Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
-Luo Bao Bei! [giggles]
-[theme music playing]
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
[meows]
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,360
[all laughing]
4
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
Whoo-hoo!
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
[giggling]
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
[laughing]
7
00:00:27,120 --> 00:00:27,960
Hi!
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
[giggles]
9
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
[party horn squawks]
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
[all] Luo Bao Bei!
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,920
[Luo Bao Bei] Replaced.
12
00:00:47,440 --> 00:00:49,920
Ah. Home sweet home!
13
00:00:50,120 --> 00:00:51,520
[groans]
14
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
Aw, Mao Mao!
15
00:00:52,800 --> 00:00:55,840
Yeah, we've got these, Luo Bao Bei,
don't worry.
16
00:00:55,960 --> 00:00:58,880
Did you miss me? I missed you so much!
17
00:00:58,960 --> 00:01:01,920
It feels like we've been away forever!
18
00:01:02,080 --> 00:01:04,280
It was only a weekend, Luo Bao Bei.
19
00:01:04,360 --> 00:01:06,720
And you had fun seeing Auntie Rou
and all your cousins.
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,920
Yeah, it was cousin-tastic!
21
00:01:10,000 --> 00:01:13,400
-But Auntie Rou's dinners were teeny!
-[groans]
22
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
[chuckles]
23
00:01:14,440 --> 00:01:19,000
Looks like Grandma gave you plenty to eat
while we were away, though!
24
00:01:19,080 --> 00:01:19,960
[giggling]
25
00:01:20,200 --> 00:01:22,080
[gasps] Timmy and Faye!
26
00:01:23,200 --> 00:01:25,160
Going to the park now, bye!
27
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
-Don't forget the candy!
-Thanks, Dad!
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,840
Please tell me you didn't just
let her go and play.
29
00:01:30,920 --> 00:01:33,240
She's supposed to be unpacking!
30
00:01:34,120 --> 00:01:35,880
Hey, guys! Guess who's...
31
00:01:37,480 --> 00:01:38,440
back.
32
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
Oh, hey, LBB!
33
00:01:40,920 --> 00:01:43,200
Hi, LBB! This is my cousin, Anna!
34
00:01:43,280 --> 00:01:45,880
She's come over to stay from Australia.
35
00:01:46,520 --> 00:01:50,280
-Hi, LBB.
-Oh, um, hello.
36
00:01:52,320 --> 00:01:55,400
We've been having so much fun,
haven't we, Anna?
37
00:01:55,480 --> 00:01:58,840
She's teaching us how to play
Aussie Rules football.
38
00:01:58,920 --> 00:02:00,440
Yeah, they're not bad!
39
00:02:00,760 --> 00:02:04,120
-Want to try, LBB?
-How hard could it be?
40
00:02:06,400 --> 00:02:10,760
Star player LBB
lines up the penalty and...
41
00:02:12,000 --> 00:02:12,960
Huh?
42
00:02:14,360 --> 00:02:17,640
Not as easy as it looks is it,
star player?
43
00:02:18,200 --> 00:02:20,840
Sun was in my eyes, that's all.
44
00:02:21,120 --> 00:02:22,840
This is how you kick it, LBB.
45
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
-[hooting]
-Nice one, Anna!
46
00:02:32,280 --> 00:02:33,800
Look, I nearly forgot.
47
00:02:33,880 --> 00:02:37,240
I bought you a present!
The blue ones are the best.
48
00:02:41,680 --> 00:02:44,560
Oh, I don't eat anything
with artificial colours, thanks.
49
00:02:44,640 --> 00:02:46,040
They're really bad for you.
50
00:02:47,760 --> 00:02:50,640
Yeah, we don't eat them anymore either.
51
00:02:51,120 --> 00:02:53,360
Hmm. More for me then.
52
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
Hey, what's that?
53
00:02:55,000 --> 00:02:56,920
My friendship bracelet!
54
00:02:57,000 --> 00:02:58,720
Anna made one for all of us.
55
00:02:58,920 --> 00:03:01,000
See, mine's got a bunny charm,
56
00:03:01,080 --> 00:03:04,680
Timmy's got a hamster
and Anna got a kangaroo.
57
00:03:04,960 --> 00:03:06,440
I stroked a kangaroo once.
58
00:03:06,520 --> 00:03:08,560
-Whoa!
-Whoa! That's so cool!
59
00:03:09,160 --> 00:03:12,320
Well, what about me, do I get a bracelet?
60
00:03:12,400 --> 00:03:16,000
Um, I'm not sure
if I've got enough beads left.
61
00:03:16,080 --> 00:03:18,840
Maybe I could make one another time?
62
00:03:19,160 --> 00:03:20,200
Don't worry.
63
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
-I don't really like bracelets anyway.
-[Grandma] Luo Bao Bei!
64
00:03:23,680 --> 00:03:25,880
Do you and your friends want dumplings?
65
00:03:25,960 --> 00:03:27,000
Come up and eat!
66
00:03:27,080 --> 00:03:31,000
Ooh, yay!
LBB's grandma makes the best dumplings.
67
00:03:31,080 --> 00:03:32,960
You have to try them, Anna!
68
00:03:33,160 --> 00:03:36,520
Well, there might not be enough
for everyone.
69
00:03:36,640 --> 00:03:37,960
There's plenty for everyone!
70
00:03:38,360 --> 00:03:41,480
-Oh, yay!
-[Timmy] Yay!
71
00:03:42,080 --> 00:03:43,760
[chirping]
72
00:03:45,960 --> 00:03:46,800
[whips, thuds]
73
00:03:48,280 --> 00:03:50,200
[laughing]
74
00:04:01,080 --> 00:04:03,880
We've been hearing all about your trip,
Luo Bao Bei.
75
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
Was it fun?
76
00:04:05,040 --> 00:04:08,560
Well, you'll never guess how teeny
Auntie Rou's dinners--
77
00:04:08,640 --> 00:04:12,320
Ooh! And who's this nice new friend
you've brought?
78
00:04:12,400 --> 00:04:14,760
-Anna's my cousin!
-From Australia!
79
00:04:14,840 --> 00:04:17,000
She flew here by herself on the plane.
80
00:04:17,079 --> 00:04:18,879
She stroked a kangaroo once!
81
00:04:18,959 --> 00:04:20,599
And she can surf!
82
00:04:20,680 --> 00:04:22,360
Australia, wow!
83
00:04:22,440 --> 00:04:26,000
And all by yourself on the plane.
How brave.
84
00:04:26,080 --> 00:04:29,240
I'm a surfer, too, an Internet surfer!
85
00:04:29,320 --> 00:04:32,200
[chuckles] Yeah, I surf every day at home.
86
00:04:32,280 --> 00:04:33,680
I live right by the beach.
87
00:04:33,920 --> 00:04:35,400
I do lifeguard training too.
88
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
-Whoa!
-[Dad] Wow!
89
00:04:36,880 --> 00:04:38,240
-[Grandma] Impressive!
-Mao Mao!
90
00:04:38,320 --> 00:04:40,680
Where's my best buddy?
91
00:04:43,240 --> 00:04:44,440
[Grandma] What a good girl!
92
00:04:45,640 --> 00:04:47,240
Look at that clean plate!
93
00:04:47,320 --> 00:04:50,720
You've even broken
Luo Bao Bei's dumpling record!
94
00:04:50,800 --> 00:04:52,040
Here, have more.
95
00:04:54,480 --> 00:04:57,320
Well, you know what the best thing
to put into a dumpling is?
96
00:04:58,160 --> 00:05:00,360
-Your teeth!
-[laughing]
97
00:05:00,760 --> 00:05:01,840
I don't get it.
98
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Thanks for having us!
99
00:05:03,320 --> 00:05:04,720
Amazing meeting you all.
100
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
You're welcome anytime, Anna!
101
00:05:09,480 --> 00:05:11,440
Not so fast, Luo Bao Bei.
102
00:05:11,520 --> 00:05:15,160
You might have gotten out of unpacking
but you can still clear the table!
103
00:05:15,280 --> 00:05:16,680
Aw.
104
00:05:19,040 --> 00:05:21,640
Wasn't that Anna a lovely girl?
105
00:05:21,720 --> 00:05:23,960
So funny, too.
106
00:05:24,200 --> 00:05:25,040
Ugh.
107
00:05:27,360 --> 00:05:30,800
I just don't get
why everyone likes her so much.
108
00:05:30,880 --> 00:05:33,920
She's only been here for two days.
109
00:05:34,560 --> 00:05:37,560
Nobody even pays attention to me anymore.
110
00:05:40,640 --> 00:05:43,400
Yeah, they're my best friends!
111
00:05:43,480 --> 00:05:45,480
My best friends forever.
112
00:05:45,560 --> 00:05:46,880
That's me!
113
00:05:46,960 --> 00:05:50,480
So I'll remind them just how awesome I am,
114
00:05:50,560 --> 00:05:53,720
and then they'll have to like me
more than Anna!
115
00:06:11,200 --> 00:06:12,520
[chirping]
116
00:06:14,400 --> 00:06:15,360
[chicks thud]
117
00:06:15,640 --> 00:06:17,120
[laughing]
118
00:06:21,480 --> 00:06:22,760
Like this.
119
00:06:23,040 --> 00:06:24,400
Then this.
120
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
And ta-da!
121
00:06:25,840 --> 00:06:28,160
Whoa. How did she do that?
122
00:06:28,240 --> 00:06:30,200
-Here, give it a try!
-Here we go.
123
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
-Aw!
-[laughs]
124
00:06:34,240 --> 00:06:37,920
Don't worry, it took so much practice
for me to get it right.
125
00:06:40,120 --> 00:06:41,440
Anna's amazing!
126
00:06:42,320 --> 00:06:43,760
Bit of a show-off, right?
127
00:06:43,840 --> 00:06:46,600
She's only showing us how to do it, LBB.
128
00:06:46,680 --> 00:06:48,440
What's with you today?
129
00:06:49,200 --> 00:06:53,920
Yeah, that's all right I guess,
but it's nothing compared to this.
130
00:06:56,160 --> 00:06:57,000
[grunts]
131
00:06:57,360 --> 00:07:00,040
[gasps] Oh, my gosh, Anna!
132
00:07:00,120 --> 00:07:01,240
Are you okay?
133
00:07:01,320 --> 00:07:04,840
Oh, no, your nice T-shirt from Sydney!
134
00:07:05,000 --> 00:07:06,960
And it's all in your hair!
135
00:07:07,120 --> 00:07:08,720
What did you do that for?
136
00:07:08,800 --> 00:07:10,280
I didn't mean to!
137
00:07:10,360 --> 00:07:13,760
-You didn't even say sorry.
-She called Anna a show-off, too.
138
00:07:13,960 --> 00:07:17,080
I didn't even want to hang out
with her in the first place.
139
00:07:17,400 --> 00:07:20,680
Well, you don't have to bother
hanging out with us either.
140
00:07:22,840 --> 00:07:24,280
[shudders, sniffles]
141
00:07:26,200 --> 00:07:29,240
I think I just lost my best friends.
142
00:07:34,000 --> 00:07:36,680
Yes, you're right, I can't lose them.
143
00:07:36,760 --> 00:07:39,080
But how can I make it up to them?
144
00:07:40,880 --> 00:07:41,720
[Luo Bao Bei chuckles]
145
00:07:42,720 --> 00:07:43,920
What's on, Pink Bear?
146
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
[Luo Bao Bei] Hey, I remember this!
147
00:07:49,120 --> 00:07:52,320
It's when I met Timmy for the first time!
148
00:07:55,840 --> 00:07:56,720
[laughs]
149
00:07:56,800 --> 00:07:59,560
And we've been friends ever since!
150
00:08:06,440 --> 00:08:07,360
[mewls]
151
00:08:09,560 --> 00:08:10,400
[sighs]
152
00:08:13,000 --> 00:08:15,360
[Luo Bao Bei] This was when Faye moved in.
153
00:08:20,200 --> 00:08:22,560
If I hadn't said hi to Faye that day,
154
00:08:22,640 --> 00:08:25,680
maybe we'd never have been friends at all.
155
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
Huh? That's Anna.
156
00:08:31,600 --> 00:08:33,560
She's all by herself.
157
00:08:33,640 --> 00:08:35,080
She looks...
158
00:08:35,320 --> 00:08:36,600
lonely.
159
00:08:41,080 --> 00:08:45,600
Anna's not trying to replace me,
she's just trying to make friends,
160
00:08:45,680 --> 00:08:48,240
otherwise she'd be all alone.
161
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
[doorbell buzzes]
162
00:08:52,720 --> 00:08:54,840
-[Timmy on speaker] Hello?
-Timmy? It's LBB.
163
00:08:54,920 --> 00:08:56,960
-Can I come up?
-What do you want?
164
00:08:57,120 --> 00:09:00,720
Gonna kick a ballin my cousin's face again or worse?
165
00:09:00,800 --> 00:09:03,720
Please let me in.
I want to put things right.
166
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
[door lock buzzes]
167
00:09:06,400 --> 00:09:10,360
Anna, allow me to officially welcome you
to our group.
168
00:09:12,680 --> 00:09:17,160
Most welcomes don't usually include
being hit in the face with a ball,
169
00:09:17,360 --> 00:09:19,480
or being called a show-off.
170
00:09:19,560 --> 00:09:21,920
It really was an accident by the way.
171
00:09:22,000 --> 00:09:23,720
Well, the ball bit anyway.
172
00:09:25,320 --> 00:09:27,200
But I'd like to make up for it now.
173
00:09:27,280 --> 00:09:30,360
I'd like to be friends
if you still want to.
174
00:09:33,080 --> 00:09:34,760
I'd like to be friends too.
175
00:09:36,200 --> 00:09:39,000
Timmy and Faye told me
so many amazing things
176
00:09:39,080 --> 00:09:40,920
about their cool friend LBB.
177
00:09:41,000 --> 00:09:42,960
I guess I just wanted to impress you.
178
00:09:43,040 --> 00:09:45,800
You thought I was cool? Aw.
179
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
[charms jingling]
180
00:09:47,720 --> 00:09:48,880
[giggling]
181
00:09:54,560 --> 00:09:56,160
[laughing]
182
00:10:01,280 --> 00:10:02,440
[chirps]
183
00:10:16,120 --> 00:10:17,240
I did it!
184
00:10:17,320 --> 00:10:18,840
-Yay!
-Yeah!
185
00:10:21,760 --> 00:10:23,560
When you get back to Australia,
186
00:10:23,640 --> 00:10:26,200
you need to tell us
how your big match goes.
187
00:10:26,280 --> 00:10:27,520
Yeah, I'll write to you.
188
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
We can be pen pals!
189
00:10:29,280 --> 00:10:33,400
And if you ever come to Australia one day,
you'll always have a friend there, too.
190
00:10:33,640 --> 00:10:36,480
And you can be a show-off
in front of my friends!
191
00:10:36,560 --> 00:10:38,880
-Hey!
-[all laughing]
192
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
[theme music playing]
13352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.