All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 8 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,680 [Luo Bao Bei] Grandpa's Radio! 11 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 -[radio playing] -[gasps] 12 00:00:48,280 --> 00:00:50,320 No. 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,000 -[sighs] -[groans] 14 00:00:53,760 --> 00:00:56,320 Morning, Luo Bao Bei! Time to rise and shine! 15 00:00:56,400 --> 00:01:00,560 So I can hear. Is Grandpa here already? 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,240 Yes, with his little morning wake-up call. 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,360 Hup, duh! Good morning to you, Luo Bao Bei! 18 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 [both groan] 19 00:01:09,040 --> 00:01:11,560 -I shall see you at breakfast! -[radio playing continues] 20 00:01:16,520 --> 00:01:18,360 Hup, doo. Hup, doo. Ha! 21 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 -Can we turn it down a bit? -Huh? 22 00:01:20,440 --> 00:01:22,240 [radio playing] 23 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 Oh. 24 00:01:24,080 --> 00:01:25,520 [volume lowers] 25 00:01:26,080 --> 00:01:30,120 Yes, that's right. Hello? Are you still there? 26 00:01:30,200 --> 00:01:34,000 I can't hear you. Hold on, I'll take it outside. 27 00:01:36,520 --> 00:01:39,520 Right, I'm off! See you later, Luo Bao Bei. 28 00:01:39,680 --> 00:01:41,240 -Bye, Mum! -Wait for me. 29 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 I'm gonna get a newspaper. Back soon, sweetie. 30 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Bye, Dad! 31 00:01:45,080 --> 00:01:46,240 See you both later! 32 00:01:47,640 --> 00:01:51,280 -Here you are. Two specials! -Ooh. Thanks, Grandma! 33 00:01:51,360 --> 00:01:53,440 [radio continues playing] 34 00:01:55,320 --> 00:01:56,200 [sighs] 35 00:02:01,000 --> 00:02:02,680 [TV volume increases] 36 00:02:03,200 --> 00:02:04,840 [radio volume increases] 37 00:02:05,880 --> 00:02:07,680 -[TV volume increases] -Huh. 38 00:02:08,400 --> 00:02:11,480 -[radio volume increases] -[groans] 39 00:02:12,480 --> 00:02:14,800 -[TV volume increases] -Hm. 40 00:02:15,080 --> 00:02:19,000 -[radio volume increases] -[TV volume increases] 41 00:02:19,800 --> 00:02:22,720 [TV and radio volume switches clicking] 42 00:02:23,160 --> 00:02:25,920 -[humming] -Oh, for goodness sake! 43 00:02:26,000 --> 00:02:30,640 When that radio's on we may as well shout at the moon for all the good it does. 44 00:02:30,720 --> 00:02:33,640 Did you say something? The TV's a bit loud. 45 00:02:33,720 --> 00:02:37,480 [laughs] It was your radio that was too loud, Grandpa. 46 00:02:37,720 --> 00:02:40,080 Take that noisy old radio to the park 47 00:02:40,160 --> 00:02:43,400 so I can watch my program in peace, will you? 48 00:02:43,760 --> 00:02:46,040 All right! No need to shout. 49 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Wonder what's got your grandma so grumpy this morning? 50 00:02:49,520 --> 00:02:50,840 [giggles] 51 00:02:51,360 --> 00:02:52,640 Can I go, too? 52 00:02:52,720 --> 00:02:56,520 Yes, but first finish your-- [sighs] 53 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 -Bye, Grandma! -[Mao Mao groaning] 54 00:03:03,360 --> 00:03:05,080 [radio playing] 55 00:03:05,160 --> 00:03:07,280 [sniffs] 56 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 [Grandpa singing] 57 00:03:11,240 --> 00:03:12,120 [chitters] 58 00:03:17,200 --> 00:03:18,360 Really? 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,600 [radio buzzing] 60 00:03:24,520 --> 00:03:26,680 What happened? Is it broken? 61 00:03:26,760 --> 00:03:29,760 No. I think the batteries are finished. 62 00:03:29,840 --> 00:03:32,560 Let me go to Uncle Ray's kiosk and get you some more. 63 00:03:32,640 --> 00:03:35,480 Would you, please? You are kind, Luo Bao Bei. 64 00:03:35,560 --> 00:03:36,480 [giggles] 65 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 I know, Grandpa! I'll see you back at the apartment. 66 00:03:40,360 --> 00:03:42,240 -Okay. -Won't be long. 67 00:03:44,600 --> 00:03:48,320 [baby crying] 68 00:03:52,360 --> 00:03:55,400 [chirping] 69 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 [chirping continues] 70 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 [chirping continues] 71 00:04:08,840 --> 00:04:12,000 -These ones, Luo Bao Bei? -Yes, thanks, Uncle Ray. 72 00:04:12,080 --> 00:04:14,720 Hi, Ray! Hi, Luo Bao Bei. What are you buying? 73 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 Batteries for Grandpa's radio. 74 00:04:16,839 --> 00:04:18,639 Whoa. Let's think about this. 75 00:04:18,720 --> 00:04:21,920 You are buying more batteries for that noisy radio? 76 00:04:22,079 --> 00:04:23,879 Uh, yes? 77 00:04:24,520 --> 00:04:27,960 [Ray singing] 78 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 Everyone's playing music today. 79 00:04:30,280 --> 00:04:32,800 -[singing continues] -We can't hear Uncle Ray's music, though! 80 00:04:32,880 --> 00:04:36,320 That's true. Granddad was treating everyone to his. 81 00:04:36,400 --> 00:04:38,520 Maybe Grandpa needs a radio like that. 82 00:04:39,240 --> 00:04:40,560 Brilliant idea! 83 00:04:40,640 --> 00:04:44,240 Let's get Grandpa a radio we can't hear! Hey, Ray. 84 00:04:44,320 --> 00:04:47,200 -[singing continues] Huh? -[Dad] Ray! 85 00:04:47,280 --> 00:04:49,960 Do you sell digital radios like the one you're using? 86 00:04:50,040 --> 00:04:51,320 Sure do! 87 00:04:52,760 --> 00:04:53,680 Yes! 88 00:04:53,760 --> 00:04:56,840 We'll take one of those and you can have these back. 89 00:04:57,200 --> 00:04:58,440 [coins jingle] 90 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 [sings] 91 00:05:04,360 --> 00:05:07,920 [chirping] 92 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 [chirping continues] 93 00:05:25,160 --> 00:05:26,360 [snoring] 94 00:05:26,440 --> 00:05:28,200 Grandpa! Grandpa, look! 95 00:05:28,280 --> 00:05:30,440 [stammers] What? Oh! There you are! 96 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 Did you get my batteries, Luo Bao Bei? 97 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 No. We've got something far better. 98 00:05:36,000 --> 00:05:37,880 What's all this then? 99 00:05:38,280 --> 00:05:40,080 A digital radio. 100 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 What? What it's for? Where are my batteries? 101 00:05:47,600 --> 00:05:50,880 It was my idea! It's better than your old radio. 102 00:05:50,960 --> 00:05:54,520 Where's the aerial? And the knobs? How do I work this silly thing? 103 00:05:54,600 --> 00:05:58,040 -Here. Like this, Grandpa! -[music playing] 104 00:05:58,120 --> 00:06:01,040 -It's too loud! -[laughs] 105 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 -[toy whirring] -[chirping] 106 00:06:10,280 --> 00:06:12,720 [chirping continues] 107 00:06:20,160 --> 00:06:21,200 [branch thuds] 108 00:06:25,800 --> 00:06:26,640 [whirring stops] 109 00:06:28,400 --> 00:06:30,320 [chirping] 110 00:06:34,400 --> 00:06:35,960 -[chirping] -[toy thuds] 111 00:06:38,840 --> 00:06:40,520 [music playing] 112 00:06:40,600 --> 00:06:46,160 Ow! These things make my ears hurt! I don't want something stuck in my ear. 113 00:06:46,600 --> 00:06:50,960 [sighs] I don't think he's going to get on with these newfangled whatnots. 114 00:06:51,040 --> 00:06:52,600 It's not like my radio. 115 00:06:52,680 --> 00:06:55,000 But, Grandpa, this is better. 116 00:06:55,080 --> 00:06:57,920 It's lighter... and-- and... 117 00:06:58,640 --> 00:07:01,240 everyone else doesn't have to listen to it, too. 118 00:07:01,480 --> 00:07:05,240 [scoffs] People like my radio. I like my radio. 119 00:07:05,320 --> 00:07:07,360 You said you'd get batteries for it. 120 00:07:07,520 --> 00:07:11,240 Okay, Grandpa. If you really don't like this radio, 121 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 I'll go and get batteries for your old one. 122 00:07:13,800 --> 00:07:14,880 Thank you! 123 00:07:17,560 --> 00:07:18,640 Ooh! 124 00:07:19,480 --> 00:07:23,000 Who do you belong to? I'll find your home. 125 00:07:27,360 --> 00:07:30,400 The new headphones made Grandpa's ears hurt, 126 00:07:30,480 --> 00:07:34,440 but his old radio makes everyone's ears hurt. 127 00:07:35,120 --> 00:07:37,600 What are you so happy about, Pink Bear? 128 00:07:40,960 --> 00:07:42,280 [bicycle bell ringing] 129 00:07:42,880 --> 00:07:45,440 So? It's just an old bike. 130 00:07:45,560 --> 00:07:49,400 [host] Welcome to the Emporium Of Useful Things Show! 131 00:07:49,480 --> 00:07:53,040 And here is your hostess with the mostest, Mao Mao! 132 00:07:53,120 --> 00:07:55,080 -Whoo-hoo! -[squawks] 133 00:07:55,160 --> 00:07:56,360 Look at Mao Mao! 134 00:07:56,440 --> 00:07:59,600 [host] Have we got some useful things for you. 135 00:07:59,680 --> 00:08:02,040 Bored of that noisy old vacuum cleaner? 136 00:08:02,120 --> 00:08:05,280 Well, check out the Vacu-oncerto 5000. 137 00:08:05,800 --> 00:08:07,320 -[electric guitar plays] -[yelps] 138 00:08:07,520 --> 00:08:09,800 -[chuckles] A tune with a vroom! -[drum rolling] 139 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 [host] And you'll always know you're on the right track 140 00:08:12,840 --> 00:08:15,280 -with a pair of satnav shoes! -[beeping] 141 00:08:15,360 --> 00:08:18,480 -[groans] -[beeping continues] 142 00:08:18,880 --> 00:08:20,120 [crowd cheering] 143 00:08:20,200 --> 00:08:21,240 [laughs] 144 00:08:21,320 --> 00:08:22,560 [host] Put your pet to work, 145 00:08:22,640 --> 00:08:26,240 keeping the house lit with a light powering wonder wheel. 146 00:08:26,320 --> 00:08:29,640 Yes, the Emporium of Useful Things always has the answer 147 00:08:29,720 --> 00:08:31,680 to life's most pressing problems. 148 00:08:31,760 --> 00:08:34,680 Like how to exercise a lazy cat. 149 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 [laughs] 150 00:08:39,320 --> 00:08:43,040 [motor whirring] 151 00:08:43,799 --> 00:08:47,519 Wow! An old bike with a new electric motor! 152 00:08:47,600 --> 00:08:50,280 Making something old better. 153 00:08:50,800 --> 00:08:51,920 Hmm. 154 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 [snipping] 155 00:09:03,000 --> 00:09:05,440 [rattling] 156 00:09:06,680 --> 00:09:10,280 -What's this for? -You'll see. Put your old hat on. 157 00:09:10,600 --> 00:09:11,640 This is silly! 158 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 Plug it in here and ta-da! 159 00:09:14,680 --> 00:09:17,000 [music playing] 160 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 This is great! I can hear my music! 161 00:09:23,120 --> 00:09:25,040 I'm glad you like it, Grandpa! 162 00:09:25,120 --> 00:09:27,440 What? Can't hear you. Speak up! 163 00:09:27,520 --> 00:09:29,560 [laughter] 164 00:09:29,960 --> 00:09:33,200 -Well done, Luo Bao Bei. -What a brilliant idea. 165 00:09:33,280 --> 00:09:36,600 Newfangled headphones in his old fangled hat. 166 00:09:36,920 --> 00:09:39,160 [sings] 167 00:09:39,240 --> 00:09:42,800 Now we just have to work out how to stop him shouting. 168 00:09:42,880 --> 00:09:45,000 -[laughter] -Oh, Grandpa. 169 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 [groans] 170 00:09:49,840 --> 00:09:53,680 Well done for helping Grandpa and giving the rest of us a bit of peace. 171 00:09:53,760 --> 00:09:56,000 Look what I found in the park today. 172 00:09:56,080 --> 00:09:58,600 I'm going to try and find its owner tomorrow. 173 00:09:58,680 --> 00:10:02,360 That's very kind of you, sweet pea. Night-night, Luo Bao Bei. 174 00:10:06,440 --> 00:10:07,800 -Night-night, Mum! -[door closes] 175 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 [yawns] 176 00:10:15,280 --> 00:10:17,640 [whirring] 177 00:10:19,400 --> 00:10:20,640 [yowls] 178 00:10:20,720 --> 00:10:23,640 -[whirring continues] -[whimpers] 179 00:10:26,240 --> 00:10:27,520 [mewls] 180 00:10:30,160 --> 00:10:31,000 [whirring stops] 181 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 [whimpers] 182 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 [exhales] 183 00:10:41,440 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 12833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.