Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,259 --> 00:01:43,219
The Night Buffalo
2
00:02:34,247 --> 00:02:35,214
Hi Manuel.
3
00:02:36,249 --> 00:02:37,216
Hi.
4
00:02:41,254 --> 00:02:42,221
Come on in.
5
00:03:03,209 --> 00:03:05,176
Evening, Ma'am.
6
00:03:06,211 --> 00:03:07,178
Good evening.
7
00:03:15,221 --> 00:03:17,188
Hey, man.
8
00:03:18,223 --> 00:03:19,190
Hey.
9
00:03:30,235 --> 00:03:33,203
They're from my last day
at the hospital.
10
00:03:35,240 --> 00:03:36,207
How do you feel?
11
00:03:36,242 --> 00:03:38,209
How do I look?
12
00:03:40,246 --> 00:03:42,213
Good.
13
00:03:55,261 --> 00:03:57,229
The psychiatrists say
I'm cured.
14
00:04:15,215 --> 00:04:16,182
How're you doing?
15
00:04:17,217 --> 00:04:18,184
Hanging in there.
16
00:04:24,224 --> 00:04:26,192
So, now what're
you going to do?
17
00:04:28,228 --> 00:04:29,195
Me?
18
00:04:31,231 --> 00:04:33,199
I've got no fucking idea.
19
00:04:42,242 --> 00:04:44,176
So, shall I call you
and we'll catch a movie?
20
00:04:44,244 --> 00:04:45,211
Sure.
21
00:04:49,249 --> 00:04:51,183
I missed you, man.
22
00:04:51,251 --> 00:04:53,219
Come on, you
sound like a girl.
23
00:04:55,255 --> 00:04:56,222
Cool.
24
00:04:57,257 --> 00:04:58,224
Take it easy, man.
25
00:07:11,190 --> 00:07:12,157
You want some?
26
00:07:33,212 --> 00:07:35,179
I saw Gregorio yesterday.
27
00:07:38,217 --> 00:07:39,184
What for?
28
00:07:41,220 --> 00:07:42,187
Don't be mad.
29
00:07:43,222 --> 00:07:46,191
No. But you should've
told me before going, huh?
30
00:08:01,174 --> 00:08:03,142
Did he ask about me?
31
00:08:04,177 --> 00:08:05,144
No.
32
00:08:07,180 --> 00:08:09,147
No, we didn't talk
about you.
33
00:08:46,219 --> 00:08:48,186
I'll see you later.
34
00:09:04,170 --> 00:09:05,137
Hi.
35
00:09:12,178 --> 00:09:13,145
Dad...
36
00:09:14,180 --> 00:09:15,147
What's wrong?
37
00:09:16,182 --> 00:09:18,150
Gregorio had an accident.
38
00:09:20,186 --> 00:09:23,154
Seems like he shot
himself in the head.
39
00:10:17,243 --> 00:10:18,210
Mr. Valdes?
40
00:10:19,245 --> 00:10:20,212
Yes.
41
00:10:21,247 --> 00:10:24,182
The coroner�s inquest is done.
It was suicide.
42
00:10:24,250 --> 00:10:26,184
Did they find out anything
about the gun?
43
00:10:26,252 --> 00:10:29,220
It was reported stolen
three years ago.
44
00:10:30,256 --> 00:10:32,190
The autopsy dispensation
has been authorized...
45
00:10:32,258 --> 00:10:34,190
...so you can take the body...
46
00:10:34,259 --> 00:10:36,227
...but first you have
to identify him.
47
00:10:58,284 --> 00:10:59,251
Come closer.
48
00:11:08,226 --> 00:11:10,193
Is that him?
49
00:11:15,234 --> 00:11:16,201
Yes.
50
00:11:17,236 --> 00:11:19,204
That's Gregorio Valdes.
51
00:11:22,241 --> 00:11:24,208
Tania, you have to come.
52
00:11:25,243 --> 00:11:28,177
Fuck, Manuel, don't you realize?
53
00:11:28,245 --> 00:11:32,214
The son of a bitch is smearing
his blood on our faces.
54
00:11:32,251 --> 00:11:34,219
He's being cremated
in one hour.
55
00:11:35,254 --> 00:11:37,221
I don't care, I'm not going.
56
00:12:17,229 --> 00:12:19,197
To think that smoke
is my brother...
57
00:12:26,238 --> 00:12:30,207
Shit, Manuel, nobody came.
58
00:12:33,245 --> 00:12:38,214
Not my cousins or his friends
from high school.
59
00:12:39,250 --> 00:12:40,218
Fucking people.
60
00:12:45,257 --> 00:12:47,225
And is Tania planning
on coming?
61
00:12:50,262 --> 00:12:51,229
I don't know.
62
00:12:57,269 --> 00:13:00,237
I need to see you alone.
63
00:13:02,208 --> 00:13:04,176
Gregorio left something for you.
64
00:13:05,211 --> 00:13:07,179
Come see me tomorrow afternoon.
65
00:13:21,227 --> 00:13:23,195
What do you want?
66
00:13:24,230 --> 00:13:25,197
To get in.
67
00:13:26,232 --> 00:13:28,200
You can't bother the guests.
68
00:13:30,236 --> 00:13:32,204
Why don't you just
lend me the key?
69
00:13:35,241 --> 00:13:38,209
Didn't you hear me?
You can't bother the guests.
70
00:13:39,245 --> 00:13:40,177
Panfilo!
71
00:13:40,246 --> 00:13:42,214
Hey, take it easy.
What are you doing?
72
00:13:43,249 --> 00:13:45,217
He's the guest renting 803.
73
00:13:46,252 --> 00:13:47,219
Come on.
74
00:13:49,255 --> 00:13:51,223
Sorry boss, I'm new.
75
00:13:56,262 --> 00:14:00,231
- Tania's not here yet?
- She came in the evening.
76
00:14:00,266 --> 00:14:02,164
Stayed for a while, then left.
77
00:14:24,223 --> 00:14:27,192
Hi this is Tania and I'm not here.
Leave a message.
78
00:14:28,227 --> 00:14:31,196
Tania, I'm in 803.
79
00:14:32,231 --> 00:14:35,198
I need to see you.
80
00:14:35,234 --> 00:14:36,201
Come or...
81
00:14:37,236 --> 00:14:38,203
...call me.
82
00:14:39,238 --> 00:14:40,205
I love you.
83
00:15:26,218 --> 00:15:28,186
So you finally learned
how to play, man.
84
00:15:30,222 --> 00:15:33,190
You know why I played
so well?
85
00:15:33,225 --> 00:15:35,159
What, you jacked off
this morning
86
00:15:35,227 --> 00:15:37,195
No, because of this.
87
00:15:38,230 --> 00:15:41,198
- What?
- See this mark?
88
00:15:42,234 --> 00:15:45,202
An earwig crawled
inside me there.
89
00:15:50,242 --> 00:15:52,176
Are you going to start
with your bullshit?
90
00:15:52,244 --> 00:15:54,178
No seriously, man.
91
00:15:54,246 --> 00:15:57,181
An earwig crawled in me
and opened up my veins.
92
00:15:57,249 --> 00:15:59,217
Now I can get more blood
in my brain.
93
00:16:01,186 --> 00:16:04,153
More light can come in, man.
94
00:16:06,191 --> 00:16:07,158
I think better now.
95
00:16:26,211 --> 00:16:27,178
Margarita!
96
00:16:30,215 --> 00:16:31,182
Margarita!
97
00:16:38,223 --> 00:16:39,190
Open.
98
00:16:42,227 --> 00:16:44,195
Sorry, I fell asleep.
99
00:16:52,237 --> 00:16:54,205
You're soaked, you're going
to catch a cold.
100
00:16:57,242 --> 00:16:59,210
Give me your clothes,
I'll dry them.
101
00:17:34,213 --> 00:17:37,181
I never told you but...
102
00:17:37,216 --> 00:17:39,184
...for a month and a half
I didn't get my period.
103
00:17:41,220 --> 00:17:43,188
I thought I was pregnant.
104
00:17:44,223 --> 00:17:46,190
Whose was it?
105
00:17:49,228 --> 00:17:51,195
Who else?
106
00:17:51,230 --> 00:17:52,197
Yours...
107
00:17:54,233 --> 00:17:57,201
And I didn't know
how to tell you.
108
00:17:57,236 --> 00:17:58,203
Do you know why?
109
00:18:00,239 --> 00:18:04,139
Because I was terrified
of you, Manuel.
110
00:18:14,186 --> 00:18:16,154
I used to come here and...
111
00:18:17,189 --> 00:18:22,148
...I'd start the washer or dryer
so I wouldn't feel so lonely.
112
00:18:26,198 --> 00:18:29,166
And I'd rub my belly for hours.
113
00:18:30,202 --> 00:18:33,171
Trying to guess if something
was moving inside me.
114
00:18:48,220 --> 00:18:52,155
Gregorio asked me to keep
it about a week ago.
115
00:18:52,223 --> 00:18:54,191
He told me it was for you.
116
00:18:56,228 --> 00:18:58,195
Don't open it here.
117
00:18:59,231 --> 00:19:02,131
I asked not to open it.
118
00:19:12,176 --> 00:19:14,110
Here, so you don't get wet.
119
00:19:14,178 --> 00:19:16,146
You can give it back
to me later.
120
00:19:19,184 --> 00:19:21,152
Don't worry, it wasn't Gregorio's.
121
00:19:22,187 --> 00:19:23,154
It's my dad's.
122
00:19:28,193 --> 00:19:31,162
While you were in the
restroom Tania called.
123
00:19:35,200 --> 00:19:36,167
Why didn't you tell me?
124
00:19:37,202 --> 00:19:39,170
She asked me not
to say anything.
125
00:19:41,206 --> 00:19:43,140
Did she say where she was?
126
00:19:43,208 --> 00:19:44,140
No.
127
00:19:44,209 --> 00:19:46,177
She asked if you
were with me.
128
00:19:53,218 --> 00:19:55,185
And what did you tell her?
129
00:19:56,221 --> 00:19:57,188
That you were.
130
00:20:03,228 --> 00:20:05,196
You shouldn't have told her.
131
00:20:44,269 --> 00:20:48,237
Close to you everything is new...
132
00:20:48,273 --> 00:20:51,241
...it's being in
the center of the fire.
133
00:21:19,238 --> 00:21:20,205
Are you sure?
134
00:22:55,267 --> 00:22:56,234
You're hurting me.
135
00:23:27,232 --> 00:23:28,199
You're inside.
136
00:23:57,262 --> 00:23:58,229
Look.
137
00:24:01,199 --> 00:24:02,131
Do you believe me now?
138
00:24:03,200 --> 00:24:06,169
I already told you, I don't
care if you're a virgin or not.
139
00:24:06,204 --> 00:24:08,172
You don't, but I do.
140
00:24:20,218 --> 00:24:21,185
Here.
141
00:24:29,227 --> 00:24:31,195
Never forget this afternoon.
142
00:24:37,235 --> 00:24:38,202
Answer!
143
00:24:39,237 --> 00:24:40,204
You've got a call.
144
00:24:47,245 --> 00:24:48,177
Hello?
145
00:24:48,246 --> 00:24:50,180
Manuel, it's Tania's mom.
146
00:24:50,248 --> 00:24:52,182
Sorry to call you
this early but...
147
00:24:52,250 --> 00:24:54,218
...is Tania with you?
148
00:24:55,253 --> 00:24:57,187
No, I haven't seen her.
149
00:24:57,255 --> 00:24:59,189
She went to school
the day before yesterday...
150
00:24:59,257 --> 00:25:02,158
...but her friends say she
didn't make it to class.
151
00:25:03,195 --> 00:25:05,163
She's doing it to us again.
152
00:25:06,198 --> 00:25:09,167
- She's lost.
- Don't worry. I'll look for her.
153
00:25:21,213 --> 00:25:22,180
Monica!
154
00:25:23,215 --> 00:25:24,182
Hi.
155
00:25:25,217 --> 00:25:27,151
I'm looking for Tania.
Have you seen her?
156
00:25:27,219 --> 00:25:30,187
No, she didn't come today
or yesterday.
157
00:25:30,222 --> 00:25:32,156
And you know
nothing about her...
158
00:25:32,224 --> 00:25:33,156
No...
159
00:25:33,225 --> 00:25:36,194
If you see her, tell her
I need to talk to her.
160
00:26:20,204 --> 00:26:22,173
Hey, excuse me.
161
00:26:24,209 --> 00:26:26,143
Have you seen a tall girl
that always comes...
162
00:26:26,211 --> 00:26:29,146
...and stares at the wolves?
She's got long black hair.
163
00:26:29,214 --> 00:26:31,182
No sir, I just got here.
164
00:26:56,241 --> 00:26:59,210
Mister Camarina,
can I borrow your phone?
165
00:27:00,245 --> 00:27:01,143
Sure thing.
166
00:27:10,188 --> 00:27:12,122
- Hello?
- Ma'am, how are you, it's Manuel.
167
00:27:12,190 --> 00:27:15,158
Have you heard
anything from Tania?
168
00:27:15,193 --> 00:27:19,162
No, I was calling to ask
you the same thing.
169
00:27:19,197 --> 00:27:23,133
Manuel, you have to help us,
we're going crazy.
170
00:27:23,201 --> 00:27:25,169
Yes ma'am, don't worry.
171
00:27:28,206 --> 00:27:30,173
Everything ok, kid?
172
00:27:32,210 --> 00:27:34,177
Yeah.
173
00:27:34,212 --> 00:27:36,179
Everything's fine, thanks.
174
00:27:43,221 --> 00:27:45,155
Close to you everything is new...
175
00:27:45,223 --> 00:27:48,192
...it's being center of the fire.
176
00:27:53,231 --> 00:27:55,165
I'm searching your heart.
177
00:27:55,233 --> 00:27:57,167
I'm the guard of your heart,
for you I'll go war.
178
00:27:57,235 --> 00:28:00,203
I want to be drenched in
the rain that is your love.
179
00:28:09,180 --> 00:28:12,149
Jacinto Anaya,
June 17th 1970.
180
00:28:39,210 --> 00:28:40,177
Manuel.
181
00:28:41,212 --> 00:28:42,179
What's the matter?
182
00:28:44,215 --> 00:28:45,182
Nothing's the matter.
183
00:28:46,217 --> 00:28:47,184
Margarita's on the phone.
184
00:28:54,225 --> 00:28:57,193
- Hello?
- Why didn't you call me earlier?
185
00:28:57,228 --> 00:28:58,160
What happened?
186
00:28:58,229 --> 00:29:00,197
Tania is parked outside my house.
187
00:29:00,166 --> 00:29:03,100
She's been sitting in her car
for about three hours...
188
00:29:03,168 --> 00:29:05,135
...you've got to come.
189
00:29:36,200 --> 00:29:37,167
Get in.
190
00:29:52,217 --> 00:29:54,185
How did you know
I was here?
191
00:30:20,245 --> 00:30:22,212
I missed you.
192
00:30:25,250 --> 00:30:27,218
Where've you been?
193
00:30:34,259 --> 00:30:37,228
And don't tell me you
were with a friend.
194
00:30:39,264 --> 00:30:41,232
I was around.
195
00:30:43,268 --> 00:30:45,236
Around where, god damnit!
196
00:30:56,281 --> 00:30:58,248
I have to leave.
197
00:31:01,219 --> 00:31:05,187
I promised my parents
I'd be home before ten.
198
00:31:08,226 --> 00:31:10,160
You've been gone for days...
199
00:31:10,228 --> 00:31:13,197
...and now you're worried
about getting home before ten?
200
00:31:16,234 --> 00:31:17,166
Call them.
201
00:31:17,235 --> 00:31:20,170
Tell them you'll be home
a little later.
202
00:31:20,238 --> 00:31:21,205
No, I can't.
203
00:31:25,243 --> 00:31:27,211
I really can't.
204
00:31:33,251 --> 00:31:35,218
Do you know?
205
00:31:35,253 --> 00:31:37,220
No.
206
00:31:38,256 --> 00:31:40,223
No, I don't.
207
00:31:41,259 --> 00:31:44,228
Well you should, because
I love you more than ever.
208
00:31:51,269 --> 00:31:53,237
I'll see you tomorrow at 803.
209
00:32:39,250 --> 00:32:41,218
Do you like girls
with cellulite?
210
00:32:46,257 --> 00:32:47,224
Do you?
211
00:32:48,259 --> 00:32:51,228
It turns me on to see them get
little holes in their butt.
212
00:32:58,269 --> 00:33:00,237
Tania doesn't have cellulite.
213
00:33:02,206 --> 00:33:03,173
How do you know?
214
00:33:07,211 --> 00:33:08,178
You can tell.
215
00:33:26,230 --> 00:33:31,199
Have you ever felt something
breathing on you while you sleep?
216
00:33:32,236 --> 00:33:34,170
What are you
talking about?
217
00:33:35,238 --> 00:33:38,207
A buffalo breathes on
my neck every night.
218
00:33:40,244 --> 00:33:42,212
Have you been
taking your pills?
219
00:33:43,247 --> 00:33:45,214
You don't understand
anything.
220
00:33:47,251 --> 00:33:49,219
The night buffalo dreams of us.
221
00:33:51,255 --> 00:33:53,223
And soon one of us
is going to die.
222
00:34:16,214 --> 00:34:17,181
Aren't you cold?
223
00:34:38,236 --> 00:34:41,204
You're really in love
with Tania, aren't you?
224
00:34:44,242 --> 00:34:45,209
A lot.
225
00:34:58,256 --> 00:35:00,224
Gregorio was really
in love with her.
226
00:35:01,192 --> 00:35:02,159
Yeah...
227
00:35:03,194 --> 00:35:06,162
Yeah, but I love her much more.
228
00:35:14,205 --> 00:35:15,172
Come with me.
229
00:35:16,207 --> 00:35:18,174
Where?
230
00:35:20,211 --> 00:35:22,178
Around.
231
00:35:24,215 --> 00:35:26,182
Are you going to start?
232
00:35:30,221 --> 00:35:32,188
I just want to go for a drive.
233
00:36:13,197 --> 00:36:14,164
Take your clothes off.
234
00:37:44,222 --> 00:37:47,190
Do you want us to try again?
235
00:37:49,227 --> 00:37:50,194
No.
236
00:38:13,184 --> 00:38:17,143
Close to you everything is new...
237
00:38:19,190 --> 00:38:24,150
...it's being in the center
of the fire.
238
00:38:30,201 --> 00:38:32,169
Why did you leave
that song on?
239
00:38:34,205 --> 00:38:36,173
Because I like it.
240
00:38:40,211 --> 00:38:42,178
What?
241
00:38:45,216 --> 00:38:48,150
Close to you everything
is new, it's being in...
242
00:38:48,218 --> 00:38:51,186
...the center of the fire.
What does that mean?
243
00:38:51,222 --> 00:38:53,190
I don't know, it's a song.
244
00:39:01,165 --> 00:39:03,099
In the box Gregorio left me
there was...
245
00:39:03,167 --> 00:39:05,135
...a piece of paper
with those lyrics.
246
00:39:06,170 --> 00:39:07,137
Do you know why?
247
00:39:12,176 --> 00:39:13,143
I've got no idea.
248
00:39:32,196 --> 00:39:33,163
What's the matter?
249
00:39:42,206 --> 00:39:43,173
Don't look at me.
250
00:39:45,209 --> 00:39:47,177
I said don't look
at me god damnit!
251
00:40:17,240 --> 00:40:19,207
See you.
252
00:40:39,263 --> 00:40:41,231
Ask Tania.
253
00:40:43,267 --> 00:40:44,234
What?
254
00:40:45,269 --> 00:40:47,237
About the lyrics in the song.
255
00:40:49,273 --> 00:40:55,240
Ask her.
256
00:41:11,228 --> 00:41:13,195
Cool, no?
257
00:41:19,236 --> 00:41:20,203
You're up.
258
00:41:26,243 --> 00:41:28,211
Do it with the same needle.
259
00:41:30,247 --> 00:41:32,215
So we'll become blood brothers.
260
00:41:41,257 --> 00:41:43,191
You haven't gone to the university.
261
00:41:43,259 --> 00:41:45,227
I'll go in a while.
262
00:41:47,264 --> 00:41:49,232
You have to live
your normal life.
263
00:41:50,267 --> 00:41:52,235
So you can get over Gregorio.
264
00:41:58,275 --> 00:42:00,243
And you should
stop seeing Tania.
265
00:42:01,212 --> 00:42:03,146
That girl is hurting you.
266
00:42:03,214 --> 00:42:07,183
- That's my business.
- You're my business.
267
00:42:10,221 --> 00:42:13,189
This came for you,
it was in the mailbox.
268
00:42:26,237 --> 00:42:28,205
Now the night buffalo
is going to dream of you.
269
00:42:37,248 --> 00:42:42,208
Now the night buffalo
is going to dream of you.
270
00:43:50,254 --> 00:43:51,221
Come here.
271
00:43:52,256 --> 00:43:53,223
Come here.
272
00:44:04,201 --> 00:44:06,135
What's up, why all
the mystery?
273
00:44:06,203 --> 00:44:08,171
There's a big fight
here at the house.
274
00:44:09,206 --> 00:44:10,138
What happened?
275
00:44:10,207 --> 00:44:13,176
I don't know how, but
my dad found out about us.
276
00:44:14,211 --> 00:44:16,145
How did he find out?
277
00:44:16,213 --> 00:44:17,180
I don't know.
278
00:44:18,215 --> 00:44:21,184
But he says it wasn't enough for
you to fuck Gregorio's girlfriend.
279
00:44:26,223 --> 00:44:28,191
- I have to go.
- Hey...
280
00:44:29,226 --> 00:44:30,193
...who's Jacinto Anaya?
281
00:44:31,228 --> 00:44:34,197
- A friend of Gregorio's
- I need to talk to him.
282
00:44:35,232 --> 00:44:36,164
00:44:35,834 --> 00:44:36,766
What for?
283
00:44:36,233 --> 00:44:37,200
That's my problem.
284
00:44:41,238 --> 00:44:42,205
Hang on a second.
285
00:44:55,252 --> 00:44:56,219
That's his number.
286
00:45:36,226 --> 00:45:38,160
I need to kill somebody.
287
00:45:39,228 --> 00:45:40,195
What?
288
00:45:40,230 --> 00:45:42,164
To kill somebody so that
my earwigs smell him...
289
00:45:42,232 --> 00:45:44,199
...and crawl into him.
290
00:45:54,244 --> 00:45:56,211
Man, put that away.
291
00:45:57,247 --> 00:45:58,214
You afraid, faggot?
292
00:46:14,198 --> 00:46:15,165
That guy!
293
00:46:22,205 --> 00:46:25,173
- Don't move.
- What are you doing?
294
00:46:27,211 --> 00:46:29,145
Take my wallet,
but don't kill me.
295
00:46:29,213 --> 00:46:30,180
Shut up, don't be a pussy.
296
00:46:31,215 --> 00:46:32,182
Let him go.
297
00:46:34,218 --> 00:46:35,185
I said let him go.
298
00:46:44,228 --> 00:46:46,196
I told you to let him go, asshole.
299
00:46:52,236 --> 00:46:55,204
Did you see that fucking
faggot's face?
300
00:47:00,244 --> 00:47:01,142
Let's go.
301
00:47:12,189 --> 00:47:14,156
- Evening.
- Hey.
302
00:47:18,195 --> 00:47:20,162
What, don't you remember me?
303
00:47:22,199 --> 00:47:24,166
I'm the guy that rents 803.
304
00:47:26,203 --> 00:47:28,137
Oh yeah, sorry about that.
305
00:47:28,205 --> 00:47:30,139
It's just so many
people come by...
306
00:47:30,207 --> 00:47:31,141
...and at night.
307
00:47:32,209 --> 00:47:33,176
Hey...
308
00:47:34,211 --> 00:47:36,179
Let me see that gun.
309
00:47:48,225 --> 00:47:50,192
I'll buy it off you...
310
00:47:50,227 --> 00:47:53,196
...I'll give you a thousand.
- But it's the boss'.
311
00:47:54,231 --> 00:47:56,198
Tell him you lost it.
312
00:47:56,233 --> 00:47:58,201
I'll bring the money tomorrow.
313
00:47:59,236 --> 00:48:01,136
The girl's in there.
314
00:48:02,172 --> 00:48:04,140
She's been here for a while.
315
00:48:32,202 --> 00:48:34,170
I thought you weren't
going to come.
316
00:49:29,192 --> 00:49:31,159
What's the matter?
317
00:49:38,201 --> 00:49:40,168
Do you love me?
318
00:49:45,208 --> 00:49:46,175
So much.
319
00:49:48,211 --> 00:49:50,178
Really?
320
00:49:53,216 --> 00:49:54,183
Yes.
321
00:50:13,236 --> 00:50:15,204
Are you going to marry me?
322
00:50:22,245 --> 00:50:23,212
I don't know.
323
00:50:25,248 --> 00:50:27,215
There's a while
to go before that.
324
00:50:28,251 --> 00:50:29,218
Get off.
325
00:50:34,257 --> 00:50:35,224
Yes.
326
00:50:36,259 --> 00:50:38,227
I am going to marry you.
327
00:50:53,276 --> 00:50:55,244
I'm all messed up.
328
00:50:57,280 --> 00:51:00,247
I don't even know what's
the matter with me.
329
00:51:01,218 --> 00:51:02,185
Me too.
330
00:51:05,221 --> 00:51:06,188
No.
331
00:51:09,224 --> 00:51:11,192
You're never messed up.
332
00:52:00,277 --> 00:52:02,177
You said you were going
to quit smoking.
333
00:52:08,218 --> 00:52:10,185
What's the matter?
334
00:52:14,224 --> 00:52:16,192
We can't do this to Gregorio.
335
00:52:17,227 --> 00:52:19,194
Do what?
336
00:52:20,230 --> 00:52:22,198
He spends all his time in
a mental institution.
337
00:52:33,242 --> 00:52:35,209
Do you love me?
338
00:52:49,259 --> 00:52:50,226
More than you love Gregorio?
339
00:53:10,213 --> 00:53:13,181
Did you know Gregorio
left me a box?
340
00:53:16,219 --> 00:53:17,186
No.
341
00:53:19,221 --> 00:53:21,188
I didn't know.
342
00:53:21,224 --> 00:53:24,193
Inside there were some pieces
of paper with song lyrics.
343
00:53:25,228 --> 00:53:27,195
What do you know about that?
344
00:53:29,232 --> 00:53:31,200
I don't know what
you're talking about.
345
00:53:35,238 --> 00:53:37,206
Margarita said you might know.
346
00:53:46,249 --> 00:53:49,184
What does that bitch know
about what I know?
347
00:53:50,252 --> 00:53:52,220
Don't talk about her like that.
348
00:53:54,256 --> 00:53:56,223
She's your friend, isn't she?
349
00:53:57,260 --> 00:53:59,227
My friend, or yours?
350
00:54:25,222 --> 00:54:28,191
You won't be able to run away
from the buffalo of the night.
351
00:54:38,235 --> 00:54:42,170
As soon as you get out of there...
352
00:54:42,238 --> 00:54:43,172
...we will go away...
353
00:54:43,240 --> 00:54:45,208
...my love...
Tania.
354
00:55:06,196 --> 00:55:09,155
Today inside the fire,
deep inside.
355
00:55:19,209 --> 00:55:22,143
I'm not in, leave your name
and message...
356
00:55:22,211 --> 00:55:25,179
...and where I can reach
you after the beep.
357
00:55:25,215 --> 00:55:26,182
Jacinto Anaya.
358
00:55:27,217 --> 00:55:29,185
This is Manuel Aguilera.
359
00:55:30,220 --> 00:55:31,187
If you're such a man...
360
00:55:31,222 --> 00:55:36,191
...why don't you come to my house
and leave me the letters in person.
361
00:55:37,227 --> 00:55:39,195
Give them to me face to face
you fucking faggot.
362
00:56:52,235 --> 00:56:54,202
What's wrong?
363
00:56:58,241 --> 00:56:59,208
Don't touch me.
364
00:57:20,196 --> 00:57:23,164
Gregorio, are you ok?
365
00:57:39,215 --> 00:57:41,183
Sweetie, what's wrong?
366
00:57:45,221 --> 00:57:48,189
The earwigs are eating me.
367
00:57:50,226 --> 00:57:52,194
I'm right here with you.
368
00:57:54,230 --> 00:57:57,198
You might get them, get back.
369
00:58:10,180 --> 00:58:11,112
Everything's ok.
370
00:58:12,181 --> 00:58:14,149
- Take it easy baby.
- Go away!
371
00:58:18,188 --> 00:58:20,156
I might kill you.
372
00:59:31,194 --> 00:59:32,126
Hello?
373
00:59:32,195 --> 00:59:34,162
Rebecca?
374
00:59:34,197 --> 00:59:36,131
No, miss, you've got
the wrong number.
375
00:59:36,199 --> 00:59:38,133
- Don't hang up, please.
- Who is it?
376
00:59:38,201 --> 00:59:40,169
I need to see you, now.
377
00:59:42,205 --> 00:59:45,174
This is 55507462.
378
00:59:46,209 --> 00:59:49,178
Lose your boyfriend,
I need to talk to you.
379
00:59:51,214 --> 00:59:53,148
No miss, that's not possible.
380
00:59:54,216 --> 00:59:56,183
Rebecca.
381
00:59:56,218 --> 00:59:58,186
Gregorio killed himself...
382
00:59:59,222 --> 01:00:01,190
...I'm going to wait for you
outside your house.
383
01:00:17,239 --> 01:00:19,207
Rebecca, get back inside!
384
01:00:19,242 --> 01:00:21,209
Coming, dad!
385
01:00:54,277 --> 01:00:57,245
It is true, what you told me.
386
01:00:57,280 --> 01:00:58,247
Yes.
387
01:01:05,238 --> 01:01:07,206
How did Gregorio die?
388
01:01:08,241 --> 01:01:10,173
He's dead.
389
01:01:10,242 --> 01:01:11,209
Period.
390
01:01:32,265 --> 01:01:34,232
Get naked.
391
01:01:36,269 --> 01:01:38,236
Please.
392
01:02:49,275 --> 01:02:52,234
I can't believe you're here with
my parents sleeping upstairs.
393
01:03:05,224 --> 01:03:07,191
You know what?
394
01:03:10,230 --> 01:03:12,198
I'm really in love with you.
395
01:03:17,237 --> 01:03:18,204
Look.
396
01:03:20,240 --> 01:03:22,207
Feel it.
397
01:03:45,264 --> 01:03:48,232
I'm not going to see
you anymore.
398
01:03:49,269 --> 01:03:50,236
Why?
399
01:03:56,276 --> 01:03:59,244
Because I love you too much.
400
01:04:13,226 --> 01:04:16,194
Please close the door
when you leave.
401
01:04:28,241 --> 01:04:30,208
Damn!
402
01:05:26,233 --> 01:05:27,200
Hello?
403
01:05:29,235 --> 01:05:30,202
Hello?
404
01:05:30,237 --> 01:05:31,169
Manuel?
405
01:05:31,238 --> 01:05:33,205
Yeah, this is me.
406
01:05:34,241 --> 01:05:35,208
This is Jacinto Anaya.
407
01:05:37,244 --> 01:05:38,211
What do you want?
408
01:05:39,246 --> 01:05:40,213
What do you want?
409
01:05:41,248 --> 01:05:44,217
I want you to stop sending me
letters and stupid messages.
410
01:05:44,252 --> 01:05:46,184
Are you scared?
411
01:05:46,253 --> 01:05:49,221
Fuck you asshole!
412
01:05:49,256 --> 01:05:52,224
We have to talk,
wouldn't you say?
413
01:05:52,259 --> 01:05:54,193
I'll wait for you
at the zoo at five.
414
01:05:54,261 --> 01:05:56,195
In front of the wolf pit.
415
01:05:56,263 --> 01:05:58,231
I suppose you know where
that is. Right?
416
01:08:08,194 --> 01:08:10,162
What are you doing here?
417
01:08:12,198 --> 01:08:14,166
I thought I might find you here.
418
01:08:18,204 --> 01:08:20,171
You scared me.
419
01:08:33,219 --> 01:08:35,186
Are you waiting for someone?
420
01:08:37,223 --> 01:08:38,155
No.
421
01:08:38,224 --> 01:08:39,191
Why?
422
01:08:40,226 --> 01:08:41,193
Because I am.
423
01:08:42,228 --> 01:08:45,196
For Jacinto Anaya,
do you know him?
424
01:08:47,233 --> 01:08:48,200
No.
425
01:08:57,242 --> 01:08:59,209
Look at them.
426
01:08:59,245 --> 01:09:01,110
They're the most beautiful
animals on earth.
427
01:09:01,181 --> 01:09:05,149
How do you know Jacinto Anaya?
428
01:09:05,185 --> 01:09:07,153
- I don't know who that is.
- Don't play dumb.
429
01:09:11,191 --> 01:09:13,159
Don't make one
of your scenes.
430
01:09:22,202 --> 01:09:24,170
What are you doing?
You don't smoke.
431
01:09:26,206 --> 01:09:28,174
There are lots of things
you don't know about me.
432
01:09:30,210 --> 01:09:32,144
Answer me one thing.
433
01:09:32,212 --> 01:09:33,144
In the last few months...
434
01:09:33,213 --> 01:09:35,181
...how many times
did you sleep with Gregorio?
435
01:09:37,217 --> 01:09:39,184
None.
436
01:09:39,219 --> 01:09:41,186
Don't lie to me.
437
01:09:44,224 --> 01:09:45,191
Look me in the eyes.
438
01:09:46,226 --> 01:09:48,193
Look me in the eyes!
439
01:09:57,237 --> 01:09:58,204
Tell me the truth.
440
01:09:59,239 --> 01:10:01,207
For the first time in your life...
441
01:10:01,242 --> 01:10:03,209
...tell me the truth.
442
01:10:07,247 --> 01:10:08,214
Tell me god damn it!
443
01:10:10,250 --> 01:10:12,184
I slept with him
about five times less...
444
01:10:12,252 --> 01:10:14,220
...than you slept with Margarita.
445
01:10:19,259 --> 01:10:23,218
I never slept with Margarita.
And you did sleep with Gregorio.
446
01:10:24,264 --> 01:10:25,231
Fucking whore!
447
01:10:28,268 --> 01:10:29,235
We're even asshole.
448
01:10:35,275 --> 01:10:38,243
- Close to you everything is new.
- What are you doing?
449
01:10:38,278 --> 01:10:40,246
It's being in the center
of the fire, right?
450
01:10:41,281 --> 01:10:43,249
Right? You're a whore.
451
01:10:44,284 --> 01:10:46,252
- Manuel, calm down.
- Fucking whore!
452
01:11:18,251 --> 01:11:19,218
Stop him!
453
01:12:16,241 --> 01:12:18,209
Has anyone come asking for me?
454
01:12:20,246 --> 01:12:21,213
No.
455
01:12:25,251 --> 01:12:27,218
What about Tania?
456
01:12:27,254 --> 01:12:29,221
She hasn't come?
457
01:12:30,256 --> 01:12:31,223
No.
458
01:12:37,262 --> 01:12:39,230
Let me have the phone.
459
01:12:51,277 --> 01:12:53,211
- Hello?
- Luis, it's me, Manuel.
460
01:12:54,279 --> 01:12:57,214
Where are you? Mom and dad
are really worried.
461
01:12:57,282 --> 01:12:59,250
Has anyone come
looking for me?
462
01:12:59,285 --> 01:13:02,152
A tall, fat, blond guy came
and left two letters.
463
01:13:02,221 --> 01:13:04,155
And he asked me to tell you
that he brought them in person...
464
01:13:04,223 --> 01:13:07,157
...so you'd see he's not hiding.
He said that...
465
01:13:07,225 --> 01:13:09,193
...what you did at the zoo
was really bad.
466
01:13:17,236 --> 01:13:19,170
I'm not in leave your
name and message...
467
01:13:19,238 --> 01:13:21,206
...and where I can reach you
after the beep.
468
01:13:22,241 --> 01:13:24,209
Fuck you,
you fucking faggot!
469
01:13:33,252 --> 01:13:34,219
Gregorio.
470
01:13:37,256 --> 01:13:39,224
What are you doing there?
471
01:14:00,279 --> 01:14:03,181
Gregorio lost two toes and
retrenched several tendons.
472
01:14:06,219 --> 01:14:08,186
Why did he cut
himself like this?
473
01:14:08,221 --> 01:14:10,155
He thought that this way he
could pull out the earwigs...
474
01:14:10,223 --> 01:14:13,191
...he thinks are eating
him from inside.
475
01:14:14,227 --> 01:14:17,195
Schizophrenics sometimes
react this way.
476
01:15:02,208 --> 01:15:04,175
What are you doing here?
477
01:15:13,219 --> 01:15:15,186
What are you doing?
478
01:15:32,238 --> 01:15:33,205
Wait.
479
01:15:35,241 --> 01:15:36,208
We have to talk.
480
01:15:37,243 --> 01:15:39,177
There's nothing to talk about.
481
01:15:39,245 --> 01:15:40,212
No Tania!
482
01:15:42,248 --> 01:15:43,215
I don't want to.
483
01:15:51,257 --> 01:15:54,226
Hold me for ten minutes, please,
I'm not asking for anything else.
484
01:15:55,261 --> 01:15:57,195
If you want then you can spit
on me, beat me up, kick me out.
485
01:15:57,263 --> 01:16:00,232
You can do whatever you want
with me but right now hold me.
486
01:18:38,224 --> 01:18:39,191
I have to go.
487
01:18:40,226 --> 01:18:42,193
Where?
488
01:18:44,230 --> 01:18:46,198
A friend lent me her car.
489
01:18:47,233 --> 01:18:49,200
I have to take it back.
490
01:18:54,240 --> 01:18:56,207
You can take it back later.
491
01:18:56,242 --> 01:18:57,174
Right now we have to talk.
492
01:18:58,243 --> 01:18:59,210
I can't.
493
01:19:00,246 --> 01:19:03,147
But I promise I'll be back
as soon as possible.
494
01:19:21,200 --> 01:19:22,167
Forgive me.
495
01:20:13,252 --> 01:20:14,219
Manuel Aguilera?
496
01:20:15,254 --> 01:20:18,223
- Yes.
- Please come with us.
497
01:20:19,258 --> 01:20:20,225
Get dressed.
498
01:20:28,267 --> 01:20:29,234
Stop!
499
01:20:37,276 --> 01:20:38,208
What's going on?
500
01:20:38,277 --> 01:20:41,245
- Manuel, what happened?
- I don't know.
501
01:20:41,280 --> 01:20:44,248
- Where are you taking him?
- Police.
502
01:20:44,283 --> 01:20:47,217
- Do you have a warrant?
- Are you related to?
503
01:20:47,285 --> 01:20:49,253
- No.
- Then let us do our job.
504
01:21:07,239 --> 01:21:09,173
Stop playing stupid.
505
01:21:09,241 --> 01:21:12,210
You're the one who shot
the wolf at the zoo.
506
01:21:13,245 --> 01:21:15,213
You're confusing me with
someone else.
507
01:21:21,253 --> 01:21:23,221
Just sign your confession.
508
01:21:24,256 --> 01:21:26,223
Don't waste my time.
509
01:21:27,259 --> 01:21:29,226
I want to talk to my parents.
510
01:21:30,261 --> 01:21:32,229
Baby wants his mommy.
511
01:21:35,267 --> 01:21:36,234
Fuck you.
512
01:21:52,284 --> 01:21:55,253
I like you asshole.
You've got balls.
513
01:21:56,288 --> 01:21:58,256
I'll make you a deal.
514
01:22:04,230 --> 01:22:06,198
Don't cross the line, punk.
515
01:22:07,233 --> 01:22:08,200
One more...
516
01:22:09,235 --> 01:22:11,203
...and I'll break your balls.
517
01:22:13,239 --> 01:22:14,206
Understand?
518
01:22:22,248 --> 01:22:25,217
I'm going to leave you alone so
you can sign your confession.
519
01:22:26,252 --> 01:22:29,187
Just sign it and slide
it under the door.
520
01:22:29,255 --> 01:22:30,222
Take care of it...
521
01:22:31,257 --> 01:22:33,225
...my old lady gave it to me.
522
01:22:53,279 --> 01:22:55,247
It seems you
didn't understand.
523
01:23:05,224 --> 01:23:06,156
So?
524
01:23:06,225 --> 01:23:08,193
Which finger are you
going to break now?
525
01:23:15,234 --> 01:23:17,202
You've either got balls.
526
01:23:18,237 --> 01:23:20,205
You killed the wolf
with this, didn't you?
527
01:23:25,244 --> 01:23:27,212
You killed the wolf
with this, didn't you?
528
01:23:28,247 --> 01:23:30,215
I have no idea what
you're talking about.
529
01:23:31,250 --> 01:23:33,218
It's got your fingerprints
on it, you idiot.
530
01:23:34,253 --> 01:23:35,220
So what?
531
01:23:44,263 --> 01:23:45,230
And this is the...
532
01:23:45,265 --> 01:23:51,225
...a witness' statement saying
she saw you shoot the wolf.
533
01:23:52,271 --> 01:23:54,205
But before that,
you threatened her.
534
01:23:54,273 --> 01:23:56,241
And tried to kill her.
535
01:23:57,276 --> 01:23:58,243
Who is it?
536
01:24:00,279 --> 01:24:04,181
Tania Alejandra Ramos Jordan.
537
01:24:10,222 --> 01:24:12,156
You know her, faggot?
538
01:24:12,224 --> 01:24:14,192
'Cause she knows you...
539
01:24:15,227 --> 01:24:18,194
...real well.
540
01:24:18,230 --> 01:24:20,198
She was the one who told us
where to find you.
541
01:24:26,238 --> 01:24:28,206
Stop playing stupid...
542
01:24:30,242 --> 01:24:32,209
...and sign here.
543
01:24:37,249 --> 01:24:38,216
Just sign it...
544
01:24:39,251 --> 01:24:42,220
...I'll clear you of the
charge of attempted homicide.
545
01:25:20,225 --> 01:25:21,192
Put this on.
546
01:25:25,230 --> 01:25:26,197
You've got a visitor.
547
01:25:33,238 --> 01:25:34,170
I don't want to see them.
548
01:25:35,239 --> 01:25:37,173
Who can understand you?
549
01:25:37,241 --> 01:25:39,210
First you want your mommy
and now you don't.
550
01:25:40,245 --> 01:25:42,213
Tell them not to come back.
551
01:25:43,248 --> 01:25:44,180
Sir, yes, sir.
552
01:25:44,249 --> 01:25:46,217
And make yourself
handsome, asshole.
553
01:25:47,252 --> 01:25:49,220
Cause tomorrow we're
taking you to jail.
554
01:26:10,209 --> 01:26:12,176
Wake up, asshole.
555
01:26:13,211 --> 01:26:15,145
I don't know what
beef you've got...
556
01:26:15,213 --> 01:26:18,147
...but the Secretary of State's
stepson is here to see you.
557
01:26:18,215 --> 01:26:19,147
Come on!
558
01:26:19,216 --> 01:26:20,184
Get up and come with us.
559
01:26:32,231 --> 01:26:34,165
What's this faggot
doing here?
560
01:26:35,233 --> 01:26:36,200
Watch it, asshole.
561
01:26:39,238 --> 01:26:42,207
I've come with a
proposal from Tania.
562
01:26:43,242 --> 01:26:46,177
She'll withdraw the charges if
you promise to leave her alone.
563
01:26:46,245 --> 01:26:48,179
And what the fuck you
have to do with Tania?
564
01:26:48,247 --> 01:26:51,215
Gregorio asked me
to take care of her.
565
01:26:55,254 --> 01:26:57,188
Tania doesn't want
to see you again.
566
01:26:57,256 --> 01:26:59,190
If Tania has something
to say to me, she can come...
567
01:26:59,258 --> 01:27:00,225
...and say it to my face.
568
01:27:01,193 --> 01:27:02,125
You're such an idiot.
569
01:27:02,194 --> 01:27:05,163
What Tania had to say to you,
she said by turning you in.
570
01:27:07,199 --> 01:27:09,167
Have you ever been in
a mental institution?
571
01:27:11,203 --> 01:27:12,170
No.
572
01:27:13,205 --> 01:27:15,173
No, I'm not as crazy as you.
573
01:27:16,208 --> 01:27:19,143
When you're in there, there's no
north or south. No up or down...
574
01:27:19,211 --> 01:27:22,146
...and you hang
on to very thin strings.
575
01:27:22,214 --> 01:27:24,148
Do you know what Gregorio's
string was called?
576
01:27:24,216 --> 01:27:26,150
I don't have a fucking clue!
577
01:27:26,218 --> 01:27:28,185
It was called Tania...
578
01:27:28,220 --> 01:27:30,154
...you took her away.
579
01:27:30,222 --> 01:27:32,190
- You killed him.
- Shut the fuck up!
580
01:27:37,229 --> 01:27:40,198
Everything you touch,
you destroy, you bastard.
581
01:27:42,234 --> 01:27:44,202
You're going to rot in jail.
582
01:29:33,211 --> 01:29:36,146
- What happened to you?
- I need your help.
583
01:29:36,214 --> 01:29:37,181
Open the door.
584
01:29:47,225 --> 01:29:48,192
Let's go.
585
01:29:57,235 --> 01:29:59,203
- It's his voice mail.
- Tell him to call you.
586
01:30:03,241 --> 01:30:06,176
Hi Jacinto, this is Margarita.
I need to see you.
587
01:30:06,244 --> 01:30:11,204
Call me at
0445585866622.
588
01:30:23,261 --> 01:30:24,193
Call him again.
589
01:30:24,262 --> 01:30:27,230
- It hasn't even been a minute...
- I said call him!
590
01:30:36,274 --> 01:30:38,208
Jacinto, please,
it's Margarita again.
591
01:30:38,276 --> 01:30:39,243
It's urgent that you call me.
592
01:30:46,284 --> 01:30:47,216
So, now what?
593
01:30:47,285 --> 01:30:48,252
We're going to wait.
594
01:31:05,237 --> 01:31:06,204
It's Jacinto.
595
01:31:07,239 --> 01:31:10,207
Tell him you're desperate to
see him that it's about Gregorio.
596
01:31:11,243 --> 01:31:12,210
Go!
597
01:31:14,246 --> 01:31:15,213
Hello?
598
01:31:16,248 --> 01:31:18,216
Jacinto I need to see you.
599
01:31:20,252 --> 01:31:21,184
Yes, it's urgent.
600
01:31:21,253 --> 01:31:22,220
Now.
601
01:31:23,255 --> 01:31:25,223
No, at your place.
Give me the address.
602
01:31:37,269 --> 01:31:38,236
There.
603
01:31:43,275 --> 01:31:45,209
- Why are you doing this?
- That's my problem.
604
01:31:45,277 --> 01:31:47,211
Don't make things
more complicated.
605
01:31:48,279 --> 01:31:49,246
I know what I'm doing.
606
01:31:50,281 --> 01:31:51,249
Come with me.
607
01:32:02,229 --> 01:32:03,196
Who is it?
608
01:32:06,231 --> 01:32:08,199
Jacinto, it's Margarita.
609
01:32:40,265 --> 01:32:42,232
Alright now,
you little shit.
610
01:32:42,267 --> 01:32:44,235
Where's Tania?
611
01:32:45,270 --> 01:32:47,204
Where is she you son
of a bitch!
612
01:32:47,272 --> 01:32:48,204
Tell me!
613
01:32:48,273 --> 01:32:50,241
She's not here,
she's not here!
614
01:32:51,277 --> 01:32:52,244
Where is she?
615
01:32:59,284 --> 01:33:00,251
Tania!
616
01:33:04,222 --> 01:33:05,189
Tania!
617
01:33:06,224 --> 01:33:07,191
Tania!
618
01:33:12,230 --> 01:33:13,197
Stop!
619
01:33:24,242 --> 01:33:25,176
Stop! Stop!
620
01:33:26,244 --> 01:33:27,176
Let go of me.
621
01:33:27,245 --> 01:33:29,179
What were you doing in
this fucker's house?
622
01:33:29,247 --> 01:33:32,182
Get out of the way!
623
01:33:33,250 --> 01:33:35,218
Why did you turn me in?
624
01:33:35,253 --> 01:33:37,187
Tell me why, god damnit!
625
01:33:37,255 --> 01:33:38,187
Let go of me!
626
01:33:38,256 --> 01:33:39,188
Do you love me?
627
01:33:39,257 --> 01:33:43,226
- That doesn't matter.
- Tell me...
628
01:33:43,261 --> 01:33:44,228
...do you love me?
629
01:33:49,267 --> 01:33:50,234
Tania.
630
01:33:56,274 --> 01:33:57,241
Do you love me?
631
01:33:58,276 --> 01:34:00,210
Stop Manuel,
you don't understand.
632
01:34:01,278 --> 01:34:03,176
Tell me Tania.
633
01:34:04,214 --> 01:34:05,182
Aguilera, freeze!
634
01:34:15,225 --> 01:34:16,192
Tania.
635
01:34:17,228 --> 01:34:18,160
Do you love me?
636
01:34:18,229 --> 01:34:20,163
Hands above your head!
637
01:34:20,231 --> 01:34:21,198
Tell me.
638
01:34:24,235 --> 01:34:26,203
Put your hands
behind your head.
639
01:34:29,240 --> 01:34:30,207
Do you love me?
640
01:34:37,248 --> 01:34:38,215
I love you.
641
01:34:41,252 --> 01:34:42,219
So do I.
73046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.