Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,330
>> Hey, guys.
2
00:00:03,333 --> 00:00:04,203
I'm Ed Bassmaster,
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,030
and you may have seen me on
4
00:00:05,033 --> 00:00:05,833
Youtube.
5
00:00:05,833 --> 00:00:06,833
>> The loony wheels.
6
00:00:06,833 --> 00:00:08,103
And that is me.
7
00:00:08,100 --> 00:00:09,030
>> What are you talking about?
8
00:00:09,033 --> 00:00:10,033
>> I'm a bush!
9
00:00:10,033 --> 00:00:10,833
>> That's me, too.
10
00:00:10,833 --> 00:00:12,333
>> The crawfish here is amazing
11
00:00:12,333 --> 00:00:13,073
>> Yeah.
12
00:00:13,067 --> 00:00:13,797
>> I just ordered it.
13
00:00:13,800 --> 00:00:14,530
>> When I see a car like this,
14
00:00:14,533 --> 00:00:15,673
the first thing I do is I say,
15
00:00:15,667 --> 00:00:17,097
"Would you look at this?"
16
00:00:17,100 --> 00:00:17,770
>> Yeah, all of those guys
17
00:00:17,767 --> 00:00:18,427
are me.
18
00:00:18,433 --> 00:00:19,403
>> Ed Bassmaster!
19
00:00:19,400 --> 00:00:20,300
>> You're my favorite.
20
00:00:20,300 --> 00:00:21,530
>> I have almost a billion views
21
00:00:21,533 --> 00:00:22,573
on the internet, and now I'm
22
00:00:22,567 --> 00:00:24,227
going to take what I do to
23
00:00:24,233 --> 00:00:25,033
television.
24
00:00:25,033 --> 00:00:26,403
(flatulence)
25
00:00:26,400 --> 00:00:27,330
(woman screams)
26
00:00:27,333 --> 00:00:28,533
>> This is "The Ed Bassmaster
27
00:00:28,533 --> 00:00:31,003
Show."
28
00:00:31,000 --> 00:00:32,700
Hey, guys. Bushman here.
29
00:00:32,700 --> 00:00:33,870
Today I'm not going to be
30
00:00:33,867 --> 00:00:34,927
scaring people. I'm going to be
31
00:00:34,933 --> 00:00:36,333
farting on people with the good
32
00:00:36,333 --> 00:00:37,803
old hand under the armpit.
33
00:00:37,800 --> 00:00:46,030
(flatulence)
34
00:00:46,033 --> 00:00:47,333
(flatulence)
35
00:00:47,333 --> 00:00:49,203
>> What was that?
36
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
There is something--
37
00:00:50,400 --> 00:00:51,900
>> It's a grapevine.
38
00:00:51,900 --> 00:00:52,730
(flatulence)
39
00:00:52,733 --> 00:00:54,203
>> Oh! (bleep).
40
00:00:54,200 --> 00:00:56,730
>> Excuse me.
41
00:00:56,733 --> 00:01:00,333
Got a little gas.
42
00:01:00,333 --> 00:01:01,533
(flatulence)
43
00:01:01,567 --> 00:01:02,797
Excuse me.
44
00:01:02,800 --> 00:01:03,570
(laughing)
45
00:01:03,567 --> 00:01:08,797
>> Oh, my God!
46
00:01:08,833 --> 00:01:10,273
(flatulence)
47
00:01:10,267 --> 00:01:11,867
>> Excuse me.
48
00:01:11,867 --> 00:01:12,797
Sorry about that.
49
00:01:12,800 --> 00:01:14,430
I just got done eating.
50
00:01:14,433 --> 00:01:16,273
(laughing)
51
00:01:16,267 --> 00:01:17,697
(flatulence)
52
00:01:17,700 --> 00:01:19,730
(woman screams)
53
00:01:19,733 --> 00:01:21,173
Excuse me. I have gas.
54
00:01:21,167 --> 00:01:26,197
I have a little gas.
55
00:01:26,200 --> 00:01:27,470
It's only--
56
00:01:27,467 --> 00:01:28,827
It was only a fart, hon,
57
00:01:28,833 --> 00:01:30,203
excuse me. I'm sorry, I did not
58
00:01:30,200 --> 00:01:32,830
do that on purpose.
59
00:01:32,833 --> 00:01:34,273
That was very rude of me.
60
00:01:34,267 --> 00:01:36,267
I'm sorry.
61
00:01:36,267 --> 00:01:37,727
>> Brett Sellars here.
62
00:01:37,733 --> 00:01:38,703
We're live at the park,
63
00:01:38,700 --> 00:01:40,430
where apparently, there is a
64
00:01:40,433 --> 00:01:44,173
sandwich thief on the loose.
65
00:01:44,200 --> 00:01:45,100
That's right.
66
00:01:45,100 --> 00:01:45,930
We're going to try to find out
67
00:01:45,933 --> 00:01:47,173
if anybody had witnessed any of
68
00:01:47,167 --> 00:01:49,227
these sandwich thieveries.
69
00:01:49,233 --> 00:01:50,303
Word is that they're gonna be
70
00:01:50,300 --> 00:01:51,900
setting up stakeouts around
71
00:01:51,900 --> 00:01:52,970
dinner time.
72
00:01:52,967 --> 00:01:54,067
Are you guys aware that there is
73
00:01:54,067 --> 00:01:55,297
a sandwich thief loose in the
74
00:01:55,300 --> 00:01:56,900
park?
75
00:01:56,933 --> 00:01:58,203
Not at all? Cut, cut.
76
00:01:58,200 --> 00:01:59,070
Could you guys do me a favor?
77
00:01:59,067 --> 00:02:00,167
>> Yes, sure.
78
00:02:00,167 --> 00:02:00,967
>> Could you, uh...
79
00:02:00,967 --> 00:02:02,167
I gotta get the story.
80
00:02:02,200 --> 00:02:03,100
I can't go back to the newsroom
81
00:02:03,100 --> 00:02:04,070
without the story. Could you
82
00:02:04,067 --> 00:02:05,497
please--
83
00:02:05,500 --> 00:02:06,800
Yes, please.
84
00:02:06,800 --> 00:02:07,570
Just go along with it if you
85
00:02:07,567 --> 00:02:08,527
don't mind.
86
00:02:08,533 --> 00:02:09,973
Okay, folks, we are on the scene
87
00:02:09,967 --> 00:02:11,597
with two victims of this
88
00:02:11,600 --> 00:02:12,500
sandwich thief.
89
00:02:12,500 --> 00:02:14,070
Ma'am, tell us what happened.
90
00:02:24,300 --> 00:02:26,070
What were you thinking?
91
00:02:35,100 --> 00:02:36,200
>> Okay. Could you give us a
92
00:02:36,200 --> 00:02:37,070
little bit more energy?
93
00:02:37,067 --> 00:02:38,527
Like, you're really upset about
94
00:02:38,533 --> 00:02:39,703
this sandwich being taken from
95
00:02:39,700 --> 00:02:40,430
your hand.
96
00:02:40,467 --> 00:02:41,097
>> Okay.
97
00:02:41,100 --> 00:02:41,830
>> So he just came up and took
98
00:02:41,833 --> 00:02:42,933
the sandwich--
99
00:02:55,533 --> 00:02:56,473
We're gonna get to the bottom
100
00:02:56,467 --> 00:02:58,097
of this. The cops are on the
101
00:02:58,100 --> 00:03:00,200
scene right now.
102
00:03:00,200 --> 00:03:00,970
The cops are on their way.
103
00:03:00,967 --> 00:03:02,327
Everybody, the bomb squad,
104
00:03:02,333 --> 00:03:03,473
they're bringing out full force.
105
00:03:03,467 --> 00:03:04,927
>> So what do I do now?
106
00:03:04,933 --> 00:03:05,803
>> Uh, right now, we're gonna
107
00:03:05,800 --> 00:03:07,370
just have you stand by to just
108
00:03:07,367 --> 00:03:08,167
fill out a complaint.
109
00:03:08,167 --> 00:03:09,267
>> Okay.
110
00:03:09,267 --> 00:03:10,727
>> Hey, guys, Skippy here.
111
00:03:10,733 --> 00:03:13,803
I'm out here in Nashville on my
112
00:03:13,800 --> 00:03:15,700
Segway.
113
00:03:15,700 --> 00:03:17,530
And teaching people all about
114
00:03:17,533 --> 00:03:18,933
safety and how to be safe on the
115
00:03:18,933 --> 00:03:22,233
streets.
116
00:03:22,233 --> 00:03:24,133
Gotta wear a helmet.
117
00:03:24,133 --> 00:03:26,203
Uh, just make sure you obey all
118
00:03:26,200 --> 00:03:27,700
the traffic laws.
119
00:03:27,700 --> 00:03:30,600
Um, and just make sure you look
120
00:03:30,600 --> 00:03:31,870
both ways while crossing the
121
00:03:31,867 --> 00:03:33,297
road.
122
00:03:33,300 --> 00:03:34,830
And always keep an ear out for
123
00:03:34,833 --> 00:03:36,333
traffic. Keep your eyes and ears
124
00:03:36,333 --> 00:03:37,403
open at all times.
125
00:03:37,400 --> 00:03:39,370
It's very smart to do that.
126
00:03:39,367 --> 00:03:42,167
Remember, this is Skippy, AKA,
127
00:03:42,167 --> 00:03:45,627
Mr. Safety.
128
00:03:45,667 --> 00:03:47,927
Just upload this.
129
00:03:49,367 --> 00:03:51,227
Huh?
130
00:03:51,233 --> 00:03:52,673
Hi. What are they doing?
131
00:03:54,167 --> 00:03:56,067
Oh, okay.
132
00:03:56,067 --> 00:03:57,067
Oh. I'm sorry.
133
00:03:57,067 --> 00:03:58,327
(car horn honking)
134
00:03:58,333 --> 00:04:00,233
Sorry. Hold on.
135
00:04:04,933 --> 00:04:05,633
Oh.
136
00:04:05,633 --> 00:04:06,303
(car horn honking)
137
00:04:06,300 --> 00:04:07,570
Watch out.
138
00:04:07,567 --> 00:04:08,327
Some people don't watch where
139
00:04:08,333 --> 00:04:10,133
they're going.
140
00:04:10,133 --> 00:04:11,533
>> Hey, guys, Emilio here,
141
00:04:11,533 --> 00:04:12,703
and I'm gonna go butt into
142
00:04:12,700 --> 00:04:13,970
somebody's conversation.
143
00:04:13,967 --> 00:04:18,397
Come on, let's go butt in.
144
00:04:18,400 --> 00:04:19,700
Right.
145
00:04:19,700 --> 00:04:20,970
Right, right, right.
146
00:04:20,967 --> 00:04:22,267
Okay.
147
00:04:22,267 --> 00:04:24,067
>> In 1939--
148
00:04:24,067 --> 00:04:25,197
>> Wow, would you look at that?
149
00:04:25,200 --> 00:04:27,530
1939, I wasn't even a thought.
150
00:04:27,533 --> 00:04:29,203
>> I know you weren't.
151
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
You're a baby.
152
00:04:30,700 --> 00:04:32,870
There you go.
153
00:04:32,867 --> 00:04:34,767
>> Hey, whatever you say, hon.
154
00:04:34,767 --> 00:04:36,067
>> Yeah.
155
00:04:36,067 --> 00:04:37,197
He was in love with my mother
156
00:04:37,200 --> 00:04:38,370
when he was a teenager.
157
00:04:38,367 --> 00:04:39,867
>> Love at first sight?
158
00:04:39,867 --> 00:04:40,767
>> I think so.
159
00:04:40,767 --> 00:04:41,697
>> I think so.
160
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
>> And then after she saw him
161
00:04:43,200 --> 00:04:44,300
a grown man--
162
00:04:44,300 --> 00:04:45,400
>> That did it, huh?
163
00:04:45,400 --> 00:04:46,530
>> That did it.
164
00:04:46,533 --> 00:04:47,603
That was it.
165
00:04:47,600 --> 00:04:48,630
>> And he had a velvet collar.
166
00:04:48,633 --> 00:04:49,503
>> Oh, no, he didn't.
167
00:04:49,500 --> 00:04:50,600
A velvet collar.
168
00:04:50,600 --> 00:04:51,570
Would you look at that?
169
00:04:51,567 --> 00:04:52,227
Velvet.
170
00:04:52,233 --> 00:04:53,273
She was more than looking.
171
00:04:53,267 --> 00:04:54,767
>> Yeah.
172
00:04:54,767 --> 00:05:00,297
*
173
00:05:00,300 --> 00:05:06,470
>> This is a prank call.
174
00:05:06,467 --> 00:05:10,427
(phone ringing)
175
00:05:10,467 --> 00:05:13,197
Hi. Did my number show up?
176
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
>> Yeah.
177
00:05:14,300 --> 00:05:15,270
>> Okay, I need you to write it
178
00:05:15,267 --> 00:05:16,867
down and take it off your call
179
00:05:16,867 --> 00:05:19,067
list, please.
180
00:05:22,533 --> 00:05:24,073
Well, I have thousands of issues
181
00:05:24,067 --> 00:05:26,697
but that's besides the point.
182
00:05:26,700 --> 00:05:29,070
You never made a phone call?
183
00:05:30,667 --> 00:05:31,897
Well, make pretend you dialed
184
00:05:31,900 --> 00:05:33,200
one digit wrong and you called
185
00:05:33,200 --> 00:05:36,230
me by accident.
186
00:05:36,233 --> 00:05:37,373
Well, now that my number is
187
00:05:37,367 --> 00:05:38,267
stored in your phone, how do I
188
00:05:38,267 --> 00:05:39,327
know you won't misdial it
189
00:05:39,333 --> 00:05:44,533
by accident? You should know.
190
00:05:44,533 --> 00:05:45,633
Well, we're talking on the phone
191
00:05:45,633 --> 00:05:47,473
right now, aren't we?
192
00:05:47,467 --> 00:05:48,467
Because I didn't want you to
193
00:05:48,467 --> 00:05:49,767
call me first.
194
00:05:49,767 --> 00:05:51,867
I didn't want you to call me.
195
00:05:51,867 --> 00:05:53,797
No, I don't want you to.
196
00:05:53,800 --> 00:05:54,970
No, no, no, I've never done
197
00:05:54,967 --> 00:05:56,167
that. But anyhow, I just want to
198
00:05:56,167 --> 00:05:58,067
make sure that I'm guaranteed to
199
00:05:58,067 --> 00:06:00,427
never receive a call from you.
200
00:06:00,433 --> 00:06:02,073
I want to be taken off that list
201
00:06:02,067 --> 00:06:04,697
right now.
202
00:06:04,700 --> 00:06:06,170
Write it down!
203
00:06:06,167 --> 00:06:07,397
Then write it down and scratch
204
00:06:07,400 --> 00:06:09,770
it off.
205
00:06:12,500 --> 00:06:13,900
>> About ready to look for a
206
00:06:13,900 --> 00:06:15,170
pair of boots with Mumbles and
207
00:06:15,167 --> 00:06:16,197
Dustin. Dustin is gonna be my
208
00:06:16,200 --> 00:06:17,230
interpreter--
209
00:06:17,233 --> 00:06:18,503
Interpretator.
210
00:06:18,533 --> 00:06:19,403
'Cause, uh...
211
00:06:19,433 --> 00:06:21,973
(mumbling incoherently)
212
00:06:21,967 --> 00:06:24,227
>> I can understand Malt Lickey.
213
00:06:26,267 --> 00:06:27,097
>> That's right, Malt Lickey,
214
00:06:27,100 --> 00:06:28,230
Texas, baby.
215
00:06:28,233 --> 00:06:28,903
Oh, hey.
216
00:06:28,900 --> 00:06:29,800
>> You need help?
217
00:06:29,800 --> 00:06:30,470
>> Bartledoo?
218
00:06:30,467 --> 00:06:31,267
>> Sorry?
219
00:06:31,267 --> 00:06:32,627
>> Bartledoo?
220
00:06:32,633 --> 00:06:34,233
>> Um, that's iguana.
221
00:06:34,233 --> 00:06:35,073
That's lizard.
222
00:06:35,067 --> 00:06:36,067
>> Oh, iguana.
223
00:06:36,067 --> 00:06:36,827
>> Yeah.
224
00:06:36,833 --> 00:06:37,973
(mumbling incoherently)
225
00:06:37,967 --> 00:06:39,127
...crap don't stink.
226
00:06:39,133 --> 00:06:40,373
(mumbling incoherently)
227
00:06:40,367 --> 00:06:41,267
...these boots.
228
00:06:41,267 --> 00:06:43,197
(mumbling incoherently)
229
00:06:43,200 --> 00:06:44,570
>> Okay, so the styles we have
230
00:06:44,567 --> 00:06:45,427
are all we have.
231
00:06:45,433 --> 00:06:46,833
>> Crab on stink.
232
00:06:46,833 --> 00:06:47,903
>> I'm sorry?
233
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
>> Crab on stink?
234
00:06:49,500 --> 00:06:50,970
Boss. Boss.
235
00:06:50,967 --> 00:06:52,197
>> I'm sorry.
236
00:06:52,200 --> 00:06:53,170
(mumbling incoherently)
237
00:06:53,167 --> 00:06:54,527
>> Crab on stink?
238
00:06:54,533 --> 00:06:55,203
Oh, blue.
239
00:06:55,200 --> 00:06:55,870
>> Blue chitchit.
240
00:06:55,867 --> 00:06:56,527
Right, right.
241
00:06:56,533 --> 00:06:57,273
>> Do we have boots with blue
242
00:06:57,267 --> 00:06:57,897
stitching?
243
00:06:57,900 --> 00:06:58,830
>> Yeah, crab on stink.
244
00:06:58,833 --> 00:06:59,673
>> Oh, I didn't know what that
245
00:06:59,667 --> 00:07:00,797
meant.
246
00:07:00,800 --> 00:07:01,900
>> I'm gonna try this one.
247
00:07:01,900 --> 00:07:02,800
(mumbling incoherently)
248
00:07:02,800 --> 00:07:03,830
>> Pin and needles?
249
00:07:03,833 --> 00:07:04,503
>> Peeny needles.
250
00:07:04,500 --> 00:07:05,630
>> Peeny needles, on the bottom.
251
00:07:05,633 --> 00:07:06,433
>> Yeah. Yeah, yeah.
252
00:07:06,433 --> 00:07:07,873
>> Those are brass pegs.
253
00:07:07,867 --> 00:07:08,727
You're using a lot of lingo I'm
254
00:07:08,733 --> 00:07:09,573
not familiar with.
255
00:07:09,567 --> 00:07:10,297
>> (mumbles incoherently)
256
00:07:10,300 --> 00:07:10,970
>> Oh, the heel.
257
00:07:10,967 --> 00:07:12,067
>> Yeah.
258
00:07:12,067 --> 00:07:12,727
>> Okay, so that's a--
259
00:07:12,733 --> 00:07:14,633
That's a walking heel.
260
00:07:14,633 --> 00:07:16,373
>> Yeah, kimra tissum?
261
00:07:16,367 --> 00:07:17,627
>> I-- What does that mean?
262
00:07:17,633 --> 00:07:18,803
>> Like for two-stepping, like,
263
00:07:18,800 --> 00:07:19,630
down in Texas.
264
00:07:19,633 --> 00:07:20,473
>> Right, right, right.
265
00:07:20,467 --> 00:07:21,227
>> Where are you from?
266
00:07:21,233 --> 00:07:21,973
>> Malt Lickey.
267
00:07:21,967 --> 00:07:22,967
>> Oh, Malt Lickey, Texas?
268
00:07:22,967 --> 00:07:23,867
>> Yeah, yeah, yeah.
269
00:07:23,867 --> 00:07:24,527
>> Oh.
270
00:07:24,533 --> 00:07:25,203
>> There you go.
271
00:07:25,200 --> 00:07:25,900
>> From Malt Lickey, Texas.
272
00:07:25,900 --> 00:07:27,270
>> What's your normal shoe size?
273
00:07:27,267 --> 00:07:28,497
What do you normally wear?
274
00:07:28,500 --> 00:07:30,070
>> Smautch.
275
00:07:30,067 --> 00:07:31,767
>> Do you normally wear a nine?
276
00:07:31,767 --> 00:07:34,267
Do you normally wear an 8.5?
277
00:07:34,300 --> 00:07:37,230
>> Probably smautch.
278
00:07:37,233 --> 00:07:38,733
>> I'm gonna go with 8.5.
279
00:07:38,733 --> 00:07:40,303
>> Yeah, it's a little big.
280
00:07:40,333 --> 00:07:47,503
(mumbles incoherently)
281
00:07:47,500 --> 00:07:48,800
>> But it would break in.
282
00:07:48,800 --> 00:07:49,830
>> Oh, okay.
283
00:07:49,833 --> 00:07:58,833
(mumbles incoherently)
284
00:07:58,833 --> 00:08:01,633
>> I-I...
285
00:08:01,633 --> 00:08:03,703
>> Yeah, I was gonna ask did you
286
00:08:03,700 --> 00:08:05,100
want to be on my TV show.
287
00:08:05,100 --> 00:08:06,370
It's called "The Ed Bassmaster
288
00:08:06,367 --> 00:08:07,227
Show."
289
00:08:07,233 --> 00:08:10,073
>> Oh, my God.
290
00:08:10,067 --> 00:08:13,397
Dude! Yeah!
291
00:08:13,400 --> 00:08:14,430
How'd I do?
292
00:08:14,433 --> 00:08:15,103
>> You were awesome.
293
00:08:15,100 --> 00:08:15,800
>> You did great.
294
00:08:19,167 --> 00:08:20,697
>> I'm hiding.
295
00:08:20,700 --> 00:08:22,930
They'll never find me.
296
00:08:22,933 --> 00:08:24,503
They're looking for me.
297
00:08:24,500 --> 00:08:25,530
They'll never find me,
298
00:08:25,533 --> 00:08:26,203
Grandmother.
299
00:08:26,200 --> 00:08:27,500
They'll never find me.
300
00:08:27,500 --> 00:08:35,100
They'll have to take me alive.
301
00:08:35,100 --> 00:08:36,270
(flatulence)
302
00:08:36,267 --> 00:08:38,227
>> Excuse you.
303
00:08:38,233 --> 00:08:39,603
She farted right on me.
304
00:08:39,600 --> 00:08:44,570
For cryin' out loud.
305
00:08:44,567 --> 00:08:46,367
Yeah. Can you believe it?
306
00:08:46,367 --> 00:08:47,767
Walks by, farts right in my
307
00:08:47,767 --> 00:08:51,067
face. Unbelievable.
308
00:08:51,067 --> 00:08:53,767
No respect.
309
00:08:53,767 --> 00:08:55,067
(flatulence)
310
00:08:55,067 --> 00:08:56,567
Excuse you?
311
00:08:56,567 --> 00:09:00,867
>> Oh, my God!
312
00:09:00,867 --> 00:09:02,067
(flatulence)
313
00:09:02,067 --> 00:09:03,527
>> Oops, excuse me. I'm sorry.
314
00:09:03,533 --> 00:09:04,773
I have gas. I'm sorry.
315
00:09:04,767 --> 00:09:06,527
I pooped in my pot. Ha ha.
316
00:09:06,567 --> 00:09:07,797
I pooped in my pot
317
00:09:07,800 --> 00:09:08,870
>> Yes!
318
00:09:08,867 --> 00:09:11,227
>> Uh, it was real. I'm sorry.
319
00:09:11,267 --> 00:09:11,967
(flatulence)
320
00:09:11,967 --> 00:09:13,667
One for the road.
321
00:09:13,667 --> 00:09:16,067
(flatulence)
322
00:09:16,067 --> 00:09:18,227
>> (laughing) God.
323
00:09:18,233 --> 00:09:19,903
>> Seriously?
324
00:09:19,900 --> 00:09:21,230
>> Just a little gas.
325
00:09:21,233 --> 00:09:22,873
Everybody farts.
326
00:09:22,867 --> 00:09:28,827
Have a good day, guys.
327
00:09:28,833 --> 00:09:30,303
>> Shakey, here.
328
00:09:30,300 --> 00:09:31,530
I'm about ready to go out on a
329
00:09:31,533 --> 00:09:33,073
little fishing excursion.
330
00:09:33,100 --> 00:09:34,070
I'm going to bring this guy out
331
00:09:34,067 --> 00:09:35,497
and we're gonna get it done.
332
00:09:37,467 --> 00:09:38,727
Hop aboard, man.
333
00:09:38,733 --> 00:09:39,633
Good to meet you pal.
334
00:09:39,633 --> 00:09:40,303
>> How you doing?
335
00:09:40,300 --> 00:09:43,600
>> Good, man.
336
00:09:43,600 --> 00:09:44,970
Let me move my coffee, Jeff.
337
00:09:44,967 --> 00:09:45,927
You can have a seat right here,
338
00:09:45,933 --> 00:09:47,333
man. Make yourself at home.
339
00:09:47,333 --> 00:09:48,373
Yeah, I got to keep my coffee
340
00:09:48,367 --> 00:09:49,467
intake flowing, man.
341
00:09:49,467 --> 00:09:50,427
It's important to stay hydrated
342
00:09:50,433 --> 00:09:51,633
on coffee.
343
00:09:51,633 --> 00:09:53,633
In order for me to do my job
344
00:09:53,633 --> 00:09:54,903
effective and get, you know,
345
00:09:54,900 --> 00:09:56,070
get...
346
00:09:56,067 --> 00:09:57,127
Let me get my coffee back.
347
00:09:57,133 --> 00:09:58,833
And get work, you know, and stay
348
00:09:58,833 --> 00:10:00,703
busy, I got to go--
349
00:10:00,700 --> 00:10:02,200
So Brian hired me on and this
350
00:10:02,200 --> 00:10:03,130
is only my second day working
351
00:10:03,133 --> 00:10:04,003
for him.
352
00:10:04,000 --> 00:10:06,370
So, you know, hopefully,
353
00:10:06,367 --> 00:10:08,097
hopefully I can do good.
354
00:10:08,100 --> 00:10:11,870
Mmm, mmm, mmm.
355
00:10:11,867 --> 00:10:13,427
Everybody fishes different.
356
00:10:13,433 --> 00:10:14,273
You know what I mean?
357
00:10:14,267 --> 00:10:15,097
>> Yeah.
358
00:10:15,100 --> 00:10:16,870
>> And I have my own techniques.
359
00:10:16,867 --> 00:10:18,267
And to each his own, right?
360
00:10:18,267 --> 00:10:19,667
Donut time!
361
00:10:19,667 --> 00:10:20,797
Yeah, baby!
362
00:10:20,800 --> 00:10:22,300
Yeah, what you want?
363
00:10:22,300 --> 00:10:23,870
What you want?
364
00:10:23,867 --> 00:10:25,297
I made this lure, man.
365
00:10:25,300 --> 00:10:26,670
It's a Shakey head rattle,
366
00:10:26,667 --> 00:10:28,067
and I took some of my own hair,
367
00:10:28,067 --> 00:10:29,597
man, and I put it on.
368
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Check it out, dawg.
369
00:10:30,600 --> 00:10:34,470
Yo, what's up now, fish? Yo!
370
00:10:34,467 --> 00:10:35,227
Get-get get him!
371
00:10:35,233 --> 00:10:36,503
There's a certain technique with
372
00:10:36,500 --> 00:10:37,400
a Shakey head.
373
00:10:37,400 --> 00:10:38,670
Let it sink to the bottom.
374
00:10:38,667 --> 00:10:40,197
Hold your rod tip down, right?
375
00:10:40,200 --> 00:10:40,930
>> Right.
376
00:10:40,933 --> 00:10:42,773
>> And go to the left one shake.
377
00:10:42,767 --> 00:10:44,227
And to the right one shake.
378
00:10:44,233 --> 00:10:46,073
And then go rod tip up and arch
379
00:10:46,067 --> 00:10:47,197
your back all the way up.
380
00:10:47,200 --> 00:10:47,970
And you're gonna wanna point
381
00:10:47,967 --> 00:10:48,867
the rod tip up to the sky.
382
00:10:48,867 --> 00:10:50,367
Look at your rod tip, right?
383
00:10:50,367 --> 00:10:52,267
Give it a shake, shake, shake.
384
00:10:52,267 --> 00:10:53,397
Shake, shake, shake.
385
00:10:53,400 --> 00:10:54,070
Say "Shake, shake, shake."
386
00:10:54,067 --> 00:10:54,997
>> Shake, shake, shake.
387
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
>> Shake that tip.
388
00:10:56,033 --> 00:10:56,873
Shake that tip.
389
00:10:56,867 --> 00:10:57,967
Make sure that you shake
390
00:10:57,967 --> 00:10:59,897
that tip. Shake it, shake it.
391
00:11:00,067 --> 00:11:01,067
Keep it shakey, Jeff, keep it
392
00:11:01,067 --> 00:11:01,727
shakey.
393
00:11:01,733 --> 00:11:02,573
Shake the knees up, they can
394
00:11:02,567 --> 00:11:03,567
feel that vibration.
395
00:11:03,567 --> 00:11:04,897
>> I got it, I got it, I got it.
396
00:11:04,900 --> 00:11:06,400
>> Whoo-hoo! Yeah!
397
00:11:06,400 --> 00:11:07,600
I like going fast, man.
398
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
I love going fast.
399
00:11:09,400 --> 00:11:11,070
Whoo-hoo! I love it, man!
400
00:11:11,067 --> 00:11:13,167
You ever heard of fish calling?
401
00:11:13,167 --> 00:11:14,527
Sounds like a joke,
402
00:11:14,533 --> 00:11:17,633
but watch this.
403
00:11:17,633 --> 00:11:19,203
Hey, dumb-ass!
404
00:11:19,200 --> 00:11:20,370
>> (laughing)
405
00:11:20,367 --> 00:11:22,427
>> I'm coming in after you.
406
00:11:22,433 --> 00:11:23,703
Jeff, come down here with me.
407
00:11:23,700 --> 00:11:25,530
I brought Jeff! Tell 'em, Jeff!
408
00:11:25,533 --> 00:11:26,833
>> I'm here.
409
00:11:26,833 --> 00:11:28,303
(laughing)
410
00:11:28,300 --> 00:11:29,300
>> Oh, man, I need another sip
411
00:11:29,300 --> 00:11:30,530
of coffee. You know what?
412
00:11:30,533 --> 00:11:31,473
Let's chum.
413
00:11:31,467 --> 00:11:32,267
You want coffee?
414
00:11:32,267 --> 00:11:33,197
Come on, man, wake up.
415
00:11:33,200 --> 00:11:33,970
We got coffee for you.
416
00:11:33,967 --> 00:11:35,067
Come on, man, get your morning
417
00:11:35,067 --> 00:11:37,297
coffee on.
418
00:11:37,300 --> 00:11:38,470
I even brought beans, man.
419
00:11:38,467 --> 00:11:39,197
They like beans.
420
00:11:39,200 --> 00:11:40,130
I come prepared, man.
421
00:11:40,133 --> 00:11:41,073
Chum for 'em.
422
00:11:41,067 --> 00:11:41,927
Come on, baby.
423
00:11:41,933 --> 00:11:42,973
This scent really drags 'em in.
424
00:11:42,967 --> 00:11:43,627
>> Come on.
425
00:11:43,633 --> 00:11:44,373
>> No lie.
426
00:11:44,367 --> 00:11:45,197
>> That's what this is meant
427
00:11:45,200 --> 00:11:45,900
for?
428
00:11:45,900 --> 00:11:46,830
>> That's why this is in here,
429
00:11:46,833 --> 00:11:47,973
man.
430
00:11:47,967 --> 00:11:49,667
I see one.
431
00:11:49,667 --> 00:11:51,227
You see him?
432
00:11:51,233 --> 00:11:52,133
Right there.
433
00:11:52,133 --> 00:11:56,633
Hyah!
434
00:11:56,633 --> 00:11:59,903
Where'd he go?
435
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
Got away.
436
00:12:01,700 --> 00:12:02,770
>> How deep is it?
437
00:12:02,767 --> 00:12:03,827
>> Oh, it's deep.
438
00:12:03,833 --> 00:12:06,173
I can't hit the bottom.
439
00:12:06,167 --> 00:12:07,967
>> (laughing)
440
00:12:07,967 --> 00:12:09,467
>> I almost had him, man.
441
00:12:09,467 --> 00:12:10,827
>> That's awesome.
442
00:12:10,833 --> 00:12:12,673
>> I almost had him.
443
00:12:12,667 --> 00:12:13,867
But I really had you going,
444
00:12:13,867 --> 00:12:14,967
didn't I?
445
00:12:14,967 --> 00:12:16,327
You're on my new TV show.
446
00:12:16,333 --> 00:12:17,303
It's called "The Ed Bassmaster
447
00:12:17,300 --> 00:12:18,070
Show."
448
00:12:18,067 --> 00:12:18,767
>> You're lying.
449
00:12:18,767 --> 00:12:19,427
>> I swear to God, man.
450
00:12:19,433 --> 00:12:20,303
That's my crew right there on
451
00:12:20,300 --> 00:12:21,330
that boat there.
452
00:12:21,333 --> 00:12:22,303
We have all those guys up there.
453
00:12:22,300 --> 00:12:23,070
They're all with us.
454
00:12:23,067 --> 00:12:24,967
>> I'm thankful that you are...
455
00:12:25,067 --> 00:12:25,897
>> Are a character and not real?
456
00:12:25,900 --> 00:12:29,770
>> Yeah.
457
00:12:29,800 --> 00:12:30,770
>> * Check it out
458
00:12:30,767 --> 00:12:32,097
* I'm on the ukulele
459
00:12:32,100 --> 00:12:33,330
* I'm like a rocket
460
00:12:33,333 --> 00:12:34,073
* Or better yet
461
00:12:34,067 --> 00:12:35,097
* A comet like Haley
462
00:12:35,100 --> 00:12:36,300
* I'm like in the garden
463
00:12:36,300 --> 00:12:37,170
* And listen up
464
00:12:37,167 --> 00:12:38,067
* The women's heart
465
00:12:38,067 --> 00:12:38,727
* And I'm breaking 'em
466
00:12:38,733 --> 00:12:39,903
* I'm never faking 'em
467
00:12:39,900 --> 00:12:40,800
* For goodness' saking 'em
468
00:12:40,800 --> 00:12:41,670
* Check it
469
00:12:41,667 --> 00:12:42,527
* I wreck this mic
470
00:12:42,533 --> 00:12:43,403
* And I inspect it
471
00:12:43,400 --> 00:12:44,770
* I come back and inflect it
472
00:12:44,767 --> 00:12:45,527
* Listen up
473
00:12:45,533 --> 00:12:46,303
* Your getting infected
474
00:12:46,300 --> 00:12:47,270
* If you try to rap with me
475
00:12:47,267 --> 00:12:48,227
* Understand?
476
00:12:48,267 --> 00:12:49,467
Yeah. That's what I'm talking
477
00:12:49,467 --> 00:12:50,497
about right there.
478
00:12:50,500 --> 00:12:51,200
That was good.
479
00:12:51,233 --> 00:12:52,533
>> Hey, guys, this is Skippy,
480
00:12:52,533 --> 00:12:53,873
and I'm outside Off-The-Wall
481
00:12:53,867 --> 00:12:55,297
Yogurt, some of the best yogurt
482
00:12:55,300 --> 00:13:03,130
in town. Let's go try it.
483
00:13:03,133 --> 00:13:04,333
Welcome to Of-the-Wall Frozen
484
00:13:04,333 --> 00:13:05,073
Yogurt.
485
00:13:05,067 --> 00:13:06,067
>> Hey, how are you?
486
00:13:06,067 --> 00:13:06,967
>> I'm doing pretty good.
487
00:13:06,967 --> 00:13:07,697
>> Wait, I'm on TV.
488
00:13:07,733 --> 00:13:10,073
Can I call you back?
489
00:13:12,533 --> 00:13:13,673
>> What flavors are you looking
490
00:13:13,667 --> 00:13:14,667
to try?
491
00:13:14,667 --> 00:13:15,597
>> Well, this is my first time
492
00:13:15,600 --> 00:13:16,500
in, so I'm--
493
00:13:16,500 --> 00:13:17,370
>> I can show you the flavors.
494
00:13:17,367 --> 00:13:18,327
We got 16 of them.
495
00:13:18,333 --> 00:13:19,103
>> Sure.
496
00:13:19,100 --> 00:13:20,230
>> We have Belgian Chocolate.
497
00:13:20,233 --> 00:13:21,073
>> No.
498
00:13:21,067 --> 00:13:21,967
>> Simply Vanilla.
499
00:13:21,967 --> 00:13:23,167
>> California Cherry is
500
00:13:23,167 --> 00:13:24,327
tempting.
501
00:13:24,333 --> 00:13:25,903
>> We have Peanut Butter Blast.
502
00:13:25,900 --> 00:13:26,970
>> What else?
503
00:13:26,967 --> 00:13:28,367
>> Salted Caramel Popcorn.
504
00:13:28,367 --> 00:13:29,367
>> Interesting.
505
00:13:29,367 --> 00:13:30,667
>> Graham Cracker Pie.
506
00:13:30,667 --> 00:13:31,327
>> Mmm.
507
00:13:31,333 --> 00:13:32,373
>> Burst of Berries.
508
00:13:32,367 --> 00:13:33,797
>> Not my thing.
509
00:13:33,800 --> 00:13:34,970
>> Mint Chocolate.
510
00:13:34,967 --> 00:13:37,097
>> I'm not that old yet.
511
00:13:37,100 --> 00:13:38,770
>> We have Raspberry Razzle.
512
00:13:38,767 --> 00:13:39,827
>> I'm good.
513
00:13:39,833 --> 00:13:41,203
>> Strawberry Shortcake.
514
00:13:41,200 --> 00:13:42,530
>> Ooh, my life story.
515
00:13:42,533 --> 00:13:44,073
>> And Watermelon Splash.
516
00:13:44,067 --> 00:13:44,827
>> That's all right. I already
517
00:13:44,833 --> 00:13:45,933
know what I am gonna get.
518
00:13:45,933 --> 00:13:47,333
>> Okay, what did you go with?
519
00:13:47,333 --> 00:13:48,233
>> California Cherry.
520
00:13:48,233 --> 00:13:49,073
>> California Cherry, everybody.
521
00:13:49,067 --> 00:13:50,067
Good choice, Jeff.
522
00:13:50,067 --> 00:13:51,927
>> Oh, it's so smooth and rich.
523
00:13:51,933 --> 00:13:54,833
And the color, oh.
524
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
Wonderful. Succulent.
525
00:13:57,333 --> 00:13:58,533
>> You heard it right here.
526
00:13:58,533 --> 00:13:59,833
Thank you, Jeffrey.
527
00:13:59,833 --> 00:14:06,973
Thanks for stopping in.
528
00:14:06,967 --> 00:14:08,367
>> Oh, yes, I am beautiful.
529
00:14:08,367 --> 00:14:09,897
And today Gerard is going to
530
00:14:09,900 --> 00:14:11,070
draw beautiful portrait
531
00:14:11,067 --> 00:14:12,067
caricature for people on the
532
00:14:12,067 --> 00:14:13,067
boardwalk.
533
00:14:13,067 --> 00:14:14,497
Come on, let's go.
534
00:14:14,533 --> 00:14:15,433
Ladies, how about a free
535
00:14:15,433 --> 00:14:17,073
caricature? It's free.
536
00:14:17,067 --> 00:14:18,097
Beautiful young lady, how about
537
00:14:18,100 --> 00:14:19,270
a free caricature?
538
00:14:19,300 --> 00:14:20,170
Free of charge.
539
00:14:20,167 --> 00:14:21,397
You will love it, trust me.
540
00:14:21,400 --> 00:14:22,230
>> Okay.
541
00:14:22,233 --> 00:14:23,303
>> Beautiful, you are beautiful.
542
00:14:23,300 --> 00:14:24,570
Italian woman making meatballs
543
00:14:24,567 --> 00:14:25,497
and spaghetti type?
544
00:14:25,533 --> 00:14:27,933
>> Yeah.
545
00:14:27,967 --> 00:14:29,497
>> Oh, yes, I love.
546
00:14:29,500 --> 00:14:30,630
>> Where are you from?
547
00:14:30,633 --> 00:14:32,073
>> Uh, Yukoslakia.
548
00:14:32,067 --> 00:14:32,667
>> Really?
549
00:14:32,667 --> 00:14:33,567
>> Yes, I'm living in
550
00:14:33,567 --> 00:14:34,497
Yukoslakia.
551
00:14:34,500 --> 00:14:35,730
In my country, my face is on
552
00:14:35,733 --> 00:14:36,773
many buses.
553
00:14:36,767 --> 00:14:37,767
If you are looking at the back
554
00:14:37,767 --> 00:14:39,097
of a bus, you will see me like
555
00:14:39,100 --> 00:14:39,830
this.
556
00:14:39,833 --> 00:14:40,603
>> Really?
557
00:14:40,600 --> 00:14:41,500
>> Let me see how beautiful you
558
00:14:41,500 --> 00:14:42,700
smile. Yes, beautiful.
559
00:14:42,700 --> 00:14:44,070
How old are you, Sophie?
560
00:14:44,067 --> 00:14:44,897
>> 18.
561
00:14:44,900 --> 00:14:45,600
>> 18. Oh, my goodness.
562
00:14:45,600 --> 00:14:46,870
Just of age.
563
00:14:46,867 --> 00:14:48,067
>> I know.
564
00:14:48,067 --> 00:14:50,097
>> To vote I'm speaking.
565
00:14:50,100 --> 00:14:52,300
Mwah, this is beautiful, and
566
00:14:52,300 --> 00:14:53,730
I think you may get many monies
567
00:14:53,733 --> 00:14:56,933
for this on eBay if you try.
568
00:14:56,933 --> 00:14:58,673
>> (laughing)
569
00:14:58,667 --> 00:14:59,497
>> You like?
570
00:14:59,500 --> 00:15:00,600
>> Yes, I like.
571
00:15:00,600 --> 00:15:01,570
I'll take it with me.
572
00:15:01,567 --> 00:15:02,727
>> Thank you.
573
00:15:02,733 --> 00:15:04,133
Do you mind if I keep this one?
574
00:15:04,133 --> 00:15:05,103
It looks so good, I'd hate to
575
00:15:05,100 --> 00:15:08,500
give this one away.
576
00:15:08,500 --> 00:15:13,970
>> Hey. Bartledoo.
577
00:15:13,967 --> 00:15:15,927
Hey, Bartledoo, crab on stink.
578
00:15:15,933 --> 00:15:17,133
Mumbles working here at the
579
00:15:17,133 --> 00:15:17,973
boot store today.
580
00:15:17,967 --> 00:15:18,667
Come on, we're gonna go help
581
00:15:18,667 --> 00:15:22,297
some people.
582
00:15:22,300 --> 00:15:23,630
(mumbling incoherently)
583
00:15:23,633 --> 00:15:24,733
...on that boot?
584
00:15:24,733 --> 00:15:25,603
That's a chocker boot.
585
00:15:25,600 --> 00:15:27,070
Feel that.
586
00:15:27,067 --> 00:15:29,167
(laughing)
587
00:15:29,167 --> 00:15:32,697
(mumbling incoherently)
588
00:15:32,700 --> 00:15:33,670
>> What's that?
589
00:15:33,667 --> 00:15:35,097
>> You going to Simon's on this?
590
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
>> Are we going to Simon's?
591
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
>> No, no, time, budget.
592
00:15:37,300 --> 00:15:38,500
>> No, I'm just looking with
593
00:15:38,500 --> 00:15:39,300
those girls.
594
00:15:39,300 --> 00:15:40,200
>> Gotcha.
595
00:15:40,200 --> 00:15:41,070
See the koosh all over this
596
00:15:41,067 --> 00:15:41,967
like that?
597
00:15:41,967 --> 00:15:43,327
It's a round stanker lardum.
598
00:15:43,333 --> 00:15:44,673
See that bannies like this?
599
00:15:44,667 --> 00:15:45,727
>> She's not gonna wear them for
600
00:15:45,733 --> 00:15:46,733
working or anything.
601
00:15:46,733 --> 00:15:47,833
She's gonna wear 'em for dancing
602
00:15:47,833 --> 00:15:48,633
and fashion.
603
00:15:48,633 --> 00:15:49,803
>> You could get out and shake
604
00:15:49,800 --> 00:15:50,530
the plackum.
605
00:15:50,533 --> 00:15:51,603
You want to plack the chacken?
606
00:15:51,600 --> 00:15:53,370
We'll get the sposh. Oh, man.
607
00:15:53,367 --> 00:15:56,797
All these boots.
608
00:15:56,800 --> 00:15:57,570
Can I ask you a personal
609
00:15:57,567 --> 00:15:58,467
question?
610
00:15:58,467 --> 00:16:00,867
(mumbling incoherently)
611
00:16:00,867 --> 00:16:02,167
>> Hmm?
612
00:16:02,167 --> 00:16:03,397
>> This green, is it...
613
00:16:03,400 --> 00:16:04,430
(mumbling incoherently)
614
00:16:04,433 --> 00:16:06,733
...on one of them boots?
615
00:16:06,733 --> 00:16:07,973
Or that's just...
616
00:16:07,967 --> 00:16:09,197
(mumbling incoherently)
617
00:16:09,200 --> 00:16:10,400
49 price on boots?
618
00:16:10,400 --> 00:16:11,870
>> I have no idea.
619
00:16:11,867 --> 00:16:13,067
>> It's just like this.
620
00:16:13,067 --> 00:16:14,897
(mumbling incoherently)
621
00:16:14,900 --> 00:16:16,170
>> I-I...
622
00:16:16,167 --> 00:16:17,127
>> See what I'm saying? Like...
623
00:16:17,133 --> 00:16:20,733
(mumbling incoherently)
624
00:16:20,733 --> 00:16:23,773
(mumbling incoherently)
625
00:16:23,767 --> 00:16:25,867
I'm sorry. I'm from Malt Lickey.
626
00:16:25,867 --> 00:16:27,067
You understand what I'm saying?
627
00:16:27,067 --> 00:16:29,067
>> I don't actually know a lot
628
00:16:29,067 --> 00:16:30,067
about boots.
629
00:16:30,067 --> 00:16:31,467
>> No, no, no, you don't--
630
00:16:31,467 --> 00:16:33,327
I'm just curious, uh--
631
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
The color, style. You ladies
632
00:16:34,333 --> 00:16:36,503
know a bit about style.
633
00:16:36,500 --> 00:16:37,200
Is it...
634
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
(mumbling incoherently)
635
00:16:39,200 --> 00:16:41,430
>> I...don't really like
636
00:16:41,433 --> 00:16:42,773
the green.
637
00:16:42,767 --> 00:16:43,797
>> Yeah.
638
00:16:43,800 --> 00:16:45,500
(mumbling incoherently)
639
00:16:45,500 --> 00:16:46,530
Where are you from?
640
00:16:46,533 --> 00:16:47,233
>> Chicago.
641
00:16:47,233 --> 00:16:47,903
>> Chicago.
642
00:16:47,900 --> 00:16:49,130
Oh, Malt Lickey, Texas.
643
00:16:49,133 --> 00:16:49,803
>> All right.
644
00:16:49,800 --> 00:16:50,470
>> Yeah.
645
00:16:50,467 --> 00:16:51,127
>> Cool.
646
00:16:51,133 --> 00:16:51,873
>> Bartledoo.
647
00:16:51,867 --> 00:16:52,597
>> Laura.
648
00:16:52,600 --> 00:16:53,430
>> Laura? Bartledoo.
649
00:16:53,433 --> 00:16:54,973
Hey. These guys, they know who
650
00:16:54,967 --> 00:16:56,067
I am, right?
651
00:16:56,067 --> 00:16:56,767
>> Yeah.
652
00:16:56,767 --> 00:16:57,527
>> 'Cause I'm not Bartledoo.
653
00:16:57,533 --> 00:16:58,273
I don't really talk like this,
654
00:16:58,267 --> 00:16:59,367
so...
655
00:16:59,367 --> 00:17:00,727
We're filming a TV show.
656
00:17:00,733 --> 00:17:02,303
See this camera here?
657
00:17:02,300 --> 00:17:04,200
>> Oh, God.
658
00:17:04,233 --> 00:17:05,473
>> Oh, my goodness.
659
00:17:05,467 --> 00:17:06,497
>> I was trying to be so polite.
660
00:17:06,500 --> 00:17:07,230
>> I know you were.
661
00:17:07,233 --> 00:17:09,203
It was beautiful.
662
00:17:09,233 --> 00:17:11,533
>> And action.
663
00:17:11,533 --> 00:17:12,933
That's right, Brett Sellars here
664
00:17:12,933 --> 00:17:13,733
today, folks.
665
00:17:13,733 --> 00:17:15,203
We need to get some b-roll.
666
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
For those of you who don't know
667
00:17:16,400 --> 00:17:17,430
what b-roll is,
668
00:17:17,467 --> 00:17:19,067
it is just some background shots
669
00:17:19,067 --> 00:17:20,827
for our news program.
670
00:17:20,833 --> 00:17:22,273
Let's go get some b-roll.
671
00:17:22,300 --> 00:17:25,630
And action.
672
00:17:25,633 --> 00:17:27,073
>> Hablo?
673
00:17:27,067 --> 00:17:29,227
(mouthing words)
674
00:17:29,233 --> 00:17:30,473
>> Keep it moving, sir.
675
00:17:30,467 --> 00:17:31,367
We're doing b-roll here.
676
00:17:31,367 --> 00:17:32,167
Thank you.
677
00:17:32,167 --> 00:17:33,067
Unbelievable.
678
00:17:33,067 --> 00:17:34,197
Sorry about that.
679
00:17:34,200 --> 00:17:43,200
(no audio)
680
00:17:43,200 --> 00:17:44,400
>> Oh, would you look at that?
681
00:17:44,400 --> 00:17:45,230
It's a pedal tavern.
682
00:17:45,233 --> 00:17:47,133
Let's go check it out.
683
00:17:47,133 --> 00:17:49,633
Welcome aboard the pedal tavern.
684
00:17:49,667 --> 00:17:50,967
I don't work here, I just felt
685
00:17:50,967 --> 00:17:52,197
like saying it.
686
00:17:54,300 --> 00:17:55,800
>> All right, everybody, pedal!
687
00:17:55,800 --> 00:17:56,830
>> Pedal!
688
00:17:56,867 --> 00:17:58,167
>> Oh, would you look at this?
689
00:17:58,167 --> 00:18:00,367
It's getting a nice breeze.
690
00:18:00,367 --> 00:18:01,967
Hi!
691
00:18:01,967 --> 00:18:04,367
Just look at us.
692
00:18:04,400 --> 00:18:05,900
We're here at the pedal tavern
693
00:18:05,900 --> 00:18:07,770
in Nashville, Tennessee.
694
00:18:07,767 --> 00:18:08,797
Looking at it.
695
00:18:08,800 --> 00:18:11,400
Hey!
696
00:18:11,400 --> 00:18:13,070
Just look at it!
697
00:18:13,067 --> 00:18:14,897
Just look at us! Yeah!
698
00:18:14,900 --> 00:18:16,100
Whoo-hoo!
699
00:18:16,100 --> 00:18:17,670
Look at us, everybody!
700
00:18:17,667 --> 00:18:20,067
We're on a pedal tavern! Yay!
701
00:18:20,067 --> 00:18:21,227
Hi!
702
00:18:21,233 --> 00:18:22,533
You got to try the pedal tavern,
703
00:18:22,533 --> 00:18:23,433
it's fun.
704
00:18:23,433 --> 00:18:24,533
You can look at a lot of things
705
00:18:24,533 --> 00:18:26,073
while you are on it, you know?
706
00:18:26,067 --> 00:18:26,927
(police siren sounding)
707
00:18:26,933 --> 00:18:29,233
Oh, we're getting pulled over.
708
00:18:29,233 --> 00:18:31,203
We're getting pulled over.
709
00:18:31,200 --> 00:18:33,630
We ran-- I'm outta here.
710
00:18:33,667 --> 00:18:34,627
(sirens approaching)
711
00:18:34,633 --> 00:18:37,633
Bye!
712
00:18:44,533 --> 00:18:46,073
(flatulence)
713
00:18:46,067 --> 00:18:53,097
(woman laughing)
714
00:18:53,100 --> 00:19:01,370
(flatulence)
715
00:19:01,367 --> 00:19:07,167
(flatulence)
716
00:19:07,167 --> 00:19:08,497
>> Tuesday.
717
00:19:08,500 --> 00:19:09,270
(flatulence)
718
00:19:09,267 --> 00:19:11,627
>> 4:00 Thursday--
719
00:19:11,633 --> 00:19:12,633
>> What was that?
720
00:19:12,633 --> 00:19:13,773
>> I don't know.
721
00:19:13,767 --> 00:19:14,597
>> Excuse me.
722
00:19:14,600 --> 00:19:15,770
>> Oh, it's a person.
723
00:19:15,767 --> 00:19:16,927
What's your name, Mr. Bush?
724
00:19:16,933 --> 00:19:17,903
>> I'm the Bushman, if you
725
00:19:17,900 --> 00:19:19,130
look me up. You see, I made a
726
00:19:19,133 --> 00:19:20,633
living scaring people as a bush.
727
00:19:20,633 --> 00:19:21,833
Now I'm just farting on people.
728
00:19:21,833 --> 00:19:22,803
(flatulence)
729
00:19:22,800 --> 00:19:23,970
>> Well, have a great bush--
730
00:19:23,967 --> 00:19:24,927
>> You have a wonderful day,
731
00:19:24,933 --> 00:19:25,603
ladies.
732
00:19:25,600 --> 00:19:26,500
>> Bush-like day.
733
00:19:26,500 --> 00:19:27,200
>> Thank you.
734
00:19:27,200 --> 00:19:27,900
Enjoy your lunch.
735
00:19:27,933 --> 00:19:30,833
(flatulence)
736
00:19:31,200 --> 00:19:33,900
Brrrett...
737
00:19:34,067 --> 00:19:35,527
Sellars here, folks.
738
00:19:35,633 --> 00:19:37,073
- You should really get
your bowels checked out
739
00:19:37,133 --> 00:19:38,073
by a professional.
740
00:19:38,133 --> 00:19:39,173
- Yes.
- It's not right.
741
00:19:39,267 --> 00:19:40,367
- That is true,
but that's personal.
742
00:19:40,467 --> 00:19:41,367
That's a low blow.
743
00:19:41,467 --> 00:19:43,427
Every time I come down here...
744
00:19:43,533 --> 00:19:44,433
[metal crashes]
745
00:19:44,533 --> 00:19:45,433
I'm out of here, dude.
746
00:19:45,533 --> 00:19:46,703
- I'm gonna get a light.
747
00:19:46,800 --> 00:19:49,800
- Maybe you got ghosts.
[laughs]
748
00:19:49,900 --> 00:19:51,870
- First blind date.
Happy as can be.
749
00:19:51,967 --> 00:19:53,427
- [laughs]
750
00:19:53,533 --> 00:19:54,933
- Matter of face, maestro!
751
00:19:55,067 --> 00:19:56,567
- [laughs]
[violin music]
752
00:19:56,667 --> 00:19:57,567
[rock music]
753
00:19:57,667 --> 00:19:58,697
- Oh, this is lovely.
754
00:20:02,300 --> 00:20:04,230
>> We're filming a show for CMT.
755
00:20:04,233 --> 00:20:05,203
It's called "The Ed Bassmaster
756
00:20:05,200 --> 00:20:06,270
Show."
757
00:20:06,267 --> 00:20:07,427
Yeah, we got a camera crew
758
00:20:07,433 --> 00:20:08,473
following us and everything.
759
00:20:08,467 --> 00:20:09,267
Didn't you see the little car
760
00:20:09,267 --> 00:20:10,327
with the camera on top?
761
00:20:10,333 --> 00:20:11,173
>> Yes.
762
00:20:11,167 --> 00:20:11,997
>> Yeah, that's for us.
763
00:20:12,000 --> 00:20:12,800
>> Oh, my God!
764
00:20:12,800 --> 00:20:14,270
>> Pick a camera, any camera.
765
00:20:14,267 --> 00:20:15,867
Look at it!
766
00:20:15,867 --> 00:20:17,767
Look at it!
767
00:20:17,767 --> 00:20:19,527
>> Look at it!
768
00:20:19,533 --> 00:20:20,973
Look at it!
769
00:20:20,967 --> 00:20:21,627
>> Keep it going!
770
00:20:21,633 --> 00:20:22,973
>> Look at it!
771
00:20:22,967 --> 00:20:23,897
>> Would you just...
772
00:20:23,900 --> 00:20:24,930
>> Look at it!
773
00:20:24,933 --> 00:20:26,833
>> Can you just look at this?
774
00:20:26,833 --> 00:20:27,573
>> Look--
775
00:20:27,567 --> 00:20:28,327
Thank you!
776
00:20:28,333 --> 00:20:29,433
You guys are great.
777
00:20:29,433 --> 00:20:32,173
You guys are awesome.
778
00:20:32,223 --> 00:20:36,773
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.