's your greatest strength?
249
00:13:10,887 --> 00:13:11,970
My decisiveness.
250
00:13:11,971 --> 00:13:13,430
Wait, I changed my mind.
251
00:13:13,431 --> 00:13:15,098
This will be the single
greatest interview
252
00:13:15,099 --> 00:13:16,266
of all time.
253
00:13:16,267 --> 00:13:19,519
So, if you want it,
you'll have to dazzle me.
254
00:13:19,520 --> 00:13:21,230
The kid scares me.
255
00:13:21,231 --> 00:13:23,106
We're getting pretty good
at fixing these.
256
00:13:23,107 --> 00:13:25,025
[gasps]
Phew! Yeah.
257
00:13:25,026 --> 00:13:27,611
And there's only
one last memory to fix,
258
00:13:27,612 --> 00:13:30,447
the one you're
suspiciously avoiding.
259
00:13:30,448 --> 00:13:32,449
Me? Avoid? No.
260
00:13:32,450 --> 00:13:33,575
But let's skip it.
261
00:13:33,576 --> 00:13:35,035
Where's Eda's bell?
262
00:13:35,036 --> 00:13:37,037
Amity, you gotta
stop being weird.
263
00:13:37,038 --> 00:13:39,122
We have to fix
all of them.
264
00:13:39,123 --> 00:13:40,290
Unless...
265
00:13:40,291 --> 00:13:43,961
there's something in there
you don't want me to see.
266
00:13:43,962 --> 00:13:45,462
Look,
I'm not here to judge.
267
00:13:45,463 --> 00:13:46,922
I'm just here
to help Willow.
268
00:13:46,923 --> 00:13:50,592
Help? All you're doing is
prying into your friends' lives.
269
00:13:50,593 --> 00:13:53,303
Well, did you ever think maybe
it's none of your business?
270
00:13:53,304 --> 00:13:55,973
[sniffs]
Is something burning?
271
00:13:55,974 --> 00:13:57,374
[both gasp]
272
00:13:59,352 --> 00:14:00,752
Look!
273
00:14:04,232 --> 00:14:05,565
[roars]
274
00:14:05,566 --> 00:14:07,068
[both scream]
275
00:14:10,363 --> 00:14:11,948
Hide, hide, hide!
276
00:14:17,578 --> 00:14:18,829
[both gasp]
277
00:14:18,830 --> 00:14:19,913
Oh, no.
278
00:14:19,914 --> 00:14:22,124
That thing is burning up
all the memories.
279
00:14:22,125 --> 00:14:23,208
Please call Eda.
280
00:14:23,209 --> 00:14:25,336
I don't wanna be here
when it comes out.
281
00:14:29,924 --> 00:14:31,758
How's that for interesting?
282
00:14:31,759 --> 00:14:34,302
There's levels to me, kid,
levels I say!
283
00:14:34,303 --> 00:14:35,387
Yes, that was nice.
284
00:14:35,388 --> 00:14:36,722
No, it wasn't.
285
00:14:36,723 --> 00:14:38,933
If you want noise,
I'll give you noise.
286
00:14:41,144 --> 00:14:42,894
Why won't she answer?
287
00:14:42,895 --> 00:14:45,106
Yeah, she's
not super reliable.
288
00:14:46,065 --> 00:14:47,465
Run!
289
00:14:50,695 --> 00:14:53,031
[Amity] Why is it
destroying all the photos?
290
00:14:54,282 --> 00:14:55,782
I don't know.
291
00:14:55,783 --> 00:14:57,200
That one hasn't been burnt,
292
00:14:57,201 --> 00:14:58,827
or that one.
293
00:14:58,828 --> 00:15:03,040
[gasps] Amity, that thing
isn't after any photo,
294
00:15:03,041 --> 00:15:04,625
it's after you.
295
00:15:06,836 --> 00:15:07,919
What?
296
00:15:07,920 --> 00:15:09,713
[roars]
297
00:15:09,714 --> 00:15:11,840
Run! I have an idea.
298
00:15:11,841 --> 00:15:13,759
We can't go in there,
I'm in there.
299
00:15:13,760 --> 00:15:15,428
Just trust me.
300
00:15:17,138 --> 00:15:18,538
[both grunt]
301
00:15:21,934 --> 00:15:23,686
Time for a swimming lesson.
302
00:15:28,107 --> 00:15:29,567
[roars]
303
00:15:32,862 --> 00:15:34,572
Whoo! Teamwork, baby!
304
00:15:36,032 --> 00:15:37,432
Luz.
305
00:15:43,498 --> 00:15:45,416
Are you
the inner Willow?
306
00:15:46,584 --> 00:15:48,001
I was.
307
00:15:48,002 --> 00:15:50,837
Love, sadness, fear.
308
00:15:50,838 --> 00:15:53,090
I used to be a being
made of all emotions.
309
00:15:53,091 --> 00:15:57,011
But ever since you set Willow's mind
on fire, all I can feel is anger.
310
00:16:03,601 --> 00:16:05,143
Please, stop!
311
00:16:05,144 --> 00:16:07,105
But Amity wanted this.
312
00:16:10,024 --> 00:16:13,026
Every moment she touched,
I'm going to burn.
313
00:16:13,027 --> 00:16:15,862
You're just hurting Willow.
Why are you doing this?
314
00:16:15,863 --> 00:16:17,739
Still haven't
figured it out yet?
315
00:16:17,740 --> 00:16:19,742
Then I'll show you.
316
00:16:22,870 --> 00:16:25,038
You wanted to know everything,
right?
317
00:16:25,039 --> 00:16:27,249
Then come take a trip
down memory lane.
318
00:16:27,250 --> 00:16:30,168
You're saying it all creepy,
but I like the sound of...
319
00:16:30,169 --> 00:16:31,545
[yells]
320
00:16:31,546 --> 00:16:32,946
[grunts]
321
00:16:36,509 --> 00:16:37,909
Where are we?
322
00:16:39,137 --> 00:16:40,554
You said I was hurting Willow.
323
00:16:40,555 --> 00:16:43,349
I was just finishing
what you started.
324
00:16:46,102 --> 00:16:48,103
You have to get out,
Willow. Now.
325
00:16:48,104 --> 00:16:50,939
- Wait, why?
- Because, because...
326
00:16:50,940 --> 00:16:52,858
Is it because
I still can't do magic?
327
00:16:52,859 --> 00:16:55,235
Amity, I'm... I'm sorry I got
us in trouble at the beach.
328
00:16:55,236 --> 00:16:57,487
I just...
I can't get the spells right.
329
00:16:57,488 --> 00:16:59,990
Well, yes that, that is why.
330
00:16:59,991 --> 00:17:01,867
Because you're a weakling.
331
00:17:01,868 --> 00:17:04,202
You can't do magic,
so I don't wanna be your friend.
332
00:17:04,203 --> 00:17:05,603
Now, go!
333
00:17:09,584 --> 00:17:12,210
Then you let your new friends
pick on her for years.
334
00:17:12,211 --> 00:17:14,004
All because
you thought she was weak.
335
00:17:14,005 --> 00:17:16,631
Well, now
I can erase all that pain.
336
00:17:16,632 --> 00:17:19,843
After all, out of sight,
out of mind.
337
00:17:19,844 --> 00:17:21,244
Amity!
338
00:17:22,346 --> 00:17:24,098
Wait, please.
339
00:17:25,933 --> 00:17:28,518
Before all this started, there...
there was something else.
340
00:17:28,519 --> 00:17:29,603
[bangs]
341
00:17:29,604 --> 00:17:31,004
[male voice] Amity.
342
00:17:31,856 --> 00:17:33,690
What is Willow doing here?
343
00:17:33,691 --> 00:17:35,331
She wasn't on the guest list
for a reason.
344
00:17:35,355 --> 00:17:38,487
But she's...
she's my best friend.
345
00:17:38,488 --> 00:17:42,324
Nonsense. Blights only associate
with the strongest of witchlings.
346
00:17:42,325 --> 00:17:45,245
You may choose a new friend from one
of the suitable companions we invited.
347
00:17:45,269 --> 00:17:46,995
But they're mean.
348
00:17:46,996 --> 00:17:48,556
Just because you work
with their parents
349
00:17:48,580 --> 00:17:49,915
doesn't mean
I have to like them.
350
00:17:49,916 --> 00:17:52,042
Good children
don't squabble, dear.
351
00:17:52,043 --> 00:17:55,045
Sever your ties with Willow,
and if you don't...
352
00:17:55,046 --> 00:17:57,631
- Then we will.
- [gasps]
353
00:17:57,632 --> 00:18:01,092
We'll make sure the girl
is never admitted into Hexside.
354
00:18:01,093 --> 00:18:03,471
Now, go.
And try not to make a scene.
355
00:18:07,266 --> 00:18:10,061
Willow, you were never
too weak to be my friend.
356
00:18:10,770 --> 00:18:12,521
I was too weak to be yours.
357
00:18:12,522 --> 00:18:13,855
I can't take back
what I've done,
358
00:18:13,856 --> 00:18:15,274
but I can promise you this.
359
00:18:17,693 --> 00:18:22,072
I won't let Boscha and her
gang pick on you ever again.
360
00:18:22,073 --> 00:18:26,244
I'm not actually gonna rip it because it's
a real butterfly, but you get the gesture, right?
361
00:18:27,662 --> 00:18:29,062
I do.
362
00:18:31,082 --> 00:18:33,458
I think Willow should
keep her memories of you,
363
00:18:33,459 --> 00:18:34,859
the good and the bad.
364
00:18:35,461 --> 00:18:36,861
Me too.
365
00:18:38,297 --> 00:18:41,425
Then, if it's okay, Amity and I
still have some work to do.
366
00:19:00,570 --> 00:19:03,573
Oof! [giggles]
367
00:19:05,157 --> 00:19:07,952
So, does this mean you and
Willow are buddies again?
368
00:19:08,661 --> 00:19:10,078
I'm not sure.
369
00:19:10,079 --> 00:19:11,998
Well, why don't we go see?
370
00:19:13,916 --> 00:19:17,377
[pants]
So, who got the gig, kid?
371
00:19:17,378 --> 00:19:21,214
Well, this has been the hardest
choice of my entire life.
372
00:19:21,215 --> 00:19:23,216
But with the public
interest in mind,
373
00:19:23,217 --> 00:19:25,428
the interview goes to...
374
00:19:26,053 --> 00:19:26,929
Hooty!
375
00:19:26,930 --> 00:19:28,513
- Hooty?
- Hooty?
376
00:19:28,514 --> 00:19:30,307
Hoots!
377
00:19:30,308 --> 00:19:32,892
Well, your performances
got me thinking.
378
00:19:32,893 --> 00:19:35,020
What could create
such interesting people?
379
00:19:35,021 --> 00:19:36,855
Only the Owl House itself.
380
00:19:36,856 --> 00:19:38,982
[gasps]
381
00:19:38,983 --> 00:19:40,942
Tell me everything, Mr. Hooty.
382
00:19:40,943 --> 00:19:43,570
I've been waiting to hear
those words all my life.
383
00:19:43,571 --> 00:19:45,655
Where to begin?
It all started...
384
00:19:45,656 --> 00:19:49,075
I'm gonna do it. I'm gonna
bake that bird in a pie.
385
00:19:49,076 --> 00:19:50,952
I'm gonna bake that kid
into a pie.
386
00:19:50,953 --> 00:19:53,039
- [bell rings]
- Huh?
387
00:19:54,957 --> 00:19:56,876
Oh, right,
I put people in there.
388
00:20:00,588 --> 00:20:02,547
Whoa,
what went down here?
389
00:20:02,548 --> 00:20:05,050
And where's Gus?
What did you do with Gus?
390
00:20:05,051 --> 00:20:07,595
The kid's fine,
he's just dead to us.
391
00:20:08,638 --> 00:20:10,348
Those are very mixed messages.
392
00:20:14,018 --> 00:20:16,354
Willow, do you know who I am?
393
00:20:17,772 --> 00:20:20,940
A friendly scarecrow?
394
00:20:20,941 --> 00:20:23,818
Just messing.
I remember everything.
395
00:20:23,819 --> 00:20:26,529
She's back, folks.
My girl's back.
396
00:20:26,530 --> 00:20:29,241
I'm gonna hug you so hard
you'll never forget me again.
397
00:20:38,292 --> 00:20:40,127
I remember what you did too.
398
00:20:42,213 --> 00:20:47,176
What you did in there. I can't say
we're friends, but it's... a start.
399
00:20:49,095 --> 00:20:52,889
Luz, question: How did Amity happen
to see the photo I hid in class?
400
00:20:52,890 --> 00:20:55,558
[Luz] You said nothing
about shenanigans.
401
00:20:55,559 --> 00:20:57,268
My first word was hoot.
402
00:20:57,269 --> 00:20:59,062
My second word was hoot-hoot.
403
00:20:59,063 --> 00:21:00,897
My third word...
404
00:21:00,898 --> 00:21:02,983
[Gus] Hooty, you gotta
stay on track here, buddy.
405
00:21:08,489 --> 00:21:09,906
Here's a song I wrote.
406
00:21:09,907 --> 00:21:11,032
♪ Bored, bored, bored ♪
407
00:21:11,033 --> 00:21:13,910
- ♪ Bored, bored, bored ♪
- Ah! I can't take this anymore.
408
00:21:13,911 --> 00:21:15,245
♪ Here a hoot, there a hoot ♪
409
00:21:15,246 --> 00:21:16,621
♪ Somewhere else a hoot-hoot ♪
410
00:21:16,622 --> 00:21:18,022
♪ Hooty-hoot hoot ♪
411
00:21:18,970 --> 00:21:21,670
-- Addic7ed.com --
30049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.