Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:09,477
Hey Tim, Tim I got a
surprise for dinner.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,479
The one earthly
delicacy I'll miss
3
00:00:11,512 --> 00:00:12,980
when I get back to Mars.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,348
Hot corned beef.
5
00:00:15,216 --> 00:00:17,518
Tim? Tim? Tim where are you?
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,458
(exlposion)
7
00:00:26,794 --> 00:00:27,961
Oh Tim?
8
00:00:27,995 --> 00:00:28,796
- What?
9
00:00:28,829 --> 00:00:30,064
- Where were you?
10
00:00:30,098 --> 00:00:32,900
- Oh, I was doing
a little research.
11
00:00:32,933 --> 00:00:34,435
- I smell smoke.
12
00:00:34,468 --> 00:00:36,003
- Where? Where?
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,471
- Right here.
14
00:00:37,505 --> 00:00:39,140
Tim, you were using
my cathode ray
15
00:00:39,173 --> 00:00:41,175
centrifugal time breaker scope.
16
00:00:41,209 --> 00:00:43,010
- Well all right,
so I did a little
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,912
snooping into history.
18
00:00:44,945 --> 00:00:47,014
It's not like peeking
into the next car
19
00:00:47,047 --> 00:00:48,549
at a drive-in movie.
20
00:00:48,582 --> 00:00:50,651
- But that machine is not
for frivolous purposes.
21
00:00:50,684 --> 00:00:52,186
- Frivolous purposes?
22
00:00:52,220 --> 00:00:54,855
This is my first book,
an historical novel.
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,424
- Well that's fine,
but was it necessary
24
00:00:56,457 --> 00:00:58,392
to use my time
machine for research?
25
00:00:58,426 --> 00:01:00,561
- Well do you think
it's being sneaky
26
00:01:00,594 --> 00:01:03,131
to write from actual experience?
27
00:01:03,164 --> 00:01:05,133
- Don't you realize that
when you go back in time
28
00:01:05,166 --> 00:01:06,800
one wrong move
and you can change
29
00:01:06,834 --> 00:01:08,469
the destiny of people today?
30
00:01:08,502 --> 00:01:11,139
- Do you mean, if I
played my cards right
31
00:01:11,172 --> 00:01:14,808
300 years ago, today I
could be Richard Burton?
32
00:01:14,842 --> 00:01:16,244
(audience laughs)
33
00:01:16,277 --> 00:01:18,879
- Tim, your sense of humor
leaves something to be desired.
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,748
A sense of humor.
35
00:01:20,781 --> 00:01:23,117
- Uncle Martin will
you please relax?
36
00:01:23,151 --> 00:01:25,819
Now why don't you watch an
early movie or something?
37
00:01:25,853 --> 00:01:28,256
Believe me, my only
contribution to history
38
00:01:28,289 --> 00:01:30,791
was a C plus in college.
39
00:01:30,824 --> 00:01:32,326
(audience laughs)
40
00:01:32,360 --> 00:01:34,228
- [Radio] And we're happy
to report that there were
41
00:01:34,262 --> 00:01:36,497
clear skies and balmy
breezes from one end of
42
00:01:36,530 --> 00:01:38,031
the United States to the other.
43
00:01:38,065 --> 00:01:39,867
From the sunny
shores of California
44
00:01:39,900 --> 00:01:42,336
to the grass green
coast of New Jersey.
45
00:01:42,370 --> 00:01:45,973
Yes, the entire nation was
basking in beautiful weather,
46
00:01:46,006 --> 00:01:47,841
and-- (knob clicking).
47
00:01:47,875 --> 00:01:49,243
- Tim, did you hear that?
48
00:01:49,277 --> 00:01:51,679
- Well sure, we're
gonna have clear weather
49
00:01:51,712 --> 00:01:53,547
from coast to
coast for a change.
50
00:01:53,581 --> 00:01:54,482
What's the matter
has our smog made you
51
00:01:54,515 --> 00:01:56,250
allergic to fresh air?
52
00:01:56,284 --> 00:01:57,918
- I'm referring to
his description of
the United States.
53
00:01:57,951 --> 00:02:00,254
It starts at California
and stops at New Jersey.
54
00:02:00,288 --> 00:02:04,458
- Well that's ridiculous,
it goes clear to New York.
55
00:02:05,926 --> 00:02:06,827
- Doesn't it?
56
00:02:06,860 --> 00:02:09,897
- It used to. It's supposed to.
57
00:02:09,930 --> 00:02:11,532
Where did you go with
that time machine?
58
00:02:11,565 --> 00:02:13,801
- Well I was, I was just
doing a little research
59
00:02:13,834 --> 00:02:15,269
on the sale of Manhattan.
60
00:02:15,303 --> 00:02:16,370
You see in my novel--
61
00:02:16,404 --> 00:02:17,838
- Nevermind the novel.
62
00:02:17,871 --> 00:02:19,740
You were back to 1626 in
the New Netherlands, right?
63
00:02:19,773 --> 00:02:23,344
- Well, yeah, you see
the Indians were selling
64
00:02:23,377 --> 00:02:25,946
Manhattan to the Dutch for $24.
65
00:02:26,814 --> 00:02:28,582
Actually it was 60 Guilders.
66
00:02:28,616 --> 00:02:30,584
- Obviously through
something you said or did,
67
00:02:30,618 --> 00:02:33,554
you prevented that sale
from ever being consummated.
68
00:02:33,587 --> 00:02:36,557
Tim, New York doesn't
belong to the United States,
69
00:02:36,590 --> 00:02:37,758
thanks to you.
70
00:02:39,193 --> 00:02:42,095
- If we don't tell anybody,
you think they'll notice?
71
00:02:42,129 --> 00:02:44,965
(audience laughs)
72
00:02:45,899 --> 00:02:48,336
(spacy music)
73
00:02:48,369 --> 00:02:50,538
(beeping)
74
00:03:01,715 --> 00:03:04,318
(upbeat music)
75
00:03:30,811 --> 00:03:31,712
- But I was so
careful Uncle Martin,
76
00:03:31,745 --> 00:03:32,980
I didn't even take off my hat
77
00:03:33,013 --> 00:03:34,248
because I thought,
well, some Pilgrim
78
00:03:34,282 --> 00:03:36,016
might get thrown by my
contemporary haircut.
79
00:03:36,049 --> 00:03:38,185
- There weren't
any Pilgrims there.
80
00:03:38,218 --> 00:03:40,454
But obviously you
threw something.
81
00:03:40,488 --> 00:03:42,390
A monkey wrench into history.
82
00:03:42,423 --> 00:03:44,091
Well since you
apparently don't remember
83
00:03:44,124 --> 00:03:46,460
what you did, we'll
have to look deeper.
84
00:03:46,494 --> 00:03:48,362
- In the closet?
85
00:03:48,396 --> 00:03:50,998
- Through your subconscious.
86
00:03:51,031 --> 00:03:52,466
Sit down, please.
87
00:03:54,768 --> 00:03:56,770
- Well, what's that for?
88
00:04:02,109 --> 00:04:04,812
I feel like a Los Angeles
Ram wired for sound.
89
00:04:04,845 --> 00:04:07,748
- Not just sound, Tim.
Sound and pictures.
90
00:04:07,781 --> 00:04:09,850
I'm going to give you a
painless subliminal current
91
00:04:09,883 --> 00:04:11,352
that will allow you
to see and hear your
92
00:04:11,385 --> 00:04:13,354
forgotten experience
on the set here.
93
00:04:13,387 --> 00:04:15,556
- My subconscious on television?
94
00:04:15,589 --> 00:04:16,790
I hope it's closed circuit.
95
00:04:16,824 --> 00:04:18,058
- Now when I give
you the signal,
96
00:04:18,091 --> 00:04:20,060
concentrate on only one
thing, Manhattan island.
97
00:04:20,093 --> 00:04:22,896
The year is 1626, Peter
Minuit is about to
98
00:04:22,930 --> 00:04:25,633
make his trade with
the Indians, now.
99
00:04:25,666 --> 00:04:27,134
(fantasy harp music)
100
00:04:27,167 --> 00:04:28,869
You may open your eyes now, Tim,
101
00:04:28,902 --> 00:04:30,771
and see what actually happened.
102
00:04:30,804 --> 00:04:34,107
- And so, I Peter
Minuit, Director General
103
00:04:34,141 --> 00:04:35,943
of the Providence
of New Netherlands
104
00:04:35,976 --> 00:04:39,246
in return for these goods,
valued at 60 Guilders,
105
00:04:39,279 --> 00:04:41,949
do hereby accept the
deed of this territory,
106
00:04:41,982 --> 00:04:43,884
known as the island of Rock.
107
00:04:43,917 --> 00:04:48,088
- And me, Chief Great Buffalo,
leader of tribe, say yes.
108
00:04:51,992 --> 00:04:54,227
Me make smart bargain, huh?
109
00:04:55,295 --> 00:04:58,799
- Well, to be perfectly
honest about it,
110
00:04:58,832 --> 00:05:01,502
I've heard of take
me to your leader,
111
00:05:01,535 --> 00:05:04,772
this is one time I think
the leader's being took.
112
00:05:04,805 --> 00:05:05,739
- You mean?
113
00:05:06,574 --> 00:05:08,241
- Well, 60 Guilders.
114
00:05:10,511 --> 00:05:13,113
I'd just say it's a real steal.
115
00:05:15,616 --> 00:05:16,884
(audidience laughs)
116
00:05:16,917 --> 00:05:17,751
- Steal?
117
00:05:19,420 --> 00:05:21,622
(dramatic music)
118
00:05:21,655 --> 00:05:24,057
You try to steal island?
119
00:05:24,091 --> 00:05:25,526
- Now chief, wait.
120
00:05:25,559 --> 00:05:30,163
I think you're getting
a completely wrong idea.
121
00:05:30,197 --> 00:05:30,998
(magical tune)
122
00:05:31,031 --> 00:05:32,533
(television clicks)
123
00:05:32,566 --> 00:05:33,767
- You see now how a little
thing can change history?
124
00:05:33,801 --> 00:05:34,902
- That wasn't a little thing.
125
00:05:34,935 --> 00:05:36,236
That was a big thing.
126
00:05:36,269 --> 00:05:37,838
My mouth.
127
00:05:37,871 --> 00:05:39,039
Listen Martin, I feel awful.
128
00:05:39,072 --> 00:05:40,541
- Not as awful I'm
sure as the residents
129
00:05:40,574 --> 00:05:43,076
of Manhattan will feel if this
isn't rectified immediately.
130
00:05:43,110 --> 00:05:46,013
Tim, we've got to
make a fast trip.
131
00:05:46,046 --> 00:05:47,147
- To New York?
132
00:05:47,180 --> 00:05:48,382
- Correct.
133
00:05:48,416 --> 00:05:51,051
But then it was known
as New Netherlands.
134
00:05:51,084 --> 00:05:55,088
Time, 1626. Place, Peter
Minuit's meeting house.
135
00:05:56,990 --> 00:05:59,259
- You mean we have to return
to the scene of my crime?
136
00:05:59,292 --> 00:06:02,696
(dramatic fantasy music)
137
00:06:03,564 --> 00:06:04,532
(audience laughs)
138
00:06:04,565 --> 00:06:05,933
- Well, that was a fast answer.
139
00:06:05,966 --> 00:06:07,501
- The machine needs adjustment.
140
00:06:07,535 --> 00:06:09,136
We're five minutes late,
that means trouble.
141
00:06:09,169 --> 00:06:13,240
You hide, here I'll see
what's going on in there.
142
00:06:14,374 --> 00:06:17,277
- Chief, the Crown
needs this territory.
143
00:06:17,310 --> 00:06:19,246
- Me no care what Crown needs.
144
00:06:19,279 --> 00:06:22,282
Me trust you. You
tried to cheat me.
145
00:06:24,051 --> 00:06:26,186
- What, (sputters) no chief.
146
00:06:26,219 --> 00:06:27,721
- We no longer friends.
147
00:06:27,755 --> 00:06:30,958
You forget my invitation
to come my teepee next moon
148
00:06:30,991 --> 00:06:33,226
for barbecue frog bellies.
149
00:06:33,260 --> 00:06:36,664
- Chief, chief, Great
Buffalo, Great Buffalo,
150
00:06:36,697 --> 00:06:38,298
you have been misunderstood.
151
00:06:38,331 --> 00:06:39,166
Chief!
152
00:06:40,167 --> 00:06:42,069
- What do I do now?
153
00:06:42,102 --> 00:06:44,171
We were counting
on this territory.
154
00:06:44,204 --> 00:06:47,975
We even had the name
for it, New Amsterdam.
155
00:06:48,008 --> 00:06:48,809
- All set Uncle Martin.
156
00:06:48,842 --> 00:06:51,311
- Good, come along Tim.
157
00:06:51,344 --> 00:06:54,448
No, no, no, no, no, he
might recognize you.
158
00:06:54,482 --> 00:06:56,850
How would you like a
little Dutch goatee?
159
00:06:56,884 --> 00:07:00,488
- How about a little
Dutch girl, instead?
160
00:07:00,521 --> 00:07:02,990
(magical whirling tone)
161
00:07:03,023 --> 00:07:04,725
(audience laughs)
162
00:07:04,758 --> 00:07:06,159
- Good, let's go.
163
00:07:07,127 --> 00:07:09,096
- Hmm, well I wouldn't say good.
164
00:07:09,129 --> 00:07:10,464
But let's go.
165
00:07:10,498 --> 00:07:11,632
(audience laughs)
166
00:07:11,665 --> 00:07:12,466
(knocking at door)
167
00:07:12,500 --> 00:07:13,333
- Come in!
168
00:07:15,268 --> 00:07:18,506
- Mr. Minuit, we're
merchants just arrived
169
00:07:18,539 --> 00:07:20,307
on the latest boat.
170
00:07:20,340 --> 00:07:22,242
- It's the one I'll
be taking home, sure.
171
00:07:22,275 --> 00:07:23,977
- Crown recalls me to Holland,
172
00:07:24,011 --> 00:07:27,214
and my wife will start making
my life miserable again.
173
00:07:27,247 --> 00:07:30,383
Her nose is
sensitive to flowers.
174
00:07:30,417 --> 00:07:32,820
And everywhere you look, tulips!
175
00:07:32,853 --> 00:07:34,387
(audience laughs)
176
00:07:34,421 --> 00:07:35,523
- Well perhaps we
could be of assistance,
177
00:07:35,556 --> 00:07:37,457
if it's a problem in trade.
178
00:07:37,491 --> 00:07:39,192
Well business is our business.
179
00:07:39,226 --> 00:07:40,728
- No, it's too late yet.
180
00:07:40,761 --> 00:07:42,129
I had this territory purchased,
181
00:07:42,162 --> 00:07:43,997
and some idiot
stuck his nose in.
182
00:07:44,031 --> 00:07:47,034
You look familiar. Did
I ever see you before?
183
00:07:47,067 --> 00:07:48,536
- I don't think so.
184
00:07:48,569 --> 00:07:51,505
- Were you ever in Rotterdam?
185
00:07:51,539 --> 00:07:52,372
Utrecht?
186
00:07:53,306 --> 00:07:54,508
- Oh you wouldn't know him.
187
00:07:54,542 --> 00:07:56,043
He's from a town far from there.
188
00:07:56,076 --> 00:07:57,578
- Very far.
189
00:07:57,611 --> 00:07:58,779
(audience laughs)
190
00:07:58,812 --> 00:07:59,647
Very far.
191
00:08:00,614 --> 00:08:02,182
(audience laughs)
192
00:08:02,215 --> 00:08:04,084
- I think that the sale was set.
193
00:08:04,117 --> 00:08:06,053
The land was ours.
194
00:08:06,086 --> 00:08:07,320
That's the only
reason I came here,
195
00:08:07,354 --> 00:08:08,989
to build colonies.
196
00:08:09,022 --> 00:08:10,791
Why else would a man
be insane enough to
197
00:08:10,824 --> 00:08:12,860
travel with the waves
and seasickness?
198
00:08:12,893 --> 00:08:15,162
And just because some numbskull
199
00:08:15,195 --> 00:08:17,330
couldn't keep his mouth shut.
200
00:08:17,364 --> 00:08:18,532
We aught to post a reward.
201
00:08:18,566 --> 00:08:19,933
10 Guilders for catching him.
202
00:08:19,967 --> 00:08:21,134
Dead or alive!
203
00:08:27,641 --> 00:08:29,042
- But that's not going to help.
204
00:08:29,076 --> 00:08:30,644
- Perhaps if we spoke
to Great Buffalo.
205
00:08:30,678 --> 00:08:33,213
- No! He's a stubborn man.
206
00:08:33,246 --> 00:08:35,583
Well I can be just as stubborn.
207
00:08:35,616 --> 00:08:37,250
I wouldn't take this
stupid island now
208
00:08:37,284 --> 00:08:38,485
even if he gave it to me.
209
00:08:38,518 --> 00:08:40,821
Who needs it? It's all rock.
210
00:08:40,854 --> 00:08:42,756
Tell him it's terrible.
211
00:08:44,157 --> 00:08:46,326
Of course, we can go west.
212
00:08:48,361 --> 00:08:49,863
The Indians can have it.
213
00:08:49,897 --> 00:08:51,364
- No, no, no they can't.
214
00:08:51,398 --> 00:08:54,401
- Who says so? What
can you grow from rock?
215
00:08:54,434 --> 00:08:55,903
Arrowheads.
216
00:08:55,936 --> 00:08:57,104
- But see, that isn't the point.
217
00:08:57,137 --> 00:08:59,239
- Are you sure I didn't
meet you in Utrecht?
218
00:08:59,272 --> 00:09:00,741
- Nein.
219
00:09:00,774 --> 00:09:03,243
- But Mr. Minuit, this is
not a useless piece of land.
220
00:09:03,276 --> 00:09:05,679
It's a place that can be
the start of a great nation.
221
00:09:05,713 --> 00:09:09,349
- A nation? A
nation serve people.
222
00:09:09,382 --> 00:09:11,885
All you can get
here is seagulls.
223
00:09:11,919 --> 00:09:13,386
- But you're not
using your imagination
224
00:09:13,420 --> 00:09:14,988
and thinking ahead.
225
00:09:15,022 --> 00:09:18,525
50, 100, 300 years
from now, visualize it.
226
00:09:19,927 --> 00:09:22,195
A teeming metropolis that
is the commercial hub
227
00:09:22,229 --> 00:09:23,697
of a vast country.
228
00:09:23,731 --> 00:09:25,365
A small portion of
land with the greatest
229
00:09:25,398 --> 00:09:27,701
concentration of
wealth in the world.
230
00:09:27,735 --> 00:09:30,537
Providing homes and jobs
for millions of people.
231
00:09:30,570 --> 00:09:32,973
- I can see it. I can see it.
232
00:09:34,775 --> 00:09:37,477
- Uh, what did you
see there, hmm?
233
00:09:37,510 --> 00:09:39,880
- (laughs) Uh, nothing, nothing.
234
00:09:39,913 --> 00:09:42,182
If I told you, you
wouldn't believe it.
235
00:09:42,215 --> 00:09:43,116
(audience laughs)
236
00:09:43,150 --> 00:09:44,351
You're such a good salesman I'll
237
00:09:44,384 --> 00:09:45,953
let you talk to
the great Buffalo,
238
00:09:45,986 --> 00:09:47,721
but he's only got 'til sundown.
239
00:09:47,755 --> 00:09:48,956
If he doesn't come
to me by then,
240
00:09:48,989 --> 00:09:51,759
ready to make the
sale, forget it!
241
00:09:51,792 --> 00:09:53,560
- We'll go and see the
great chief immediately.
242
00:09:53,593 --> 00:09:57,030
And let's hope we succeed, for
the future of all concerned.
243
00:09:57,064 --> 00:10:00,133
- You are positive, you've
never been in Rotterdam?
244
00:10:00,167 --> 00:10:02,535
- Oh nein. Nein,
nein, nein, nein.
245
00:10:02,569 --> 00:10:04,571
(audience laughs)
246
00:10:04,604 --> 00:10:05,706
- Nein? Nein?
247
00:10:09,109 --> 00:10:10,911
- Why you so stubborn?
248
00:10:10,944 --> 00:10:13,881
I no sell island to
that cheater Minuit.
249
00:10:13,914 --> 00:10:17,417
Now I have great dowry
here for some young brave
250
00:10:17,450 --> 00:10:19,352
who going to make you his wife.
251
00:10:19,386 --> 00:10:21,421
- I not marry just anybody.
252
00:10:21,454 --> 00:10:24,024
- Why not? Anybody is somebody.
253
00:10:25,158 --> 00:10:27,094
You no papoose no more.
254
00:10:27,961 --> 00:10:30,197
Moons passing pretty fast.
255
00:10:30,230 --> 00:10:31,564
- I am princess.
256
00:10:32,733 --> 00:10:36,003
- Pretty soon you just
be old Indian maid.
257
00:10:36,036 --> 00:10:38,972
- I wait for brave
who is handsome.
258
00:10:40,140 --> 00:10:41,041
Courageous?
259
00:10:43,010 --> 00:10:43,977
Strong?
260
00:10:44,011 --> 00:10:45,746
(audience laughs)
261
00:10:45,779 --> 00:10:47,981
- You just going to wait?
262
00:10:48,015 --> 00:10:50,851
(audience laughs)
263
00:10:54,688 --> 00:10:56,489
- Uncle Martin, can't
I get rid of this now?
264
00:10:56,523 --> 00:10:59,727
(magical tone)
265
00:10:59,760 --> 00:11:02,229
- Greetings Great Buffalo.
266
00:11:02,262 --> 00:11:03,663
- Greetings.
267
00:11:03,697 --> 00:11:04,664
- I do not wish to
intrude on the great chief
268
00:11:04,698 --> 00:11:06,666
but I come have a short powwow.
269
00:11:06,700 --> 00:11:07,534
- Not bad.
270
00:11:09,002 --> 00:11:12,272
- We have powwow.
You sit. I get pipe.
271
00:11:18,378 --> 00:11:21,048
(playful music)
272
00:11:40,333 --> 00:11:41,501
- If you like Great Buffalo
273
00:11:41,534 --> 00:11:42,903
we can speak in
your native tongue.
274
00:11:42,936 --> 00:11:45,705
- You know language
of my people?
275
00:11:51,411 --> 00:11:53,814
You not only know language,
276
00:11:53,847 --> 00:11:55,849
you got dialect perfect.
277
00:11:55,883 --> 00:11:57,150
(audience laughs)
278
00:11:57,184 --> 00:11:59,352
- Well I'm a little
rusty on the vowels.
279
00:11:59,386 --> 00:12:01,721
- Only man who
know ways of people
280
00:12:01,755 --> 00:12:04,925
is brave of my tribe
or blood brother.
281
00:12:07,160 --> 00:12:09,830
- [Martin] As a matter of
fact, I am a blood brother.
282
00:12:09,863 --> 00:12:11,664
I became one about 50 years, ah,
283
00:12:11,698 --> 00:12:13,901
(clears throat) moons ago.
284
00:12:13,934 --> 00:12:18,171
- [Chief Buffalo] No! Oh
this sure small world.
285
00:12:18,205 --> 00:12:19,907
- Thank you.
286
00:12:19,940 --> 00:12:21,374
- You like?
287
00:12:21,408 --> 00:12:24,177
- Yes, yes, this is just
what I've always wanted.
288
00:12:24,211 --> 00:12:25,412
(audience laughs)
289
00:12:25,445 --> 00:12:27,848
Uh, let's see if
maybe I don't have
290
00:12:27,881 --> 00:12:30,150
a little something for you.
291
00:12:31,819 --> 00:12:34,354
- Great Buffalo like you.
292
00:12:34,387 --> 00:12:36,790
- Enough to listen
to some advice?
293
00:12:36,824 --> 00:12:41,461
- I would be fool not to
listen, and me no fool.
294
00:12:41,494 --> 00:12:43,964
- No brave in his right
scalp could think that.
295
00:12:43,997 --> 00:12:47,300
No Great Buffalo, you
are a great chief.
296
00:12:47,334 --> 00:12:49,069
And that's why it's my advice
297
00:12:49,102 --> 00:12:51,338
that you keep your
word to Peter Minuit.
298
00:12:51,371 --> 00:12:55,976
- Minuit? Him bad. Him
try cheat Great Buffalo.
299
00:12:56,009 --> 00:12:58,378
- No, no. He did not
try to cheat you.
300
00:12:58,411 --> 00:13:00,347
It was just a misunderstanding.
301
00:13:00,380 --> 00:13:02,149
He's an honorable man.
302
00:13:02,182 --> 00:13:05,352
- Well, you wise.
You say he good man.
303
00:13:08,555 --> 00:13:10,858
But me not sure if he good man.
304
00:13:10,891 --> 00:13:13,226
(Tim screaming)
305
00:13:13,260 --> 00:13:15,929
(chaotic music)
306
00:13:21,835 --> 00:13:23,636
- Little Feather
act like princess.
307
00:13:23,670 --> 00:13:24,972
- Me give him beads.
308
00:13:25,005 --> 00:13:26,907
Him give me this.
309
00:13:26,940 --> 00:13:28,575
- You gave her that?
310
00:13:28,608 --> 00:13:30,443
- Well it's just a key chain.
311
00:13:30,477 --> 00:13:32,179
- Tim when she put
that around your neck,
312
00:13:32,212 --> 00:13:33,746
she was proposing.
313
00:13:33,780 --> 00:13:37,951
And when you gave her a gift
in return, you accepted.
314
00:13:39,152 --> 00:13:39,987
- But...
315
00:13:41,989 --> 00:13:45,158
- Me give you fine
buffalo skins for dowry.
316
00:13:45,192 --> 00:13:46,626
- But I, I can't.
317
00:13:46,659 --> 00:13:49,096
- You get all special
teepee with running creek.
318
00:13:49,129 --> 00:13:50,563
- I can't accept.
319
00:13:50,597 --> 00:13:52,032
- And that not all.
320
00:13:52,065 --> 00:13:56,103
Best part of dowry, your
special own hunting ground,
321
00:13:57,270 --> 00:13:58,805
just for you.
322
00:13:58,838 --> 00:14:01,174
Oh, lucky we don't sell.
323
00:14:01,208 --> 00:14:03,944
Now island belong to son-in-law.
324
00:14:05,512 --> 00:14:06,980
(audience laughs)
325
00:14:07,014 --> 00:14:08,448
Welcome to tribe.
326
00:14:13,586 --> 00:14:14,787
- How did I get into this?
327
00:14:14,821 --> 00:14:17,057
No, no, no, let me
rephrase the question.
328
00:14:17,090 --> 00:14:18,558
How can I get out of it?
329
00:14:18,591 --> 00:14:20,227
- Well at this moment
I'm more concerned about
330
00:14:20,260 --> 00:14:22,129
this historical
ramifications of he situation
331
00:14:22,162 --> 00:14:24,164
than about your
personal problems.
332
00:14:24,197 --> 00:14:25,698
- The world already
has plenty of history
333
00:14:25,732 --> 00:14:27,400
but there's only one me.
334
00:14:27,434 --> 00:14:29,702
- For which the world
may be duly thankful.
335
00:14:29,736 --> 00:14:32,372
- I'm sorry. I goofed
and I'm sorry about it.
336
00:14:32,405 --> 00:14:35,976
But New York is just
one little state.
337
00:14:36,009 --> 00:14:37,978
There's gonna be 49 more.
338
00:14:38,011 --> 00:14:39,579
So couldn't we just
take the time machine
339
00:14:39,612 --> 00:14:41,614
and go home and forget
the whole thing?
340
00:14:41,648 --> 00:14:43,083
- No not at all.
341
00:14:43,116 --> 00:14:44,751
The Indians will doubtless
massacre the settlers
342
00:14:44,784 --> 00:14:46,553
in reprisal for your
jilting their princess,
343
00:14:46,586 --> 00:14:47,787
it would be a disaster.
344
00:14:47,820 --> 00:14:49,056
- Oh, What are you
going to call it
345
00:14:49,089 --> 00:14:50,590
if I have to marry
Little Feather?
346
00:14:50,623 --> 00:14:53,426
- An historical error, which
we can not permit to happen.
347
00:14:53,460 --> 00:14:55,462
We must prevent the
wedding and consummate
348
00:14:55,495 --> 00:14:57,597
the sale of Manhattan to
Minuit before sundown.
349
00:14:57,630 --> 00:14:59,266
- Oh that's a great idea.
350
00:14:59,299 --> 00:15:03,170
Especially the part about
preventing the wedding.
351
00:15:03,203 --> 00:15:05,072
- I wonder if Little
Feather ever did
352
00:15:05,105 --> 00:15:06,573
find a bridegroom.
353
00:15:06,606 --> 00:15:08,008
Assuming it wasn't you.
354
00:15:08,041 --> 00:15:09,276
- What do you mean?
355
00:15:09,309 --> 00:15:12,445
- I mean let's take a
look into the future.
356
00:15:15,048 --> 00:15:16,516
- [Tim] Who's that?"
357
00:15:16,549 --> 00:15:18,218
- His name is Young Deer, he
will marry Little Feather.
358
00:15:18,251 --> 00:15:19,486
He will become a great chief.
359
00:15:19,519 --> 00:15:21,654
He is courageous, he
is wise in counsel.
360
00:15:21,688 --> 00:15:23,623
- But why does he want
to marry Little Feather?
361
00:15:23,656 --> 00:15:25,125
- He is also near-sighted.
362
00:15:25,158 --> 00:15:26,926
(audience laughs)
363
00:15:26,960 --> 00:15:29,429
- I guess that let's
me off the hook then.
364
00:15:29,462 --> 00:15:31,864
She can't marry me,
she's gonna marry him.
365
00:15:31,898 --> 00:15:34,034
- Unless of course
she is a widow.
366
00:15:34,067 --> 00:15:35,068
- A, a what?
367
00:15:36,503 --> 00:15:38,871
- Historically he isn't
due here for six months.
368
00:15:38,905 --> 00:15:40,740
Anything could happen
in that length of time.
369
00:15:40,773 --> 00:15:42,142
- Oh come on, you
got to do something.
370
00:15:42,175 --> 00:15:43,643
I'm too young to die.
371
00:15:43,676 --> 00:15:46,379
I haven't even been born yet.
372
00:15:46,413 --> 00:15:47,947
- I hesitate to
tamper with history,
373
00:15:47,981 --> 00:15:50,717
however under the circumstances
perhaps I'd better.
374
00:15:50,750 --> 00:15:53,086
I'll dry to find Young Deer and
bring him back here in time.
375
00:15:53,120 --> 00:15:54,854
Stall the wedding
as long as possible.
376
00:15:54,887 --> 00:15:57,624
- I will. I will.
You know I will.
377
00:15:57,657 --> 00:15:58,825
- Goodbye Tim.
378
00:16:05,798 --> 00:16:07,900
- Eat, my future husband.
379
00:16:09,436 --> 00:16:10,470
- What is it?
380
00:16:10,503 --> 00:16:12,939
- I cook myself. Lizard neck.
381
00:16:14,041 --> 00:16:15,275
- No scorpion's tongue?
382
00:16:15,308 --> 00:16:16,209
(audience laughs)
383
00:16:16,243 --> 00:16:18,978
- Oh, that my best dish!
384
00:16:19,012 --> 00:16:21,181
Oh we have happy marriage.
385
00:16:22,249 --> 00:16:24,584
I really get live one.
386
00:16:24,617 --> 00:16:27,954
(audience laughs)
387
00:16:27,987 --> 00:16:31,691
(sputtering) Greetings my
son-in-law to be, you get up.
388
00:16:31,724 --> 00:16:33,160
Leave him alone.
389
00:16:33,193 --> 00:16:35,428
Now we make you ready
for wedding ceremony.
390
00:16:35,462 --> 00:16:37,697
- Oh it'll be a long time
before I'm ready, Chief.
391
00:16:37,730 --> 00:16:40,333
- Oh no. You be
ready pretty quick.
392
00:16:40,367 --> 00:16:42,001
She work very fast.
393
00:16:42,035 --> 00:16:43,870
- Yeah, but is she good?
394
00:16:43,903 --> 00:16:45,372
You wouldn't want me to
show up at my own wedding
395
00:16:45,405 --> 00:16:48,275
with a messy paint
job, would you?
396
00:16:48,308 --> 00:16:49,542
- You not worry.
397
00:16:49,576 --> 00:16:52,779
She put on wedding paint
just right for ceremony.
398
00:16:52,812 --> 00:16:55,082
That very important.
399
00:16:55,115 --> 00:16:58,118
- It is? Um wolf,
wolf, look! Wolf!!
400
00:17:01,521 --> 00:17:03,490
- Oh wolf no come
so close to camp.
401
00:17:03,523 --> 00:17:05,525
Bear maybe, but no wolf.
402
00:17:07,827 --> 00:17:09,296
You fix face right!
403
00:17:09,329 --> 00:17:11,164
- Me already fix face.
404
00:17:11,198 --> 00:17:14,967
- Then you do better if
you want to keep job.
405
00:17:18,805 --> 00:17:19,639
Ahh.
406
00:17:19,672 --> 00:17:21,208
- Ohh
407
00:17:21,241 --> 00:17:22,041
- Oy.
408
00:17:22,075 --> 00:17:25,345
(audience laughs)
409
00:17:25,378 --> 00:17:27,780
I hate to tell you this, Chief,
410
00:17:27,814 --> 00:17:29,616
but the bonnet is too loose.
411
00:17:29,649 --> 00:17:30,683
- Me fix.
412
00:17:30,717 --> 00:17:31,551
- She fix.
413
00:17:32,952 --> 00:17:36,256
- (Tim screams in pain)
You're choking my forehead.
414
00:17:36,289 --> 00:17:37,824
- Now fit good and tight.
415
00:17:37,857 --> 00:17:38,925
- Thanks for the headache.
416
00:17:38,958 --> 00:17:40,026
- You're welcome.
417
00:17:40,059 --> 00:17:40,893
- Now we ready.
418
00:17:40,927 --> 00:17:42,362
- No wait, Chief, wait.
419
00:17:42,395 --> 00:17:45,732
Don't you think we aught'a
just wait, and see if
420
00:17:45,765 --> 00:17:49,769
someone doesn't show from
my side of the family?
421
00:17:58,044 --> 00:18:00,647
(drum beating)
422
00:18:04,251 --> 00:18:06,953
(shaker shaking)
423
00:18:09,356 --> 00:18:12,259
- Me think me
never see this day.
424
00:18:12,292 --> 00:18:14,794
Wedding soon. When drums stop.
425
00:18:15,728 --> 00:18:17,230
- When drums stop?
426
00:18:17,264 --> 00:18:18,598
- Wedding begin.
427
00:18:21,434 --> 00:18:24,304
- Would you excuse
me for a second?
428
00:18:24,337 --> 00:18:25,872
Say, that's a pretty
mean beat, Hiawabe,
429
00:18:25,905 --> 00:18:28,241
mind if I sit in? Thank you.
430
00:18:30,210 --> 00:18:32,879
(drums beating)
431
00:18:41,053 --> 00:18:42,121
- Drums stop.
432
00:18:44,023 --> 00:18:46,893
Wedding ceremony to begin.
433
00:18:46,926 --> 00:18:47,827
(scream)
434
00:18:47,860 --> 00:18:49,429
- But I have another number.
435
00:18:49,462 --> 00:18:52,632
I didn't know when
to come in. Fellas?
436
00:18:54,967 --> 00:18:57,870
- Wait, oh mighty Chief,
I've brought another guest.
437
00:18:57,904 --> 00:19:00,240
A mighty warrior from the north.
438
00:19:00,273 --> 00:19:02,175
- Uncle Martin am
I glad to see you.
439
00:19:02,209 --> 00:19:03,776
- Sorry I'm late, but
Young Deer was on a
440
00:19:03,810 --> 00:19:05,512
hunting expedition and
we had to stop to kill
441
00:19:05,545 --> 00:19:07,247
three mountain lions.
442
00:19:07,280 --> 00:19:08,615
- You beautiful.
443
00:19:09,682 --> 00:19:10,450
- Me?
444
00:19:10,483 --> 00:19:13,320
(audience laughs)
445
00:19:14,754 --> 00:19:16,656
- Oh you real live one.
446
00:19:18,090 --> 00:19:21,361
- Me love you. Never
love anybody else.
447
00:19:23,763 --> 00:19:24,831
You marry me?
448
00:19:28,100 --> 00:19:30,169
Me not even want dowry.
449
00:19:30,203 --> 00:19:31,671
- Oh this my day.
450
00:19:31,704 --> 00:19:34,106
But I can't marry you if--
451
00:19:34,140 --> 00:19:37,477
- Ooh, no ifs about it. Come
on boys, let's start the drums.
452
00:19:37,510 --> 00:19:39,078
I'm sure that you and
Young Deer will have
453
00:19:39,111 --> 00:19:41,281
many years of happiness,
not to mention Tim.
454
00:19:41,314 --> 00:19:43,516
Now, we can also take
care of one other matter
455
00:19:43,550 --> 00:19:44,684
before sundown.
456
00:19:44,717 --> 00:19:45,552
- Stop.
457
00:19:46,986 --> 00:19:50,757
Tribal law say when two
braves want same princess,
458
00:19:52,191 --> 00:19:53,426
must do battle.
459
00:19:55,295 --> 00:19:57,630
Now wedding more fun,
we have big fight
460
00:19:57,664 --> 00:20:00,733
to see who win hand
of Little Feather.
461
00:20:00,767 --> 00:20:01,934
- I take either one.
462
00:20:01,968 --> 00:20:03,636
- Oh, you're a doll.
463
00:20:05,171 --> 00:20:08,040
Well this is just great.
If he wins, I get killed.
464
00:20:08,074 --> 00:20:10,877
If I win, I get her.
Either way, I lose.
465
00:20:10,910 --> 00:20:12,111
Remember the old adage Tim,
466
00:20:12,144 --> 00:20:13,380
"Where there's
light, there's hope."
467
00:20:13,413 --> 00:20:15,047
Hope? Do you know
what the odds are
468
00:20:15,081 --> 00:20:16,816
against me, against him?
469
00:20:16,849 --> 00:20:18,351
Roughly 9.827,421.
470
00:20:20,019 --> 00:20:22,789
- Well let's face it, I
can't handle him alone.
471
00:20:22,822 --> 00:20:24,491
- I know, but that's
going to be a problem.
472
00:20:24,524 --> 00:20:25,992
Minuit is leaving at sundown,
473
00:20:26,025 --> 00:20:28,361
which will be in 15 minutes.
474
00:20:31,364 --> 00:20:32,599
- Fight, begin.
475
00:20:36,536 --> 00:20:39,306
(perilous music)
476
00:20:46,513 --> 00:20:49,015
(Tim screams)
477
00:20:51,918 --> 00:20:52,752
- H'ya.
478
00:20:59,559 --> 00:21:00,860
Now look I'm getting angry.
479
00:21:00,893 --> 00:21:02,495
I don't want to have
to unleash my strength.
480
00:21:02,529 --> 00:21:06,666
(mystical wavering tone)
481
00:21:06,699 --> 00:21:09,001
I wish I knew how I did that.
482
00:21:09,035 --> 00:21:10,236
- You get wedding paint.
483
00:21:10,269 --> 00:21:12,339
We fix son-in-law again.
484
00:21:12,372 --> 00:21:15,375
(suspenseful music)
485
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
- Mar, Mar, Mar, Martin!
486
00:21:25,552 --> 00:21:29,055
(mystical wavering music)
487
00:21:31,190 --> 00:21:34,126
- Battle of mighty
warriors over.
488
00:21:34,160 --> 00:21:36,095
Both equal. Nobody win.
489
00:21:37,530 --> 00:21:39,031
That must mean I'm still alive.
490
00:21:39,065 --> 00:21:40,467
- Yeah, and that may
be only temporary.
491
00:21:40,500 --> 00:21:44,571
- Tribal law say Little
Feather have only one husband.
492
00:21:48,240 --> 00:21:51,811
Still do not know
which warrior get her,
493
00:21:51,844 --> 00:21:54,246
or which one get burned in fire.
494
00:21:54,280 --> 00:21:55,482
- Maybe the great warrior spirit
495
00:21:55,515 --> 00:21:56,916
can influence the decision.
496
00:21:56,949 --> 00:21:58,451
- Yeah. Huh? Who?
497
00:21:58,485 --> 00:22:01,053
- The great warrior spirit. Me.
498
00:22:05,492 --> 00:22:08,928
- Aw now, come on Uncle Martin,
you can't leave me alone.
499
00:22:08,961 --> 00:22:11,764
I'm out of the frying pan,
but I'm still over the fire.
500
00:22:11,798 --> 00:22:13,966
- [Martin Voiceover] Oh
hear me mighty chief.
501
00:22:14,000 --> 00:22:16,669
Great Buffalo, hear me and obey.
502
00:22:17,937 --> 00:22:20,673
- Who speak? Who say
Great Buffalo's name?
503
00:22:20,707 --> 00:22:23,610
- [Martin Voiceover] It is
I, great warrior spirit,
504
00:22:23,643 --> 00:22:26,479
giver of wisdom,
speaker of truth.
505
00:22:27,480 --> 00:22:29,682
- You great warrior spirit?
506
00:22:29,716 --> 00:22:32,719
You supposed to talk on wind.
507
00:22:32,752 --> 00:22:34,987
How come you make
personal appearance?
508
00:22:35,021 --> 00:22:37,089
- [Martin Voiceover] Too
important decision for
509
00:22:37,123 --> 00:22:39,759
mortal Indian to
make without help.
510
00:22:39,792 --> 00:22:42,061
I, great warrior spirit,
511
00:22:42,094 --> 00:22:45,432
command Little Feather
marry Young Deer.
512
00:22:46,933 --> 00:22:48,601
- I thank you great spirit.
513
00:22:48,635 --> 00:22:50,036
- [Martin Voiceover] Now
you release courageous
514
00:22:50,069 --> 00:22:52,805
young man who fight so bravely.
515
00:22:52,839 --> 00:22:56,509
- Oh, thank you Uncle,
um, ah, great spirit.
516
00:22:58,210 --> 00:22:59,712
- It shall be done.
517
00:22:59,746 --> 00:23:01,414
- [Martin Voiceover]
One more thing.
518
00:23:01,448 --> 00:23:04,150
You go to Minuit's
house right now,
519
00:23:04,183 --> 00:23:05,852
fast, before sundown.
520
00:23:07,353 --> 00:23:09,889
Sell him island of rock.
521
00:23:09,922 --> 00:23:11,357
- Me knew it. No.
522
00:23:12,391 --> 00:23:14,160
Him cheat. No!
523
00:23:14,193 --> 00:23:16,328
(explosion)
524
00:23:16,362 --> 00:23:19,799
- Does Chief Great Buffalo
defy great warrior spirit?
525
00:23:19,832 --> 00:23:23,069
- No, don't stand
there, give me dowry.
526
00:23:29,942 --> 00:23:32,244
- I Peter Minuit,
Director General,
527
00:23:32,278 --> 00:23:34,413
do hereby accept this deed
528
00:23:34,447 --> 00:23:37,584
of the territory known
as the island of rock.
529
00:23:37,617 --> 00:23:39,185
- Well I guess
congratulations are in order.
530
00:23:39,218 --> 00:23:40,620
It's finally been sold.
531
00:23:40,653 --> 00:23:43,322
- Yeah, congratulations
to you too chief,
532
00:23:43,355 --> 00:23:44,857
you finally got
your 60 Guilders.
533
00:23:44,891 --> 00:23:46,425
And I finally got me.
534
00:23:46,459 --> 00:23:48,761
And congratulations
to you too Mr. Minuit.
535
00:23:48,795 --> 00:23:50,897
You got yourself a real steal.
536
00:23:50,930 --> 00:23:51,931
- Thank you.
537
00:23:51,964 --> 00:23:54,634
I almost didn't because of, you!
538
00:23:57,069 --> 00:23:58,538
- Tim, the time machine!
539
00:23:58,571 --> 00:24:01,340
(exciting music)
540
00:24:08,848 --> 00:24:11,117
(gun shot)
541
00:24:12,351 --> 00:24:13,820
- (coughs) Well the next time
542
00:24:13,853 --> 00:24:16,188
I take a trip I think I'll
check with my travel agent.
543
00:24:16,222 --> 00:24:17,990
- Ah, there we agree.
544
00:24:18,024 --> 00:24:19,058
- Yeah the next
time I write a novel
545
00:24:19,091 --> 00:24:20,660
I can tell you one thing.
546
00:24:20,693 --> 00:24:23,596
It is not going
to be historical.
547
00:24:23,630 --> 00:24:25,097
- Well I don't like to
discourage creativity,
548
00:24:25,131 --> 00:24:26,799
but there we agree again.
549
00:24:26,833 --> 00:24:28,467
- No, I'm through with history.
550
00:24:28,501 --> 00:24:31,137
As a matter of fact,
the next novel I write,
551
00:24:31,170 --> 00:24:34,240
I think I'll write
about the future.
552
00:24:34,273 --> 00:24:35,775
Yeah, why not?
553
00:24:35,808 --> 00:24:39,011
Uncle Martin, if I could just...
554
00:24:39,045 --> 00:24:40,613
Well, like they say,
555
00:24:40,647 --> 00:24:43,149
what's wrong with the present?
556
00:24:44,183 --> 00:24:47,520
(audience laughs)
557
00:24:47,554 --> 00:24:50,222
(upbeat music)
39543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.