All language subtitles for Fireflies.In.The.Garden.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,917 --> 00:03:15,333 Michael? 2 00:03:16,708 --> 00:03:19,042 Look at me when I'm talking to you, Michael. 3 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 What did I tell you about touching the glass? 4 00:03:24,625 --> 00:03:29,833 Let's start from the beginning. When's the last time you remember wearing them? 5 00:03:30,875 --> 00:03:33,667 I want you to try to remember. That's not too much to ask, is it? 6 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 - Charlie. - What? 7 00:03:35,958 --> 00:03:38,583 - I know you've been under a lot of pressure lately. - How Lisa? 8 00:03:38,625 --> 00:03:41,792 How could you possibly know how much pressure I've been under lately? 9 00:03:43,000 --> 00:03:45,083 You have no idea, not a clue. 10 00:03:49,708 --> 00:03:51,875 Your book is brilliant. 11 00:03:52,125 --> 00:03:53,417 Yes? 12 00:03:53,958 --> 00:03:57,708 What's so funny? Do you know how expensive they were? Do you realize? 13 00:03:57,792 --> 00:04:00,625 How expensive those glasses were, do you Mr. smarty pants? 14 00:04:00,667 --> 00:04:05,708 Stop calling him that. Michael feels bad enough already. 15 00:04:05,750 --> 00:04:10,208 Then why is he laughing? Maybe he knows something I don't know, he's so goddamn smart. 16 00:04:10,250 --> 00:04:12,292 - Charlie. - But if Mr. smarty pants 17 00:04:12,375 --> 00:04:15,208 - Stop. Stop calling him that. - Could remember where he put his glasses 18 00:04:15,292 --> 00:04:18,917 - Charlie! - Maybe it would be more slightly comfortable. 19 00:04:29,083 --> 00:04:31,875 Once the reviews are out, you'll be granted tender. 20 00:04:31,917 --> 00:04:33,792 - I earned that tender. - I know you have. 21 00:04:33,793 --> 00:04:35,375 They can go fuck themselves. 22 00:04:35,458 --> 00:04:38,083 What did I tell you about touching the glass? 23 00:04:40,000 --> 00:04:42,625 That's it. What are you doing? 24 00:04:48,458 --> 00:04:51,542 - You remember how to get home, don't you? - Don't be ridiculous. 25 00:04:51,708 --> 00:04:55,958 We wouldn't be late, picking up your sister from the airport 26 00:04:56,042 --> 00:05:00,625 - if your son could remember where he put his glasses. - Stop acting like a child. 27 00:05:00,792 --> 00:05:05,125 You're calling me a child, me? Do you know what I do? 28 00:05:05,292 --> 00:05:09,125 Have you even begin to conceive the sacrifices I make for this family? 29 00:05:09,150 --> 00:05:09,999 You? 30 00:05:11,500 --> 00:05:16,083 Nobody forced you to quit this. Take responsibility. It was your choice. 31 00:05:16,167 --> 00:05:20,250 - One of us had to be an adult, raise our son. - Find job you did in that. 32 00:05:20,375 --> 00:05:25,875 If you'd stop babying him, he wouldn't be such a fuck up. Have you ever think of that? 33 00:05:26,292 --> 00:05:27,708 Michael! 34 00:06:33,375 --> 00:06:38,667 Mr. Taylor? Sorry to bother you, do you mind? 35 00:06:39,167 --> 00:06:41,208 Yeah... No. 36 00:06:42,125 --> 00:06:43,500 LOVE LETTERS 37 00:06:43,708 --> 00:06:45,750 FOR KELLY 38 00:06:47,292 --> 00:06:48,625 Do you have a pen? 39 00:06:49,875 --> 00:06:54,417 Thank you Mr. Taylor, I'm such a big fan. I've read all of your books. 40 00:06:54,542 --> 00:06:57,708 Mr. Taylor is my father's name. Call me Michael. 41 00:06:58,125 --> 00:07:00,042 Thank you. 42 00:07:11,417 --> 00:07:13,333 # baseball vocabulary # 43 00:07:13,583 --> 00:07:15,042 Back off the plate then. 44 00:07:15,125 --> 00:07:18,167 - It's not my fault you're such a shrimp. - I'm not a shrimp. 45 00:07:18,333 --> 00:07:22,375 - Mom says I have big feet for a girl my age. - What's that suppose to mean? 46 00:07:22,500 --> 00:07:27,667 Leslie, Christopher, Aunt Lisa and Uncle Charlie will be here any minute now to pick us up. 47 00:07:27,833 --> 00:07:31,333 Okay, be there in a second. Pitch it for real this time. 48 00:07:34,042 --> 00:07:37,208 - Just put your seatblet on. - It will wrinkle my dress. 49 00:07:39,000 --> 00:07:41,083 I am proud of you, honey. 50 00:07:44,417 --> 00:07:46,542 Is that so hard to believe? 51 00:07:50,333 --> 00:07:51,875 Thank you, Charlie. 52 00:07:52,417 --> 00:07:54,375 And you look beautiful. 53 00:08:15,167 --> 00:08:19,000 I'm sure Michael's landed by now. Ryne's probably just about there. 54 00:08:19,083 --> 00:08:22,333 Sorry, it's such a big deal to take 3 cars instead of two? 55 00:08:22,375 --> 00:08:26,500 - You're not sorry. Not at all. - I mean, nobody drives this car but me. 56 00:08:26,750 --> 00:08:29,000 You've made that perfectly clear. 57 00:08:29,750 --> 00:08:34,042 The white zone is for loading and unloading, passengers only. 58 00:08:34,208 --> 00:08:38,250 All unintended luggage will be confiscated 59 00:08:38,333 --> 00:08:40,542 by security personal... 60 00:08:50,292 --> 00:08:53,875 - * - Yeah .. yes. 61 00:08:55,333 --> 00:08:58,708 - Where is the rest of your luggage? - You're looking at it. 62 00:09:00,167 --> 00:09:01,624 What? 63 00:09:01,625 --> 00:09:04,542 - I thought you would be staying longer. - How long are you staying? 64 00:09:04,583 --> 00:09:08,125 I live here, remember? Yes, you live in a dorm. Look at you. 65 00:09:08,208 --> 00:09:11,042 - Yes? - You've grown into a fine young man. 66 00:09:11,125 --> 00:09:13,000 Shut up, asshole. 67 00:09:19,208 --> 00:09:22,667 - How was the flight? - Incredible. - Awesome. 68 00:09:23,458 --> 00:09:26,542 - How is New York? - Cold. 69 00:09:29,125 --> 00:09:32,292 - You guys still living in the same place? - Yes. 70 00:09:32,792 --> 00:09:36,833 You think that it'd be okay to come out and stay with you guys for a little bit? 71 00:09:38,500 --> 00:09:41,375 *** 72 00:09:42,958 --> 00:09:45,583 - Nice. - I don't want to impose. Only if you have time. 73 00:09:45,625 --> 00:09:48,208 - Of course we have time. - Yeah? -Yeah. 74 00:09:49,208 --> 00:09:52,875 - Okay, cool. - Cool. 75 00:10:02,375 --> 00:10:06,667 - Game over. - Oh, come one, one last pitch, please! 76 00:10:11,542 --> 00:10:13,458 Nice throw, Mom. 77 00:10:25,542 --> 00:10:31,333 - Okay? - Fine. - Lisa, do you have to do that now? 78 00:10:31,417 --> 00:10:33,583 You rushed me out the door. 79 00:10:34,750 --> 00:10:36,833 I don't want to be late. 80 00:10:40,792 --> 00:10:43,875 Yes! I did it. In your face! 81 00:10:45,333 --> 00:10:48,708 Leslie, Christopher, I said now! 82 00:10:49,750 --> 00:10:52,167 Yes, I did it! 83 00:10:54,542 --> 00:10:55,917 Charlie! 84 00:11:03,042 --> 00:11:04,292 Mom? 85 00:11:05,208 --> 00:11:06,458 Mom! 86 00:11:12,000 --> 00:11:14,875 - How's Kelly? - Fine. 87 00:11:15,875 --> 00:11:17,375 Kelly... 88 00:11:18,875 --> 00:11:21,375 - I wish she was here. - Yeah. 89 00:11:22,833 --> 00:11:25,208 Stop at the omega. I can't, we're gonna be late. 90 00:11:25,250 --> 00:11:27,708 We'll get some pie, like old times. 91 00:11:27,917 --> 00:11:30,417 I was six, that was no old times. 92 00:11:35,750 --> 00:11:37,125 Shoot. 93 00:11:38,958 --> 00:11:40,708 Hi, Aunt Jane. 94 00:11:41,667 --> 00:11:43,750 Yes, yes. Michael's right here. 95 00:11:44,625 --> 00:11:46,833 What's wrong? 96 00:12:12,375 --> 00:12:14,250 No! No... 97 00:12:29,250 --> 00:12:32,250 No let me, I want to see it. 98 00:13:37,875 --> 00:13:40,167 *** 99 00:13:40,375 --> 00:13:42,667 Are you okay? Jesus. 100 00:13:43,333 --> 00:13:47,000 - I didn't have a key. - You should have gone to the porch. 101 00:13:48,458 --> 00:13:51,667 Let get you inside, it'll get you warm. Come on. 102 00:14:14,042 --> 00:14:16,125 Why is she here? 103 00:14:16,542 --> 00:14:18,958 Aunt Jane's spending the summer with us. 104 00:14:20,042 --> 00:14:21,708 Why? 105 00:14:23,417 --> 00:14:26,167 Because she's my sister. 106 00:14:30,625 --> 00:14:34,000 See how lucky I am to have a son like you. 107 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 Well, I know. 108 00:14:39,458 --> 00:14:41,125 I hate him. 109 00:14:44,667 --> 00:14:46,417 Your father loves you very much. 110 00:14:47,583 --> 00:14:49,083 He's a good man... 111 00:14:50,000 --> 00:14:52,667 - He's been under a lot of pressure lately. - Why do you do that? 112 00:14:53,833 --> 00:14:55,583 - What? - That. 113 00:14:56,875 --> 00:14:58,792 What is it that I do? 114 00:15:04,167 --> 00:15:05,917 Never mind. 115 00:15:10,458 --> 00:15:12,375 Have you read his book? 116 00:15:16,667 --> 00:15:20,542 - Yes. - Is it any good? 117 00:15:22,125 --> 00:15:25,292 I think now that it's finished, things will be... 118 00:15:27,167 --> 00:15:29,042 better. 119 00:15:42,375 --> 00:15:44,208 I love you big. 120 00:15:54,042 --> 00:15:55,833 I love you bigger. 121 00:16:08,875 --> 00:16:11,125 Where did you get this from? 122 00:16:12,458 --> 00:16:14,792 I made it myself, thank you very much. 123 00:16:22,125 --> 00:16:23,792 Is there something wrong with the food? 124 00:16:26,875 --> 00:16:28,792 Meat is murder. 125 00:16:31,375 --> 00:16:35,917 Sorry Jane, I've forgotten, Mom did tell me you've become a vegetarian, what a healthy choice. 126 00:16:35,958 --> 00:16:39,250 - Jesus, thanks. - In this house we eat what's put on the table. 127 00:16:40,833 --> 00:16:45,458 - What's your damage, Charlie? - Excuse me what did you just say? 128 00:16:45,667 --> 00:16:48,083 She said she doesn't eat meat, dad. 129 00:16:52,667 --> 00:16:58,208 I see that you finally found your glasses. Where were they? 130 00:16:59,583 --> 00:17:02,800 You don't know, where you found them? How's that possible. 131 00:17:02,825 --> 00:17:05,025 The important thing is that he found them. 132 00:17:08,625 --> 00:17:10,792 Since you're staying here this summer... 133 00:17:10,917 --> 00:17:13,500 - follow our rules. - Like what, eat meat? 134 00:17:13,583 --> 00:17:18,250 Michael can explain them to you. Or better... 135 00:17:18,333 --> 00:17:20,167 he can make a list. 136 00:17:20,333 --> 00:17:24,250 Write them up, tonight after dinner You'll do that for us, right? 137 00:17:26,125 --> 00:17:30,250 You can look them over in the morning before you go to the hospital. 138 00:17:33,958 --> 00:17:36,750 - Who's going to the hospital? - Just... 139 00:17:39,667 --> 00:17:42,083 Tell me when you're done. 140 00:17:45,583 --> 00:17:47,083 Hello? 141 00:17:48,000 --> 00:17:50,292 - Is anyone in there? - I heard you. 142 00:17:50,333 --> 00:17:54,042 Why didn't you answer me? Because, Charlie, did not ask a question. 143 00:18:05,875 --> 00:18:07,958 Tell me when you're done. 144 00:18:19,500 --> 00:18:23,583 If you were half as thorough with your schoolwork as you were writing up these rules 145 00:18:23,958 --> 00:18:26,667 maybe you'd get better grades. 146 00:18:27,167 --> 00:18:30,083 Well, maybe I'd get better grades, if I did not have to... 147 00:18:30,208 --> 00:18:33,333 to spend all my time writing up those rules. 148 00:18:38,792 --> 00:18:40,625 Give them to your aunt Jane. 149 00:18:46,958 --> 00:18:48,375 Michael. 150 00:18:54,542 --> 00:18:56,542 You have a beautiful penmanship. 151 00:19:14,125 --> 00:19:15,500 Yes? 152 00:19:16,042 --> 00:19:18,125 Cousin Michael. 153 00:19:25,917 --> 00:19:28,625 I'm not your cousin. I am your aunt. 154 00:19:30,458 --> 00:19:31,833 What? 155 00:19:32,542 --> 00:19:34,500 What do you want? 156 00:19:36,833 --> 00:19:38,833 Are you okay? 157 00:19:45,458 --> 00:19:48,500 Does he really expect me to memorize all this? 158 00:19:52,125 --> 00:19:53,375 Yes. 159 00:19:55,500 --> 00:19:57,583 This place totally sucks. 160 00:20:34,458 --> 00:20:36,333 Where are the kids? 161 00:20:42,083 --> 00:20:43,500 They are with Uncle Jimmy. 162 00:20:46,833 --> 00:20:48,333 Christopher? Jane? 163 00:20:49,125 --> 00:20:51,208 Yes, Jane is fine. 164 00:20:55,708 --> 00:20:57,292 I'm sorry. 165 00:20:58,958 --> 00:21:00,875 I'm so sorry. 166 00:21:01,875 --> 00:21:06,042 Daddy, Daddy, stop, please. 167 00:21:08,875 --> 00:21:10,708 Where is Michael? 168 00:21:11,042 --> 00:21:13,708 - He's out making the arrangements. - Michael's making the arrangements? 169 00:21:13,750 --> 00:21:15,333 Don't! 170 00:21:16,292 --> 00:21:18,500 - He's... - Just don't. 171 00:21:22,375 --> 00:21:24,458 Everything needs to be perfect. 172 00:21:25,667 --> 00:21:27,792 - Perfect. - It will be Daddy. 173 00:22:16,875 --> 00:22:18,917 - Hello, Michael. - Jimmy. 174 00:22:24,042 --> 00:22:26,042 I'm so sorry, man. 175 00:22:27,542 --> 00:22:30,375 I don't not know what I'd do if I was Charlie. 176 00:22:34,708 --> 00:22:36,792 How is he? 177 00:22:38,458 --> 00:22:41,125 Come on, let me get it for you. 178 00:23:02,292 --> 00:23:04,167 Welcome home. 179 00:23:04,458 --> 00:23:07,750 - Yes, I haven't read that yet, but I will. - You're going somewhere? 180 00:23:07,833 --> 00:23:11,617 A couple days in Cincinnati, I try to push it off with this new job you know. 181 00:23:11,642 --> 00:23:13,442 Right, right. 182 00:23:18,958 --> 00:23:22,083 It looks good, Jimmy. 183 00:23:22,208 --> 00:23:25,708 - Hey, sweet. - I got to tell you, my kids love it here. 184 00:23:25,833 --> 00:23:28,667 Christophe's in your old room, and Leslie's here in Ryne's. 185 00:23:28,875 --> 00:23:30,542 Say hello to your cousin. 186 00:23:30,792 --> 00:23:32,875 - Go on. - You're short. 187 00:23:35,375 --> 00:23:39,792 The guest room is upstairs. 2nd door on the right But I guess you know that, cause it's your home. 188 00:23:39,875 --> 00:23:42,500 Uncle Charlie says this is our home now. 189 00:23:44,625 --> 00:23:46,708 You're right, honey. It is our home now. 190 00:23:47,042 --> 00:23:52,167 - But, Michael grew up here, so this his is home too. - But it is our home. 191 00:23:54,125 --> 00:23:58,708 Let's go catch some more of that ball game, right? If you need anything, let me know. 192 00:24:01,292 --> 00:24:04,875 - This is great, to see you again. - Yeah, you too Jimmy. 193 00:25:33,375 --> 00:25:35,292 That's some good looking weather. 194 00:25:44,875 --> 00:25:46,958 I like what you've done with the room. 195 00:25:52,792 --> 00:25:55,167 I used to come here all the time when I was grounded. 196 00:25:57,375 --> 00:25:59,625 Mom told me you were always getting her in trouble. 197 00:26:01,333 --> 00:26:03,000 They talk. 198 00:26:03,458 --> 00:26:05,375 What's that supposed to mean? 199 00:26:05,750 --> 00:26:08,958 Before your mother was a mom, she was my best friend. 200 00:26:10,250 --> 00:26:12,458 You guys had tea parties together? 201 00:26:13,458 --> 00:26:15,542 Occasionally. 202 00:26:17,167 --> 00:26:20,583 Your mother taught me anything I shouldn't know. Smart ass. 203 00:26:20,792 --> 00:26:22,792 How to write like a chick. 204 00:26:23,458 --> 00:26:28,000 Funny. Glad to see your balls finally dropped. 205 00:26:28,958 --> 00:26:32,542 No, your mother taught me the art of fishing. 206 00:26:33,542 --> 00:26:35,125 Fishing? 207 00:26:36,875 --> 00:26:41,375 Fishing is boring. Not the way we use to do it, it wasn't. 208 00:26:42,625 --> 00:26:44,250 Yeah, right. 209 00:26:47,958 --> 00:26:49,708 Want me to show you? 210 00:26:56,792 --> 00:27:00,917 - That story's gonna stop? - You're right, it is gonna stop, just not tonight. 211 00:27:02,583 --> 00:27:06,292 - Have we got any cheese, Dad? - What for? 212 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 - Butterfly net? - Yes. 213 00:27:33,708 --> 00:27:35,625 - Cheese? - Yep. 214 00:27:35,708 --> 00:27:37,417 Buckle up. 215 00:27:37,833 --> 00:27:40,333 - What's in the box? - Patience, Christopher. 216 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 Patience. 217 00:27:58,542 --> 00:28:00,958 - Now? - Patience. 218 00:28:18,458 --> 00:28:22,542 - I'll just go to my dorm. - No, you won't. 219 00:28:24,458 --> 00:28:26,958 - Well, Aunty Jane. - Don't call me Aunty Jane. 220 00:28:27,000 --> 00:28:29,083 You're not a little girl anymore. 221 00:28:29,458 --> 00:28:31,542 And I'm not that old. 222 00:28:38,958 --> 00:28:41,042 You look so much like your mother. 223 00:28:43,792 --> 00:28:47,583 Perfect. Both of you. 224 00:28:51,333 --> 00:28:54,125 Come, it's okay, let's go. 225 00:29:01,125 --> 00:29:05,000 These things are totally ancient. They're never gonna work. 226 00:29:06,750 --> 00:29:09,041 Can I see? Can I see? Cool! 227 00:29:09,042 --> 00:29:11,292 Get out of here, lesbo. 228 00:29:11,375 --> 00:29:15,125 I'm not a lesbo. What's a lesbo? 229 00:29:15,167 --> 00:29:17,750 - A girl and girl. - Get out of here! 230 00:29:19,000 --> 00:29:21,875 - What the hell is wrong with you? - She's always screwing stuff up. 231 00:29:21,917 --> 00:29:25,792 - Look who's talking. - Screw you! - I'm telling Mom he swore. 232 00:29:25,833 --> 00:29:27,667 Come here. You too. 233 00:29:29,875 --> 00:29:36,125 Nobody's telling Mom anything. Not me, not you, nobody. Got it? 234 00:29:39,042 --> 00:29:42,917 Well. You okay? Let me look at you. 235 00:29:42,958 --> 00:29:46,958 - So, we're not gonna tell Mom? - No, Jesus Christ, no. 236 00:29:54,625 --> 00:29:56,500 What's wrong? 237 00:29:56,958 --> 00:29:58,417 You hear that? 238 00:29:59,875 --> 00:30:01,333 What? 239 00:30:02,000 --> 00:30:04,208 Leslie, Christopher? 240 00:30:07,417 --> 00:30:09,875 Leslie, Christopher? 241 00:30:16,750 --> 00:30:18,833 Honey... Honey? 242 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Where are the kids? 243 00:30:23,583 --> 00:30:26,125 - With Michael. - Where did they go? 244 00:30:26,875 --> 00:30:31,292 Christopher said he wanted some cheese. And a butterfly net. 245 00:30:34,625 --> 00:30:36,542 You know how to do it? 246 00:30:36,625 --> 00:30:38,958 Throw it. Away, away, away. 247 00:30:45,708 --> 00:30:47,958 - Nice pitch. - I told you they wouldn't work. 248 00:30:48,208 --> 00:30:50,792 Can I try? No, you're strictly a spectator. Back. Back. 249 00:30:51,125 --> 00:30:53,625 Come on guys, back, all the way. 250 00:31:10,333 --> 00:31:11,792 Damn. 251 00:31:12,958 --> 00:31:15,833 I wanna try, can I try please? 252 00:31:16,167 --> 00:31:18,958 We need to do that again! 253 00:31:36,583 --> 00:31:38,583 How did you get hurt? 254 00:31:39,750 --> 00:31:41,833 You know, Christopher? 255 00:31:45,167 --> 00:31:47,250 You took them fishing, didn't you? 256 00:31:47,625 --> 00:31:49,958 Fishing with firecrackers. 257 00:31:52,208 --> 00:31:54,708 That blond didn't throw a single fish, not one. 258 00:31:54,792 --> 00:31:58,125 Michael said you can skip a fish all the way across the... 259 00:32:00,375 --> 00:32:03,875 You took them to a large body of water during a lightning storm. 260 00:32:04,000 --> 00:32:06,292 Let's not rush to judgment just yet. 261 00:32:06,417 --> 00:32:08,750 We got home well before the storm. 262 00:32:09,500 --> 00:32:14,167 - We did, didn't we? - Get upstairs, wash out, you stink. 263 00:32:18,042 --> 00:32:21,167 Washing them the all time, I had proper adult supervision. 264 00:32:21,333 --> 00:32:25,458 Do you know who still got their kicks blowing out fish? 265 00:32:25,625 --> 00:32:27,417 You use to. 266 00:32:27,458 --> 00:32:29,625 Get upstairs immediately. 267 00:32:31,708 --> 00:32:36,625 You're right. We did do a lot of dumb things back when we were kids. 268 00:32:36,708 --> 00:32:40,542 - But that is not the point. - What is the point, Jane? 269 00:32:42,167 --> 00:32:45,833 My children lied to me, because you told them to. 270 00:32:49,125 --> 00:32:51,208 Sorry. 271 00:32:51,375 --> 00:32:53,458 I messed up. 272 00:32:54,667 --> 00:33:00,542 I promise you that I will never ever take them fishing with firecrackers again. 273 00:33:01,125 --> 00:33:06,000 Further more, they will never ever lie to their mother again. 274 00:33:06,375 --> 00:33:09,500 Probably because they are the worst liars. 275 00:33:11,458 --> 00:33:14,875 What are you doing? Promising, like we were doing when we were kids. 276 00:33:15,417 --> 00:33:16,958 Come on. 277 00:33:20,667 --> 00:33:23,458 - You suck, you know that? - I really do. 278 00:33:24,208 --> 00:33:26,458 But you love me. 279 00:34:18,458 --> 00:34:20,167 Shit! 280 00:34:51,750 --> 00:34:54,167 The thing that is written will come true. 281 00:34:54,375 --> 00:34:57,375 Death has been swallowed up in victory. 282 00:34:58,167 --> 00:35:00,125 Where death is your victory. 283 00:35:00,292 --> 00:35:02,375 Where death is your sting. 284 00:35:02,500 --> 00:35:04,542 The sting of death is sin. 285 00:35:04,750 --> 00:35:06,833 And the power of sin is the Law. 286 00:35:07,083 --> 00:35:10,417 But thanks be to god, that gives us the victory 287 00:35:10,833 --> 00:35:12,958 through our Lord Jesus Christ. 288 00:35:13,667 --> 00:35:15,792 We bow our heads and pray. 289 00:35:16,833 --> 00:35:18,500 God of peace. 290 00:35:18,917 --> 00:35:21,458 You brought again from the dead, our Lord Jesus Christ. 291 00:35:21,792 --> 00:35:23,667 The Great Shepherd of the sheep. 292 00:35:23,833 --> 00:35:26,208 Through the blood of the everlasting covenant... 293 00:35:26,833 --> 00:35:31,167 Where's your jacket? Christopher's wearing it. 294 00:35:31,667 --> 00:35:34,042 Why's Christopher wearing your jacket? 295 00:35:35,208 --> 00:35:37,292 Because I gave it to him. 296 00:35:38,625 --> 00:35:40,542 - Amen - Amen. 297 00:35:40,833 --> 00:35:43,542 - Christ is risen. - He's risen indeed. 298 00:35:43,625 --> 00:35:46,333 Just go forth in peace, in the name of our risen Lord. 299 00:35:47,500 --> 00:35:49,250 Stupid. 300 00:35:49,375 --> 00:35:51,500 Stupid, stupid. 301 00:35:52,792 --> 00:35:55,042 Stupid. Stupid. 302 00:35:56,333 --> 00:36:01,708 Why? Fucking stupid. Why? 303 00:36:04,500 --> 00:36:08,375 Congratulations on your retirement. Thank you, thank you 304 00:36:08,750 --> 00:36:12,333 I am sure that I leave university in good hands. 305 00:36:12,667 --> 00:36:15,667 - It's gonna be ok. - Ok. 306 00:36:15,708 --> 00:36:18,667 Your father told me that you were graduating next month. 307 00:36:19,000 --> 00:36:20,958 I am proud of my girl. 308 00:36:34,958 --> 00:36:38,833 - Is this seat taken? - It's all yours. 309 00:36:47,292 --> 00:36:49,375 Addison Wesley. 310 00:36:52,417 --> 00:36:55,583 After reading his memoir, masqueraded as a novel... 311 00:36:55,958 --> 00:37:00,542 I wanted to jump in the shower and scrub the slime away with the brillo pad. 312 00:37:04,000 --> 00:37:07,625 Did you? Manage to scrub the slime away? 313 00:37:08,500 --> 00:37:10,375 You always memorize all of your reviews? 314 00:37:10,417 --> 00:37:13,083 No, only the good. 315 00:37:15,292 --> 00:37:18,667 Michael Taylor. Always nice to meet a fan. 316 00:37:24,042 --> 00:37:28,917 - Your mother was a wonderful person. - Yes, she was. 317 00:37:32,807 --> 00:37:34,307 How did you know her? 318 00:37:34,333 --> 00:37:37,333 Your father and I teach in the English department together and... 319 00:37:37,792 --> 00:37:39,875 She was my best student. 320 00:37:40,792 --> 00:37:42,875 - Yeah? - Yeah. 321 00:37:44,875 --> 00:37:46,542 Kelly. 322 00:37:46,625 --> 00:37:48,708 I'm so sorry. 323 00:37:50,042 --> 00:37:52,375 - Would you excuse me? - Of course. 324 00:38:04,458 --> 00:38:07,750 - Jane, hi. How are you? - Kelly. 325 00:38:08,125 --> 00:38:10,417 - I'm glad you could make it. - Thank you. 326 00:38:11,000 --> 00:38:13,625 Come on, come here. 327 00:38:14,375 --> 00:38:16,458 You need anything right now? 328 00:38:17,375 --> 00:38:19,708 It's good to see you. Yes, I'm glad you're here. 329 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 Mind if I join you? 330 00:39:09,167 --> 00:39:11,875 How did Jane call? How do you know it was Jane? 331 00:39:11,958 --> 00:39:13,958 She's the only one I told. 332 00:39:18,333 --> 00:39:23,833 It is not what you think. Show up here... It's just easier. 333 00:39:26,958 --> 00:39:29,042 - I'm sorry. - Yeah? 334 00:39:30,958 --> 00:39:33,000 What are you sorry for? 335 00:39:38,208 --> 00:39:41,583 I've been sober for two months and fifteen days. 336 00:39:42,208 --> 00:39:43,708 - I am proud of you... Your welcome. - Thank you. 337 00:39:43,792 --> 00:39:47,583 It sucks that it broke up our marriage but hey, you're sober now, that's all that really matters. 338 00:39:47,625 --> 00:39:49,625 Stop it. Stop it. 339 00:39:49,750 --> 00:39:52,083 This was a mistake coming here. I shouldn't be here. 340 00:39:52,108 --> 00:39:53,108 Wait. 341 00:39:55,958 --> 00:39:57,833 You did not answer my question. 342 00:40:00,125 --> 00:40:02,042 What are you sorry for? 343 00:40:03,250 --> 00:40:05,333 Fuck it, I... 344 00:40:05,833 --> 00:40:09,042 I just wanted to help. Help you. 345 00:40:09,625 --> 00:40:11,250 I know. 346 00:40:16,208 --> 00:40:18,125 Are you happy? 347 00:40:20,417 --> 00:40:22,208 Yes, I'm happy. 348 00:40:22,375 --> 00:40:23,875 Good. 349 00:40:27,167 --> 00:40:28,958 I am happy for you. 350 00:40:29,458 --> 00:40:31,125 I am. 351 00:41:06,375 --> 00:41:11,208 Michael, time up, time up. Everybody's downstairs. 352 00:41:11,583 --> 00:41:13,417 Fuck it. 353 00:41:26,292 --> 00:41:30,625 My father used to say, that if you don't take care of something... 354 00:41:31,667 --> 00:41:33,750 You don't deserve to have it. 355 00:41:37,625 --> 00:41:41,500 Lisa was so good, so beautiful... 356 00:41:43,000 --> 00:41:44,875 She gave herself to me... 357 00:41:45,958 --> 00:41:47,792 and she loved me. 358 00:41:48,042 --> 00:41:50,125 Sometimes I wonder why... 359 00:41:51,417 --> 00:41:53,167 but she did. 360 00:41:53,958 --> 00:41:55,583 Lisa was perfect. 361 00:42:06,250 --> 00:42:09,125 - Where is your brother? - I don't know. 362 00:42:32,458 --> 00:42:34,958 Lisa was graduating... 363 00:42:36,042 --> 00:42:42,792 So we're here not only in remembrance, but also to celebrate her accomplishments. 364 00:42:44,250 --> 00:42:50,750 I know this gathering would have made Lisa very grateful and happy, 365 00:42:59,875 --> 00:43:01,917 so in her honor, 366 00:43:03,292 --> 00:43:06,375 let's share a moment of silence. 367 00:43:20,250 --> 00:43:22,333 I am sorry Daddy. Excuse me. 368 00:43:49,708 --> 00:43:54,792 Michael, I heard you took the kids fishing, the night before your mom's funeral. 369 00:43:54,875 --> 00:43:58,750 - Yes, we had tons of... - And then we threw them all back. 370 00:43:59,208 --> 00:44:00,792 Yes, and then we threw them all back. 371 00:44:00,917 --> 00:44:03,917 - He took you out fishing... - What's the big deal? 372 00:44:03,958 --> 00:44:06,542 - The big deal... - It's okay. 373 00:44:07,458 --> 00:44:08,875 Let sit. 374 00:44:10,625 --> 00:44:14,125 It does not feel right. At a certain way shows no respect. 375 00:44:14,250 --> 00:44:17,292 In what's fishing disrespectful? It's not about fishing, 376 00:44:17,542 --> 00:44:19,417 but when you go fishing, 377 00:44:19,542 --> 00:44:22,625 it's about being properly dressed for your mother's funeral, 378 00:44:22,875 --> 00:44:27,375 it's about demonstrating some self-control and consideration for others, you understand? 379 00:44:27,708 --> 00:44:30,417 - No. - You don't understand? 380 00:44:30,542 --> 00:44:32,625 - Not really. - I'm confused... 381 00:44:32,667 --> 00:44:35,500 You don't understand or you do understand? Which is it? 382 00:44:35,583 --> 00:44:37,833 We understand, Charles. Don't we, Michael? 383 00:44:37,875 --> 00:44:41,958 I understand that Mom wouldn't have care over something as silly as fishing. 384 00:44:42,333 --> 00:44:44,375 Your behavior is embarrassing. 385 00:44:44,875 --> 00:44:48,458 - For who? You? - For this family! 386 00:44:49,708 --> 00:44:51,458 Well... 387 00:44:53,542 --> 00:44:57,833 I'm sorry, Jane. Sorry isn't gonna get the stain out, is it? 388 00:45:02,542 --> 00:45:06,000 After all that happened, don't you think you two could just... 389 00:45:06,500 --> 00:45:08,292 stop. 390 00:45:09,333 --> 00:45:10,583 I'm sorry. 391 00:45:12,375 --> 00:45:14,083 It's ruined. 392 00:45:29,667 --> 00:45:33,292 Maybe you and Ryan could box some of your mother's stuff for good will. 393 00:45:34,458 --> 00:45:36,458 I know it's what she would have wanted. 394 00:45:41,875 --> 00:45:43,625 Will you do that? 395 00:45:45,458 --> 00:45:46,875 Yeah. 396 00:45:50,208 --> 00:45:53,375 - Okay, all right. - Thanks Jimmy. 397 00:45:53,458 --> 00:45:55,833 I'll get the car. 398 00:46:04,625 --> 00:46:08,375 Leslie... Say good night to your Uncle Charlie. 399 00:46:12,250 --> 00:46:14,500 Have I scared you at dinner? 400 00:46:15,083 --> 00:46:17,333 Sorry, I didn't mean to. 401 00:46:17,542 --> 00:46:19,875 Sometimes your Uncle Charlie acts a bit stupid. 402 00:46:21,250 --> 00:46:22,833 That's OK. 403 00:46:25,500 --> 00:46:27,750 Thanks Jane. Dinner was good. 404 00:46:28,042 --> 00:46:29,667 I'm sorry. 405 00:46:31,583 --> 00:46:33,667 - Good night, Daddy. - Good night, honey. 406 00:46:36,625 --> 00:46:38,792 - Ready Charlie? - Yeah. 407 00:46:39,375 --> 00:46:42,792 Good night, Christopher. I'll be right there. Okay. 408 00:46:44,458 --> 00:46:47,500 I so wish you didn't have to go. Me too, me too. 409 00:46:47,708 --> 00:46:50,125 - Don't go. - You're gonna be ok. 410 00:46:51,042 --> 00:46:52,583 You are. 411 00:46:54,417 --> 00:46:56,792 - I love you. - I love you too. 412 00:47:01,625 --> 00:47:04,208 - Call me as soon as you land. - You know I will. 413 00:47:04,250 --> 00:47:06,500 Go on, get outta here. 414 00:47:27,958 --> 00:47:29,625 Thank you. 415 00:47:30,000 --> 00:47:31,375 For calling Kelly. 416 00:47:33,625 --> 00:47:36,208 - Why did you do it? - Because I knew you wouldn't. 417 00:47:37,750 --> 00:47:40,708 If she makes you happy, that's what's important. 418 00:47:41,958 --> 00:47:44,208 You know, I think I read that somewhere. 419 00:47:53,750 --> 00:47:55,792 How is Christopher doing? 420 00:47:56,667 --> 00:48:00,000 Doesn't sleep, keeps running on fumes. 421 00:48:01,458 --> 00:48:03,792 You look like you could use a little rest yourself. 422 00:48:04,250 --> 00:48:07,375 I'd love to Michael, but with Jimmie gone, it's not really an option. 423 00:48:07,833 --> 00:48:11,833 Yes, yes... Jimmie's got a lot? 424 00:48:12,875 --> 00:48:16,958 - Jimmy has never once said a word about you. - What? What did I say? 425 00:48:18,375 --> 00:48:21,625 - Oh, shut up. - Let's go fishing. - This is not funny. - Come on. 426 00:48:21,833 --> 00:48:23,167 No. 427 00:48:24,875 --> 00:48:29,458 - I got it. - No, I'm gonna wash and you dry. Here. 428 00:48:31,583 --> 00:48:33,042 Thanks. 429 00:48:34,208 --> 00:48:38,208 - Think you can manage? - Yeah, I think I can manage. 430 00:48:38,958 --> 00:48:40,458 It's fine. 431 00:48:41,042 --> 00:48:43,292 This was always your mother's job. 432 00:48:44,458 --> 00:48:46,875 She wore gloves to protect her hands. 433 00:48:47,917 --> 00:48:50,125 She had the most beautiful hands. 434 00:48:50,708 --> 00:48:53,708 "You don't want dishman hands" she warned me. 435 00:48:53,958 --> 00:48:56,708 "You should always wear gloves, always." 436 00:48:59,083 --> 00:49:01,167 But they never did fit me quite right. 437 00:49:02,208 --> 00:49:04,292 Always a little too tight. 438 00:49:22,083 --> 00:49:23,375 Did you read my book? 439 00:49:26,875 --> 00:49:28,958 I don't need to, Michael. 440 00:49:30,083 --> 00:49:32,667 - Why not? - Because I lived it. 441 00:49:33,083 --> 00:49:37,208 - It is fiction, Jane. - No one is gonna read that book and not think it's about... 442 00:49:37,958 --> 00:49:42,500 - This book is gonna kill your dad. - Am I suppose to spend the rest of my life writing romance novels? 443 00:49:42,542 --> 00:49:46,042 What's that all about? Proving yourself? 444 00:49:46,125 --> 00:49:48,708 No, this is not about proving myself at all. 445 00:49:51,042 --> 00:49:54,000 Because of that book, everyone is going to know. 446 00:49:55,292 --> 00:49:57,958 Why? The kids... Jimmy... 447 00:49:59,125 --> 00:50:01,125 Everyone's gonna know. 448 00:50:02,667 --> 00:50:04,208 What? 449 00:50:06,750 --> 00:50:09,125 Jane, what's everyone gonna know? 450 00:50:19,208 --> 00:50:21,375 Oh my God, oh God. 451 00:50:22,875 --> 00:50:24,375 I'm sorry. 452 00:50:24,542 --> 00:50:27,875 How can you be sorry, when you have no idea... 453 00:50:28,042 --> 00:50:30,208 what your apologizing for. 454 00:50:33,000 --> 00:50:36,124 Come on cousin Michael. Let's go. Let's go. Come on. 455 00:50:36,125 --> 00:50:38,458 - Okay, okay. - Come on. 456 00:51:25,417 --> 00:51:26,792 Fireflies in the garden, 457 00:51:26,958 --> 00:51:29,042 by Michael Taylor. 458 00:51:29,792 --> 00:51:33,250 Here come real stars to fill the upper skies, 459 00:51:33,708 --> 00:51:36,792 and here on earth, come emulating flies 460 00:51:37,458 --> 00:51:40,833 That, though they never equal stars in size 461 00:51:41,167 --> 00:51:43,500 (and they were never really stars at heart), 462 00:51:43,792 --> 00:51:46,875 Achieve at time a very starlike start 463 00:51:47,542 --> 00:51:51,375 Only, of course, they can't sustain the part. 464 00:52:13,708 --> 00:52:16,500 If you don't know how to take care care of something... 465 00:52:16,625 --> 00:52:18,667 you don't deserve to have it. 466 00:52:21,292 --> 00:52:23,917 In the car. Get in the car, now! 467 00:52:40,542 --> 00:52:42,417 Am I a bad father? 468 00:52:43,083 --> 00:52:45,708 - No. - I couldn't here you, what did you say? 469 00:52:46,458 --> 00:52:48,042 I said no. 470 00:52:59,667 --> 00:53:01,458 Go ahead, pick them up. 471 00:53:13,875 --> 00:53:17,083 Michael. Look at me, Michael. 472 00:53:20,542 --> 00:53:23,625 Why did you do that? Why? 473 00:53:24,667 --> 00:53:27,000 Did you think you were gonna get away with it? 474 00:53:27,375 --> 00:53:29,708 Or is it because you don't respect yourself? 475 00:53:31,167 --> 00:53:35,458 I told my colleagues in the English Department, the English Department... 476 00:53:36,083 --> 00:53:40,417 that my son was going to recite from an original poem. 477 00:53:40,708 --> 00:53:43,667 - That means a poem written by you. - I know. 478 00:53:43,708 --> 00:53:46,083 Then, Mr. smarty pants, Tell me... 479 00:53:46,625 --> 00:53:49,333 exactly when did you become a buddhist? 480 00:53:50,583 --> 00:53:52,292 I am not. 481 00:53:54,167 --> 00:53:59,625 You must be if you claim to be the reincarnation of the late Robert Frost. 482 00:54:00,167 --> 00:54:03,125 Otherwise why would you be so stupid to say 483 00:54:03,208 --> 00:54:05,542 that you had written one of his poems. 484 00:54:07,125 --> 00:54:08,458 Why? 485 00:54:25,792 --> 00:54:27,417 More tea? 486 00:54:32,500 --> 00:54:34,375 Excuse me please. 487 00:54:50,292 --> 00:54:51,708 Charlie. 488 00:54:52,292 --> 00:54:54,125 Charlie, open the door. 489 00:54:56,292 --> 00:54:58,750 Charlie, open the goddamn door. 490 00:55:08,250 --> 00:55:09,833 Charlie! 491 00:55:18,292 --> 00:55:20,042 Do you understand me? 492 00:55:20,708 --> 00:55:22,083 Yes. 493 00:55:23,625 --> 00:55:25,708 Charlie, Open the door! 494 00:55:27,875 --> 00:55:29,750 That's enough. 495 00:55:32,042 --> 00:55:33,583 Charlie! 496 00:55:34,083 --> 00:55:36,167 Will you open this door?! 497 00:55:47,917 --> 00:55:50,958 Sweetheart, are you okay? What happened? 498 00:55:51,208 --> 00:55:53,167 What happened sweetheart? 499 00:55:54,208 --> 00:55:56,958 It's okay, it's okay. Mom is here. 500 00:55:57,000 --> 00:55:59,625 It's okay, sweety. 501 00:56:09,083 --> 00:56:10,667 Michael? 502 00:56:14,292 --> 00:56:16,167 Honey. 503 00:56:22,958 --> 00:56:24,583 I brought you some dinner. 504 00:56:26,208 --> 00:56:28,125 I'm not hungry. 505 00:56:29,958 --> 00:56:32,042 Just try to eat something. 506 00:56:38,667 --> 00:56:40,708 Are you okay mom? 507 00:56:43,542 --> 00:56:45,917 That baby brother sure can kick. 508 00:56:46,375 --> 00:56:48,250 Can you feel that? 509 00:56:50,667 --> 00:56:52,583 How does it feel like? 510 00:56:53,333 --> 00:56:55,833 Let's see if he does it again. 511 00:56:56,208 --> 00:56:58,292 Give me your hand. 512 00:57:03,375 --> 00:57:05,583 - Did you feel that? - No. 513 00:57:07,875 --> 00:57:09,667 Press right there. 514 00:57:16,125 --> 00:57:18,042 That was weird. 515 00:57:18,125 --> 00:57:19,542 That's him. 516 00:57:20,542 --> 00:57:22,625 How do you know it's not a girl? 517 00:57:23,500 --> 00:57:25,458 Just a feeling, I guess. 518 00:57:28,458 --> 00:57:31,958 What about names? What do you think we should name him? 519 00:57:36,542 --> 00:57:39,833 I don't know. What names dad want? 520 00:57:40,125 --> 00:57:42,167 We haven't talked about it actually. 521 00:57:43,583 --> 00:57:45,875 I was thinking... Max. 522 00:57:46,833 --> 00:57:49,208 Max is a strong name, what do you think? 523 00:57:49,542 --> 00:57:51,792 Max, like Maxi pad? 524 00:57:56,208 --> 00:57:58,000 Do you have any ideas? 525 00:58:01,542 --> 00:58:02,875 Ryne. 526 00:58:04,958 --> 00:58:08,125 - Ryan... - No, not Ryan. 527 00:58:09,542 --> 00:58:11,625 Ryne, like a ryony. 528 00:58:13,875 --> 00:58:16,208 How did you think of a name like that? 529 00:58:21,125 --> 00:58:23,833 I like it. Ryne Taylor. 530 00:58:24,708 --> 00:58:28,333 - Sounds good. Yeah. - Yeah? 531 00:58:37,042 --> 00:58:39,417 Eat your dinner whenever you're ready, okay? 532 00:58:44,250 --> 00:58:45,875 I love you honey. 533 00:58:50,042 --> 00:58:51,667 I love you big. 534 00:59:30,458 --> 00:59:32,125 You're okay? 535 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Aren't you gonna eat? 536 00:59:46,875 --> 00:59:48,875 Go away, Jane. 537 01:00:01,042 --> 01:00:02,917 Take a bite. 538 01:00:05,292 --> 01:00:08,167 Take just one bite and then I'll leave you alone. 539 01:00:14,917 --> 01:00:17,625 What happened in the garage, Michael? 540 01:00:20,792 --> 01:00:23,000 What did Charlie do to you? 541 01:00:27,458 --> 01:00:28,875 Michael? 542 01:00:31,083 --> 01:00:33,042 I'm not leaving until you take a bite. 543 01:00:33,083 --> 01:00:35,417 - Just take one more bite... - I can't, okay? 544 01:00:35,667 --> 01:00:39,500 I can't take a bite. I can't move my arms. 545 01:00:41,250 --> 01:00:44,125 - Why can't you? - Because it hurts too much. 546 01:00:49,958 --> 01:00:51,625 I can't. 547 01:01:00,333 --> 01:01:02,792 - What are you doing? - Eat. 548 01:01:06,417 --> 01:01:08,000 Eat. 549 01:01:15,750 --> 01:01:17,833 You wanna go fishing sometimes? 550 01:01:19,333 --> 01:01:21,375 I thought you were a vegetarian. 551 01:01:39,083 --> 01:01:42,625 We're going to Jane's house, to pick up the rest of the family, so we can all go to... 552 01:01:42,667 --> 01:01:45,042 Lisa's graduation together. 553 01:01:46,708 --> 01:01:48,542 As always... 554 01:01:49,167 --> 01:01:52,417 we were late. Lisa was... 555 01:01:53,042 --> 01:01:55,458 putting on make up in the car... 556 01:01:55,833 --> 01:01:58,125 I told her to wear a seatbelt. 557 01:02:01,667 --> 01:02:05,083 We... started arguing... 558 01:02:06,375 --> 01:02:10,917 I got angry... I was driving fast, too fast. 559 01:02:14,167 --> 01:02:18,583 As we got near the house, Christopher ran out, I swerved... 560 01:02:19,333 --> 01:02:21,208 We hit the pole. 561 01:02:25,208 --> 01:02:27,042 It's my fault. 562 01:02:28,125 --> 01:02:30,375 It's my fault Lisa's dead. 563 01:02:34,250 --> 01:02:35,917 Daddy? 564 01:02:40,958 --> 01:02:42,792 Yeah, honey. 565 01:02:43,917 --> 01:02:46,250 - Everything okay? - Fine. 566 01:02:46,625 --> 01:02:49,208 Everything's fine. I'm gonna take a nap. 567 01:03:16,875 --> 01:03:18,750 This is a keeper. 568 01:03:19,125 --> 01:03:23,583 This is more than a simple sale, Kelly. 569 01:03:27,625 --> 01:03:29,875 Good will said that they'd be here on Monday and... 570 01:03:29,917 --> 01:03:33,292 since the 2 of you are leaving tomorrow, it doesn't leave us much time. 571 01:03:37,958 --> 01:03:39,833 - What are you doing? - I'm just checking. 572 01:03:39,917 --> 01:03:42,000 I already pull out the pockets on everything, like you told me to. 573 01:03:42,125 --> 01:03:45,792 - I know you did... What does it look like Micheal? - What are you doing? 574 01:03:47,583 --> 01:03:49,167 What's wrong with you? 575 01:03:49,375 --> 01:03:51,708 Dad made the money, Mom paid the bills. 576 01:03:51,833 --> 01:03:56,292 She had to hide everything, because he would have blown all the cash and then we'd be broke. 577 01:03:56,625 --> 01:04:00,625 The problem is, we do not know where she hid anything. 578 01:04:03,792 --> 01:04:05,542 You get it Michael? 579 01:04:05,708 --> 01:04:08,583 You get it now why I'm being so fucking anal? 580 01:04:09,125 --> 01:04:11,000 Calm down, Ryne. 581 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 It's just... 582 01:04:18,458 --> 01:04:20,542 I just never thought that... 583 01:04:21,208 --> 01:04:23,167 That we'd be... 584 01:04:28,000 --> 01:04:29,792 Fuck. 585 01:04:31,750 --> 01:04:34,208 It really fucking sucks. 586 01:04:36,625 --> 01:04:39,750 What am I suppose to do with all mom's shit? 587 01:04:46,583 --> 01:04:48,500 I'm gonna start with mom's closet. 588 01:04:50,125 --> 01:04:52,458 This is a great idea, just... 589 01:04:53,208 --> 01:04:55,708 Be quiet about it, please. 590 01:06:36,167 --> 01:06:38,208 Your mother kept everything. 591 01:06:41,292 --> 01:06:43,292 Better safe than sorry. 592 01:06:45,583 --> 01:06:47,667 Found anything interesting? 593 01:06:48,917 --> 01:06:50,708 Not really. 594 01:06:57,667 --> 01:07:00,250 Jane told me that you just finished you're new book. 595 01:07:01,167 --> 01:07:03,250 I did, yeah. 596 01:07:07,250 --> 01:07:09,208 I heard this one's different. 597 01:07:09,500 --> 01:07:11,458 You can say that. 598 01:07:13,375 --> 01:07:15,292 When does it come out? 599 01:07:17,125 --> 01:07:18,458 Soon. 600 01:07:22,542 --> 01:07:24,417 It's good. 601 01:07:29,958 --> 01:07:31,833 What's it about? 602 01:07:38,708 --> 01:07:41,333 - You did write it, did you? - Yes, I did. 603 01:07:47,333 --> 01:07:48,625 Just read it, okay? 604 01:07:51,958 --> 01:07:53,750 Whatever you want. 605 01:07:57,917 --> 01:08:00,042 - Hey, Dad... - Yes, Michael. 606 01:08:04,542 --> 01:08:06,375 What happened to us? 607 01:08:07,792 --> 01:08:09,333 What do you mean? 608 01:08:19,125 --> 01:08:21,125 It hasn't always been like this. 609 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 The way it is now, between us. 610 01:08:26,417 --> 01:08:27,875 Has it? 611 01:08:36,125 --> 01:08:38,083 I can't remember, Michael. 612 01:09:05,458 --> 01:09:06,958 Hello? 613 01:09:30,542 --> 01:09:32,125 Michael. 614 01:09:32,500 --> 01:09:34,542 Everything looks different. 615 01:09:36,667 --> 01:09:39,792 Yes. There's been a lot of building. 616 01:09:40,042 --> 01:09:42,542 New student center, new residence halls. 617 01:09:42,958 --> 01:09:45,917 It used to be my dorm room over there, it doesn't exist anymore. 618 01:09:49,042 --> 01:09:51,000 We need to talk, Addison. 619 01:09:52,000 --> 01:09:55,208 - What about? - About why you were fucking my mom. 620 01:09:56,458 --> 01:09:57,833 Sit. 621 01:10:00,625 --> 01:10:02,375 Come on, sit. 622 01:10:18,000 --> 01:10:21,625 Where do you wanna talk about? 623 01:10:22,000 --> 01:10:23,708 Do you like pie? 624 01:10:25,083 --> 01:10:27,125 Do you like pie? 625 01:10:29,208 --> 01:10:31,292 - Yes. - Me too. 626 01:10:32,042 --> 01:10:33,750 It's good. 627 01:10:38,292 --> 01:10:41,667 Where did you take her? Your place, her place? 628 01:10:42,083 --> 01:10:43,708 A hotel. 629 01:10:44,625 --> 01:10:46,708 Just trying to make sense of this arrangement. 630 01:10:47,375 --> 01:10:49,917 How can you look my father in the eye, every day? 631 01:10:52,208 --> 01:10:54,125 Was she happy? 632 01:10:55,167 --> 01:10:58,542 - Was my mother happy? With you? - Yes. 633 01:11:00,125 --> 01:11:03,750 - Did you love her? - Very much so. 634 01:11:08,208 --> 01:11:11,750 - How long were you two together? How long? How long... - Michael... 635 01:11:11,833 --> 01:11:15,333 - were you two together, Addison... - Two, maybe three years. 636 01:11:19,125 --> 01:11:20,625 Three years. 637 01:11:28,875 --> 01:11:31,292 What do you remember most about my mother? 638 01:11:40,458 --> 01:11:41,875 Her eyes. 639 01:11:44,000 --> 01:11:45,917 When she smiles she... 640 01:11:46,792 --> 01:11:48,708 she had the happiest eyes... 641 01:12:04,500 --> 01:12:06,125 Open it. 642 01:12:18,042 --> 01:12:20,542 She wanted him to leave, after she graduated. 643 01:12:21,042 --> 01:12:25,208 I would not know why, leaving with him is like Christmas every day... 644 01:12:25,375 --> 01:12:27,292 but she was gonna leave him. 645 01:12:28,125 --> 01:12:29,667 For you. 646 01:12:32,958 --> 01:12:36,417 - Michael, I'm so sorry. - Don't be sorry. 647 01:12:37,042 --> 01:12:38,458 Don't. 648 01:12:43,458 --> 01:12:46,125 You made here happy, that's all that matters. 649 01:12:48,792 --> 01:12:50,250 Thanks. 650 01:13:02,500 --> 01:13:04,708 - Daddy! - Hey, sweet. 651 01:13:07,375 --> 01:13:10,375 I missed you. And I have something for you. 652 01:13:11,208 --> 01:13:13,417 - You like that? - Thanks. 653 01:13:25,167 --> 01:13:29,667 There's no reason to be nervous. I'm just gonna ask you a couple of questions and that's it. 654 01:13:30,500 --> 01:13:32,458 What about your aunt's funeral? 655 01:13:32,833 --> 01:13:34,750 Can we talk about that? 656 01:13:36,208 --> 01:13:39,625 - Did you go to your aunt's funeral? - Yes, I was there. 657 01:13:40,042 --> 01:13:45,083 - We know you were there. - Then what's she doing here? - I'm just here to help you Christopher. - Leave me alone! 658 01:13:45,125 --> 01:13:47,458 - I don't need your help. - Christopher... 659 01:14:09,042 --> 01:14:10,417 These are so cool. 660 01:14:10,583 --> 01:14:12,292 You've got Sweetness... 661 01:14:15,375 --> 01:14:16,917 Ernie... 662 01:14:17,167 --> 01:14:19,167 McMahon, Fisk... 663 01:14:19,333 --> 01:14:21,125 Santo... 664 01:14:21,625 --> 01:14:23,208 Fergie... 665 01:14:25,958 --> 01:14:30,917 Oh God, you've got a Ryne Sandberg rookie card, he's totally my favorite. 666 01:14:31,667 --> 01:14:33,208 Seriously? 667 01:14:33,917 --> 01:14:36,125 - Me too. - He's so hot. 668 01:14:41,125 --> 01:14:42,958 You want 'em? 669 01:14:45,250 --> 01:14:46,708 Really? 670 01:14:46,958 --> 01:14:49,625 He's yours. 671 01:14:50,958 --> 01:14:53,083 - Don't you dare turning this around on me. - Lisa... 672 01:14:53,167 --> 01:14:57,000 - it's not what you think. - Why don't you tell me, Charlie... 673 01:14:57,083 --> 01:14:59,208 What am I thinking? Tell me! 674 01:15:02,917 --> 01:15:07,042 - Listen to me. - All I've ever done is listen to you, Charlie. 675 01:15:07,250 --> 01:15:09,750 Listen and apologize on the half of all my... 676 01:15:09,875 --> 01:15:14,208 fellow idiots in the world, who couldn't give too shit in what you have to say. 677 01:15:15,125 --> 01:15:16,875 I'm sorry you didn't get tender. 678 01:15:17,375 --> 01:15:19,625 I'm sorry no one is buying your book. 679 01:15:20,375 --> 01:15:23,500 I'm sorry being a husband and a father isn't enough for you. 680 01:15:23,583 --> 01:15:26,083 I never said that, never... never. 681 01:15:27,000 --> 01:15:28,792 You sleep with her? 682 01:15:31,208 --> 01:15:33,250 Did you sleep with her? 683 01:15:34,833 --> 01:15:38,167 Did she tell you everything you so badly need to here? 684 01:15:38,417 --> 01:15:42,542 How witty you are, how charmingly handsome... 685 01:15:42,667 --> 01:15:46,458 "Professor Taylor, you're such a genius ..." She giggles at your stupid fucking jokes... 686 01:15:46,459 --> 01:15:47,074 Is that it? 687 01:15:47,100 --> 01:15:50,500 Yes. And then I took her to my office and then I fucked here. 688 01:15:50,583 --> 01:15:52,417 Is that what you want to hear? 689 01:15:54,792 --> 01:15:58,125 - Michael? Michael, Jane, we're leaving. - Lisa 690 01:15:58,208 --> 01:16:00,292 I'm sorry, nothing happened. 691 01:16:00,333 --> 01:16:02,917 - Lisa. - Get away from my car. 692 01:16:03,958 --> 01:16:07,042 - Your car? - Who paid for your car? You? 693 01:16:07,083 --> 01:16:09,167 You don't even have a fucking job. 694 01:16:09,792 --> 01:16:12,750 - So look at me when I'm talking to you. - Get away from her. 695 01:16:13,542 --> 01:16:16,625 Get back in the house. Get away from her, or I'll kill you. 696 01:16:16,875 --> 01:16:19,792 I swear I'll do it, damn it, I swear. 697 01:16:20,542 --> 01:16:24,125 Are you threatening me? I am your father. 698 01:16:24,250 --> 01:16:26,667 Put that down, and come here. Come here right now! 699 01:16:26,792 --> 01:16:30,167 I swear to god, I swear to god, I'll kill you. 700 01:16:35,583 --> 01:16:38,500 Who are you? The knight in shining armor? 701 01:16:39,208 --> 01:16:41,292 Mommy's little protector? 702 01:16:45,833 --> 01:16:47,792 You ain't gonna do anything. 703 01:16:53,000 --> 01:16:54,333 Michael! 704 01:16:55,333 --> 01:16:57,208 Michael, don't! 705 01:16:59,958 --> 01:17:01,917 Michael, Michae I! 706 01:17:03,167 --> 01:17:06,167 I hate you. You hear me? I hate you! 707 01:17:06,375 --> 01:17:08,208 I wish you were dead. 708 01:17:09,458 --> 01:17:10,833 Michael! 709 01:17:33,292 --> 01:17:34,750 Christopher! 710 01:17:36,875 --> 01:17:38,333 Christopher! 711 01:17:43,250 --> 01:17:45,875 - Stop! - What do you want? - Nothing. 712 01:17:45,917 --> 01:17:49,375 - Leave me alone. - Just... talk to me. 713 01:17:49,417 --> 01:17:53,250 What for? Just to go tell how fucked up I am? 714 01:17:53,667 --> 01:17:58,333 You don't need to tell me it's all fucking fine. Aunt Lisa is dead. 715 01:18:00,042 --> 01:18:01,417 It's not your fault. 716 01:18:01,625 --> 01:18:03,792 - Get out of the way. - You did not have time... 717 01:18:03,875 --> 01:18:07,958 I had time. I had time enough to think "Move your feet!" 718 01:18:08,125 --> 01:18:10,208 Move your fucking feet. 719 01:18:11,250 --> 01:18:13,833 No matter how loud I yelled in my head. 720 01:18:14,417 --> 01:18:16,250 I just couldn't move. 721 01:18:16,667 --> 01:18:19,083 I tried to run, but... 722 01:18:20,333 --> 01:18:22,833 I did not even go to Aunt Lisa's funeral. 723 01:18:23,292 --> 01:18:24,958 You were there. 724 01:18:26,292 --> 01:18:29,167 - No... I was in the car. - Yes, you were... I saw you Christopher. 725 01:18:29,292 --> 01:18:33,917 I saw you. Look at me. Come on look at me, please. 726 01:18:34,000 --> 01:18:38,042 I want you to think, okay? Think about this... 727 01:18:38,167 --> 01:18:40,458 If your mom didn't let you throw that last pitch... 728 01:18:40,792 --> 01:18:42,875 If your sister didn't hit that last home run... 729 01:18:43,583 --> 01:18:45,833 If my dad wasn't driving too fast... 730 01:18:46,667 --> 01:18:50,833 If my mother was wearing a seatbelt, she might be alive. 731 01:18:52,250 --> 01:18:57,042 Maybe. But that's a whole lot of things that has nothing to do with you. 732 01:18:58,125 --> 01:18:59,708 Understand? 733 01:19:01,417 --> 01:19:03,250 It's not your fault. 734 01:19:05,083 --> 01:19:06,875 It's not your fault. 735 01:19:12,250 --> 01:19:14,333 - Okay? - Yeah. 736 01:19:17,000 --> 01:19:19,208 Let's go home, okay? 737 01:19:20,667 --> 01:19:23,125 No, I'll get a walk back. 738 01:19:26,333 --> 01:19:29,042 Are you sure? It's along way. 739 01:19:29,375 --> 01:19:31,042 I'm sure. 740 01:19:34,458 --> 01:19:38,333 - Call me if you change your mind. Take it, just in case. - I don't need that. 741 01:19:42,417 --> 01:19:44,250 See you home, okay? 742 01:19:46,458 --> 01:19:48,542 - Okay? - Yes. 743 01:19:50,000 --> 01:19:51,542 Later. 744 01:20:32,125 --> 01:20:34,292 Have I done something wrong? Jane! 745 01:20:37,375 --> 01:20:40,708 No, Michael, You did everything just right. 746 01:20:40,875 --> 01:20:44,625 - You left Christopher alone in a wheat field. - He wanted to walk home. 747 01:20:44,667 --> 01:20:48,250 - And you let him? - Yes. Yes I did, he's not an infant Jane. 748 01:20:48,333 --> 01:20:51,417 You left him 4 hours ago, and he's not home, is he? 749 01:20:51,500 --> 01:20:53,125 He'll be fine. 750 01:20:54,417 --> 01:20:56,458 You're like a human shit trail. 751 01:20:56,750 --> 01:21:00,375 Everything you do, everything you touch, turns to crap. 752 01:21:00,583 --> 01:21:03,375 Why don't you put that in your precious little book. 753 01:21:29,250 --> 01:21:32,667 Red Socks or White Socks, when is gonna be the cubs turn? 754 01:21:32,958 --> 01:21:34,917 ***. 755 01:21:35,958 --> 01:21:37,708 I'm gonna be the pitcher. 756 01:21:38,500 --> 01:21:41,000 Your mother was a pretty good pitcher, when she was a girl. 757 01:21:41,708 --> 01:21:44,042 - Yes? - Your cousin was pretty good too. 758 01:21:44,542 --> 01:21:47,250 - Ryne? - No, Michael. 759 01:21:47,917 --> 01:21:49,625 He could hit. 760 01:21:50,875 --> 01:21:55,583 The kind of swing you just can't teach. Nice and easy and natural. 761 01:21:57,458 --> 01:21:59,125 One day... 762 01:22:00,167 --> 01:22:01,875 he's getting to his head... 763 01:22:02,000 --> 01:22:06,042 to swing for the fence every time he stepped up to the point... 764 01:22:06,583 --> 01:22:10,750 slap and sings was never good enough for your uncle Charlie... 765 01:22:14,833 --> 01:22:17,083 - Where are you going? - To the bathroom. 766 01:22:21,833 --> 01:22:23,292 Here. 767 01:22:25,875 --> 01:22:28,083 - In case someone calls. - Got it. 768 01:22:29,875 --> 01:22:33,500 - Who's in charge? - I am. - Right. 769 01:23:55,125 --> 01:23:56,667 Michael? 770 01:23:57,583 --> 01:23:59,292 Are you awake? 771 01:24:01,542 --> 01:24:02,833 Yes. 772 01:24:04,250 --> 01:24:07,542 You put a real beat on your old man you know that? 773 01:24:09,917 --> 01:24:12,000 Please look at me, Michael. 774 01:24:12,458 --> 01:24:14,667 I really need you to look at me now. 775 01:24:31,875 --> 01:24:34,042 Your mother and I had a talk. 776 01:24:35,292 --> 01:24:38,708 There's gonna be some big changes around here. Big changes. 777 01:24:39,583 --> 01:24:41,083 I'm gonna change. 778 01:24:43,792 --> 01:24:45,083 Yes? 779 01:24:47,333 --> 01:24:49,208 I'm gonna try. 780 01:24:53,500 --> 01:24:55,208 You believe me? 781 01:24:56,333 --> 01:24:57,583 Yes. 782 01:25:06,333 --> 01:25:08,375 Good night Michael. 783 01:25:16,417 --> 01:25:18,208 Good night, Dad. 784 01:25:38,708 --> 01:25:40,667 You're not the boss of me. 785 01:25:41,000 --> 01:25:44,333 - You wanna know why? - Why? 786 01:25:48,542 --> 01:25:52,375 Because I could like totally kick your ass in a fight... 787 01:25:52,958 --> 01:25:55,167 like you can't ever imagine. 788 01:26:03,750 --> 01:26:05,958 Do you think they will find Christopher? 789 01:26:07,417 --> 01:26:09,250 I hope not. 790 01:26:11,792 --> 01:26:13,875 Of course they're gonna find Christopher. 791 01:26:15,958 --> 01:26:18,042 But what if he's dead? 792 01:26:20,583 --> 01:26:22,417 Look at me... 793 01:26:24,083 --> 01:26:27,292 Nobody's gonna die. I promise you. 794 01:26:29,875 --> 01:26:31,958 We're all gonna die someday. 795 01:26:37,250 --> 01:26:39,333 Yes, we are. 796 01:26:41,917 --> 01:26:46,292 But, you know... Nobody's really dead as long as you always remember them. 797 01:26:48,417 --> 01:26:51,292 Want to know how I always remember my mom? 798 01:26:54,417 --> 01:26:56,417 I look at my watch... 799 01:26:56,625 --> 01:26:58,542 When all the numbers line up... 800 01:26:58,667 --> 01:27:02,375 Like 11:11, 2:22, 3:33... 801 01:27:02,917 --> 01:27:05,625 When those numbers line up, it is a reminder. 802 01:27:07,167 --> 01:27:10,042 It reminds me to tell my mom I love her. 803 01:27:10,875 --> 01:27:13,167 - You check your watch pretty much. - Yes. 804 01:27:15,000 --> 01:27:16,333 Yes. 805 01:27:18,208 --> 01:27:22,250 We were barely able to use the video camera, and you know how much... 806 01:27:22,583 --> 01:27:26,708 - your aunt Lisa hated to have a picture taken? - She hated it. 807 01:27:29,458 --> 01:27:31,625 So, the clock game, that's all I got. 808 01:27:33,583 --> 01:27:35,875 - Leslie? - Yes, Uncle Charlie? 809 01:27:36,042 --> 01:27:39,167 - Will you help me up the stairs? - I can. 810 01:27:39,292 --> 01:27:42,875 No, you stay down here in case Christopher comes back. 811 01:28:15,833 --> 01:28:18,292 Come on, baby. Where are you? 812 01:28:22,417 --> 01:28:25,167 Don't worry Jane, I'm sure Christopher will be fine. 813 01:28:25,250 --> 01:28:27,417 Kelly, don't tell me not to worry. 814 01:28:27,500 --> 01:28:31,125 You don't have a kid, you don't know the fuck what you're talking about, so just don't... 815 01:28:33,583 --> 01:28:36,417 Do not tell me not to worry. 816 01:28:37,917 --> 01:28:40,417 What are we doing in the attic, Uncle Charlie? 817 01:28:40,708 --> 01:28:42,708 I just remembered something. 818 01:28:43,000 --> 01:28:45,750 - What? - Just hold on. 819 01:28:46,083 --> 01:28:48,167 Patience. 820 01:28:48,375 --> 01:28:50,208 Patience is a virtue. 821 01:28:50,750 --> 01:28:52,417 Catch it if you can. 822 01:28:52,542 --> 01:28:55,542 Rarely found in women, never found in men. 823 01:28:58,250 --> 01:28:59,792 Charles? 824 01:29:00,375 --> 01:29:02,292 Michael? 825 01:29:03,208 --> 01:29:07,375 Oh my God. Oh God. Is he all okay? 826 01:29:10,875 --> 01:29:12,792 Is there firecrackers in there? 827 01:29:13,750 --> 01:29:16,083 Why would they be firecrackers? 828 01:29:18,792 --> 01:29:21,500 This is what I was looking for. 829 01:29:22,792 --> 01:29:24,625 What's that? 830 01:29:25,292 --> 01:29:27,083 Something beautiful. 831 01:29:29,208 --> 01:29:30,542 You're right. 832 01:29:32,292 --> 01:29:35,958 I don't imagine what it would be to be responsible for something. 833 01:29:36,750 --> 01:29:38,458 Someone... 834 01:29:39,208 --> 01:29:42,250 entirely depending on me. 835 01:29:43,042 --> 01:29:45,917 On me. I am such a fuck up. 836 01:29:46,125 --> 01:29:48,208 What are you talking about, Kelly? 837 01:29:52,375 --> 01:29:54,667 I just hope she's healthy. 838 01:29:59,167 --> 01:30:02,250 She will be healthy. 839 01:30:05,500 --> 01:30:09,875 - How is Michael... doing with this? - He doesn't know yet. 840 01:30:10,958 --> 01:30:12,625 Kelly... 841 01:30:13,125 --> 01:30:15,042 don't hurt him. 842 01:30:15,250 --> 01:30:17,458 Don't you dare hurt him. 843 01:30:17,750 --> 01:30:20,542 Michael has been hurt enough already. 844 01:30:21,458 --> 01:30:22,917 I know. 845 01:30:23,750 --> 01:30:25,167 I know. 846 01:30:34,083 --> 01:30:36,208 Well, we are in the right place. 847 01:30:37,083 --> 01:30:39,167 Your mother's gonna kill me. 848 01:30:44,250 --> 01:30:46,917 - Christopher, are you okay? - I'm fine, Mom. 849 01:31:05,333 --> 01:31:07,542 - Who is that? - That is your pappy. 850 01:31:08,458 --> 01:31:10,542 That's nana. 851 01:31:33,000 --> 01:31:34,958 That's me. 852 01:33:41,458 --> 01:33:43,167 Let me get that. 853 01:33:43,250 --> 01:33:45,875 Come on, honey, You shouldn't... 854 01:33:55,833 --> 01:33:57,833 These should fit. 855 01:34:10,667 --> 01:34:14,333 Hey, you know? Seems like you've grown a foot since I got here, Blondie. 856 01:34:14,417 --> 01:34:16,625 - It's impossible. - Yeah, whatever. 857 01:34:16,750 --> 01:34:18,667 Wish we had spend more time together. 858 01:34:19,583 --> 01:34:20,833 That will change. 859 01:34:21,125 --> 01:34:23,333 - I'd like that Michael. - Me too. 860 01:34:28,375 --> 01:34:32,333 We have something to tell you. You tell them. 861 01:34:32,750 --> 01:34:34,792 No, you. Please don't. 862 01:34:36,333 --> 01:34:38,500 - I'm pregnant. - I knew it! 863 01:34:38,708 --> 01:34:40,625 - Oh my God, Kelly. - Thank you. 864 01:34:40,750 --> 01:34:42,542 Awesome! 865 01:34:44,500 --> 01:34:45,750 Well? 866 01:34:46,708 --> 01:34:48,792 What do you think, you're gonna be grandfather? 867 01:34:50,167 --> 01:34:51,625 I think... 868 01:34:52,458 --> 01:34:55,000 I think your mother would have been very happy. 869 01:34:56,500 --> 01:34:58,375 She was happy. Dad. 870 01:35:01,333 --> 01:35:03,875 Send me a copy of your new book. 871 01:35:04,000 --> 01:35:07,542 - That's not gonna be published. - Why not? 872 01:35:13,750 --> 01:35:17,583 - When will you be coming back? - Soon. Very soon. 873 01:35:24,500 --> 01:35:27,042 Wait a second. Give me a hug. Come on. 874 01:35:27,208 --> 01:35:29,458 What do you say? See you soon. 875 01:35:29,625 --> 01:35:31,542 - Yes. - Come on girl. 876 01:35:53,208 --> 01:35:55,792 If it's a girl, Michael and I love the name Sadie. 877 01:35:55,875 --> 01:35:58,583 - Sadie? No. - What's wrong with Sadie? 878 01:35:58,833 --> 01:36:01,292 - Like the Beatles song? - Sexy Sadie? 879 01:36:01,375 --> 01:36:03,583 This is a scar for life. 880 01:36:03,625 --> 01:36:06,417 - She knows the Beatles! - Yes I know the Beatles. 881 01:36:06,958 --> 01:36:08,417 And if it is a boy? 882 01:36:08,500 --> 01:36:11,833 We haven't really thought of a name for a boy, have we honey? 883 01:36:13,250 --> 01:36:14,667 Max. 884 01:36:14,750 --> 01:36:16,958 I like Max. Why Max? 885 01:36:18,625 --> 01:36:20,667 Mom would have loved that. 886 01:36:22,042 --> 01:36:23,542 Max. 887 01:36:24,083 --> 01:36:25,917 I like that. It's nice.65394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.