All language subtitles for T.O.T.S.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,751 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2 00:00:02,834 --> 00:00:05,134 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,328 Let's go! 4 00:00:06,417 --> 00:00:08,747 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,884 -♪ Time to fly with ♪ -(Pip) One, two, three, four! 6 00:00:11,959 --> 00:00:14,329 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,417 --> 00:00:16,997 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,625 --> 00:00:19,745 ♪ Bringing babies home ♪ 9 00:00:19,834 --> 00:00:22,674 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 10 00:00:22,750 --> 00:00:25,420 (Pip) ♪ Every day feels so sweet ♪ 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,960 ♪ We're making Families complete ♪ 12 00:00:28,041 --> 00:00:29,041 (Captain Beakman) Great work! 13 00:00:29,125 --> 00:00:31,915 ♪ Singing, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,420 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 15 00:00:34,500 --> 00:00:38,040 (babies giggling) 16 00:00:39,125 --> 00:00:40,455 (KC) "Rock-A-Bye Birdie." 17 00:00:40,542 --> 00:00:42,582 (fliers chattering) 18 00:00:42,667 --> 00:00:45,127 All right everyone, settle down, settle down. 19 00:00:45,208 --> 00:00:49,038 Welcome, team. It's a very special day here at TOTS 20 00:00:49,125 --> 00:00:52,995 Today will mark our one millionth baby delivery. 21 00:00:53,083 --> 00:00:54,383 (flier) Wow. This is great! 22 00:00:54,458 --> 00:00:55,748 Awesome! 23 00:00:55,834 --> 00:00:57,754 That's a lot of babies. 24 00:00:57,834 --> 00:01:00,424 And a lot of happy families. 25 00:01:00,500 --> 00:01:03,830 So, to help us celebrate, I've asked the Rock-A-Tot-Tots 26 00:01:03,917 --> 00:01:06,457 to perform a brand new song for us tonight. 27 00:01:06,542 --> 00:01:10,172 The Rock-A-Tot-Tots? I love those guys. 28 00:01:10,250 --> 00:01:12,290 (giggles) Freddy, that's us. 29 00:01:12,375 --> 00:01:13,875 Wow. We look good. 30 00:01:13,959 --> 00:01:16,709 We can't wait to play our new song for you all. 31 00:01:16,792 --> 00:01:18,212 It's gonna rock. 32 00:01:18,291 --> 00:01:20,041 Yeah! And it goes like this... 33 00:01:20,125 --> 00:01:23,125 Not yet, Freddy. It's for the big celebration later. 34 00:01:23,208 --> 00:01:25,378 -Oh, yeah. -(rattling) 35 00:01:25,458 --> 00:01:28,128 As long as every Flier delivers a baby today, 36 00:01:28,208 --> 00:01:29,418 we'll get to a million. 37 00:01:29,500 --> 00:01:31,210 I know you all can do it. 38 00:01:31,291 --> 00:01:33,711 All right, Fliers. Let's get those TOTS 39 00:01:33,792 --> 00:01:35,422 to their moms and pops! 40 00:01:35,500 --> 00:01:38,330 I gotta get back to the nursery to put the babies down for their naps. 41 00:01:38,417 --> 00:01:40,747 You fellas mind helping me sing them our lullaby? 42 00:01:40,834 --> 00:01:42,384 We'd love to. 43 00:01:42,458 --> 00:01:44,708 It will be a great warm up for tonight. 44 00:01:44,792 --> 00:01:46,252 All right, you nuggets. 45 00:01:46,333 --> 00:01:47,833 -It's nap time. -Bark, bark. 46 00:01:47,917 --> 00:01:49,247 (coos) 47 00:01:49,333 --> 00:01:51,423 (yawns) 48 00:01:51,500 --> 00:01:55,040 ♪ La la la la la la laa ♪ 49 00:01:55,125 --> 00:01:57,955 ♪ La la la la la la laa ♪ 50 00:01:58,041 --> 00:02:00,751 Wow, Pip. You're sounding great. 51 00:02:00,834 --> 00:02:02,214 You're gonna rock tonight. 52 00:02:02,291 --> 00:02:04,001 (giggles) That wasn't me, Freddy. 53 00:02:04,083 --> 00:02:06,883 It sounded like it came from this little bird over here. 54 00:02:06,959 --> 00:02:08,209 Tweet, tweet. 55 00:02:08,291 --> 00:02:09,711 Hi, little birdie-bird. 56 00:02:09,792 --> 00:02:12,132 Did that beautiful singing come from you? 57 00:02:12,208 --> 00:02:13,248 (KC) You bet it did. 58 00:02:13,333 --> 00:02:17,043 That's Mimi. She's your delivery today and she's a mockingbird. 59 00:02:17,125 --> 00:02:19,375 They're known for being great mimics. Watch. 60 00:02:19,458 --> 00:02:20,998 (guitar chords playing) 61 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 (chirping song) Tweet. 62 00:02:23,166 --> 00:02:24,916 Snow cute! 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,130 She's a great little singer. 64 00:02:27,208 --> 00:02:31,288 You can sing along to our lullaby while you fall asleep. 65 00:02:31,375 --> 00:02:33,995 (babbling) Tweet, tweet. 66 00:02:35,375 --> 00:02:37,705 -♪ Sleepy little baby ♪ -(baby yawns) 67 00:02:37,792 --> 00:02:39,832 -♪ Soon you'll be home ♪ -(babbles) 68 00:02:39,917 --> 00:02:42,917 ♪ Part of your own Happy family ♪ 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,630 -(babbles) -(all) ♪ Till we depart ♪ 70 00:02:45,709 --> 00:02:49,039 ♪ May good dreams Fill your heart ♪ 71 00:02:49,125 --> 00:02:50,375 ♪ Chirp ♪ 72 00:02:50,458 --> 00:02:52,498 ♪ Just close your eyes ♪ 73 00:02:52,583 --> 00:02:55,043 -♪ And go to sleep ♪ -(yawns) Chirp, chirp. 74 00:02:55,125 --> 00:02:56,875 Aw. No little nugget 75 00:02:56,959 --> 00:02:59,129 -can resist our lullaby. -(babies snoring) 76 00:03:01,542 --> 00:03:04,002 Okay, Freddy. Let's deliver Mimi and hurry back 77 00:03:04,083 --> 00:03:06,583 so we can celebrate one million baby deliveries. 78 00:03:06,667 --> 00:03:08,747 I can't wait to play our new song. 79 00:03:08,834 --> 00:03:10,084 (Pip) Speaking of songs, 80 00:03:10,166 --> 00:03:11,876 -(chirping) -I think I hear one now. 81 00:03:11,959 --> 00:03:13,999 It's Mimi singing our lullaby. 82 00:03:14,083 --> 00:03:15,963 Great job, little Mimi. 83 00:03:16,041 --> 00:03:18,081 -Your parents are gonna be so-- -(chirping continues) 84 00:03:18,166 --> 00:03:21,036 (yawns) impressed that you already know a song. 85 00:03:21,125 --> 00:03:22,625 (chirping continues) 86 00:03:22,709 --> 00:03:26,129 You're clear for-- (yawns) takeoff. 87 00:03:26,208 --> 00:03:31,038 -(chirping continues) -Flamin-- (yawns) go. 88 00:03:31,125 --> 00:03:34,075 All of a sudden I feel like a nappy-nap. 89 00:03:34,166 --> 00:03:36,166 How about you, Pip? 90 00:03:36,250 --> 00:03:38,130 -(snoring) -(chirping continues) 91 00:03:38,208 --> 00:03:39,538 (Freddy) You said it. 92 00:03:39,625 --> 00:03:41,415 (chirping continues) 93 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 (both snoring) 94 00:03:43,583 --> 00:03:47,543 (chirping) 95 00:03:48,083 --> 00:03:52,963 (both snoring) 96 00:03:53,041 --> 00:03:54,171 (wind howling) 97 00:03:54,250 --> 00:03:55,750 -(thuds) -(gasps, grunts) 98 00:03:55,834 --> 00:03:57,134 What happened? 99 00:03:57,208 --> 00:03:59,828 (yawns) I don't know. 100 00:03:59,917 --> 00:04:02,377 But I had the "craziest dream." 101 00:04:02,458 --> 00:04:04,788 That we were delivering a baby mockingbird 102 00:04:04,875 --> 00:04:08,165 and when we went to take off, we fell asleep on the runway. 103 00:04:08,250 --> 00:04:11,130 (chuckles) Isn't that totally coconuts? 104 00:04:11,208 --> 00:04:14,248 That wasn't a dream. We are on the runway. 105 00:04:14,333 --> 00:04:16,173 And we did fall asleep. 106 00:04:16,250 --> 00:04:19,210 (gasps) You're right. Wowzers. 107 00:04:19,291 --> 00:04:21,711 Why did we get so super-duper tired? 108 00:04:21,792 --> 00:04:23,922 I don't know, but we'd better hurry 109 00:04:24,000 --> 00:04:26,540 so we can get Mimi home to her forever family. 110 00:04:26,625 --> 00:04:29,415 Right. Okay. Ready, Mimi? 111 00:04:29,500 --> 00:04:31,290 (gasps) Mimi is not in her crate. 112 00:04:31,375 --> 00:04:34,415 Oh, no! She must've gotten out while we were napping. 113 00:04:34,500 --> 00:04:36,000 We gotta find her. 114 00:04:36,083 --> 00:04:37,383 Hey, Mr. Woodbird! 115 00:04:37,458 --> 00:04:40,248 Have you seen a mockingbird fly through here-- 116 00:04:40,333 --> 00:04:42,793 -(snoring) -(Freddy) Mr. Woodbird fell asleep, too? 117 00:04:42,875 --> 00:04:44,705 -Something strange is going on. -(snoring continues) 118 00:04:44,792 --> 00:04:46,922 And we're gonna figure out what it is. 119 00:04:48,333 --> 00:04:50,043 Mimi, are you in here? 120 00:04:50,125 --> 00:04:52,745 -(loud snoring) -Mimi? 121 00:04:52,834 --> 00:04:55,254 Whoa! That is one loud baby. 122 00:04:55,333 --> 00:04:57,333 (loud snoring continues) 123 00:04:57,417 --> 00:04:58,667 (both) KC? 124 00:04:58,750 --> 00:05:01,080 Ooh, oh. Oh, hey, fellas. 125 00:05:01,166 --> 00:05:03,326 (gasps) What am I doing in this crib? 126 00:05:03,417 --> 00:05:04,957 We were wondering the same thing. 127 00:05:05,041 --> 00:05:08,171 (gasps) Wait a minute. I remember now. 128 00:05:08,250 --> 00:05:11,130 Mimi flew in here earlier and started singing our lullaby. 129 00:05:11,208 --> 00:05:12,918 (both) Our lullaby! 130 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 Mimi's mimicking the lullaby we played, 131 00:05:15,166 --> 00:05:17,036 and it's putting everyone to sleep. 132 00:05:17,625 --> 00:05:21,285 (chirping) 133 00:05:22,458 --> 00:05:25,578 Hi, little birdie. (snores) 134 00:05:26,250 --> 00:05:30,380 -(chirping continues) -(all snoring) 135 00:05:33,709 --> 00:05:36,329 (chirping continues) 136 00:05:36,417 --> 00:05:38,747 (snoring continues) 137 00:05:38,834 --> 00:05:41,964 Lunch time looks an awful lot like nap time. 138 00:05:42,041 --> 00:05:44,501 Mimi was definitely here! 139 00:05:45,750 --> 00:05:50,750 (chirping) 140 00:05:50,834 --> 00:05:52,634 -(yawns) -(all snoring) 141 00:05:52,709 --> 00:05:56,249 -(chirping continues) -(both snoring) 142 00:05:56,333 --> 00:05:57,503 (balloons whistle) 143 00:05:57,583 --> 00:05:59,753 (gasps) Captain Beakman and Mia are asleep too. 144 00:05:59,834 --> 00:06:01,334 (Mimi chirping) 145 00:06:01,417 --> 00:06:04,037 Listen, we must've just missed her. 146 00:06:05,875 --> 00:06:11,915 (chirping) 147 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 Clear the way, adorable baby bird. 148 00:06:14,041 --> 00:06:17,581 I'm warming up for my delivery. 149 00:06:18,291 --> 00:06:21,421 -(yawns) -(giggles) 150 00:06:21,500 --> 00:06:25,250 (snoring) 151 00:06:25,333 --> 00:06:27,753 Is JP sleepflying? 152 00:06:28,417 --> 00:06:32,877 (snoring) 153 00:06:32,959 --> 00:06:36,039 He always said he could do the obstacle course in his sleep. 154 00:06:36,125 --> 00:06:37,415 I guess he was right. 155 00:06:37,500 --> 00:06:38,460 (Mimi chirping) 156 00:06:38,542 --> 00:06:40,002 I think she went this way. 157 00:06:40,083 --> 00:06:41,753 (chirping continues) 158 00:06:42,542 --> 00:06:44,132 Definitely went this way. 159 00:06:44,208 --> 00:06:45,628 (all snoring) 160 00:06:45,709 --> 00:06:47,789 Mimi put everyone at TOTS to sleep, 161 00:06:47,875 --> 00:06:49,415 including the Fliers. 162 00:06:49,500 --> 00:06:53,380 Which means all of these babies won't get to their families. 163 00:06:53,458 --> 00:06:56,708 And TOTS won't reach its millionth delivery today. 164 00:06:56,792 --> 00:06:58,832 We've gotta wake everyone up. 165 00:06:58,917 --> 00:07:00,747 But how? 166 00:07:00,834 --> 00:07:02,794 We're gonna need to make some noise. 167 00:07:02,875 --> 00:07:04,495 A lot of noise. 168 00:07:06,208 --> 00:07:07,538 What are we gonna play? 169 00:07:07,625 --> 00:07:10,035 Anything. As long as it's loud. 170 00:07:10,125 --> 00:07:12,285 -Ready, guys? -(whistle blows) 171 00:07:14,375 --> 00:07:16,665 -♪ Wake up, wake up ♪ -(all gasp) 172 00:07:16,750 --> 00:07:18,330 ♪ Everybody has Gotta wake up ♪ 173 00:07:18,417 --> 00:07:21,127 ♪ We gotta get those TOTS To their moms and pops ♪ 174 00:07:21,208 --> 00:07:23,288 ♪ Wake up, wake up, wake up ♪ 175 00:07:23,375 --> 00:07:25,495 -(KC) ♪ Wake up, wake up ♪ -♪ Wake up, wake up ♪ 176 00:07:25,583 --> 00:07:27,293 ♪ Time to rise and shine And wake up ♪ 177 00:07:27,375 --> 00:07:28,915 -(gasps) -♪ All you gals and guys ♪ 178 00:07:29,000 --> 00:07:30,080 -(gasps) -♪ Open up your eyes ♪ 179 00:07:30,166 --> 00:07:36,746 ♪ Wake up, wake up, wake up ♪ 180 00:07:37,917 --> 00:07:39,997 (chattering) 181 00:07:40,083 --> 00:07:41,673 It worked! Everyone's awake 182 00:07:41,750 --> 00:07:43,670 and the babies are being delivered again. 183 00:07:43,750 --> 00:07:44,670 (Mimi chirping) 184 00:07:44,750 --> 00:07:46,130 Do you see Mimi anywhere? 185 00:07:46,208 --> 00:07:48,788 -(chirping continues) -Here she comes. 186 00:07:48,875 --> 00:07:50,375 We gotta get her to stop singing 187 00:07:50,458 --> 00:07:52,668 or she'll put all of us to sleep again. 188 00:07:52,750 --> 00:07:55,460 We're just gonna have to play louder than her lullaby. 189 00:07:55,542 --> 00:07:58,082 -(whistle blows) -♪ Wake up, wake up, wake up ♪ 190 00:07:58,166 --> 00:07:59,576 ♪ Wake up, wake up, wake up ♪ 191 00:08:01,083 --> 00:08:03,673 Sorry, Mimi, but you have to stop singing. 192 00:08:03,750 --> 00:08:05,500 -Huh? (whimpers) -Yeah. 193 00:08:05,583 --> 00:08:07,793 Your lullaby is putting everyone to sleep. 194 00:08:07,875 --> 00:08:09,165 (whimpers) 195 00:08:09,250 --> 00:08:11,460 Phew. I think she understands now. 196 00:08:11,542 --> 00:08:13,382 -(rhythmic beeping) -And a good thing too 197 00:08:13,458 --> 00:08:14,958 because we gotta get her home. 198 00:08:15,041 --> 00:08:17,541 Yeah, she's the last baby to go out. 199 00:08:17,625 --> 00:08:21,535 Which means you're the millionth baby. 200 00:08:21,625 --> 00:08:23,535 (babbles) 201 00:08:23,625 --> 00:08:26,625 Wait a minute, Pip. Mimi looks so sad. 202 00:08:26,709 --> 00:08:28,539 We can't deliver a sad baby. 203 00:08:28,625 --> 00:08:29,495 (whimpers) 204 00:08:29,583 --> 00:08:32,133 Freddy's right. Oh, poor nugget. 205 00:08:32,208 --> 00:08:33,828 But if we don't deliver her, 206 00:08:33,917 --> 00:08:36,037 her parents will be so worried. 207 00:08:36,125 --> 00:08:40,495 Yeah, and TOTS won't have its special millionth baby celebration. 208 00:08:41,959 --> 00:08:45,419 And I was so looking forward to playing our brand new song. 209 00:08:45,500 --> 00:08:47,960 Our brand new song! That's it! 210 00:08:48,041 --> 00:08:50,751 We don't need to wait to sing our brand new song. 211 00:08:50,834 --> 00:08:51,794 (both) We don't? 212 00:08:51,875 --> 00:08:54,035 If we hurry, we could play it right now. 213 00:08:54,125 --> 00:08:55,875 Will singing make you happy, Mimi? 214 00:08:55,959 --> 00:08:57,789 Uh-huh. Tweet, tweet. 215 00:08:57,875 --> 00:09:01,075 Well, this penguin's got a plan. 216 00:09:02,333 --> 00:09:05,543 -(disco music playing) -(crowd chattering) 217 00:09:07,709 --> 00:09:09,209 You guys ready to rock? 218 00:09:09,291 --> 00:09:11,711 This koala was born to rock! 219 00:09:11,792 --> 00:09:14,212 -We're gonna rock their socks off! -(rattling) 220 00:09:14,291 --> 00:09:16,381 You know, if they're wearing socks. 221 00:09:16,458 --> 00:09:18,288 (crowd cheering) 222 00:09:18,375 --> 00:09:21,625 Welcome, Fliers! We are the Rock-A-Tot-Tots. 223 00:09:21,709 --> 00:09:23,959 And thanks for coming out to hear our brand-new song... 224 00:09:24,041 --> 00:09:27,001 About TOTS' one millionth baby. 225 00:09:27,083 --> 00:09:29,633 That's right. She's one in a million. 226 00:09:29,709 --> 00:09:32,629 So, everybody, welcome Mimi! 227 00:09:32,709 --> 00:09:34,209 -(crowd cheering) -Chirp, chirp. 228 00:09:34,291 --> 00:09:36,251 That's right. We know you love to sing. 229 00:09:36,333 --> 00:09:38,673 -So, we're gonna teach you a new song. -Yippee! 230 00:09:38,750 --> 00:09:41,080 One you can sing all the time. 231 00:09:41,166 --> 00:09:44,076 -(crowd cheering) -♪ You're one in a million ♪ 232 00:09:44,166 --> 00:09:50,786 -(chirping) -♪ You're one in a million ♪ 233 00:09:50,875 --> 00:09:54,035 ♪ There's no one else Like you ♪ 234 00:09:54,125 --> 00:09:58,035 -(giggles) -♪ The way you make your mama smile ♪ 235 00:09:58,125 --> 00:10:01,285 -♪ Tweet ♪ -♪ The way you rock that onesie style ♪ 236 00:10:01,375 --> 00:10:03,455 -♪ Tweet, tweet ♪ -♪ The way you perfectly ♪ 237 00:10:03,542 --> 00:10:06,292 ♪ Complete your family ♪ 238 00:10:06,375 --> 00:10:08,035 -(giggling) -♪ Ooh, ooh ♪ 239 00:10:08,125 --> 00:10:10,995 ♪ For all of the unique Things you do ♪ 240 00:10:11,083 --> 00:10:13,883 ♪ We're gonna sing This song for you ♪ 241 00:10:13,959 --> 00:10:15,749 -♪ Chirp, chirp ♪ -♪ Cause every TOT ♪ 242 00:10:15,834 --> 00:10:17,834 ♪ That we deliver ♪ 243 00:10:17,917 --> 00:10:20,497 ♪ Is as special as can be ♪ 244 00:10:20,583 --> 00:10:22,673 ♪ You're one in a million ♪ 245 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 -(chirping) -(crowd) ♪ One in a million ♪ 246 00:10:24,333 --> 00:10:26,213 ♪ You're one in a million ♪ 247 00:10:26,291 --> 00:10:27,711 (crowd) ♪ One in a million ♪ 248 00:10:27,792 --> 00:10:29,542 ♪ You're one in a million ♪ 249 00:10:29,625 --> 00:10:32,035 ♪ There's no one else Like you ♪ 250 00:10:32,125 --> 00:10:33,995 -(chirping) -(crowd) ♪ No one else like you ♪ 251 00:10:34,083 --> 00:10:35,793 ♪ You're one in a million ♪ 252 00:10:35,875 --> 00:10:37,415 (crowd) ♪ One in a million ♪ 253 00:10:37,500 --> 00:10:39,040 ♪ One in a million ♪ 254 00:10:39,125 --> 00:10:40,535 (crowd) ♪ One in a million ♪ 255 00:10:40,625 --> 00:10:42,495 ♪ You're one in a million ♪ 256 00:10:42,583 --> 00:10:45,043 ♪ There's no one else Like you ♪ 257 00:10:45,125 --> 00:10:46,535 -(chirping) -(crowd) ♪ No one else like you ♪ 258 00:10:46,625 --> 00:10:48,285 ♪ No one else like you ♪ 259 00:10:48,375 --> 00:10:49,825 (crowd) ♪ No one else like you ♪ 260 00:10:49,917 --> 00:10:52,417 ♪ No one else like you ♪ 261 00:10:52,500 --> 00:10:55,130 -Tweet, tweet. -Whoo-hoo! Yeah! 262 00:10:55,208 --> 00:10:57,668 Oh, Mimi. That was wonderful! 263 00:10:57,750 --> 00:11:00,080 Everyone loves your singing, Mimi! 264 00:11:00,166 --> 00:11:01,746 (chirping) 265 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 (giggles) 266 00:11:02,917 --> 00:11:03,747 (FlyPad ringing) 267 00:11:04,500 --> 00:11:06,250 Good job on the delivery, guys! 268 00:11:06,333 --> 00:11:08,043 (Freddy, Pip) Thanks, Captain Beakman! 269 00:11:08,125 --> 00:11:10,035 And thanks to you, Pip and Freddy, 270 00:11:10,125 --> 00:11:14,665 TOTS has just delivered its one millionth baby. 271 00:11:14,750 --> 00:11:16,500 Congratulations, everyone! 272 00:11:16,583 --> 00:11:18,963 -(Pip) Yeah. Whoo-hoo! -(Freddy) We did it! 273 00:11:19,041 --> 00:11:20,581 ♪ Da da da da daa ♪ 274 00:11:20,667 --> 00:11:22,327 ♪ La la la la laa ♪ 275 00:11:22,417 --> 00:11:24,077 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet ♪ 276 00:11:25,041 --> 00:11:26,581 (Captain Beakman) "The Fly-A-Long." 277 00:11:26,667 --> 00:11:28,037 -(babies giggling) -(giggles) That's it. 278 00:11:28,125 --> 00:11:29,245 Shake those tails. 279 00:11:29,333 --> 00:11:31,793 We call this the Tail Wagging Tango! 280 00:11:31,875 --> 00:11:33,415 (babies giggling) 281 00:11:33,500 --> 00:11:34,790 (munching) 282 00:11:34,875 --> 00:11:36,575 -Whee! -Hey, Diane. 283 00:11:36,667 --> 00:11:38,667 Let's see those moves. 284 00:11:38,750 --> 00:11:40,330 -Hmm? -(munching continues) 285 00:11:40,417 --> 00:11:42,787 -Come on. It's so much fun. -(babies babbling) 286 00:11:42,875 --> 00:11:44,285 Just do what I do. 287 00:11:44,375 --> 00:11:45,995 A yup-a-dup-a-dup-a-da. 288 00:11:46,083 --> 00:11:49,213 -A yup-a-dup-a-dup-a-da. -(Freddy) You got it. 289 00:11:49,291 --> 00:11:51,581 Great Tail Wagging, little donkey! 290 00:11:51,667 --> 00:11:52,707 Yes, that's it. 291 00:11:52,792 --> 00:11:54,582 (giggling) 292 00:11:54,667 --> 00:11:58,787 Go, Diane! Go, Diane! Go! Go! Go, Diane! 293 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 (gasps) 294 00:12:00,458 --> 00:12:03,248 That was some incredible flying, JP! 295 00:12:03,333 --> 00:12:05,833 Whoa. I can't believe my eyes. 296 00:12:05,917 --> 00:12:09,127 I know! That cloud is so fluffy. 297 00:12:09,208 --> 00:12:13,498 No, look. Captain Beakman just went on a delivery with JP. 298 00:12:13,583 --> 00:12:17,883 Yep! Every once in a while she'll go on a Fly-A-Long to see her Fliers in action. 299 00:12:17,959 --> 00:12:19,789 On time. Happy baby. 300 00:12:19,875 --> 00:12:20,995 -Fly Five! -Ah! 301 00:12:21,542 --> 00:12:23,582 JP's delivery was so amazing, 302 00:12:23,667 --> 00:12:25,377 she just gave him a Fly Five. 303 00:12:25,458 --> 00:12:28,748 Can you imagine if we could get a Fly Five 304 00:12:28,834 --> 00:12:30,334 from Captain Beakman? 305 00:12:30,417 --> 00:12:32,667 Well, you're about to get your chance. 306 00:12:32,750 --> 00:12:35,000 Captain Beakman's scheduled to fly along with you two 307 00:12:35,083 --> 00:12:36,583 later today when you deliver Diane. 308 00:12:36,667 --> 00:12:39,957 (giggles, babbles) 309 00:12:40,041 --> 00:12:45,171 Snow way. Captain Beakman's coming on a delivery with us? This is-- 310 00:12:45,250 --> 00:12:47,710 Better than the time I found cheese in my pocket. 311 00:12:47,792 --> 00:12:50,042 And if Captain Beakman gave JP a Fly Five 312 00:12:50,125 --> 00:12:51,875 for doing an amazing delivery, 313 00:12:51,959 --> 00:12:54,379 maybe we'll get one if ours is amazing too. 314 00:12:54,458 --> 00:12:57,378 How can we be that amazing? 315 00:12:57,458 --> 00:12:58,878 (bell chimes) 316 00:12:58,959 --> 00:13:01,129 This penguin's got a plan. 317 00:13:01,208 --> 00:13:02,248 Come on! 318 00:13:02,333 --> 00:13:03,633 Good luck, fellas. 319 00:13:03,709 --> 00:13:04,959 (both) Thanks, KC. 320 00:13:05,959 --> 00:13:06,999 (babbles) 321 00:13:07,083 --> 00:13:09,213 And it's perfect. 322 00:13:10,083 --> 00:13:11,673 What do you think, Diane? 323 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 (babbling) 324 00:13:13,792 --> 00:13:14,832 You said it. 325 00:13:14,917 --> 00:13:17,037 Captain Beakman's gonna think it's amazing 326 00:13:17,125 --> 00:13:19,415 when she sees how colorful her crate is. 327 00:13:19,500 --> 00:13:21,130 Good afternoon, Junior Fliers. 328 00:13:21,208 --> 00:13:22,628 -Hi, Captain Beakman! -Hi, there! 329 00:13:22,709 --> 00:13:24,039 Ready for me to fly along with you 330 00:13:24,125 --> 00:13:26,035 while you deliver Diane to her parents? 331 00:13:26,125 --> 00:13:28,665 Yep. It's gonna be amazing. 332 00:13:28,750 --> 00:13:31,580 Uh-huh. We even decorated Diane's crate. 333 00:13:31,667 --> 00:13:34,417 Looks pretty amazing, huh? 334 00:13:34,500 --> 00:13:36,250 Looks very nice. I'm excited to see 335 00:13:36,333 --> 00:13:38,423 you two deliver a happy and on time baby. 336 00:13:38,500 --> 00:13:39,920 She'll be the happiest. 337 00:13:40,000 --> 00:13:41,670 -(giggling) -And the on "time-iest." 338 00:13:41,750 --> 00:13:44,420 This delivery's gonna be so amazing! 339 00:13:44,500 --> 00:13:47,170 I bet it'll be good enough for a Fly Five. 340 00:13:49,291 --> 00:13:50,881 Clear for takeoff. 341 00:13:50,959 --> 00:13:53,169 Flamin-go! 342 00:13:53,667 --> 00:13:56,167 ♪ La da da da da da da ♪ 343 00:13:56,250 --> 00:13:58,920 ♪ La da da da da da da ♪ 344 00:13:59,000 --> 00:14:01,460 ♪ La da da da da da da ♪ 345 00:14:01,542 --> 00:14:04,002 ♪ La da da da da da da ♪ 346 00:14:04,083 --> 00:14:06,753 ♪ Like a rocket through The sky we go ♪ 347 00:14:06,834 --> 00:14:09,544 ♪ Bringing this baby home ♪ 348 00:14:09,625 --> 00:14:12,205 ♪ Soon you'll be With your family ♪ 349 00:14:12,291 --> 00:14:13,631 ♪ Bringing this baby home ♪ 350 00:14:13,709 --> 00:14:15,539 ♪ Bringing this baby home ♪ 351 00:14:15,625 --> 00:14:17,285 ♪ I do the landing ♪ 352 00:14:17,375 --> 00:14:20,075 ♪ And I do the commanding ♪ 353 00:14:20,166 --> 00:14:21,706 -(Diane giggles) -♪ Everybody ♪ 354 00:14:21,792 --> 00:14:25,382 ♪ Ready, set, let's go ♪ 355 00:14:25,458 --> 00:14:28,038 ♪ La da da da da da da ♪ 356 00:14:28,125 --> 00:14:30,955 -♪ Bringing this baby home ♪ -(Diane giggles) 357 00:14:31,041 --> 00:14:33,541 ♪ La da da da da da da ♪ 358 00:14:33,625 --> 00:14:38,205 ♪ Bringing this baby home ♪ 359 00:14:38,875 --> 00:14:40,955 We gotta keep the amazingness going 360 00:14:41,041 --> 00:14:42,501 if we're gonna get that Fly Five. 361 00:14:42,583 --> 00:14:44,293 (Pip) Would you like an in-flight snack? 362 00:14:44,375 --> 00:14:48,415 Mm. Feather Fries. Smells pretty amazing, huh? 363 00:14:48,500 --> 00:14:51,170 Oh, that's very thoughtful. But I just ate, thanks. 364 00:14:51,250 --> 00:14:52,960 (Pip) What about a delightful smoothie? 365 00:14:53,041 --> 00:14:55,751 (Freddy) Your favorite flavor, Razzleberry Supreme. 366 00:14:55,834 --> 00:14:59,174 Now that's pretty amazing, huh? 367 00:14:59,250 --> 00:15:01,290 (slurps) Mm, delicious. Thank you. 368 00:15:01,375 --> 00:15:02,955 Now, let's get back to flying. 369 00:15:03,041 --> 00:15:04,671 Right, flying. We can do that. 370 00:15:04,750 --> 00:15:08,790 Freddy can show you his new amazing flying move. 371 00:15:08,875 --> 00:15:10,955 But I don't have a new amazing flying move. 372 00:15:11,041 --> 00:15:12,171 Well, make one up. 373 00:15:12,250 --> 00:15:14,210 This delivery's gotta be amazing. 374 00:15:14,291 --> 00:15:17,711 Okay, here we go. Whoa, whoa, whoa! 375 00:15:17,792 --> 00:15:19,252 (giggling) 376 00:15:19,333 --> 00:15:23,213 You two have a very interesting way of flying Diane to her home. 377 00:15:23,291 --> 00:15:26,291 Interesting or amazing? 378 00:15:26,375 --> 00:15:28,625 Is that the Yee Haw Ranch already? 379 00:15:28,709 --> 00:15:30,249 Wow. We got here fast. 380 00:15:30,333 --> 00:15:31,793 -Fly Five here we come. -Uh-huh. 381 00:15:31,875 --> 00:15:33,875 Wait. That's not the Yee Haw Ranch. 382 00:15:35,625 --> 00:15:36,785 That's TOTS 383 00:15:36,875 --> 00:15:38,995 (chuckles) It sure is. 384 00:15:39,083 --> 00:15:42,633 Uh, we sometimes like to do a quick lap around TOTS 385 00:15:42,709 --> 00:15:45,879 -Uh, to warm up before a big delivery. -(Diane giggles) 386 00:15:46,709 --> 00:15:48,539 I forgot to tell you where to go. 387 00:15:48,625 --> 00:15:50,245 (Freddy) But don't worry about us running late. 388 00:15:50,333 --> 00:15:54,043 We've got Pip's sniffer that can sniff us an amazing shortcut. 389 00:15:54,125 --> 00:15:55,325 I can? 390 00:15:56,000 --> 00:15:57,290 Yes, I can. 391 00:15:57,375 --> 00:15:59,125 Hmm. Shortcuts, huh? 392 00:15:59,208 --> 00:16:00,708 (sniffs) Mud. 393 00:16:00,792 --> 00:16:01,962 (sniffs) Pizza? 394 00:16:02,041 --> 00:16:03,171 (sniffs) Hay! 395 00:16:03,250 --> 00:16:05,210 The Yee Haw Ranch is that way. 396 00:16:05,291 --> 00:16:06,421 Follow us. 397 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 Hear that, Diane? 398 00:16:08,083 --> 00:16:10,173 We'll have you home in a jiffy-wiffy. 399 00:16:10,250 --> 00:16:12,000 -Yes, we will. -(babbles) 400 00:16:12,083 --> 00:16:14,793 When Captain Beakman sees how amazingly fast 401 00:16:14,875 --> 00:16:16,325 we can get to Diane's house, 402 00:16:16,417 --> 00:16:18,577 we'll definitely get that Fly Five. 403 00:16:18,667 --> 00:16:20,747 Uh, are you sure going through that fog 404 00:16:20,834 --> 00:16:22,634 is the safest way to get there, Pip? 405 00:16:22,709 --> 00:16:26,629 Fog is not a problem for this amazing team. 406 00:16:26,709 --> 00:16:27,749 (both scream) 407 00:16:27,834 --> 00:16:30,084 -I can't see anything. -Me neither. (gasps) 408 00:16:30,166 --> 00:16:31,996 And we lost Captain Beakman. 409 00:16:32,083 --> 00:16:34,213 At least she won't know that we messed up again. 410 00:16:34,291 --> 00:16:36,331 -I'm right here. -(chuckles) 411 00:16:36,417 --> 00:16:38,127 Maybe we better go under the fog 412 00:16:38,208 --> 00:16:40,628 and finish this delivery on land? 413 00:16:40,709 --> 00:16:42,919 -Right. -Good idea. 414 00:16:43,000 --> 00:16:44,670 (grunts) 415 00:16:44,750 --> 00:16:47,080 Looks like we'll have to walk the rest of the way. 416 00:16:48,125 --> 00:16:50,625 Now, we'll need to do something super amazing 417 00:16:50,709 --> 00:16:52,209 if we're gonna get that Fly Five. 418 00:16:53,083 --> 00:16:55,673 Yeah, and walking isn't very amazing. 419 00:16:55,750 --> 00:16:57,750 (gasps) But belly sliding is. 420 00:16:57,834 --> 00:17:00,424 You could probably belly slide through the forest faster 421 00:17:00,500 --> 00:17:01,920 -than we can fly. -(babbling) 422 00:17:02,000 --> 00:17:03,920 Now that's an amazing idea. 423 00:17:04,000 --> 00:17:06,630 -What's this? -Pip will be taking things from here. 424 00:17:06,709 --> 00:17:08,329 That's right, Captain Beakman. 425 00:17:08,417 --> 00:17:12,037 You're about to witness one amazing belly slide. 426 00:17:12,125 --> 00:17:14,325 Hmm. Belly sliding. 427 00:17:14,417 --> 00:17:17,667 But first we have to make sure Diane is all comfy-wumfy 428 00:17:17,750 --> 00:17:19,250 and ready for slide-off. 429 00:17:19,333 --> 00:17:22,133 -Right, Diane? -(babbling) 430 00:17:22,208 --> 00:17:25,538 My, that's a good Tail Waggin' Tango, Diane. 431 00:17:25,625 --> 00:17:26,785 (giggling) 432 00:17:26,875 --> 00:17:28,125 All right, Pip. 433 00:17:28,208 --> 00:17:29,748 Diane is one happy baby. 434 00:17:29,834 --> 00:17:31,584 -(grunting) -(Freddy) You are set to slide. 435 00:17:31,667 --> 00:17:34,167 (babbling) 436 00:17:36,041 --> 00:17:37,751 This should be amazing. 437 00:17:37,834 --> 00:17:39,544 Penguin-go! 438 00:17:39,625 --> 00:17:40,995 -(Captain Beakman) Oh! -Go, Pip! 439 00:17:41,083 --> 00:17:42,293 Come on, Captain Beakman. 440 00:17:42,375 --> 00:17:45,705 You don't wanna miss one amazing second. 441 00:17:45,792 --> 00:17:47,292 Sure don't. 442 00:17:47,375 --> 00:17:50,955 (munching, gulping) 443 00:17:51,041 --> 00:17:53,421 Whoo! (grunts) 444 00:17:53,500 --> 00:17:55,710 Whoo-whoa! Hey, check this out! 445 00:17:55,792 --> 00:17:57,752 Bet no other Flier can do this. 446 00:17:58,917 --> 00:18:01,827 Uh, Pip. I don't think she's amazed enough. 447 00:18:01,917 --> 00:18:03,787 We need to do something more amazing. 448 00:18:03,875 --> 00:18:05,875 Watch this. Hang on, Diane. 449 00:18:05,959 --> 00:18:08,959 (grunting) Whoo! 450 00:18:09,041 --> 00:18:10,541 (laughs) 451 00:18:11,375 --> 00:18:13,455 And ta-da! We made it. 452 00:18:13,542 --> 00:18:15,632 That was slide-mazing. 453 00:18:15,709 --> 00:18:17,129 We got here very quickly. 454 00:18:17,208 --> 00:18:18,498 That belly sliding was unusual, 455 00:18:18,583 --> 00:18:20,423 but I have to admit it was truly-- 456 00:18:20,500 --> 00:18:22,630 -(both) Amazing! -Huh? 457 00:18:22,709 --> 00:18:24,289 (gasps) Where's the baby? 458 00:18:24,375 --> 00:18:26,705 (chuckles) Diane's right-- 459 00:18:26,792 --> 00:18:28,712 (screams) She's gone! 460 00:18:28,792 --> 00:18:29,962 Diane's missing! 461 00:18:30,041 --> 00:18:31,211 Where could she be? 462 00:18:31,291 --> 00:18:33,381 Well, she really likes grass 463 00:18:33,458 --> 00:18:34,708 so she could be... 464 00:18:37,291 --> 00:18:39,041 -(munching) -Right where Pip took off. 465 00:18:39,125 --> 00:18:40,785 (sighs) Diane, there you are. 466 00:18:40,875 --> 00:18:42,415 You had us worried sick. 467 00:18:42,500 --> 00:18:44,290 Huh? (munches) 468 00:18:44,375 --> 00:18:46,285 I'm sorry, Captain Beakman. 469 00:18:46,375 --> 00:18:48,955 I was so busy trying to make Diane smile, 470 00:18:49,041 --> 00:18:51,041 I must not have closed the crate all the way. 471 00:18:51,125 --> 00:18:54,165 It's okay, Freddy. You just wanted to make Diane happy. 472 00:18:54,250 --> 00:18:55,790 But we really gotta get going. 473 00:18:55,875 --> 00:18:57,125 Yes, we do. 474 00:18:57,208 --> 00:18:59,788 And we still have time to make this an amazing delivery. 475 00:18:59,875 --> 00:19:02,035 Yeah. Ready to go, Diane? 476 00:19:02,125 --> 00:19:04,535 (munches) 477 00:19:04,625 --> 00:19:06,955 -Huh, huh, huh? -Your crate's right over here. 478 00:19:07,041 --> 00:19:09,211 (munching) Yum. 479 00:19:09,875 --> 00:19:11,285 Maybe she needs some help. 480 00:19:11,375 --> 00:19:13,665 -(munching continues) -Come on, Diane. We got to go. 481 00:19:13,750 --> 00:19:15,250 Time to meet your mommy and daddy. 482 00:19:15,333 --> 00:19:17,003 -(rhythmic beeping) -Pip and Freddy, 483 00:19:17,083 --> 00:19:18,293 we're running out of time. 484 00:19:18,375 --> 00:19:21,285 (chuckles) We'll have her loaded up in just a second. 485 00:19:21,375 --> 00:19:25,325 Maybe she'll get into her crate for some Donkey Delights. 486 00:19:25,417 --> 00:19:26,577 Yum. 487 00:19:26,667 --> 00:19:28,287 -Wanna try these? -(giggles) 488 00:19:29,125 --> 00:19:30,285 Whoa! 489 00:19:30,375 --> 00:19:31,785 -(both gasp) -(grunts) 490 00:19:31,875 --> 00:19:34,955 (giggling, munching) 491 00:19:35,041 --> 00:19:37,291 Oh, no. Now she's farther away. 492 00:19:37,375 --> 00:19:38,955 Pip, need some help? 493 00:19:39,041 --> 00:19:41,881 (chuckles) No, thanks, Captain Beakman. We got this. 494 00:19:41,959 --> 00:19:43,959 Freddy, we're gonna be late. 495 00:19:44,041 --> 00:19:46,211 Her parents will be so worried. 496 00:19:46,291 --> 00:19:49,501 So much for making an amazing delivery. 497 00:19:49,583 --> 00:19:53,583 Yeah, and getting our Fly Five from Captain Beakman. 498 00:19:53,667 --> 00:19:55,747 Pip, Freddy, everything okay? 499 00:19:55,834 --> 00:19:58,174 No, Captain Beakman. It's not. 500 00:19:58,250 --> 00:20:01,630 We've been trying to make today's delivery amazing 501 00:20:01,709 --> 00:20:04,709 so you'd give us a Fly Five like you gave JP. 502 00:20:04,792 --> 00:20:06,962 But instead, we messed up the flying. 503 00:20:07,041 --> 00:20:10,001 And the shortcut. And we let Diane out of her crate. 504 00:20:10,083 --> 00:20:11,253 (giggling) 505 00:20:11,333 --> 00:20:14,213 And now we're not gonna be able to deliver her on time. 506 00:20:14,291 --> 00:20:15,791 That's not very amazing. 507 00:20:15,875 --> 00:20:18,785 Pip, Freddy, sure you made a few mistakes. 508 00:20:18,875 --> 00:20:19,995 Everyone does. 509 00:20:20,083 --> 00:20:22,133 But you kept Diane so happy. 510 00:20:22,208 --> 00:20:24,918 I've never seen anyone get a smile out of a baby 511 00:20:25,000 --> 00:20:26,210 the way the two of you do. 512 00:20:26,291 --> 00:20:28,081 (giggling) 513 00:20:28,166 --> 00:20:30,326 Aw. How sweet. 514 00:20:30,417 --> 00:20:33,287 -But we didn't deliver Diane. -Not yet. 515 00:20:33,375 --> 00:20:35,785 I chose you two to be Junior Fliers 516 00:20:35,875 --> 00:20:38,245 because you always do whatever it takes. 517 00:20:38,333 --> 00:20:39,633 And I know you'll come up with a way 518 00:20:39,709 --> 00:20:40,959 -to bring this baby home. -(giggling) 519 00:20:41,041 --> 00:20:43,001 -Captain Beakman believes in us. -(laughs) 520 00:20:43,083 --> 00:20:44,793 This calls for a happy dance. 521 00:20:44,875 --> 00:20:47,245 Time for a Tail Wagging Tango! 522 00:20:47,333 --> 00:20:52,213 (humming) 523 00:20:52,291 --> 00:20:53,381 Freddy, 524 00:20:53,458 --> 00:20:55,578 -this really isn't the time to dance. -(humming continues) 525 00:20:55,667 --> 00:20:58,127 We still have to get Diane into her crate. 526 00:20:58,208 --> 00:21:00,628 (babbling) 527 00:21:00,709 --> 00:21:02,879 -Hmm. -(babbling continues) 528 00:21:02,959 --> 00:21:06,079 Wait a second. Maybe it is the time to dance. 529 00:21:06,166 --> 00:21:08,706 We can dance Diane back into her crate. 530 00:21:08,792 --> 00:21:11,542 -(babbling continues) -Come on. Join the dance party. 531 00:21:12,500 --> 00:21:13,790 I think it's working. 532 00:21:17,500 --> 00:21:19,130 (giggling) 533 00:21:20,041 --> 00:21:21,921 (babbling, giggling) 534 00:21:22,000 --> 00:21:24,040 -Whoo-hoo! -Yeah! 535 00:21:24,125 --> 00:21:27,245 Now let's dance Diane to her forever family. 536 00:21:39,041 --> 00:21:40,131 (doorbell rings) 537 00:21:41,583 --> 00:21:42,753 (Freddy, Pip) Special delivery! 538 00:21:42,834 --> 00:21:44,334 -(donkey Mom) Our baby's here. -(giggling) 539 00:21:44,417 --> 00:21:45,997 (donkey Dad) She's adorable. 540 00:21:47,417 --> 00:21:49,997 That's one happy baby, thanks to you two. 541 00:21:50,083 --> 00:21:52,633 We let our dance moves do all the hard work. 542 00:21:52,709 --> 00:21:56,919 I gotta say, figuring out how to dance Diane into her crate was-- 543 00:21:57,000 --> 00:21:58,630 -Pretty good? -Interesting? 544 00:21:58,709 --> 00:22:00,249 Unusual? 545 00:22:00,333 --> 00:22:02,333 -Amazing. -(both) Yes! 546 00:22:02,417 --> 00:22:03,577 Fly Five, you two. 547 00:22:05,417 --> 00:22:06,497 (both) Fly Five! 548 00:22:06,583 --> 00:22:10,293 (both) Whoo-hoo! Yeah! (hums) 549 00:22:11,417 --> 00:22:14,327 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 550 00:22:14,417 --> 00:22:16,667 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 551 00:22:16,750 --> 00:22:18,000 (Pip) Let's go! 40153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.