All language subtitles for Breaking Bad S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,240 --> 00:00:26,765 There. 3 00:00:27,920 --> 00:00:29,729 That's them. 4 00:00:42,200 --> 00:00:45,044 Your play, Walter. You're on your own. 5 00:01:00,200 --> 00:01:02,851 Looks like you're about 1000 gallons light here, Mike. 6 00:01:03,040 --> 00:01:04,565 Where's the juice? 7 00:01:05,240 --> 00:01:07,527 The methylamine isn't coming. 8 00:01:09,880 --> 00:01:11,609 Why is that? 9 00:01:12,760 --> 00:01:15,570 - And who the hell are you? - I'm the man who's keeping it. 10 00:01:17,280 --> 00:01:18,441 What the hell's this? 11 00:01:18,640 --> 00:01:21,166 We had an agreement, right? We got our deal. 12 00:01:21,320 --> 00:01:22,685 So where's the tank, Mike? 13 00:01:22,840 --> 00:01:25,605 Mike doesn't know where it is. Only I do. 14 00:01:25,760 --> 00:01:27,603 And you're dealing with me now, not him. 15 00:01:27,760 --> 00:01:30,001 Why don't you just cut to what it is you want... 16 00:01:30,160 --> 00:01:32,606 ...or what you think is gonna happen here, all right? 17 00:01:32,760 --> 00:01:34,603 Because we're gonna get what we came for. 18 00:01:34,760 --> 00:01:37,809 That 1000 gallons of methylamine is worth more in my hands... 19 00:01:37,960 --> 00:01:40,850 ...than it is in yours or anyone else's, for that matter. 20 00:01:41,000 --> 00:01:44,561 But I need distribution. 21 00:01:44,840 --> 00:01:46,251 Distribution. 22 00:01:46,400 --> 00:01:48,164 That's right. 23 00:01:48,600 --> 00:01:52,002 So if you agree to give up your cook... 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,640 ...and sell my product instead... 25 00:01:55,160 --> 00:01:57,003 ...I'll give you 35 percent of the take. 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,924 Thirty-five percent? 27 00:01:59,080 --> 00:02:01,048 Wow, are you kidding me? Thirty-five... 28 00:02:01,200 --> 00:02:04,124 Mike, please tell me this is a joke. 29 00:02:04,280 --> 00:02:07,602 Know how far we had to stick our necks out to get our hands on this cash? 30 00:02:07,760 --> 00:02:11,401 Why the hell would we want you? You know we have our own operation, right? 31 00:02:11,720 --> 00:02:13,848 I know all about your operation. 32 00:02:14,000 --> 00:02:17,322 See, my partners here tell me that you produce a meth... 33 00:02:17,480 --> 00:02:20,768 ...that's 70 percent pure, if you're lucky. 34 00:02:21,080 --> 00:02:25,210 What I produce is 99.1 percent pure. 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,691 So? 36 00:02:29,520 --> 00:02:33,889 So it's grade school T-ball... 37 00:02:34,040 --> 00:02:36,441 ...versus the New York Yankees. 38 00:02:36,680 --> 00:02:39,889 Yours is just some tepid... 39 00:02:40,040 --> 00:02:43,442 ...off-brand, generic cola. 40 00:02:43,720 --> 00:02:47,247 What I'm making is Classic Coke. 41 00:02:47,720 --> 00:02:49,882 All right. Okay. 42 00:02:50,040 --> 00:02:54,728 So if we just waste you right here right now... 43 00:02:54,880 --> 00:02:56,450 ...and leave you in the desert... 44 00:02:56,600 --> 00:02:59,410 ...then there is no more Coke on the market, right? 45 00:02:59,560 --> 00:03:02,040 See how that works? There's only us. 46 00:03:03,200 --> 00:03:05,965 Do you really wanna live in a world without Coca-Cola? 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,363 My partner tells me that your crew... 48 00:03:19,520 --> 00:03:22,569 ...switched to a P2P cook because of our success. 49 00:03:22,760 --> 00:03:26,207 You dye your meth with food colouring to make it look like mine. 50 00:03:26,360 --> 00:03:30,524 You already ape my product at every turn. 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,565 But now... 52 00:03:32,720 --> 00:03:35,291 ...you have the opportunity to sell it yourself. 53 00:03:35,480 --> 00:03:36,891 I need you to listen to me. 54 00:03:37,040 --> 00:03:38,963 We're not gonna give up this deal... 55 00:03:39,120 --> 00:03:42,090 ...to be your errand boys, do you understand? 56 00:03:42,760 --> 00:03:44,489 For what? 57 00:03:44,640 --> 00:03:46,768 To watch a bunch of junkies get a better high? 58 00:03:46,920 --> 00:03:50,481 A better high means customers pay more. 59 00:03:51,640 --> 00:03:55,565 A higher purity means a greater yield. 60 00:03:55,720 --> 00:03:59,122 That's 130 million dollars of profit... 61 00:03:59,280 --> 00:04:03,285 ...that isn't being pissed away by some substandard cook. 62 00:04:03,480 --> 00:04:05,562 Now you listen to me. 63 00:04:06,280 --> 00:04:09,841 You've got the greatest meth cook in A... No, the two... 64 00:04:10,000 --> 00:04:14,881 ...greatest meth cooks in America right here, and with our skills... 65 00:04:15,040 --> 00:04:18,010 ...you'll earn more from that 35 percent... 66 00:04:18,160 --> 00:04:19,810 ...than you ever would on your own. 67 00:04:19,960 --> 00:04:22,122 Yeah. So you say. 68 00:04:22,320 --> 00:04:24,322 Just wondering why we're so lucky. 69 00:04:24,920 --> 00:04:26,570 Why cut us in? 70 00:04:26,720 --> 00:04:29,166 Mike is retiring from our crew... 71 00:04:29,320 --> 00:04:31,891 ...so his share of the partnership is available... 72 00:04:32,080 --> 00:04:37,211 ...if you can handle his end, distribution... 73 00:04:37,520 --> 00:04:41,650 ...and if you give him 5 million dollars of the 15 million that you brought today. 74 00:04:42,040 --> 00:04:45,840 Just think of it as a finder's fee for bringing us together. 75 00:04:46,000 --> 00:04:51,245 We have 40 pounds of product ready to ship, ready to go. 76 00:04:52,280 --> 00:04:54,123 Are you ready? 77 00:05:14,120 --> 00:05:16,009 Who the hell are you? 78 00:05:17,040 --> 00:05:18,280 You know. 79 00:05:18,800 --> 00:05:22,009 You all know exactly who I am. 80 00:05:24,800 --> 00:05:26,165 Say my name. 81 00:05:27,080 --> 00:05:30,402 Do what? I don't have a damn clue who the hell you are. 82 00:05:30,600 --> 00:05:33,888 Yeah, you do. I'm the cook. 83 00:05:35,880 --> 00:05:38,565 I'm the man who killed Gus Fring. 84 00:05:38,720 --> 00:05:41,564 Bullshit. Cartel got Fring. 85 00:05:41,920 --> 00:05:43,524 Are you sure? 86 00:05:53,640 --> 00:05:55,130 That's right. 87 00:05:55,280 --> 00:05:59,251 Now, say my name. 88 00:06:04,680 --> 00:06:06,330 You're Heisenberg. 89 00:06:08,200 --> 00:06:10,487 You're goddamn right. 90 00:06:44,720 --> 00:06:47,610 I gotta hand it to you, Walter. 91 00:06:51,680 --> 00:06:53,250 Hey. 92 00:06:53,400 --> 00:06:56,085 I appreciate the kind words... 93 00:06:56,240 --> 00:06:59,323 ...but I'm out too, remember? 94 00:06:59,920 --> 00:07:02,241 I know. We'll talk. 95 00:07:04,800 --> 00:07:09,806 Maybe we should talk about how and when I'm gonna get my 5 million dollars. 96 00:07:09,960 --> 00:07:11,883 And we will do that. 97 00:07:12,040 --> 00:07:13,565 Absolutely. 98 00:07:14,240 --> 00:07:15,366 It's just, you know... 99 00:07:15,520 --> 00:07:18,569 Look, Jesse, just give me some time here, okay? 100 00:07:18,720 --> 00:07:21,929 I'll need help getting things up and running during this transition. 101 00:07:22,080 --> 00:07:24,367 You can at least do that for me, right? 102 00:07:26,960 --> 00:07:30,328 Come on. Don't worry. We'll figure it out. 103 00:08:01,440 --> 00:08:04,762 Well, I guess that's it. 104 00:08:04,960 --> 00:08:06,849 Parting thoughts, of which I have two: 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,843 First, as I said... 106 00:08:09,000 --> 00:08:11,162 ...I'll handle the legacy costs out of my end... 107 00:08:11,320 --> 00:08:15,484 ...so you won't have to worry about my guys anymore. Second, the bug. 108 00:08:15,680 --> 00:08:18,923 The DEA will do a sweep. Can't say when, could be anytime. 109 00:08:19,120 --> 00:08:22,966 But you need to get it out of there, sooner rather than later. 110 00:08:25,880 --> 00:08:27,291 All right. 111 00:08:28,160 --> 00:08:29,207 That's it? 112 00:08:30,000 --> 00:08:35,723 No "thanks for the 5 million dollars," no "sorry for chaining you to a radiator"? 113 00:08:36,640 --> 00:08:39,405 Just get the bug, Walter. 114 00:08:46,160 --> 00:08:48,049 So, hey. 115 00:08:50,680 --> 00:08:52,284 I guess 116 00:08:52,440 --> 00:08:54,408 I guess I'll see you around. 117 00:08:54,560 --> 00:08:57,006 No. Don't think so. 118 00:08:57,160 --> 00:08:59,208 When I'm out, I'm out. 119 00:09:00,440 --> 00:09:03,205 Well, I'm out too, Mike. 120 00:09:05,960 --> 00:09:10,409 Kid, just look out for yourself. 121 00:09:54,200 --> 00:09:57,249 - Are we good? - You tell me. 122 00:09:58,600 --> 00:10:00,762 Okay, Jesse. Back it up. 123 00:10:03,400 --> 00:10:07,405 You're good. Keep it coming. Straight back. 124 00:10:07,560 --> 00:10:09,289 Slow it down. 125 00:10:09,560 --> 00:10:11,324 All right. That's good. 126 00:10:18,080 --> 00:10:19,605 Hey, Mrs. White. 127 00:10:32,280 --> 00:10:34,089 "Vamonos." 128 00:10:34,720 --> 00:10:36,848 I Wish. 129 00:10:37,000 --> 00:10:39,765 All right. Let's get this thing hooked up. 130 00:10:40,920 --> 00:10:42,160 Walt. 131 00:10:47,400 --> 00:10:49,084 What is this? 132 00:10:49,880 --> 00:10:51,450 Do you really wanna know? 133 00:10:52,880 --> 00:10:56,248 - Why are you hiding it here? - Don't worry about it. 134 00:10:56,400 --> 00:10:58,004 Who are you hiding it from? 135 00:10:58,160 --> 00:11:00,845 I said don't worry about it. 136 00:11:01,000 --> 00:11:02,126 From the police? 137 00:11:03,640 --> 00:11:05,404 Or someone else? 138 00:11:06,320 --> 00:11:08,209 Someone who would kill for it? 139 00:11:08,360 --> 00:11:10,522 Why don't you go back in the office? 140 00:11:12,720 --> 00:11:16,406 Why don't you go back in the office and let us do this? 141 00:11:16,560 --> 00:11:18,642 We'll get it out of your hair. 142 00:11:51,160 --> 00:11:53,208 What'd you bring me this time? 143 00:11:53,400 --> 00:11:55,004 They're bacon banana cookies. 144 00:11:55,160 --> 00:11:58,209 Is there bacon in these? Oh, my God! 145 00:11:58,400 --> 00:12:00,129 Just bits. Just little bits of bacon. 146 00:12:00,320 --> 00:12:02,971 Just enough to make those suckers really pop. 147 00:12:03,480 --> 00:12:06,006 Dan, this is too much. 148 00:12:06,240 --> 00:12:07,321 I'm not sharing those. 149 00:12:07,480 --> 00:12:09,403 Bad office etiquette? I don't give a crap. 150 00:12:09,560 --> 00:12:12,086 - They're mine. - They're yours to do with as you please. 151 00:12:12,240 --> 00:12:15,005 Good, because my husband's not getting any either. 152 00:12:15,160 --> 00:12:17,288 - How is Mickey? - Don't get me started. 153 00:12:17,440 --> 00:12:18,965 He wants to buy a boat. 154 00:12:19,120 --> 00:12:21,885 I can't even get him to start the lawnmower... 155 00:12:22,040 --> 00:12:24,042 ...and he wants to buy a boat. 156 00:12:24,200 --> 00:12:26,168 I don't know. A boat might be nice. 157 00:12:26,320 --> 00:12:28,163 A little one, maybe. 158 00:12:28,320 --> 00:12:31,210 Oh, please. Where would you even take a boat? 159 00:12:31,360 --> 00:12:33,840 All the way down to Elephant Butte? 160 00:12:34,160 --> 00:12:37,164 Or Caballo. It's beautiful down there. 161 00:12:37,360 --> 00:12:40,284 You can even leave it at the lake if you don't want to haul it. 162 00:12:40,440 --> 00:12:44,411 We're not buying a boat, I'll tell you that right now. 163 00:12:44,560 --> 00:12:48,804 - And the last one is 545. - 569. 164 00:12:49,360 --> 00:12:52,523 - Dang it. I almost got them all that time. - Very good. 165 00:12:52,680 --> 00:12:56,651 But actually, I've got an extra one for you this week. 603. 166 00:12:57,040 --> 00:13:00,442 - 603. Where is that? - Right down there. 167 00:13:04,080 --> 00:13:06,924 All right. I'll let you get to it. 168 00:13:07,080 --> 00:13:08,730 Thanks, Dot. 169 00:14:36,160 --> 00:14:38,766 Young Kaylee's gonna need a second safety deposit box... 170 00:14:38,920 --> 00:14:41,730 ...if you decide to leave one more dollar to her. 171 00:14:43,560 --> 00:14:45,164 How's the rest of it? 172 00:14:45,360 --> 00:14:47,362 Oh, it's empty, as usual. 173 00:14:47,520 --> 00:14:50,251 The families are pretty reliable with the pickups. 174 00:14:50,400 --> 00:14:52,607 Nobody complaining about wanting it all at once? 175 00:14:52,760 --> 00:14:56,606 No, they get it. Slow and steady wins the race. 176 00:14:57,920 --> 00:15:00,366 So I guess this is it for a while? 177 00:15:01,680 --> 00:15:03,682 Don't worry about the families. 178 00:15:03,880 --> 00:15:06,247 They'll keep getting their deliveries. 179 00:15:15,080 --> 00:15:17,731 I know times are tight, but it's for the kids... 180 00:15:17,880 --> 00:15:20,611 ...and your sponsorship would sure be appreciated. 181 00:15:20,760 --> 00:15:24,651 Yeah, we have a silver level, but the gold and platinum levels... 182 00:15:24,800 --> 00:15:29,647 ...really get your name out there on the banners and T-shirts. 183 00:15:30,040 --> 00:15:35,251 Sure. No, that's not a problem. You call me directly if things change, you hear? 184 00:15:36,960 --> 00:15:40,601 Gomey, take a brick to my head if I ever have to make another Fun Run call. 185 00:15:40,760 --> 00:15:42,762 I'm done. 186 00:15:42,960 --> 00:15:45,201 What's up? Why you smiling? 187 00:15:45,360 --> 00:15:47,408 Because the Ehrmantraut warrant just came in. 188 00:15:47,560 --> 00:15:50,530 Now we're talking. How quick can you get your group together? 189 00:15:50,720 --> 00:15:52,165 - Two, three hours. - Make it two. 190 00:15:52,320 --> 00:15:54,527 We're gonna nail that son of a bi... 191 00:17:26,040 --> 00:17:27,451 Police! Search warrant! 192 00:17:33,320 --> 00:17:35,049 Police! Search warrant! 193 00:17:35,240 --> 00:17:38,244 Coming. Hold your horses. 194 00:17:40,720 --> 00:17:42,643 Search warrant. 195 00:17:42,800 --> 00:17:44,404 Police! Search warrant! 196 00:17:44,560 --> 00:17:47,643 - Police. Search warrant. - Police. Search warrant. 197 00:17:47,800 --> 00:17:50,326 How's that restraining order working out for you? 198 00:17:51,160 --> 00:17:54,323 If you want me to read that, I'm gonna need my glasses. 199 00:18:00,120 --> 00:18:03,124 Too bad you had to make the trip out from headquarters, sergeant. 200 00:18:03,280 --> 00:18:07,046 From out of bed, you mean. When a cop kills himself, they want a full report. 201 00:18:07,200 --> 00:18:10,283 Just to say hello to who's in charge of the Record Bureau. 202 00:18:11,000 --> 00:18:12,490 A single contact wound. 203 00:18:12,640 --> 00:18:14,802 Powder burn on his temple and right hand. 204 00:18:14,960 --> 00:18:16,564 Suicide, I'll bet you. 205 00:18:16,720 --> 00:18:18,768 - Tell the wagon boys they can have him. - Yes. 206 00:18:18,920 --> 00:18:22,811 When I found him, he was... He was dead. 207 00:18:30,680 --> 00:18:32,489 Hey! Perfect timing. 208 00:18:32,640 --> 00:18:34,881 Just about to get started. 209 00:18:37,360 --> 00:18:39,931 You know, if you can get going on that settling tank... 210 00:18:40,080 --> 00:18:42,128 ...that would be a huge help. 211 00:18:42,520 --> 00:18:46,002 We left that stuff in there too long after the last cook. 212 00:18:46,160 --> 00:18:48,401 - Mr. White... - I mean way too long. 213 00:18:48,600 --> 00:18:50,841 Now we have a tremendous amount of residue. 214 00:18:51,000 --> 00:18:53,890 You know what we need to invest in is a power washer. 215 00:18:54,040 --> 00:18:58,568 Mr. White, can we just take a second and talk about all this? 216 00:19:04,120 --> 00:19:05,849 Yeah, yeah, sure. 217 00:19:06,040 --> 00:19:07,405 Yeah. 218 00:19:12,800 --> 00:19:17,328 Look, you know what I think we need to talk about? 219 00:19:17,880 --> 00:19:19,644 Is doubling down. 220 00:19:19,840 --> 00:19:21,569 Doubling down? 221 00:19:21,760 --> 00:19:25,048 Cooking 100 pounds a week, not 50. 222 00:19:25,200 --> 00:19:29,171 As in starting a new lab, a lab that you'll run. 223 00:19:29,320 --> 00:19:31,482 A cook all of your own. 224 00:19:32,120 --> 00:19:34,521 Why not? You deserve it. 225 00:19:34,680 --> 00:19:37,331 You're every bit as good as me. 226 00:19:37,760 --> 00:19:40,525 Well, what do you think? 227 00:19:40,680 --> 00:19:46,801 Mr. White, I think that nothing has changed for me. 228 00:19:47,160 --> 00:19:51,085 I just wanna get my money and get out. 229 00:19:52,760 --> 00:19:55,491 Jesse, this... 230 00:19:58,160 --> 00:20:00,322 What we do... 231 00:20:04,280 --> 00:20:06,931 ...being the best at something... 232 00:20:07,080 --> 00:20:08,570 ...is a very rare thing. 233 00:20:08,720 --> 00:20:11,644 You don't just toss something like that away. 234 00:20:12,640 --> 00:20:15,928 And what, you wanna squander that potential? 235 00:20:16,080 --> 00:20:18,970 Your potential? Why? 236 00:20:19,120 --> 00:20:20,770 To do what? 237 00:20:21,960 --> 00:20:24,611 - I don't know. - Well, think. 238 00:20:24,760 --> 00:20:27,809 To do what, Jesse? 239 00:20:29,920 --> 00:20:33,003 I'll... I'll figure it out, all right? 240 00:20:33,160 --> 00:20:34,207 Look at you. 241 00:20:35,800 --> 00:20:39,600 What have you got in your life, huh? Nothing. Nobody. 242 00:20:39,800 --> 00:20:41,564 Oh, wait. Yes. 243 00:20:41,760 --> 00:20:44,081 - Video games and go-carts - Mr. W... 244 00:20:44,240 --> 00:20:47,164 And when you get tired of that, what then? 245 00:20:47,320 --> 00:20:50,290 And how soon will you start using again? 246 00:20:53,160 --> 00:20:55,162 Look 247 00:20:55,320 --> 00:21:00,247 Look, I know how upset you are about what happened to this boy. 248 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 I am just as upset as you are. 249 00:21:03,080 --> 00:21:06,323 Are you? Really? 250 00:21:08,560 --> 00:21:11,484 How can you say that to me? Jesus! 251 00:21:11,640 --> 00:21:14,041 I mean, I'm the one who's the father here. 252 00:21:14,200 --> 00:21:17,522 What, do I have to curl up in a ball in tears in front of you? 253 00:21:17,680 --> 00:21:21,366 Do I have to lock myself away in a room and get high to prove it to you? 254 00:21:21,520 --> 00:21:24,330 What happened to that boy is a tragedy... 255 00:21:24,480 --> 00:21:26,687 ...and it tears me up inside! 256 00:21:26,840 --> 00:21:30,526 But because it happened, what, am I supposed to just lie down... 257 00:21:30,720 --> 00:21:34,327 ...and die with him? It's done! 258 00:21:34,520 --> 00:21:36,170 It makes me sick that it happened... 259 00:21:36,320 --> 00:21:39,164 ...just like everyone else who has died in our wake. 260 00:21:39,360 --> 00:21:40,566 What Todd did... 261 00:21:40,720 --> 00:21:44,441 ...you and I have done things that are just as bad. 262 00:21:44,600 --> 00:21:45,965 Yeah. 263 00:21:46,120 --> 00:21:51,411 All the people that we've killed, Gale and the rest. 264 00:21:51,560 --> 00:21:55,042 If you believe that there's a hell, I don't know if you're into that... 265 00:21:55,200 --> 00:21:58,921 ...but we're already pretty much going there, right? 266 00:21:59,280 --> 00:22:02,443 But I'm not gonna lie down until I get there. 267 00:22:02,960 --> 00:22:06,965 What, just because I don't wanna cook meth anymore, I'm lying down? 268 00:22:07,120 --> 00:22:09,361 How many more people are gonna die because of us? 269 00:22:09,520 --> 00:22:11,807 No one. None. 270 00:22:11,960 --> 00:22:14,566 Now that we're in control, no one else gets hurt 271 00:22:14,720 --> 00:22:18,247 You keep saying that, and it's bullshit every time! 272 00:22:18,440 --> 00:22:20,568 - No. - Always! You know what? 273 00:22:20,720 --> 00:22:24,042 I'm done, okay? 274 00:22:24,200 --> 00:22:30,082 You just give me my money, and you and I, we're done. 275 00:22:35,120 --> 00:22:36,724 Okay. 276 00:22:37,880 --> 00:22:38,961 Why? 277 00:22:40,480 --> 00:22:43,927 Why do you want this money? 278 00:22:44,480 --> 00:22:48,451 Because it's mine. It's my cut. 279 00:22:48,640 --> 00:22:51,007 But isn't it filthy blood money? 280 00:22:51,160 --> 00:22:54,448 I mean, you're so pure. You have such emotional depth. 281 00:22:54,640 --> 00:22:57,371 No, no, no. You shouldn't touch that dirty money. 282 00:22:57,560 --> 00:22:59,881 I'll save you from that, Jesse. 283 00:23:01,280 --> 00:23:02,770 Come on. 284 00:23:03,360 --> 00:23:04,407 You want it. 285 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 You want it just as much as I want it. 286 00:23:07,280 --> 00:23:11,410 And it's not wrong to want it. Okay? 287 00:23:11,560 --> 00:23:15,246 So stay and work with me... 288 00:23:15,400 --> 00:23:18,643 ...and you can make ten ti... Twenty times as much. 289 00:23:22,920 --> 00:23:25,002 Whatever, man. 290 00:23:26,000 --> 00:23:29,368 You don't wanna pay me, I don't care. 291 00:23:29,520 --> 00:23:33,411 - Yes, you do. - It's on you, all right? 292 00:23:34,880 --> 00:23:36,086 - I'm done. - No, you're not. 293 00:23:36,240 --> 00:23:41,451 You're not done. You're not leaving. Because if you leave, you get nothing! 294 00:23:41,600 --> 00:23:44,763 Do you understand me? Nothing! 295 00:23:45,560 --> 00:23:47,449 Jesse! 296 00:23:51,920 --> 00:23:54,924 Budget for the current fiscal year for electronic surveillance... 297 00:23:55,120 --> 00:23:59,489 ...is 1.5 million, on par with ATF and the Marshal Service... 298 00:23:59,640 --> 00:24:01,961 ...but still just a fraction of FBI totals. 299 00:24:02,120 --> 00:24:04,521 We're lobbying Congress for an additional 1.41 300 00:24:04,680 --> 00:24:07,365 ...but we're waiting on action reports to demonstrate... 301 00:24:07,520 --> 00:24:11,650 ...we 're actually getting worthwhile results. Our undercover operations... 302 00:24:11,840 --> 00:24:14,320 ...reap the most successful actionable intelligence... 303 00:24:14,480 --> 00:24:17,211 ...if you refer to the chart in Appendix 4. 304 00:24:17,360 --> 00:24:21,285 If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours... . 305 00:24:21,480 --> 00:24:22,845 Hank? 306 00:24:23,360 --> 00:24:25,010 Hank? 307 00:24:25,160 --> 00:24:26,764 Hank! 308 00:24:27,760 --> 00:24:30,331 I think we're going to wrap this up. 309 00:24:30,480 --> 00:24:34,485 If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out. 310 00:24:35,280 --> 00:24:36,805 Thank you, everybody. 311 00:24:49,520 --> 00:24:51,204 You know no one wants... 312 00:24:51,360 --> 00:24:53,727 ...to see you succeed at this more than me, right? 313 00:24:54,000 --> 00:24:56,048 - Yes, sir. - I know how good you are. 314 00:24:56,200 --> 00:24:59,090 I wouldn't have stuck my neck out to get you here if I didn't. 315 00:24:59,240 --> 00:25:01,641 But you're not knocking down doors anymore, bubba. 316 00:25:01,800 --> 00:25:06,124 You're in charge of a district office, and that comes with responsibilities. 317 00:25:06,280 --> 00:25:10,604 I mean, Hank, basic reports aren't being filed in a timely manner. 318 00:25:10,760 --> 00:25:12,444 I'll work on it. It'll get better. 319 00:25:12,600 --> 00:25:15,080 Yeah, it will, because way too much time and money... 320 00:25:15,280 --> 00:25:18,602 ...is being spent on the Fring case, a case which is essentially over. 321 00:25:19,160 --> 00:25:22,164 All this overtime to surveil Michael Ehrmantraut? 322 00:25:22,320 --> 00:25:24,800 That's just money that could be better spent elsewhere. 323 00:25:25,000 --> 00:25:28,083 I understand, but I'm not making these choices lightly. 324 00:25:28,240 --> 00:25:30,891 We've got increased reports of blue meth on the street... 325 00:25:31,040 --> 00:25:34,931 ...Fring's gang is still operational, and Ehrmantraut is involved. It's that simple. 326 00:25:35,160 --> 00:25:36,446 I believe you. But so what? 327 00:25:36,600 --> 00:25:39,365 It's one case out of dozens, and you don't play favourites... 328 00:25:39,520 --> 00:25:42,444 - ...with it because it used to be yours. - I really think... 329 00:25:42,640 --> 00:25:45,246 Don't play favourites. You got a bigger job than that. 330 00:25:45,400 --> 00:25:47,528 I mean, forget the financial cost. 331 00:25:47,680 --> 00:25:50,923 I hear you're personally serving search warrants out in the field? 332 00:25:51,080 --> 00:25:53,401 That was an error in judgment. Won't happen again. 333 00:25:53,560 --> 00:25:56,723 You're damn right it won't. I'm just gonna bottom-line this for you. 334 00:25:56,880 --> 00:26:00,441 The surveillance budget for Ehrmantraut is now zero. We clear? 335 00:26:01,760 --> 00:26:04,411 Sure. Thank you. 336 00:26:04,640 --> 00:26:06,768 - Clear. - Good. 337 00:26:06,960 --> 00:26:08,689 We'll be in touch. 338 00:26:20,280 --> 00:26:21,930 Yeah? 339 00:26:22,080 --> 00:26:24,651 - Hey. - Hey. 340 00:26:29,680 --> 00:26:32,251 So Ramey wanted to catch up with you? 341 00:26:32,440 --> 00:26:34,886 Talk sports and stuff, I guess? 342 00:26:35,040 --> 00:26:36,530 Yeah, something like that. 343 00:26:36,680 --> 00:26:39,251 No more following Ehrmantraut. 344 00:26:39,400 --> 00:26:42,609 Not worth the financial investment. 345 00:26:42,760 --> 00:26:44,842 Well, it's not like the guy's going anywhere. 346 00:26:45,040 --> 00:26:47,441 He's not even bothering to throw our tails anymore. 347 00:26:47,600 --> 00:26:52,322 He's just living a boring old-man life like he has nothing left to hide. 348 00:26:52,480 --> 00:26:56,041 - And none of Fring's crew is talking? - Not giving an inch. 349 00:26:56,200 --> 00:26:57,884 You sweeten the pot enough? 350 00:26:58,040 --> 00:27:01,362 Zero jail time and an all-expense-paid trip to Maui? 351 00:27:01,760 --> 00:27:04,809 Not that, but close. Nobody wants to bite. 352 00:27:04,960 --> 00:27:06,325 Christ! 353 00:27:06,520 --> 00:27:10,286 They're either the most loyal crew in history or someone's paying them off. 354 00:27:10,480 --> 00:27:13,643 - You still checking bank records? - No one living beyond their means. 355 00:27:13,800 --> 00:27:17,327 Nine perps, all being represented by one lawyer. 356 00:27:17,480 --> 00:27:19,323 Not unusual in a case like this. 357 00:27:19,480 --> 00:27:23,690 Yeah, this guy, what's his name? Daniel Wachsberger? 358 00:27:24,520 --> 00:27:29,970 He represents every one of these douche bags except for Ehrmantraut. 359 00:27:30,120 --> 00:27:31,963 Can we find out more about the lawyer? 360 00:27:32,120 --> 00:27:34,327 You want me to start tailing a lawyer? 361 00:27:34,480 --> 00:27:37,131 Like the shit ain't deep enough for you already. 362 00:27:37,280 --> 00:27:39,282 Ramey said we couldn't follow Ehrmantraut. 363 00:27:39,480 --> 00:27:41,528 He didn't say anything about anybody else. 364 00:27:43,080 --> 00:27:44,127 Do it. 365 00:27:45,080 --> 00:27:46,684 You're the boss. 366 00:28:12,720 --> 00:28:15,121 All right. Shall we get started? 367 00:28:15,280 --> 00:28:19,410 Now, I know that most of this, or all of this, is gonna be new to you. 368 00:28:19,560 --> 00:28:23,451 But did you take chemistry in high school? 369 00:28:23,600 --> 00:28:24,931 Just basic? 370 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 No. 371 00:28:26,880 --> 00:28:28,928 Okay. That's all right. 372 00:28:29,120 --> 00:28:34,206 As we go, I'll be as detailed as possible without being overwhelming. 373 00:28:35,560 --> 00:28:36,925 Yes, sir. 374 00:28:39,360 --> 00:28:44,082 Look, Todd, I don't need you to be Antoine Lavoisier. 375 00:28:44,600 --> 00:28:48,241 What I do need is your full effort and attention. 376 00:28:48,400 --> 00:28:50,641 Listen and apply yourself. 377 00:28:50,800 --> 00:28:56,489 If you do that, then we just might have a fighting chance here, okay? 378 00:28:59,440 --> 00:29:01,363 - Okay. - Okay. 379 00:29:01,840 --> 00:29:04,286 Well, here we go. 380 00:29:17,560 --> 00:29:21,645 Slowly. Steady. 381 00:29:35,160 --> 00:29:39,085 The aluminium helps speed up the delivery of hydrogen chloride. 382 00:29:44,160 --> 00:29:46,367 Gently pour it in. Don't spill it. 383 00:30:28,960 --> 00:30:32,601 You're gonna like the little Schticky, but you're gonna love the big Schticky. 384 00:30:32,760 --> 00:30:35,240 For bigger messes like dust bunnies... 385 00:31:15,720 --> 00:31:17,882 Now... 386 00:31:18,040 --> 00:31:21,010 ...the CO2 freezes the liquid... 387 00:31:21,160 --> 00:31:23,242 ...crystallising it... 388 00:31:23,440 --> 00:31:26,728 ...which gives us our finished methamphetamine. 389 00:31:28,520 --> 00:31:32,206 Now all that's left... 390 00:31:32,360 --> 00:31:36,081 ...is to break it up, weigh it, and we're done. 391 00:31:37,120 --> 00:31:39,407 Wow, this is... 392 00:31:41,000 --> 00:31:46,723 This is complicated. It's gonna take me a few more times to get a grasp on it. 393 00:31:46,920 --> 00:31:50,606 Oh, yeah. It'll take a few more times. 394 00:31:54,240 --> 00:31:56,083 I do all right? 395 00:31:58,240 --> 00:31:59,924 You did fine, Todd. 396 00:32:00,080 --> 00:32:03,084 You applied yourself. That's as much as I can ask. 397 00:32:03,600 --> 00:32:07,321 Now all that's left, I guess, is to talk money. 398 00:32:07,480 --> 00:32:10,609 We can talk money once I get this right. 399 00:32:21,320 --> 00:32:24,324 Morning. Guess what I have. 400 00:32:25,360 --> 00:32:29,206 Cake pops. They're balls of cake on a stick. 401 00:32:30,880 --> 00:32:33,451 Very nice. Thank you, Dan. 402 00:32:33,600 --> 00:32:36,046 See? I put little faces on them. 403 00:32:58,000 --> 00:32:59,490 Hey. 404 00:33:01,560 --> 00:33:03,050 Hey. 405 00:33:19,400 --> 00:33:21,368 All right. 406 00:33:47,760 --> 00:33:50,923 I'm working with a new guy now. 407 00:33:52,640 --> 00:33:54,847 And I think that it... 408 00:33:55,000 --> 00:33:59,722 I think it could possibly work out... 409 00:33:59,880 --> 00:34:01,689 ."because\x22 410 00:34:07,280 --> 00:34:11,683 I'm trying, Hank. I really am. I'm trying, but there's... There's... 411 00:34:13,000 --> 00:34:16,527 I mean, it's like I don't even exist to her. 412 00:34:16,680 --> 00:34:19,809 Well, yeah. Yeah. 413 00:34:19,960 --> 00:34:24,807 I mean, I know she's struggling. I know, but I just don't know what to do. 414 00:34:25,000 --> 00:34:27,002 I mean, what can I do? 415 00:34:27,160 --> 00:34:29,208 Such a mess. 416 00:34:31,280 --> 00:34:32,691 I mean, we... Both of us... 417 00:34:32,880 --> 00:34:36,362 ...we just have screwed up so much. 418 00:34:38,320 --> 00:34:39,924 I'm just... 419 00:34:40,080 --> 00:34:43,801 I'm sorry. I don't... Do you have any coffee? 420 00:34:43,960 --> 00:34:46,122 - Maybe I can... - Coffee? You bet. Yeah, you bet. 421 00:34:46,280 --> 00:34:48,886 - What, you take cream, right? Yeah. - Yeah. 422 00:35:23,920 --> 00:35:26,400 - All right. Here you go, buddy. - Oh, thank you, Hank. 423 00:35:26,600 --> 00:35:29,649 - Yeah. - Look, I'm sorry to waste your time... 424 00:35:29,800 --> 00:35:31,211 - ...with all this. - No. 425 00:35:31,360 --> 00:35:34,489 - It's, you know... But it's... You know. - Yeah. 426 00:35:39,800 --> 00:35:40,847 - Hey. - Oh, hey. 427 00:35:42,320 --> 00:35:43,560 Hey, could you excuse me? 428 00:35:43,720 --> 00:35:46,007 Oh, yeah, yeah, yeah. Sure, sure. 429 00:35:46,200 --> 00:35:48,168 - Tell me something good. - You tell me. 430 00:35:48,320 --> 00:35:51,324 Sweated the guy for 14 hours. That should be some kind of record. 431 00:35:51,480 --> 00:35:53,403 Quit your bragging. What'd you get? 432 00:35:53,560 --> 00:35:56,723 He's gonna do it. He's gonna flip. 433 00:35:56,920 --> 00:35:59,366 He's willing to give us Ehrmantraut? 434 00:36:02,480 --> 00:36:06,121 What are you wasting your time for? Throw a net around that son of a bitch. 435 00:36:06,280 --> 00:36:08,248 All right. 436 00:36:39,440 --> 00:36:41,283 - Yeah? - Mike, hey, it's me. 437 00:36:41,440 --> 00:36:43,044 - Can you talk? - I can. 438 00:36:43,200 --> 00:36:46,363 Great. Look, there's a small situation with the money. 439 00:36:46,520 --> 00:36:49,729 I don't wanna do this on the phone. Are you available? 440 00:36:49,880 --> 00:36:51,769 I can come by in a few hours. 441 00:36:51,920 --> 00:36:54,082 That's not good for me. Where are you now? 442 00:36:54,240 --> 00:36:56,322 I'm at the park with my granddaughter. 443 00:36:56,520 --> 00:36:57,885 Where exactly? 444 00:36:58,840 --> 00:37:00,126 Palomita. 445 00:37:00,320 --> 00:37:03,563 Oh, you know what? I'm not far. I'll come to you. You just hang tight. 446 00:37:12,480 --> 00:37:14,369 - Yeah? - Mike, they're coming for you. 447 00:37:14,520 --> 00:37:16,921 - Right now. They're coming. - Slow down, Walter. Who? 448 00:37:17,080 --> 00:37:20,004 The DEA. The DEA... Somebody flipped. 449 00:37:20,160 --> 00:37:23,130 They have some kind of bank surveillance. 450 00:37:23,280 --> 00:37:24,805 And something about some lawyer. 451 00:37:24,960 --> 00:37:28,646 Someone is talking, Mike, and they're coming for you right now... 452 00:38:18,400 --> 00:38:21,643 How could Mike use that clown of a lawyer? 453 00:38:21,800 --> 00:38:23,131 Dan Wachsberger. 454 00:38:23,320 --> 00:38:26,529 He would've had better luck with the law firm of Moe, Larry and Shemp. 455 00:38:26,680 --> 00:38:29,445 Always consult with me before using outside counsel. 456 00:38:29,600 --> 00:38:33,241 All right, Saul, enough, please. Instead of just sitting around here... 457 00:38:33,400 --> 00:38:36,051 - ...what can we do? - Besides pray that he gets away... 458 00:38:36,200 --> 00:38:37,804 ...I'm open to ideas. 459 00:38:38,000 --> 00:38:39,923 Because if the DEA catches up with him... 460 00:38:40,080 --> 00:38:43,209 ...and he flips, it's good night, John-boy. 461 00:38:43,360 --> 00:38:48,446 No. No way Mike would ever flip, okay? No way. 462 00:38:48,600 --> 00:38:51,809 Yeah, yeah. Never say never. 463 00:38:51,960 --> 00:38:56,170 This is the second time the DEA has confiscated his bankroll. 464 00:38:56,320 --> 00:38:58,971 You know? Jesus, fool me once, right? 465 00:38:59,120 --> 00:39:00,610 Look, he won't flip. 466 00:39:02,520 --> 00:39:04,249 But his nine guys will. 467 00:39:20,440 --> 00:39:23,489 Hey. It's him. 468 00:39:26,040 --> 00:39:29,328 Mike, I got you on speaker phone with the brain trust. 469 00:39:29,480 --> 00:39:33,371 - The what? - The... Walt and Jesse are here. 470 00:39:33,520 --> 00:39:36,490 I don't want Walt and Jesse, Saul. I want you. I need your help. 471 00:39:36,680 --> 00:39:39,604 - What do you need? - I got a go-bag at the airport. 472 00:39:39,760 --> 00:39:42,161 Passports, money, but there are eyes everywhere. 473 00:39:42,320 --> 00:39:43,845 I can't get close. 474 00:39:44,000 --> 00:39:48,050 I need you to pick up that bag and get it to me as soon as possible. 475 00:39:48,200 --> 00:39:50,521 Do you know how thick the crap storm is out there? 476 00:39:50,680 --> 00:39:52,762 Told you not to use that lawyer. He's a hack! 477 00:39:52,920 --> 00:39:56,686 - Shut up, Saul, and get the bag. - Hey, Mike, I can get it to you, all right? 478 00:39:56,840 --> 00:40:00,367 - Just tell me what to do. - No, kid. Not you. 479 00:40:00,520 --> 00:40:02,682 I'm paying Saul. He can do the job just fine. 480 00:40:02,840 --> 00:40:05,764 Yeah, you're paying me, and the DEA knows I represent you... 481 00:40:05,960 --> 00:40:09,760 ...so they're probably sitting on my car right now, hoping I do something stupid. 482 00:40:09,920 --> 00:40:12,491 Mike, I can do it, okay? It's not a problem. 483 00:40:12,680 --> 00:40:14,444 - No, Jesse. - Jesus, I'll do it. 484 00:40:14,640 --> 00:40:16,130 Besides, you're out, remember? 485 00:40:16,640 --> 00:40:19,530 Mike, tell me where to get this bag. 486 00:41:33,240 --> 00:41:35,129 Hello, Walter. 487 00:41:36,880 --> 00:41:40,771 Before I hand this over, I need something from you. 488 00:41:40,920 --> 00:41:44,561 - And what's that? - The names of your nine men. 489 00:41:46,040 --> 00:41:49,681 Why? You're never gonna pay them off. What's the point? 490 00:41:49,840 --> 00:41:52,889 The point is, Mike, it affects me. 491 00:41:53,040 --> 00:41:56,726 It affects Jesse too. And we deserve to know. 492 00:41:56,880 --> 00:42:00,851 The only thing left to do now is leave town. You understand? 493 00:42:01,000 --> 00:42:03,082 "Leave town." 494 00:42:03,240 --> 00:42:07,165 Yeah, I just can't up and leave like you, Mike. 495 00:42:07,320 --> 00:42:10,563 I've got a family, I've got people who depend on me. 496 00:42:10,720 --> 00:42:12,404 Yeah. 497 00:42:27,880 --> 00:42:29,803 Goodbye, Walter. 498 00:42:33,240 --> 00:42:35,004 You're welcome! 499 00:42:38,840 --> 00:42:40,842 I'm sorry, what? 500 00:42:41,000 --> 00:42:43,207 I want those names, Mike. You owe me that much. 501 00:42:43,360 --> 00:42:44,805 I don't owe you a damn thing. 502 00:42:44,960 --> 00:42:49,170 All of this, falling apart like this, is on you. 503 00:42:52,400 --> 00:42:55,768 Oh, that's some kind of logic right there, Mike. 504 00:42:55,920 --> 00:42:58,730 You screw up, get yourself followed by the DEA... 505 00:42:58,880 --> 00:43:01,281 ...and now suddenly, this is all my fault? 506 00:43:01,440 --> 00:43:04,205 - Why don't you walk me through this? - We had a good thing... 507 00:43:04,360 --> 00:43:08,331 ...you stupid son of a bitch! We had Fring. We had a lab. 508 00:43:08,640 --> 00:43:11,325 We had everything we needed, and it all ran like clockwork. 509 00:43:11,520 --> 00:43:13,648 - Oh, my God. - You could've shut your mouth... 510 00:43:13,800 --> 00:43:16,201 ...cooked, and made as much money as you ever needed. 511 00:43:16,400 --> 00:43:19,643 It was perfect. But, no, you just had to blow it up. 512 00:43:19,800 --> 00:43:22,883 You and your pride and your ego! 513 00:43:23,040 --> 00:43:24,883 You just had to be the man. 514 00:43:25,080 --> 00:43:27,447 If you'd done your job, known your place... 515 00:43:27,600 --> 00:43:30,080 ...we'd all be fine right now. 516 00:45:43,880 --> 00:45:46,281 I just... 517 00:45:46,440 --> 00:45:50,684 I just realised that Lydia has the names. I can get them from her. 518 00:45:55,640 --> 00:45:57,768 I'm sorry, Mike. 519 00:45:59,360 --> 00:46:02,648 This... This whole thing could've been avoided. 520 00:46:02,840 --> 00:46:04,922 Shut the fuck up... 521 00:46:07,840 --> 00:46:10,571 ...and let me die in peace. 522 00:46:11,305 --> 00:47:11,237 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.