All language subtitles for Goedam.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:09,676 Ji-ho. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,260 Hurry, Ji-ho. 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,598 -Are you okay? -What happened? 4 00:00:20,687 --> 00:00:21,727 Did you fall? 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,982 Who did that to you? 6 00:00:24,774 --> 00:00:26,404 Did the doorsill trip you? 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,994 I'll punish it. 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,910 Bad doorsill! Bad! 9 00:00:30,989 --> 00:00:32,279 Feel better now? 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,525 -No more owie? Let's go. -Be careful. 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,367 -Let's go. -Off to see your grandma. 12 00:00:38,371 --> 00:00:41,171 -Let's go. -Have a good time with your mom. 13 00:00:41,249 --> 00:00:43,079 You'd be so happy without me! 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,038 Nonsense! 15 00:00:44,127 --> 00:00:47,377 I'll feel lonely without you and Ji-ho. 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,669 You always say the right things. 17 00:00:50,967 --> 00:00:53,847 Don't take the paper talisman off the bedroom wall. 18 00:00:53,928 --> 00:00:56,888 A boy and a cop went missing from our neighborhood. 19 00:00:57,515 --> 00:00:59,675 Everyone is fussing about it. 20 00:01:00,101 --> 00:01:02,901 Don't remove it. It will bring bad luck. 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,110 Who believes in talismans these days? 22 00:01:06,191 --> 00:01:08,781 Okay. I won't remove it. 23 00:01:09,319 --> 00:01:10,949 -Never. -Okay. 24 00:01:11,029 --> 00:01:12,699 -Promise? -Yes. 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,873 Have a good time. Listen to your grandma. 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,583 Bye, Dad. 27 00:01:43,144 --> 00:01:44,194 What's this? 28 00:01:46,397 --> 00:01:48,607 Is this hair? 29 00:02:02,330 --> 00:02:03,250 What was that? 30 00:02:10,964 --> 00:02:13,724 EPISODE 7 THRESHOLD 31 00:02:50,795 --> 00:02:54,005 Who hangs talismans these days? 32 00:03:07,228 --> 00:03:10,228 You are the scarier thing. You know? 33 00:03:22,202 --> 00:03:23,832 Oh, man. So sleepy. 34 00:04:28,810 --> 00:04:30,190 What was that? 35 00:04:36,776 --> 00:04:37,686 What's this? 36 00:04:49,580 --> 00:04:50,500 What's that? 37 00:05:32,123 --> 00:05:35,343 Don't kill me. 38 00:05:40,757 --> 00:05:43,007 Please. Don't. 39 00:08:20,124 --> 00:08:22,134 Subtitle translation by Yoona Moon 2466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.