All language subtitles for Love-Life-S01E07.720p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,958 --> 00:00:12,950 Recently, Darby had entered... 2 00:00:13,050 --> 00:00:15,575 ...an emotional relationship with herself... 3 00:00:15,675 --> 00:00:17,075 ...and a physical one... 4 00:00:17,175 --> 00:00:19,783 ...with a coder from an e-scooter startup. 5 00:00:19,883 --> 00:00:21,533 Ezra had a good face... 6 00:00:21,633 --> 00:00:24,158 ...and zero personality, 7 00:00:24,258 --> 00:00:26,553 which suited her perfectly. 8 00:00:29,291 --> 00:00:31,700 Um, I just need to stop for a second. 9 00:00:31,800 --> 00:00:32,866 Sorry. 10 00:00:32,966 --> 00:00:34,450 Are you okay? - Um... 11 00:00:34,550 --> 00:00:36,116 Most people tell me I'm really good at that. 12 00:00:36,216 --> 00:00:37,783 You are. It's very good. 13 00:00:37,883 --> 00:00:40,908 Um, I just feel like, um, 14 00:00:41,008 --> 00:00:42,533 something's just a little off... 15 00:00:42,633 --> 00:00:45,783 ...and I just wanna, like, leave a little mystery, 16 00:00:45,883 --> 00:00:47,616 you know? 17 00:00:47,716 --> 00:00:50,075 So, um, I'm gonna-- 18 00:00:50,175 --> 00:00:54,333 I'm gonna call you. 19 00:01:17,416 --> 00:01:19,575 Darby, I'm so glad you called. 20 00:01:19,675 --> 00:01:21,491 I've been cleaning out the house all day. 21 00:01:21,591 --> 00:01:23,950 I've decided to do an emotional purge... 22 00:01:24,050 --> 00:01:26,450 ...and I need to know what you want me to do... 23 00:01:26,550 --> 00:01:28,283 ...about your Beanie Babies. 24 00:01:28,383 --> 00:01:30,383 Mom? 25 00:01:30,625 --> 00:01:31,991 Is everything okay? 26 00:01:32,091 --> 00:01:33,283 Yeah, everything's fine. 27 00:01:33,383 --> 00:01:35,158 Um, I wanted to tell you 28 00:01:35,258 --> 00:01:37,533 I'm about to have my appendix out. 29 00:01:37,633 --> 00:01:38,908 Should I come out there? 30 00:01:39,008 --> 00:01:40,491 No. Um, no. 31 00:01:40,591 --> 00:01:42,801 I'm with Sara. She's here. 32 00:01:44,666 --> 00:01:47,283 Um...maybe. 33 00:01:47,383 --> 00:01:48,866 Yeah, if it's not too much. 34 00:01:48,966 --> 00:01:51,283 Okay, I'll get there as soon as I can. 35 00:01:51,383 --> 00:01:54,116 You're gonna be okay, okay? I love you. 36 00:01:54,216 --> 00:01:56,533 Thanks. Um, I love you, Mom. 37 00:01:56,633 --> 00:01:58,875 Bye. - Okay. 38 00:02:06,916 --> 00:02:08,575 Welcome back, we're getting live pictures... 39 00:02:08,675 --> 00:02:10,283 ...of the White House. 40 00:02:10,383 --> 00:02:13,325 Just moments ago, President Trump made remarks... 41 00:02:13,425 --> 00:02:15,425 It's 5:00 somewhere. 42 00:02:17,000 --> 00:02:18,533 God. 43 00:02:18,633 --> 00:02:20,450 I mean, everyone thought I was an idiot... 44 00:02:20,550 --> 00:02:21,991 ...because Jim wanted to lock it down. 45 00:02:22,091 --> 00:02:23,825 I want this chair to live under those pictures. 46 00:02:23,925 --> 00:02:25,241 Okay. 47 00:02:25,341 --> 00:02:28,283 I mean, marriage doesn't mean anything. 48 00:02:28,383 --> 00:02:32,491 I was married to two babies... 49 00:02:32,591 --> 00:02:34,158 ...masquerading as adults. - Okay. 50 00:02:34,258 --> 00:02:36,491 I mean, look at what happened with--... 51 00:02:36,591 --> 00:02:38,325 ...with Darby and Magnus. - God. 52 00:02:38,425 --> 00:02:43,185 I mean, what a disappointing asshole he turned out to be. 53 00:02:44,583 --> 00:02:45,908 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 54 00:02:46,008 --> 00:02:47,366 I just need to pee. - Okay, come here. 55 00:02:47,466 --> 00:02:49,033 Let me carry you. - Mom, my God. 56 00:02:49,133 --> 00:02:50,366 What are you doing? - I'm gonna carry you in there. 57 00:02:50,466 --> 00:02:51,700 No, no, no. What are you-- 58 00:02:51,800 --> 00:02:53,033 You're making it so much worse. 59 00:02:53,133 --> 00:02:54,408 My God. Okay, calm down. Calm down. 60 00:02:54,508 --> 00:02:55,741 You can put some weight on, right? 61 00:02:55,841 --> 00:02:57,783 Do you guys need help? - No. 62 00:02:57,883 --> 00:02:59,325 Just gonna go have a little tinkle. 63 00:02:59,425 --> 00:03:02,570 All right, all right, just let me--... 64 00:03:07,750 --> 00:03:10,200 I'm sorry you had to come all the way out here to help me. 65 00:03:10,300 --> 00:03:12,200 I didn't have to, I wanted to. 66 00:03:12,300 --> 00:03:15,158 And there's a big difference, believe it or not. 67 00:03:15,258 --> 00:03:17,616 One of my goals in therapy right now... 68 00:03:17,716 --> 00:03:22,575 ...is to try to be more present with the people I love. 69 00:03:22,675 --> 00:03:24,783 Shana is trying to get me to understand... 70 00:03:24,883 --> 00:03:28,075 ...relationships are exchanges, right? 71 00:03:28,175 --> 00:03:30,658 I mean, you can't pour from an empty cup. 72 00:03:30,758 --> 00:03:32,408 Right. 73 00:03:32,508 --> 00:03:34,575 Sorry, I think I forgot how to pee. 74 00:03:34,675 --> 00:03:35,700 You know what? 75 00:03:35,800 --> 00:03:38,075 That's because of the anesthesia. 76 00:03:38,175 --> 00:03:40,575 Same thing happened to me after my hysterectomy. 77 00:03:40,675 --> 00:03:45,241 Don't push or you'll rip your stitches out like I did. 78 00:03:45,341 --> 00:03:46,991 I got this one wiry chin hair... 79 00:03:47,091 --> 00:03:50,406 ...and I swear, it grows back overnight. 80 00:03:51,875 --> 00:03:55,241 Okay, honey, now I have to go. Come on, hurry. 81 00:03:55,341 --> 00:03:56,908 I gotta go, I gotta go, I gotta go. 82 00:03:57,008 --> 00:03:58,700 Okay. - Come on. 83 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 Mom. 84 00:04:04,125 --> 00:04:05,283 Hey, can I steal some of this? 85 00:04:05,383 --> 00:04:06,783 Yeah, of course. 86 00:04:06,883 --> 00:04:09,408 I have to go meet this 17-year-old YouTube star... 87 00:04:09,508 --> 00:04:11,783 ...from Toronto named DJ Fuckboy. 88 00:04:11,883 --> 00:04:12,991 No. 89 00:04:13,091 --> 00:04:15,116 The future of music is bleak, dude. 90 00:04:15,216 --> 00:04:16,658 Are you gonna come back after that? 91 00:04:16,758 --> 00:04:17,991 No, I can't. 92 00:04:18,091 --> 00:04:19,575 I have to go to this show in Hell's Kitchen. 93 00:04:19,675 --> 00:04:22,450 Wait, so you're gonna leave me alone with Claudia? 94 00:04:22,550 --> 00:04:24,741 I mean, she's keeping it pretty even keel. 95 00:04:24,841 --> 00:04:28,158 But I turn into, like, the most obnoxious... 96 00:04:28,258 --> 00:04:30,033 ...14-year-old version of myself when we're alone. 97 00:04:30,133 --> 00:04:31,950 Please stay and be a buffer. 98 00:04:32,050 --> 00:04:34,616 She loves, you, so it's like win for everybody. 99 00:04:34,716 --> 00:04:36,658 You know, you should just be grateful that she, like, 100 00:04:36,758 --> 00:04:38,883 wants to be here for you. 101 00:04:38,883 --> 00:04:41,991 I mean, I don't even know where my mom lives. 102 00:04:42,091 --> 00:04:43,491 She's afraid to call me... 103 00:04:43,591 --> 00:04:46,200 'cause she thinks the IRS is gonna use the cell signal... 104 00:04:46,300 --> 00:04:47,366 ...to track her down. 105 00:04:47,466 --> 00:04:48,908 I'm sorry, I'll stop bitching. 106 00:04:49,008 --> 00:04:50,283 No, it's okay. 107 00:04:50,383 --> 00:04:51,283 I didn't meant to shame you. 108 00:04:51,383 --> 00:04:53,325 I'm in a really weird mood. 109 00:04:53,425 --> 00:04:55,425 I don't-- 110 00:04:55,466 --> 00:04:57,616 I think I really fucked things up with Jim. 111 00:04:57,716 --> 00:04:59,116 No, come on. 112 00:04:59,216 --> 00:05:00,866 You guys can work it out. You should reach out. 113 00:05:00,966 --> 00:05:02,825 I just really miss him a lot. 114 00:05:02,925 --> 00:05:05,450 Yeah, I know. 115 00:05:05,550 --> 00:05:07,550 Okay, I gotta roll. 116 00:05:07,633 --> 00:05:12,991 But I am gonna bum some vitamins for the road. 117 00:05:13,091 --> 00:05:14,158 Go for it. 118 00:05:14,258 --> 00:05:15,575 I love you, Darby. 119 00:05:15,675 --> 00:05:17,283 I love you too. 120 00:05:17,383 --> 00:05:18,950 You know, you can call me anytime. 121 00:05:19,050 --> 00:05:21,291 Yeah, thanks. I'll see you. 122 00:05:22,791 --> 00:05:23,825 Bye, queen. 123 00:05:23,925 --> 00:05:25,408 Take care, Sara. What do I do, this? 124 00:05:25,508 --> 00:05:26,825 Yeah. - Is that right? 125 00:05:26,925 --> 00:05:28,925 Yes! - Yes, queen. 126 00:05:28,925 --> 00:05:30,925 Bye. 127 00:05:30,958 --> 00:05:33,991 That Sara's a good friend. 128 00:05:34,091 --> 00:05:36,091 I wish I had a Sara. 129 00:05:38,000 --> 00:05:39,158 How are you feeling? 130 00:05:39,258 --> 00:05:41,116 Are you hungry? - Not really. 131 00:05:41,216 --> 00:05:44,276 How about a peanut butter and jelly? 132 00:05:45,375 --> 00:05:48,450 Honey, don't store your peanut butter over the stove, 133 00:05:48,550 --> 00:05:50,075 because the heat rises... 134 00:05:50,175 --> 00:05:52,700 ...and you can melt the plastic in the jar, okay? 135 00:05:52,800 --> 00:05:57,390 And that--that leaches toxins straight into your brain. 136 00:05:58,375 --> 00:06:01,950 Do you ever hear anything about Magnus? 137 00:06:02,050 --> 00:06:03,825 Well... 138 00:06:03,925 --> 00:06:06,116 I heard that he was, like, living with this woman... 139 00:06:06,216 --> 00:06:07,533 ...three months after we split. 140 00:06:07,633 --> 00:06:09,633 Right? 141 00:06:09,791 --> 00:06:11,033 Wow. 142 00:06:11,133 --> 00:06:13,741 That must've hurt to have him move on so fast. 143 00:06:13,841 --> 00:06:15,991 After he all but held you hostage... 144 00:06:16,091 --> 00:06:18,116 ...and took your best years. 145 00:06:18,216 --> 00:06:19,866 At least with your dad, I got you. 146 00:06:19,966 --> 00:06:22,075 Mom, it was two years. It's not a big deal. 147 00:06:22,175 --> 00:06:24,450 Two important ones. 148 00:06:24,550 --> 00:06:28,283 Well, I just--I think you need to just get back out there... 149 00:06:28,383 --> 00:06:30,616 ...and meet somebody new and have some fun. 150 00:06:30,716 --> 00:06:32,200 I'm having fun. 151 00:06:32,300 --> 00:06:33,950 I'm actually seeing this guy, Ezra. 152 00:06:34,050 --> 00:06:35,491 Okay, come on and sit in here now... 153 00:06:35,591 --> 00:06:37,866 ...and take a look at this little feng shui project 154 00:06:37,966 --> 00:06:39,966 I've been working on. 155 00:06:41,541 --> 00:06:43,075 Let me help you. - İt's okay, Mom. 156 00:06:43,175 --> 00:06:44,408 It's okay, it's okay. - Honey, I came all this way. 157 00:06:44,508 --> 00:06:45,658 Let me help you. If--... 158 00:06:45,758 --> 00:06:46,575 Great. 159 00:06:46,675 --> 00:06:49,408 You can lean on me. 160 00:06:49,508 --> 00:06:51,033 Looks great in here. - Yeah? 161 00:06:51,133 --> 00:06:52,533 Do you like it? 162 00:06:52,633 --> 00:06:54,450 What do you think of that little table over there? 163 00:06:54,550 --> 00:06:57,610 It's cool. It's really cool. - Right? 164 00:07:03,041 --> 00:07:06,875 Look at us. Just a couple of divorcees. 165 00:07:08,291 --> 00:07:10,158 It's kind of fun. 166 00:07:10,258 --> 00:07:11,950 It reminds me... 167 00:07:12,050 --> 00:07:16,366 ...of the time we went to Big Bear with your Girl Scout troop. 168 00:07:16,466 --> 00:07:18,033 Remember what a good time we had? 169 00:07:18,133 --> 00:07:19,450 When I got poison ivy? 170 00:07:19,550 --> 00:07:21,783 You did not get poison ivy, Darby. 171 00:07:21,883 --> 00:07:22,950 You got heat rash. 172 00:07:23,050 --> 00:07:24,491 No, you said I had heat rash... 173 00:07:24,591 --> 00:07:26,533 ...because you didn't want to miss the horseback riding. 174 00:07:26,633 --> 00:07:29,283 Because that was the only activity you wanted to do. 175 00:07:29,383 --> 00:07:30,950 You were scared of the ropes course, 176 00:07:31,050 --> 00:07:32,658 you didn't want to go in the lake, not that I blame you, 177 00:07:32,758 --> 00:07:34,116 that water did look very funky. 178 00:07:34,216 --> 00:07:35,908 Well, thanks for reminding me of all that, 179 00:07:36,008 --> 00:07:38,283 'cause I had managed to block it out of my memory completely. 180 00:07:38,383 --> 00:07:39,783 You did? I thought you loved it. 181 00:07:39,883 --> 00:07:40,825 I loved it. 182 00:07:40,925 --> 00:07:43,616 I felt so... 183 00:07:43,716 --> 00:07:44,700 ...bonded to you. 184 00:07:44,800 --> 00:07:46,783 You were glued to my hip. 185 00:07:46,883 --> 00:07:48,883 Mom. 186 00:07:48,958 --> 00:07:50,658 That's nice. 187 00:07:50,758 --> 00:07:51,866 I didn't know that. 188 00:07:51,966 --> 00:07:54,200 Did I tell you that Grandma Janet... 189 00:07:54,300 --> 00:07:57,158 ...got propositioned by a trainer at Equinox? 190 00:07:57,258 --> 00:07:59,158 Well, I mean, good for Grandma, right? 191 00:07:59,258 --> 00:08:00,783 Well, that's what I said. 192 00:08:00,883 --> 00:08:03,533 If my mother can still attract male attention, 193 00:08:03,633 --> 00:08:05,325 then what the hell's my excuse? 194 00:08:05,425 --> 00:08:07,916 So look what I did. 195 00:08:08,916 --> 00:08:11,783 My God, Mom, are you on Tinder? 196 00:08:11,883 --> 00:08:14,200 Tinder's, like, kinda hardcore. 197 00:08:14,300 --> 00:08:16,783 Well, you don't have to have sex with every person... 198 00:08:16,883 --> 00:08:18,283 ...you meet on Tinder, Darby. 199 00:08:18,383 --> 00:08:19,991 You can just go and get a cup of coffee. 200 00:08:20,091 --> 00:08:21,950 I know that. I'm not-- 201 00:08:22,050 --> 00:08:23,491 I know how a dating app works. 202 00:08:23,591 --> 00:08:25,591 I'm not doing that. 203 00:08:26,291 --> 00:08:28,741 Sorry, I'm gonna take a nap, I think. 204 00:08:28,841 --> 00:08:30,158 I'm just tired. 205 00:08:30,258 --> 00:08:31,991 And thank you for the thing with the furniture, Mom. 206 00:08:32,091 --> 00:08:33,825 Okay, what don't you lay down on the couch... 207 00:08:33,925 --> 00:08:35,408 ...and we can catch up on 'The Voice?' 208 00:08:35,508 --> 00:08:37,116 No, I don't think I can even keep my eyes open. 209 00:08:37,216 --> 00:08:40,408 Okay, all right, well-- well, I'll read, okay? 210 00:08:40,508 --> 00:08:42,533 And you just-- you just snuggle up. 211 00:08:42,633 --> 00:08:44,158 Come on, we'll keep each other warm. 212 00:08:44,258 --> 00:08:45,866 I won't make a peep. Come on. 213 00:08:45,966 --> 00:08:47,966 Okay. 214 00:08:48,541 --> 00:08:51,583 There we go. And the blanket. 215 00:08:58,125 --> 00:09:00,616 Have you ever heard of Brené Brown? 216 00:09:00,716 --> 00:09:02,866 I'm reading her books and they've really helped me... 217 00:09:02,966 --> 00:09:05,408 ...make sense of my divorce. 218 00:09:05,508 --> 00:09:07,033 I'm gonna leave them here for you. 219 00:09:07,133 --> 00:09:08,450 Okay. 220 00:09:08,550 --> 00:09:11,575 She's a shame and vulnerability researcher. 221 00:09:11,675 --> 00:09:14,916 How cool is that? 222 00:09:30,958 --> 00:09:33,325 Hey, it's Jim. Please leave me a message. 223 00:09:33,425 --> 00:09:34,908 The mailbox is full... 224 00:09:35,008 --> 00:09:36,741 ...and cannot accept any messages at this time. 225 00:09:36,841 --> 00:09:39,408 Good-bye. - God damn it. 226 00:09:39,508 --> 00:09:41,508 No! 227 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 Motherfuck! 228 00:09:44,466 --> 00:09:46,466 Shit. 229 00:10:03,125 --> 00:10:05,125 Good morning, sunshine. 230 00:10:06,416 --> 00:10:08,450 Honey, I'm so sorry. Did I wake you up? 231 00:10:08,550 --> 00:10:11,450 It's okay, um, I needed to get up anyway. 232 00:10:11,550 --> 00:10:12,741 I have a lot of work to do. 233 00:10:12,841 --> 00:10:14,866 Well, I told my office, I said, 234 00:10:14,966 --> 00:10:17,825 'Don't even think about calling me while I'm here.' 235 00:10:17,925 --> 00:10:19,783 I haven't taken vacation in five years. 236 00:10:19,883 --> 00:10:22,533 Honey, is your heat on? - Yeah, I was freezing. 237 00:10:22,633 --> 00:10:24,825 Well, you need more meat on your bones. 238 00:10:24,925 --> 00:10:26,925 Okay. 239 00:10:27,458 --> 00:10:29,783 All right, let's wrap you up in this blanket here. 240 00:10:29,883 --> 00:10:31,283 No, Mom, I don't keep this blanket out. 241 00:10:31,383 --> 00:10:32,700 This is a beautiful blanket. 242 00:10:32,800 --> 00:10:34,575 Mom, this was Magnus's. I'm getting rid of this. 243 00:10:34,675 --> 00:10:38,616 Roger that. Ooh. 244 00:10:38,716 --> 00:10:40,716 Goodness. 245 00:10:41,791 --> 00:10:43,200 Well, now, if you're sure that this... 246 00:10:43,300 --> 00:10:44,866 ...is something that you're not gonna want. 247 00:10:44,966 --> 00:10:47,941 I bet Hunter would love to have it. 248 00:10:48,008 --> 00:10:49,950 Have you spoken to Hunter recently? 249 00:10:50,050 --> 00:10:51,158 He doesn't answer my texts. 250 00:10:51,258 --> 00:10:52,700 My God. I'm so relieved... 251 00:10:52,800 --> 00:10:55,283 ...it's not just me. 252 00:10:55,383 --> 00:10:57,450 I have been so worried about him... 253 00:10:57,550 --> 00:10:59,366 ...since he dropped out of NYU. 254 00:10:59,466 --> 00:11:01,325 Right now, 255 00:11:01,425 --> 00:11:02,991 he's sleeping in a hammock... 256 00:11:03,091 --> 00:11:06,158 ...in some co-op in Bushmills or some place. 257 00:11:06,258 --> 00:11:07,158 Bushwick, Mom. 258 00:11:07,258 --> 00:11:08,200 Whatever. 259 00:11:08,300 --> 00:11:09,491 He's just, you know, 260 00:11:09,591 --> 00:11:11,033 wasting the most important years of his life... 261 00:11:11,133 --> 00:11:14,616 ...with a bunch of climate change activist stoner bozos. 262 00:11:14,716 --> 00:11:16,700 Mom, you can relax, you know? You're not on the clock. 263 00:11:16,800 --> 00:11:18,491 Honey, you know that I can't sit still. 264 00:11:18,591 --> 00:11:22,450 Now, um, these pictures here, are these keep or toss? 265 00:11:22,550 --> 00:11:23,616 Careful with those, Mom, please? 266 00:11:23,716 --> 00:11:25,033 Those are prints for work. 267 00:11:25,133 --> 00:11:26,241 Lola's coming by to take them to the framer. 268 00:11:26,341 --> 00:11:27,700 You're gonna frame these? 269 00:11:27,800 --> 00:11:29,033 What's wrong with them? 270 00:11:29,133 --> 00:11:31,116 There's just a lot of gratuitous nudity, 271 00:11:31,216 --> 00:11:32,200 wouldn't you say? 272 00:11:32,300 --> 00:11:33,700 Well, those are the selects... 273 00:11:33,800 --> 00:11:35,200 ...for the show that I'm curating at Lola's gallery. 274 00:11:35,300 --> 00:11:37,616 What show? - I told you about it. 275 00:11:37,716 --> 00:11:39,950 I've been working on it for, like, two months. 276 00:11:40,050 --> 00:11:42,575 All the pieces are by female- identifying photographers. 277 00:11:42,675 --> 00:11:45,033 Yeah, I just--I thought things were going so well... 278 00:11:45,133 --> 00:11:47,408 ...at that million-dollar teacup place. 279 00:11:47,508 --> 00:11:48,908 They were. 280 00:11:49,008 --> 00:11:50,991 I wanted more autonomy and this is my first show. 281 00:11:51,091 --> 00:11:52,658 This is kind of a big deal for me. 282 00:11:52,758 --> 00:11:55,866 Well, if you're happy, honey, then I am happy for you. 283 00:11:55,966 --> 00:11:57,241 Okay. 284 00:11:57,341 --> 00:11:58,658 You can be proud of me, too, 'cause it's good. 285 00:11:58,758 --> 00:11:59,616 No, I am proud. 286 00:11:59,716 --> 00:12:02,158 Now, when you say, um, 287 00:12:02,258 --> 00:12:04,033 female-identifying, 288 00:12:04,133 --> 00:12:07,325 does that include lesbians and transsexuals? 289 00:12:07,425 --> 00:12:09,425 Transgender women, yes. 290 00:12:09,425 --> 00:12:13,575 And lesbians are also women, so--... 291 00:12:13,675 --> 00:12:15,741 Okay, what am I thinking of? 292 00:12:15,841 --> 00:12:17,575 I don't know. - Yes, you do. 293 00:12:17,675 --> 00:12:20,866 You know, like your dad's sister, Sherry. 294 00:12:20,966 --> 00:12:23,158 Butch? - Yes, butch. 295 00:12:23,258 --> 00:12:25,723 Okay, I'm gonna take a shower. 296 00:12:36,125 --> 00:12:38,125 Lola. 297 00:12:38,583 --> 00:12:41,450 I think you were duped by the Chelsea Market. 298 00:12:41,550 --> 00:12:44,525 There's more hay in here than food. 299 00:12:46,166 --> 00:12:47,908 Cheers. 300 00:12:48,008 --> 00:12:50,616 Darby here is on Schedule II narcotics, 301 00:12:50,716 --> 00:12:52,283 so she won't be imbibing today. 302 00:12:52,383 --> 00:12:53,950 That is some deep pharma knowledge... 303 00:12:54,050 --> 00:12:55,366 ...you got there, Claudia. 304 00:12:55,466 --> 00:12:57,116 Any good mother who's raised teenagers... 305 00:12:57,216 --> 00:12:58,658 ...knows her xannies from her oxys. 306 00:12:58,758 --> 00:13:00,366 You know, Ruby's only four... 307 00:13:00,466 --> 00:13:02,366 ...and I'm already dreading her teen years. 308 00:13:02,466 --> 00:13:04,075 Darby here was pretty good, 309 00:13:04,175 --> 00:13:06,825 but, yeah, everything was the end of the world for her. 310 00:13:06,925 --> 00:13:09,450 Well, she turned out fabulously. 311 00:13:09,550 --> 00:13:11,700 I mean, she's got a great eye for art. 312 00:13:11,800 --> 00:13:14,783 She does, doesn't she? 313 00:13:14,883 --> 00:13:17,158 Darby was always my creative child. 314 00:13:17,258 --> 00:13:19,533 Lola, do we still feel good about Azadeh's stuff? 315 00:13:19,633 --> 00:13:20,783 Yeah. 316 00:13:20,883 --> 00:13:23,483 I think they're very interesting. 317 00:13:23,583 --> 00:13:26,558 Earlier you said it was gratuitous. 318 00:13:26,591 --> 00:13:28,783 No, I-- 319 00:13:28,883 --> 00:13:31,658 I was just kidding. Darby, you are so sensitive. 320 00:13:31,758 --> 00:13:34,325 Do you know that I used to do some nude modeling in college? 321 00:13:34,425 --> 00:13:36,283 Mom, I'm not sensitive. I just--I'm stressed. 322 00:13:36,383 --> 00:13:38,033 We have a show in a week and I just--... 323 00:13:38,133 --> 00:13:40,033 ...just everything can't be about you right now. 324 00:13:40,133 --> 00:13:42,208 I just need to focus. 325 00:13:47,291 --> 00:13:50,658 I'll let you girls do your thing. 326 00:13:50,758 --> 00:13:53,075 I'm gonna swing by the grocery. 327 00:13:53,175 --> 00:13:55,116 There's a bodega on the corner. 328 00:13:55,216 --> 00:13:56,991 Those places aren't sanitary. 329 00:13:57,091 --> 00:13:59,200 I'm gonna go to Whole Foods. 330 00:13:59,300 --> 00:14:01,200 They have one on 'Hyooston.' 331 00:14:01,300 --> 00:14:04,741 Houston's kind of far, Mom. - Well, I need the exercise. 332 00:14:04,841 --> 00:14:06,200 Do you need directions or something? 333 00:14:06,300 --> 00:14:07,616 No, I take the Orange Line. 334 00:14:07,716 --> 00:14:08,950 You're not the only one... 335 00:14:09,050 --> 00:14:11,950 ...who knows how to navigate a big city, Darby. 336 00:14:12,050 --> 00:14:14,033 Lola, it was just wonderful to meet you. 337 00:14:14,133 --> 00:14:15,783 It was great meeting you too, Claudia. 338 00:14:15,883 --> 00:14:18,943 Will you at least take my MetroCard? 339 00:14:19,000 --> 00:14:22,315 Sorry, she just makes me fucking crazy. 340 00:14:24,125 --> 00:14:27,015 Darby was not a planned pregnancy. 341 00:14:27,091 --> 00:14:30,325 Neither was Claudia. 342 00:14:30,425 --> 00:14:33,325 Claudia's mother had gotten pregnant at 16, 343 00:14:33,425 --> 00:14:36,575 and despite the fact that her boyfriend had urged her... 344 00:14:36,675 --> 00:14:39,408 ...to 'just take care of it,' 345 00:14:39,508 --> 00:14:43,758 their daughter Claudia was born shortly thereafter. 346 00:14:46,500 --> 00:14:48,991 The home was mostly filled with resentment... 347 00:14:49,091 --> 00:14:51,575 ...and by the time Claudia was 10 years old, 348 00:14:51,675 --> 00:14:54,075 her mother had moved into a private room... 349 00:14:54,175 --> 00:14:55,741 ...at the back of the house. 350 00:14:55,841 --> 00:15:00,450 Little Claudia was mostly left to fend for herself. 351 00:15:00,550 --> 00:15:04,450 But she carried the longing for love heavy in her body... 352 00:15:04,550 --> 00:15:08,715 ...and into her own particular brand of mothering. 353 00:15:33,833 --> 00:15:34,783 Um... 354 00:15:34,883 --> 00:15:36,408 I need help. - Okay, okay, 355 00:15:36,508 --> 00:15:38,283 what do you need help with? 356 00:15:38,383 --> 00:15:39,533 Deep breaths. Just stay calm. 357 00:15:39,633 --> 00:15:41,200 Hey. - Where do you want to go? 358 00:15:41,300 --> 00:15:42,783 Wasn't that supposed to be you up there? 359 00:15:42,883 --> 00:15:44,658 It was supposed to be me. - What happened? 360 00:15:44,758 --> 00:15:46,991 Well, he said that he had access. 361 00:15:47,091 --> 00:15:50,241 He had special access and could guarantee, just, like. 362 00:15:50,341 --> 00:15:53,656 I'm gonna be able to get you something. 363 00:15:56,416 --> 00:16:00,575 Nicolette. Happy goddamn birthday. 364 00:16:00,675 --> 00:16:03,491 Congrats on the big 3-0! 365 00:16:03,591 --> 00:16:06,116 Sara, wow. - Hi. 366 00:16:06,216 --> 00:16:08,825 Wow. Hi. It's...been a while. 367 00:16:08,925 --> 00:16:12,325 Yeah. I brought you a gift. 368 00:16:12,425 --> 00:16:14,825 It's not wrapped, but you were just gonna unwrap it anyway, 369 00:16:14,925 --> 00:16:16,700 so I saved a tree. 370 00:16:16,800 --> 00:16:18,158 Cool. 371 00:16:18,258 --> 00:16:19,783 Um... 372 00:16:19,883 --> 00:16:21,783 Can I get you a drink or something? 373 00:16:21,883 --> 00:16:23,700 Yeah, a beer would be great. Or tequila. 374 00:16:23,800 --> 00:16:25,075 Sure, yeah. 375 00:16:25,175 --> 00:16:26,241 Um, is there a place I can put my jacket? 376 00:16:26,341 --> 00:16:28,200 Sure, yeah. 377 00:16:28,300 --> 00:16:30,658 Just, on the bed in there is great. 378 00:16:30,758 --> 00:16:32,758 Okay, cool. 379 00:16:33,416 --> 00:16:35,283 I'm so sorry, I didn't invite her. 380 00:16:35,383 --> 00:16:38,103 I have no idea what she's doing. 381 00:16:39,500 --> 00:16:42,241 Sara. - My God, James. Hi! 382 00:16:42,341 --> 00:16:43,700 What the hell are you doing here? 383 00:16:43,800 --> 00:16:45,283 I'm celebrating Nicolette's birthday. 384 00:16:45,383 --> 00:16:47,533 Are you kidding? No, you're crashing it. 385 00:16:47,633 --> 00:16:48,575 What? 386 00:16:48,675 --> 00:16:50,741 No, she invited me. 387 00:16:50,841 --> 00:16:52,866 Please don't. Just don't--don't do that. 388 00:16:52,966 --> 00:16:54,575 My God. Fine. 389 00:16:54,675 --> 00:16:57,450 You forgot to change your Paperless Post password. 390 00:16:57,550 --> 00:16:59,200 It's still SyracuseHoops420. 391 00:16:59,300 --> 00:17:01,533 Okay, so you're literally stalking me right now? 392 00:17:01,633 --> 00:17:03,700 I mean, d-do you have any idea how insane that is? 393 00:17:03,800 --> 00:17:05,158 Baby, I'm sorry. 394 00:17:05,258 --> 00:17:06,658 I was just trying to get in touch with you. 395 00:17:06,758 --> 00:17:08,116 You haven't picked up any of my calls... 396 00:17:08,216 --> 00:17:09,366 ...or returned any of my texts. 397 00:17:09,466 --> 00:17:10,783 Yeah, because we broke up. 398 00:17:10,883 --> 00:17:12,950 I know, but 399 00:17:13,050 --> 00:17:15,200 I've been thinking about it and 400 00:17:15,300 --> 00:17:19,366 I don't know, I think that New Jersey could be cool. 401 00:17:19,466 --> 00:17:22,616 Like, maybe we should have kids. 402 00:17:22,716 --> 00:17:24,408 Jesus Christ. 403 00:17:24,508 --> 00:17:25,908 What? 404 00:17:26,008 --> 00:17:27,241 Why are you doing this? 405 00:17:27,341 --> 00:17:29,116 I'm being serious. 406 00:17:29,216 --> 00:17:32,575 No, Sara, you don't want to move to New Jersey. 407 00:17:32,675 --> 00:17:34,033 Even if you did want to move there, 408 00:17:34,133 --> 00:17:35,908 you know, we're so far past that at this point. 409 00:17:36,008 --> 00:17:37,408 See, I don't think we are. 410 00:17:37,508 --> 00:17:39,450 You're not getting it. I'm sorry, you're just not. 411 00:17:39,550 --> 00:17:43,033 Look, come on, baby. I miss you a lot. 412 00:17:43,133 --> 00:17:44,616 And I think we could fix things. 413 00:17:44,716 --> 00:17:47,533 I don't want to fix things. 414 00:17:47,633 --> 00:17:51,908 Look, I've had a lot of time to think about this, okay, 415 00:17:52,008 --> 00:17:53,241 and it breaks my heart, 416 00:17:53,341 --> 00:17:55,158 but we are just on different paths right now. 417 00:17:55,258 --> 00:17:59,575 Like, I'm looking to embrace responsibility, okay? 418 00:17:59,675 --> 00:18:01,866 And you want to, like, set it on fire, right? 419 00:18:01,966 --> 00:18:03,366 Like, it doesn't mean anything to you. 420 00:18:03,466 --> 00:18:05,783 Okay, well, you don't have to be a dick, Jim. 421 00:18:05,883 --> 00:18:07,491 We can still be fucking friends. 422 00:18:07,591 --> 00:18:08,866 No, we can't. 423 00:18:08,966 --> 00:18:10,991 Not right now. 424 00:18:11,091 --> 00:18:13,666 Maybe later, I don't-- 425 00:18:14,958 --> 00:18:16,958 I don't know. 426 00:18:18,833 --> 00:18:21,241 Okay, whatever. I should go. 427 00:18:21,341 --> 00:18:23,991 No, Sara, I'm sorry. 428 00:18:24,091 --> 00:18:26,408 And Jim, I did have an abortion in college, 429 00:18:26,508 --> 00:18:29,333 so fuck you. 430 00:18:35,208 --> 00:18:37,116 What happened? What took you so long? 431 00:18:37,216 --> 00:18:39,658 I went to Brooklyn. 432 00:18:39,758 --> 00:18:41,758 You what? 433 00:18:43,208 --> 00:18:45,116 Where did those flowers come from? 434 00:18:45,216 --> 00:18:48,158 Dad sent them. Wasn't that sweet? 435 00:18:48,258 --> 00:18:49,575 What a hero. 436 00:18:49,675 --> 00:18:53,533 Well, Mom, how did you end up in Brooklyn? 437 00:18:53,633 --> 00:18:56,098 The train went the wrong way. 438 00:18:57,625 --> 00:18:59,625 Okay... 439 00:19:01,166 --> 00:19:03,033 I had a panic attack... 440 00:19:03,133 --> 00:19:04,991 ...and I did not travel with my CBD... 441 00:19:05,091 --> 00:19:07,075 ...because I didn't know what the laws were here. 442 00:19:07,175 --> 00:19:08,658 Well, why didn't you just call me? 443 00:19:08,758 --> 00:19:09,825 Why are you mad at me? 444 00:19:09,925 --> 00:19:12,033 I get to be mad at you. 445 00:19:12,133 --> 00:19:13,825 If you hadn't been so ugly to me, 446 00:19:13,925 --> 00:19:14,908 we could've gone together. 447 00:19:15,008 --> 00:19:16,866 I'm recovering from surgery. 448 00:19:16,966 --> 00:19:19,533 It's not my fault that you got lost. 449 00:19:19,633 --> 00:19:20,908 You got lost because you don't listen. 450 00:19:21,008 --> 00:19:22,325 You don't listen to anyone ever. 451 00:19:22,425 --> 00:19:24,408 Darby, I dropped everything in my life... 452 00:19:24,508 --> 00:19:25,991 ...so that I could be here for you... 453 00:19:26,091 --> 00:19:29,491 ...because I know what it's like to be alone and with nobody... 454 00:19:29,591 --> 00:19:31,241 ...when you're going through a terrible time. 455 00:19:31,341 --> 00:19:32,366 If you want to be here for me, 456 00:19:32,466 --> 00:19:34,033 you have to be here for me. 457 00:19:34,133 --> 00:19:37,325 You can't come and make my life harder than it already is. 458 00:19:37,425 --> 00:19:39,033 How am I making your life harder? 459 00:19:39,133 --> 00:19:42,950 Okay, let's just take some space, okay? 460 00:19:43,050 --> 00:19:44,366 Okay? 461 00:19:44,466 --> 00:19:48,121 No, no, no, I get it. I'm a terrible mother. 462 00:20:10,708 --> 00:20:12,700 Darby would never pick up the books... 463 00:20:12,800 --> 00:20:14,575 ...her mother left behind, 464 00:20:14,675 --> 00:20:17,741 but if she had, she might have read a passage that said... 465 00:20:17,841 --> 00:20:21,533 ...that narcissism, when examined with compassion, 466 00:20:21,633 --> 00:20:24,783 is a trait that comes from not feeling special enough... 467 00:20:24,883 --> 00:20:29,416 ...to deserve love, belonging, or a sense of purpose. 468 00:20:40,458 --> 00:20:42,458 Shit. 469 00:21:07,125 --> 00:21:08,866 Hunter? 470 00:21:08,966 --> 00:21:11,541 Hi, sweetie. How are you? 471 00:21:24,583 --> 00:21:27,283 Would you mind giving me directions to Midtown? 472 00:21:27,383 --> 00:21:29,533 Mom. - I need to get to the Hilton. 473 00:21:29,633 --> 00:21:32,283 Don't go to a hotel. - It's already done. 474 00:21:32,383 --> 00:21:34,033 I booked it with my credit card points... 475 00:21:34,133 --> 00:21:35,366 ...and I can't get them back. 476 00:21:35,466 --> 00:21:37,408 Mom, I am very sorry about yesterday. 477 00:21:37,508 --> 00:21:38,991 I'm going through a lot. 478 00:21:39,091 --> 00:21:41,158 You know, being with Magnus and divorcing Magnus--... 479 00:21:41,258 --> 00:21:43,866 Well, you're living in a mausoleum. 480 00:21:43,966 --> 00:21:45,325 And that doesn't help. 481 00:21:45,425 --> 00:21:48,333 It's rent-stabilized, which is-- 482 00:21:50,166 --> 00:21:53,575 I'm really grateful that you came out here to help me... 483 00:21:53,675 --> 00:21:55,033 ...and really, I just want to enjoy... 484 00:21:55,133 --> 00:21:56,700 ...the rest of the time that we have... 485 00:21:56,800 --> 00:21:59,616 'cause I know that we don't get to do this very often. 486 00:21:59,716 --> 00:22:01,991 So maybe today, you know, 487 00:22:02,091 --> 00:22:04,658 anything you want to do in the whole city, 488 00:22:04,758 --> 00:22:06,908 let's just do it. 489 00:22:07,008 --> 00:22:09,075 I know what we could do. 490 00:22:09,175 --> 00:22:13,950 Hunter said he has a window between 11:00 and 2:00... 491 00:22:14,050 --> 00:22:17,875 ...and I really wanted to get him a mattress. 492 00:22:19,291 --> 00:22:21,533 You got it, Mom. 493 00:22:21,633 --> 00:22:24,283 Okay, honey, let's try the breathable topper. 494 00:22:24,383 --> 00:22:26,158 You know you sleep so sweaty. 495 00:22:26,258 --> 00:22:27,408 I could care less, Mom. 496 00:22:27,508 --> 00:22:28,741 You can just pick something out for me. 497 00:22:28,841 --> 00:22:30,033 Okay, well, is it comfortable? 498 00:22:30,133 --> 00:22:32,833 That's what I'm asking. 499 00:22:34,875 --> 00:22:37,991 Hunter! Come on. 500 00:22:38,091 --> 00:22:39,325 You asked if it was comfortable. 501 00:22:39,425 --> 00:22:41,116 A fart is not an answer. 502 00:22:41,216 --> 00:22:42,783 You're making this very difficult. 503 00:22:42,883 --> 00:22:45,991 Come on, let's go try the extra firm, okay? 504 00:22:46,091 --> 00:22:48,200 So you don't get sciatica like your dad, 505 00:22:48,300 --> 00:22:50,116 although that's really due to poor posture... 506 00:22:50,216 --> 00:22:52,033 ...and flabby muscle tone. 507 00:22:52,133 --> 00:22:54,075 You should buy property in Bushwick. 508 00:22:54,175 --> 00:22:56,783 You'd hate it now, but it's gonna pop like Williamsburg. 509 00:22:56,883 --> 00:22:58,700 I have no interest in living... 510 00:22:58,800 --> 00:23:00,825 ...in a possibly-developing neighborhood. 511 00:23:00,925 --> 00:23:02,491 I'll be the landlord. 512 00:23:02,591 --> 00:23:04,158 You can use my college money for the down payment. 513 00:23:04,258 --> 00:23:06,366 I am not buying my 20-year-old son... 514 00:23:06,466 --> 00:23:08,533 ...a party pad in Brooklyn. No, sir. 515 00:23:08,633 --> 00:23:11,283 I don't even know if you can put sheets on this mattress. 516 00:23:11,383 --> 00:23:13,533 Major opportunity, Mom. That's all I'm gonna say. 517 00:23:13,633 --> 00:23:14,908 Okay, all right. 518 00:23:15,008 --> 00:23:17,866 Well, if you see a link, then send it to me. 519 00:23:17,966 --> 00:23:20,325 Dude, you okay? 520 00:23:20,425 --> 00:23:21,741 Darby, what's the matter? 521 00:23:21,841 --> 00:23:24,075 Um, nothing. 522 00:23:24,175 --> 00:23:26,450 Is it the meds? - I don't know. 523 00:23:26,550 --> 00:23:28,550 Um... 524 00:23:29,416 --> 00:23:31,625 I just, um... 525 00:23:32,833 --> 00:23:34,741 Nobody ever bought me a mattress. 526 00:23:34,841 --> 00:23:37,450 What in the world? 527 00:23:37,550 --> 00:23:38,991 When did you need a mattress? 528 00:23:39,091 --> 00:23:42,158 Like, when I first moved here. 529 00:23:42,258 --> 00:23:46,283 I had to buy this, like, $80 IKEA mattress on layaway. 530 00:23:46,383 --> 00:23:50,616 And, like, haul it up from Red Hook on a ferry. 531 00:23:50,716 --> 00:23:53,116 You can have my mattress, Darbs. 532 00:23:53,216 --> 00:23:56,241 Thank you, that's not-- it's not about the mattress. 533 00:23:56,341 --> 00:23:59,916 I just, I don't know. - Um-- 534 00:24:03,041 --> 00:24:05,533 Why can't you just connect with me? 535 00:24:05,633 --> 00:24:07,866 What? I don't understand. I'm here. 536 00:24:07,966 --> 00:24:10,408 I took a week off to be here for you, Darby, 537 00:24:10,508 --> 00:24:13,033 at a very inopportune time for me, professionally. 538 00:24:13,133 --> 00:24:14,533 Okay. 539 00:24:14,633 --> 00:24:17,783 So, like, you're here, but it's like, 540 00:24:17,883 --> 00:24:19,491 it's like you're not really here, you know? 541 00:24:19,591 --> 00:24:22,408 I feel like your audience. I feel like I could be anybody. 542 00:24:22,508 --> 00:24:25,658 That's not true. - Okay. 543 00:24:25,758 --> 00:24:27,408 It's how I feel, though. 544 00:24:27,508 --> 00:24:29,200 Can I just have my fucking feelings? 545 00:24:29,300 --> 00:24:31,825 Well, what about my feelings? 546 00:24:31,925 --> 00:24:34,450 Okay, I feel like you don't ever want me around. 547 00:24:34,550 --> 00:24:35,783 That's not true. 548 00:24:35,883 --> 00:24:37,325 Well, you see, it cuts both ways, missy. 549 00:24:37,425 --> 00:24:39,425 Okay, okay. 550 00:24:40,250 --> 00:24:44,083 So maybe I have a wall up. 551 00:24:47,458 --> 00:24:48,491 It's 'cause I feel like 552 00:24:48,591 --> 00:24:50,950 I need to protect myself from you. 553 00:24:51,050 --> 00:24:52,616 What does that even mean? 554 00:24:52,716 --> 00:24:54,325 I don't know, I just-- 555 00:24:54,425 --> 00:24:56,991 I feel like you're either criticizing me... 556 00:24:57,091 --> 00:24:58,325 ...or overwhelming me. 557 00:24:58,425 --> 00:25:00,325 Well, because I don't know what to do. 558 00:25:00,425 --> 00:25:02,991 I can't get in there to even try to love you. 559 00:25:03,091 --> 00:25:04,866 You shouldn't have to try. You're my mom. 560 00:25:04,966 --> 00:25:06,491 It's not as easy as you think. 561 00:25:06,591 --> 00:25:09,736 You're gonna find out one day. - Okay. 562 00:25:10,333 --> 00:25:11,575 I'm not attacking you. 563 00:25:11,675 --> 00:25:13,158 I'm not trying to make you feel like a bad person. 564 00:25:13,258 --> 00:25:14,366 You know what? 565 00:25:14,466 --> 00:25:15,616 It's like the Big Bear trip, right? 566 00:25:15,716 --> 00:25:18,408 I thought we had this special moment. 567 00:25:18,508 --> 00:25:21,950 And you didn't receive any of that. 568 00:25:22,050 --> 00:25:24,208 Honestly... 569 00:25:25,416 --> 00:25:27,408 It's 'cause I'm just waiting for you to, like, 570 00:25:27,508 --> 00:25:29,283 flip it on me somehow, 571 00:25:29,383 --> 00:25:31,666 or take it away. 572 00:25:33,166 --> 00:25:35,166 God. 573 00:25:36,875 --> 00:25:39,783 Shana said that that's a pattern of mine. 574 00:25:39,883 --> 00:25:44,083 Because I don't trust anyone to just stay with me. 575 00:25:46,041 --> 00:25:49,908 She thinks I'm so afraid... 576 00:25:50,008 --> 00:25:53,366 ...of rejection... 577 00:25:53,466 --> 00:25:56,866 ...that I reject the other person first. 578 00:25:57,625 --> 00:26:00,075 Mom, that makes me so sad. 579 00:26:00,175 --> 00:26:02,575 I'm sad too. 580 00:26:02,675 --> 00:26:04,916 And I'm so lonely. 581 00:26:07,000 --> 00:26:08,741 My children have grown and left me, 582 00:26:08,841 --> 00:26:10,491 my second husband just divorced me... 583 00:26:10,591 --> 00:26:14,416 ...because he said that I was mean. 584 00:26:15,625 --> 00:26:18,575 I swear, Darby, it's like you cross 50... 585 00:26:18,675 --> 00:26:21,666 ...and nobody even wants you. 586 00:26:22,666 --> 00:26:24,741 I want you. 587 00:26:24,841 --> 00:26:27,125 I've always wanted you. 588 00:26:31,000 --> 00:26:33,616 I tried to be a good mother to you, 589 00:26:33,716 --> 00:26:38,476 but I didn't have that kind of connection with my mother. 590 00:26:39,750 --> 00:26:41,450 So maybe I just didn't know how to do it. 591 00:26:41,550 --> 00:26:43,550 Mom. 592 00:26:46,208 --> 00:26:48,033 Do you think I'm mean, Darby? 593 00:26:48,133 --> 00:26:50,283 No. 594 00:26:50,383 --> 00:26:53,991 No, I don't think you're mean. 595 00:26:54,091 --> 00:26:56,625 I think you're fucking crazy. 596 00:26:59,666 --> 00:27:02,283 Well, I'm glad we're doing this now. 597 00:27:02,383 --> 00:27:04,383 Me too. 598 00:27:07,791 --> 00:27:09,575 I'm so proud of you, Darby. 599 00:27:09,675 --> 00:27:12,825 And I'm so sorry that you didn't know that. 600 00:27:12,925 --> 00:27:15,325 You just amaze me. 601 00:27:15,425 --> 00:27:17,741 You've grown into this brave, 602 00:27:17,841 --> 00:27:20,221 resilient, independent woman. 603 00:27:20,258 --> 00:27:21,700 You make me look like I did a good job. 604 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 Wow. 605 00:27:30,208 --> 00:27:32,866 I think the therapy's, like, working out, Mom. 606 00:27:32,966 --> 00:27:36,200 God, I hope so, because Shana charges $190 a session. 607 00:27:36,300 --> 00:27:38,958 She won't take insurance. 608 00:27:44,625 --> 00:27:45,908 Hey, I think I found one. 609 00:27:46,008 --> 00:27:48,325 It's bamboo, hypoallergenic. 610 00:27:48,425 --> 00:27:50,616 Oeko-Tex certified. 611 00:27:50,716 --> 00:27:52,366 Comfy? 612 00:27:52,466 --> 00:27:54,466 Okay. 613 00:27:55,875 --> 00:27:58,866 Let's try. 614 00:27:58,966 --> 00:28:00,966 It is comfortable. 615 00:28:01,008 --> 00:28:02,283 Shit, I want one. 616 00:28:02,383 --> 00:28:04,625 It's pretty cush, right? 617 00:28:06,000 --> 00:28:08,916 Nice try, buddy. It's $3,000. 618 00:28:12,166 --> 00:28:14,033 Guess who just got a match? 619 00:28:14,133 --> 00:28:16,133 Really? Let me see. 620 00:28:16,133 --> 00:28:17,575 Mom, what are you doing on Tinder? 621 00:28:17,675 --> 00:28:19,033 Like I don't know... 622 00:28:19,133 --> 00:28:20,991 ...what you're gonna be doing on this bed, please. 623 00:28:21,091 --> 00:28:22,741 I'm gonna keep looking. 624 00:28:22,841 --> 00:28:24,033 Let me see. 625 00:28:24,133 --> 00:28:25,533 He's cute. 626 00:28:25,633 --> 00:28:27,950 He's like a less creepy Jack Nicholson. 627 00:28:28,050 --> 00:28:29,575 You should write him back. 628 00:28:29,675 --> 00:28:32,075 No. I don't know, Darby. 629 00:28:32,175 --> 00:28:33,950 Look at his profile. It says he's a Deadhead. 630 00:28:34,050 --> 00:28:35,991 Mom, you cannot be that picky... 631 00:28:36,091 --> 00:28:38,075 ...if you want to find somebody nice. 632 00:28:38,175 --> 00:28:41,075 Well, I don't know what to say. 633 00:28:41,175 --> 00:28:43,833 Can I help? 634 00:28:46,333 --> 00:28:47,658 Okay. 635 00:28:47,758 --> 00:28:50,075 Should I say, um, my first husband was a Deadhead? 636 00:28:50,175 --> 00:28:52,175 Love is alchemy, 637 00:28:52,175 --> 00:28:56,741 nebulous, a life force unto itself. 638 00:28:56,841 --> 00:29:00,325 The way a daughter experiences the love of her mother... 639 00:29:00,425 --> 00:29:01,908 ...will forever color the lens... 640 00:29:02,008 --> 00:29:04,533 ...through which she gives and receives love... 641 00:29:04,633 --> 00:29:07,075 ...of all kinds. 642 00:29:07,175 --> 00:29:08,741 That day was the beginning... 643 00:29:08,841 --> 00:29:11,866 ...of Darby seeing Claudia for what she had to give... 644 00:29:11,966 --> 00:29:14,700 ...rather than what she didn't, 645 00:29:14,800 --> 00:29:19,500 therein unlocking an essential corner of her own heart. 46366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.