All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,920 [Luo Bao Bei] Replaced. 12 00:00:47,440 --> 00:00:49,920 Ah. Home sweet home! 13 00:00:50,120 --> 00:00:51,520 [groans] 14 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Aw, Mao Mao! 15 00:00:52,800 --> 00:00:55,840 Yeah, we've got these, Luo Bao Bei, don't worry. 16 00:00:55,960 --> 00:00:58,880 Did you miss me? I missed you so much! 17 00:00:58,960 --> 00:01:01,920 It feels like we've been away forever! 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,280 It was only a weekend, Luo Bao Bei. 19 00:01:04,360 --> 00:01:06,720 And you had fun seeing Auntie Rou and all your cousins. 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,920 Yeah, it was cousin-tastic! 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,400 -But Auntie Rou's dinners were teeny! -[groans] 22 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 [chuckles] 23 00:01:14,440 --> 00:01:19,000 Looks like Grandma gave you plenty to eat while we were away, though! 24 00:01:19,080 --> 00:01:19,960 [giggling] 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,080 [gasps] Timmy and Faye! 26 00:01:23,200 --> 00:01:25,160 Going to the park now, bye! 27 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 -Don't forget the candy! -Thanks, Dad! 28 00:01:28,440 --> 00:01:30,840 Please tell me you didn't just let her go and play. 29 00:01:30,920 --> 00:01:33,240 She's supposed to be unpacking! 30 00:01:34,120 --> 00:01:35,880 Hey, guys! Guess who's... 31 00:01:37,480 --> 00:01:38,440 back. 32 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 Oh, hey, LBB! 33 00:01:40,920 --> 00:01:43,200 Hi, LBB! This is my cousin, Anna! 34 00:01:43,280 --> 00:01:45,880 She's come over to stay from Australia. 35 00:01:46,520 --> 00:01:50,280 -Hi, LBB. -Oh, um, hello. 36 00:01:52,320 --> 00:01:55,400 We've been having so much fun, haven't we, Anna? 37 00:01:55,480 --> 00:01:58,840 She's teaching us how to play Aussie Rules football. 38 00:01:58,920 --> 00:02:00,440 Yeah, they're not bad! 39 00:02:00,760 --> 00:02:04,120 -Want to try, LBB? -How hard could it be? 40 00:02:06,400 --> 00:02:10,760 Star player LBB lines up the penalty and... 41 00:02:12,000 --> 00:02:12,960 Huh? 42 00:02:14,360 --> 00:02:17,640 Not as easy as it looks is it, star player? 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,840 Sun was in my eyes, that's all. 44 00:02:21,120 --> 00:02:22,840 This is how you kick it, LBB. 45 00:02:26,720 --> 00:02:28,760 -[hooting] -Nice one, Anna! 46 00:02:32,280 --> 00:02:33,800 Look, I nearly forgot. 47 00:02:33,880 --> 00:02:37,240 I bought you a present! The blue ones are the best. 48 00:02:41,680 --> 00:02:44,560 Oh, I don't eat anything with artificial colours, thanks. 49 00:02:44,640 --> 00:02:46,040 They're really bad for you. 50 00:02:47,760 --> 00:02:50,640 Yeah, we don't eat them anymore either. 51 00:02:51,120 --> 00:02:53,360 Hmm. More for me then. 52 00:02:53,560 --> 00:02:54,920 Hey, what's that? 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,920 My friendship bracelet! 54 00:02:57,000 --> 00:02:58,720 Anna made one for all of us. 55 00:02:58,920 --> 00:03:01,000 See, mine's got a bunny charm, 56 00:03:01,080 --> 00:03:04,680 Timmy's got a hamster and Anna got a kangaroo. 57 00:03:04,960 --> 00:03:06,440 I stroked a kangaroo once. 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,560 -Whoa! -Whoa! That's so cool! 59 00:03:09,160 --> 00:03:12,320 Well, what about me, do I get a bracelet? 60 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 Um, I'm not sure if I've got enough beads left. 61 00:03:16,080 --> 00:03:18,840 Maybe I could make one another time? 62 00:03:19,160 --> 00:03:20,200 Don't worry. 63 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 -I don't really like bracelets anyway. -[Grandma] Luo Bao Bei! 64 00:03:23,680 --> 00:03:25,880 Do you and your friends want dumplings? 65 00:03:25,960 --> 00:03:27,000 Come up and eat! 66 00:03:27,080 --> 00:03:31,000 Ooh, yay! LBB's grandma makes the best dumplings. 67 00:03:31,080 --> 00:03:32,960 You have to try them, Anna! 68 00:03:33,160 --> 00:03:36,520 Well, there might not be enough for everyone. 69 00:03:36,640 --> 00:03:37,960 There's plenty for everyone! 70 00:03:38,360 --> 00:03:41,480 -Oh, yay! -[Timmy] Yay! 71 00:03:42,080 --> 00:03:43,760 [chirping] 72 00:03:45,960 --> 00:03:46,800 [whips, thuds] 73 00:03:48,280 --> 00:03:50,200 [laughing] 74 00:04:01,080 --> 00:04:03,880 We've been hearing all about your trip, Luo Bao Bei. 75 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Was it fun? 76 00:04:05,040 --> 00:04:08,560 Well, you'll never guess how teeny Auntie Rou's dinners-- 77 00:04:08,640 --> 00:04:12,320 Ooh! And who's this nice new friend you've brought? 78 00:04:12,400 --> 00:04:14,760 -Anna's my cousin! -From Australia! 79 00:04:14,840 --> 00:04:17,000 She flew here by herself on the plane. 80 00:04:17,079 --> 00:04:18,879 She stroked a kangaroo once! 81 00:04:18,959 --> 00:04:20,599 And she can surf! 82 00:04:20,680 --> 00:04:22,360 Australia, wow! 83 00:04:22,440 --> 00:04:26,000 And all by yourself on the plane. How brave. 84 00:04:26,080 --> 00:04:29,240 I'm a surfer, too, an Internet surfer! 85 00:04:29,320 --> 00:04:32,200 [chuckles] Yeah, I surf every day at home. 86 00:04:32,280 --> 00:04:33,680 I live right by the beach. 87 00:04:33,920 --> 00:04:35,400 I do lifeguard training too. 88 00:04:35,480 --> 00:04:36,800 -Whoa! -[Dad] Wow! 89 00:04:36,880 --> 00:04:38,240 -[Grandma] Impressive! -Mao Mao! 90 00:04:38,320 --> 00:04:40,680 Where's my best buddy? 91 00:04:43,240 --> 00:04:44,440 [Grandma] What a good girl! 92 00:04:45,640 --> 00:04:47,240 Look at that clean plate! 93 00:04:47,320 --> 00:04:50,720 You've even broken Luo Bao Bei's dumpling record! 94 00:04:50,800 --> 00:04:52,040 Here, have more. 95 00:04:54,480 --> 00:04:57,320 Well, you know what the best thing to put into a dumpling is? 96 00:04:58,160 --> 00:05:00,360 -Your teeth! -[laughing] 97 00:05:00,760 --> 00:05:01,840 I don't get it. 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,240 Thanks for having us! 99 00:05:03,320 --> 00:05:04,720 Amazing meeting you all. 100 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 You're welcome anytime, Anna! 101 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Not so fast, Luo Bao Bei. 102 00:05:11,520 --> 00:05:15,160 You might have gotten out of unpacking but you can still clear the table! 103 00:05:15,280 --> 00:05:16,680 Aw. 104 00:05:19,040 --> 00:05:21,640 Wasn't that Anna a lovely girl? 105 00:05:21,720 --> 00:05:23,960 So funny, too. 106 00:05:24,200 --> 00:05:25,040 Ugh. 107 00:05:27,360 --> 00:05:30,800 I just don't get why everyone likes her so much. 108 00:05:30,880 --> 00:05:33,920 She's only been here for two days. 109 00:05:34,560 --> 00:05:37,560 Nobody even pays attention to me anymore. 110 00:05:40,640 --> 00:05:43,400 Yeah, they're my best friends! 111 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 My best friends forever. 112 00:05:45,560 --> 00:05:46,880 That's me! 113 00:05:46,960 --> 00:05:50,480 So I'll remind them just how awesome I am, 114 00:05:50,560 --> 00:05:53,720 and then they'll have to like me more than Anna! 115 00:06:11,200 --> 00:06:12,520 [chirping] 116 00:06:14,400 --> 00:06:15,360 [chicks thud] 117 00:06:15,640 --> 00:06:17,120 [laughing] 118 00:06:21,480 --> 00:06:22,760 Like this. 119 00:06:23,040 --> 00:06:24,400 Then this. 120 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 And ta-da! 121 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 Whoa. How did she do that? 122 00:06:28,240 --> 00:06:30,200 -Here, give it a try! -Here we go. 123 00:06:31,440 --> 00:06:33,320 -Aw! -[laughs] 124 00:06:34,240 --> 00:06:37,920 Don't worry, it took so much practice for me to get it right. 125 00:06:40,120 --> 00:06:41,440 Anna's amazing! 126 00:06:42,320 --> 00:06:43,760 Bit of a show-off, right? 127 00:06:43,840 --> 00:06:46,600 She's only showing us how to do it, LBB. 128 00:06:46,680 --> 00:06:48,440 What's with you today? 129 00:06:49,200 --> 00:06:53,920 Yeah, that's all right I guess, but it's nothing compared to this. 130 00:06:56,160 --> 00:06:57,000 [grunts] 131 00:06:57,360 --> 00:07:00,040 [gasps] Oh, my gosh, Anna! 132 00:07:00,120 --> 00:07:01,240 Are you okay? 133 00:07:01,320 --> 00:07:04,840 Oh, no, your nice T-shirt from Sydney! 134 00:07:05,000 --> 00:07:06,960 And it's all in your hair! 135 00:07:07,120 --> 00:07:08,720 What did you do that for? 136 00:07:08,800 --> 00:07:10,280 I didn't mean to! 137 00:07:10,360 --> 00:07:13,760 -You didn't even say sorry. -She called Anna a show-off, too. 138 00:07:13,960 --> 00:07:17,080 I didn't even want to hang out with her in the first place. 139 00:07:17,400 --> 00:07:20,680 Well, you don't have to bother hanging out with us either. 140 00:07:22,840 --> 00:07:24,280 [shudders, sniffles] 141 00:07:26,200 --> 00:07:29,240 I think I just lost my best friends. 142 00:07:34,000 --> 00:07:36,680 Yes, you're right, I can't lose them. 143 00:07:36,760 --> 00:07:39,080 But how can I make it up to them? 144 00:07:40,880 --> 00:07:41,720 [Luo Bao Bei chuckles] 145 00:07:42,720 --> 00:07:43,920 What's on, Pink Bear? 146 00:07:47,320 --> 00:07:49,040 [Luo Bao Bei] Hey, I remember this! 147 00:07:49,120 --> 00:07:52,320 It's when I met Timmy for the first time! 148 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 [laughs] 149 00:07:56,800 --> 00:07:59,560 And we've been friends ever since! 150 00:08:06,440 --> 00:08:07,360 [mewls] 151 00:08:09,560 --> 00:08:10,400 [sighs] 152 00:08:13,000 --> 00:08:15,360 [Luo Bao Bei] This was when Faye moved in. 153 00:08:20,200 --> 00:08:22,560 If I hadn't said hi to Faye that day, 154 00:08:22,640 --> 00:08:25,680 maybe we'd never have been friends at all. 155 00:08:29,360 --> 00:08:31,400 Huh? That's Anna. 156 00:08:31,600 --> 00:08:33,560 She's all by herself. 157 00:08:33,640 --> 00:08:35,080 She looks... 158 00:08:35,320 --> 00:08:36,600 lonely. 159 00:08:41,080 --> 00:08:45,600 Anna's not trying to replace me, she's just trying to make friends, 160 00:08:45,680 --> 00:08:48,240 otherwise she'd be all alone. 161 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 [doorbell buzzes] 162 00:08:52,720 --> 00:08:54,840 -[Timmy on speaker] Hello? -Timmy? It's LBB. 163 00:08:54,920 --> 00:08:56,960 -Can I come up? -What do you want? 164 00:08:57,120 --> 00:09:00,720 Gonna kick a ball in my cousin's face again or worse? 165 00:09:00,800 --> 00:09:03,720 Please let me in. I want to put things right. 166 00:09:04,200 --> 00:09:05,280 [door lock buzzes] 167 00:09:06,400 --> 00:09:10,360 Anna, allow me to officially welcome you to our group. 168 00:09:12,680 --> 00:09:17,160 Most welcomes don't usually include being hit in the face with a ball, 169 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 or being called a show-off. 170 00:09:19,560 --> 00:09:21,920 It really was an accident by the way. 171 00:09:22,000 --> 00:09:23,720 Well, the ball bit anyway. 172 00:09:25,320 --> 00:09:27,200 But I'd like to make up for it now. 173 00:09:27,280 --> 00:09:30,360 I'd like to be friends if you still want to. 174 00:09:33,080 --> 00:09:34,760 I'd like to be friends too. 175 00:09:36,200 --> 00:09:39,000 Timmy and Faye told me so many amazing things 176 00:09:39,080 --> 00:09:40,920 about their cool friend LBB. 177 00:09:41,000 --> 00:09:42,960 I guess I just wanted to impress you. 178 00:09:43,040 --> 00:09:45,800 You thought I was cool? Aw. 179 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 [charms jingling] 180 00:09:47,720 --> 00:09:48,880 [giggling] 181 00:09:54,560 --> 00:09:56,160 [laughing] 182 00:10:01,280 --> 00:10:02,440 [chirps] 183 00:10:16,120 --> 00:10:17,240 I did it! 184 00:10:17,320 --> 00:10:18,840 -Yay! -Yeah! 185 00:10:21,760 --> 00:10:23,560 When you get back to Australia, 186 00:10:23,640 --> 00:10:26,200 you need to tell us how your big match goes. 187 00:10:26,280 --> 00:10:27,520 Yeah, I'll write to you. 188 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 We can be pen pals! 189 00:10:29,280 --> 00:10:33,400 And if you ever come to Australia one day, you'll always have a friend there, too. 190 00:10:33,640 --> 00:10:36,480 And you can be a show-off in front of my friends! 191 00:10:36,560 --> 00:10:38,880 -Hey! -[all laughing] 192 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 13352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.