Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Love Me Team @Viki
2
00:00:06,254 --> 00:00:09,849
You don't know that I harbored dark desires
towards you, right?
3
00:00:11,478 --> 00:00:17,354
I don't know it I have to call them dark desires or loving thoughts, but anyway...
4
00:00:17,354 --> 00:00:22,415
I thought that if I had to go on a Matseon (marriage date) then it would have been nice if it was someone like you.
5
00:00:22,415 --> 00:00:25,924
So I later covertly asked the couple manager,
6
00:00:25,924 --> 00:00:29,935
why she wouldn't set me up with someone like you.
7
00:00:29,935 --> 00:00:36,019
So...she says that you and I are differently rated.
8
00:00:36,983 --> 00:00:41,843
I didn't even know my place and while playing around
I was burned.
9
00:00:41,843 --> 00:00:46,249
Just because we're older and both participating in Matseon (potential marriage dates) wasn't that we were in the same class.
10
00:00:47,541 --> 00:00:53,396
Whether it was dark thoughts or loving thoughts, I was sorry to have felt them the way only I thought.
11
00:00:53,396 --> 00:00:57,652
Aiyoo, after receiving surgery once I feel like
I've aged quite old.
12
00:00:57,652 --> 00:01:01,643
Aigoo, all the good days have gone.
13
00:01:03,443 --> 00:01:06,939
Aiyoo, I don't know why you had to pass by there that day.
14
00:01:06,939 --> 00:01:11,055
You should have pretended not to know me. The simpler a person is the more they feel embarrassed and ashamed.
15
00:01:11,055 --> 00:01:15,833
A person can be sick. What is there to feel embarrassed or ashamed about?
16
00:01:15,833 --> 00:01:19,104
I feel like I've shown you my whole bottom, even speaking to you wasn't enough
17
00:01:19,104 --> 00:01:22,453
and I became a completely silly disgraceful old woman.
18
00:01:24,634 --> 00:01:29,372
If it weren't for that then I could have harbored my dark desire a little longer.
19
00:01:32,547 --> 00:01:36,035
I won't harbor things like dark desires anymore.
20
00:01:36,035 --> 00:01:40,032
If I get discharged I'll cook you a delicious
Clotted Blood Soup.
21
00:01:40,990 --> 00:01:45,104
Will you not want to see such a silly disgraceful old woman anymore?
22
00:01:45,104 --> 00:01:50,235
But still I have to repay the hospital bills you paid for me last time so come at least once.
23
00:01:51,540 --> 00:01:54,988
Thank you so much for coming to visit.
24
00:01:55,805 --> 00:01:57,788
Go well.
25
00:01:59,280 --> 00:02:00,987
But...
26
00:02:51,828 --> 00:02:56,173
I don't know what kind of woman says only everything
she has to say.
27
00:03:19,856 --> 00:03:21,714
Father.
28
00:03:23,566 --> 00:03:25,184
Father.
29
00:04:50,746 --> 00:04:53,417
You came Father?
30
00:04:53,417 --> 00:04:57,233
When did you start to have this much free time?
31
00:04:57,233 --> 00:05:00,944
Can't you worry less about me now?
32
00:05:00,944 --> 00:05:06,962
Anyway I think of it, rather than eating Banchan (side dishes) bought outside it would be healthier to eat Banchan made at home.
33
00:05:06,962 --> 00:05:10,302
You seem just like a person that's come to guard me.
34
00:05:10,302 --> 00:05:14,216
If you really think of it like that I'm really disappointed.
35
00:05:14,216 --> 00:05:17,754
Aiyoo, if you have time to do this spend more of your heart on Husband Kang.
36
00:05:17,754 --> 00:05:21,659
It's because he's a good person, but sometimes he might feel a little disappointed.
37
00:05:21,659 --> 00:05:23,567
Don't worry about Husband Kang.
38
00:05:23,567 --> 00:05:26,863
If it's my work, he's someone who always understands.
39
00:05:29,003 --> 00:05:31,162
And Father.
40
00:05:32,921 --> 00:05:37,954
I too, if Yoo Ra returns whenever that may be, I'll accept her.
41
00:05:37,954 --> 00:05:41,893
Even if I can't understand her, since she is my
younger sister.
42
00:05:42,654 --> 00:05:44,275
That's right.
43
00:06:10,513 --> 00:06:13,033
It's just that without even you knowing,
44
00:06:13,033 --> 00:06:15,104
you gave some family pain.
45
00:06:15,104 --> 00:06:20,209
Can't you think of it as having cared
for and comforted them?
46
00:06:31,554 --> 00:06:34,716
It must be very difficult for people like you
to live in this world.
47
00:06:34,716 --> 00:06:40,284
You have to worry about your pride and reputation, and you can't even speak your mind properly,
48
00:06:42,308 --> 00:06:48,413
But even in front of your children do you raise up
your pride and reputation?
49
00:06:50,077 --> 00:06:54,903
Aiyoo, then your children must have it difficult, and you must be very lonely,
50
00:06:54,903 --> 00:06:59,618
the heart is something that you don't know well unless you talk about it.
51
00:07:03,599 --> 00:07:07,841
Once I'm discharged, I'll cook you a delicious Clotted Blood Soup so make sure to come at least once.
52
00:07:10,703 --> 00:07:14,520
Have I gone senile, why do I keep thinking of that person?
53
00:07:35,923 --> 00:07:37,597
Father?
54
00:07:43,921 --> 00:07:45,926
You're going?
55
00:07:45,926 --> 00:07:47,268
Father?
56
00:07:49,628 --> 00:07:52,452
Oh, while I was reading my eyes got a little hazy...
57
00:07:52,452 --> 00:07:54,852
Has it become time to change the strength of your glasses?
58
00:07:54,852 --> 00:07:57,889
Oh, I think I'll have to to do that.
59
00:07:57,889 --> 00:08:01,154
Yes, eat the dumplings for dinner.
60
00:08:01,154 --> 00:08:04,103
That's fine. All right.
61
00:08:04,103 --> 00:08:04,948
I'll go Father.
62
00:08:04,948 --> 00:08:06,388
Ok.
63
00:08:21,479 --> 00:08:24,814
What is he so flustered about?
64
00:08:24,814 --> 00:08:28,147
These days Father has really become strange.
65
00:08:33,530 --> 00:08:36,540
Who bought these?
66
00:08:36,540 --> 00:08:40,399
Aiyoo, do you think that I don't have someone who would buy me something like that and come on a sick visit?
67
00:08:40,399 --> 00:08:43,096
This is something that person bought, right?
68
00:08:43,096 --> 00:08:44,345
That person?
69
00:08:44,345 --> 00:08:47,270
Aiyoo, the gentleman who comes to the store.
70
00:08:47,270 --> 00:08:49,927
Are the people that come to our store only one or two?
71
00:08:49,927 --> 00:08:51,485
Aiyoo, really.
72
00:08:54,905 --> 00:08:56,661
This person.
73
00:08:56,661 --> 00:08:59,004
When did you take that!
74
00:08:59,004 --> 00:09:01,599
You two looked so tender together that I took a picture.
75
00:09:01,599 --> 00:09:04,735
Aiyoo, can't you immediately erase that?! Why do you take pictures of other people so carelessly?!
76
00:09:04,735 --> 00:09:07,602
I have to have evidence for Eun Joo's father to believe me.
77
00:09:07,602 --> 00:09:10,547
You're using some innocent person to rile up
Eun Joo's father?
78
00:09:10,547 --> 00:09:13,079
If he knew how offended would he be?!
79
00:09:13,079 --> 00:09:16,173
So, right now you're saying that it's ok with you,
80
00:09:16,173 --> 00:09:19,486
but you're worried how this person would think. Is
that what you're saying?
81
00:09:19,486 --> 00:09:22,824
That person is a person that can't even be considered an equal partner to a person like me so don't go sticking him in here.
82
00:09:22,824 --> 00:09:25,062
Can't you erase it immediately?!
83
00:09:25,062 --> 00:09:27,520
All right. It's fine if I erase it.
84
00:09:27,520 --> 00:09:32,384
This...if I do this...the picture gets larger...
85
00:09:32,384 --> 00:09:35,705
I mean, if you've take in you should know how to erase it too. Why are you stumbling around so?
86
00:09:35,705 --> 00:09:39,754
I only learned how to take a picture. Have I really ever had to take a picture and erase it...
87
00:09:39,754 --> 00:09:43,886
Why does this keep getting bigger..,how am I supposed
to do this?
88
00:09:43,886 --> 00:09:44,780
Oh, mom.
89
00:09:44,780 --> 00:09:47,016
Oh, Mi Joo. It's good you came. Erase this picture...
90
00:09:47,016 --> 00:09:49,225
Aiyoo, Hey, I'll erase it, give it...
91
00:09:49,225 --> 00:09:51,208
This person is...
92
00:09:51,208 --> 00:09:53,324
Is it someone you know too?
93
00:09:53,324 --> 00:09:56,245
Yes. This person brought mother to the hospital.
94
00:10:01,521 --> 00:10:04,463
I think you and this person don't have a normal relationship between you.
95
00:10:04,463 --> 00:10:07,846
That's right. It's a special relationship. Is that enough now?
96
00:10:07,846 --> 00:10:09,008
The picture came out well.
97
00:10:09,008 --> 00:10:10,681
If it came out well are you going to stick it on the
wall and look at it?!
98
00:10:10,681 --> 00:10:12,262
Aiyoo, can't you immediately erase it?!
99
00:10:12,262 --> 00:10:16,914
Why do you scream, think of the other patients.
100
00:10:16,914 --> 00:10:19,125
Mom, I erased it.
101
00:10:19,125 --> 00:10:22,677
Aiyoo, I think I'll be able to run around starting tomorrow.
102
00:10:22,677 --> 00:10:23,869
You don't have to come to the hospital.
103
00:10:23,869 --> 00:10:26,239
What are you going to do it you pop your sutures.
104
00:10:26,239 --> 00:10:29,862
They say the progress is good so I can be discharged this weekend so don't worry.
105
00:10:29,862 --> 00:10:33,219
That's true. I think you're going to have to come out to the store quickly,
106
00:10:33,219 --> 00:10:37,237
I made the Stir Fried Anchovies the way you wrote in the recipe but the customers say that it tastes different.
107
00:10:37,237 --> 00:10:40,224
If you stay here long I think all your customers will drop off.
108
00:10:40,224 --> 00:10:42,534
Mom, you can't ever overdo, ok?
109
00:10:42,534 --> 00:10:44,981
You should just stay in the hospital for about a week.
110
00:10:44,981 --> 00:10:46,688
Aiyoo, the hospital says that it's ok.
111
00:10:46,688 --> 00:10:49,389
What should I take up the hospital room for?
112
00:10:49,389 --> 00:10:51,296
You all get going. It's bothersome.
113
00:10:51,296 --> 00:10:52,443
I'll go after a little while.
114
00:10:52,443 --> 00:10:55,727
I'm saying it's bothersome, why are you doing this? Go home and eat dinner.
115
00:10:55,727 --> 00:10:58,457
If you look carefully her temper isn't normal.
116
00:10:58,457 --> 00:11:01,982
Do you really want to see my temper? If I tell you to go, you should go, why do you have so much to say?
117
00:11:01,982 --> 00:11:05,631
I'm going. I'm getting up so I can get going.
118
00:11:05,631 --> 00:11:06,788
Mi Joo, let's go.
119
00:11:06,788 --> 00:11:09,062
You go ahead first. I'll just stay a little longer before I go.
120
00:11:09,062 --> 00:11:10,879
Do you want to do that?
121
00:11:10,879 --> 00:11:13,370
Hyungnim, I'll go.
122
00:11:21,953 --> 00:11:24,585
Why, is your mood not so good?
123
00:11:26,831 --> 00:11:31,265
For no reason, because of me, if that person knew that he were being misunderstood,
124
00:11:31,265 --> 00:11:34,010
how displeased would he be?
125
00:11:34,010 --> 00:11:38,271
There's no way for him to know. Does it really bother your mind so much?
126
00:11:39,588 --> 00:11:43,644
He's a gentleman. He's not a person
127
00:11:43,644 --> 00:11:46,217
to consider the likes of me.
128
00:11:51,748 --> 00:11:55,151
Mi Joo, will you come down for a moment?
129
00:11:55,151 --> 00:11:57,795
Mom, just a minute.
130
00:11:57,795 --> 00:12:00,624
Aiyoo, I told you to just go home.
131
00:12:09,372 --> 00:12:11,330
Huh?..Ha Rim!
132
00:12:14,532 --> 00:12:16,793
How did you know I was here?
133
00:12:16,793 --> 00:12:21,215
Didn't you know I installed a surveillance camera on you?
134
00:12:22,269 --> 00:12:24,456
I took Eun Joo home and she said you weren't home.
135
00:12:24,456 --> 00:12:27,942
So, I thought you would be here.
136
00:12:27,942 --> 00:12:31,142
Then I should thank Eun Joo.
137
00:12:33,151 --> 00:12:35,133
This is the second thermos bottle.
138
00:12:35,133 --> 00:12:37,075
Don't forget to return them.
139
00:12:37,075 --> 00:12:38,460
What is this?
140
00:12:38,460 --> 00:12:41,469
Give it to mom. It's a soup that's good for surgical patients...
141
00:12:41,469 --> 00:12:44,489
it soothes and cleanses the inside.
142
00:12:45,370 --> 00:12:48,743
Wow, this is so...you're so attentive.
143
00:12:48,743 --> 00:12:50,860
That's a compliment, right?
144
00:12:50,860 --> 00:12:53,173
I just earned a brownie point?
145
00:12:53,173 --> 00:12:54,216
Yeah.
146
00:12:54,216 --> 00:12:56,512
I did well then.
147
00:12:56,512 --> 00:12:58,281
Please go to mom.
148
00:12:59,003 --> 00:13:00,756
Can you wait a bit?
149
00:13:00,756 --> 00:13:02,749
Mom says I'm irritating her so..
150
00:13:02,749 --> 00:13:05,408
I was going stay a bit and leave.
151
00:13:05,408 --> 00:13:07,895
Of course I'll wait.
152
00:13:07,895 --> 00:13:09,827
I'll be right back.
153
00:13:16,653 --> 00:13:18,433
Have some.
154
00:13:19,022 --> 00:13:21,432
Where did you get this?
155
00:13:21,432 --> 00:13:22,896
A friend brought it.
156
00:13:22,896 --> 00:13:24,997
A friend? What friend?
157
00:13:24,997 --> 00:13:27,405
I'll tell you later.
158
00:13:32,285 --> 00:13:35,552
It's like onion soup; clean & refreshing..
159
00:13:35,552 --> 00:13:37,956
This takes some serious skill!
160
00:13:38,729 --> 00:13:40,322
You have a good friend.
161
00:13:40,322 --> 00:13:43,132
You should have told the friend to come up,
I want to see who it was.
162
00:13:43,132 --> 00:13:44,848
Next time.
163
00:14:12,027 --> 00:14:14,300
Thanks for letting me buy you coffee.
164
00:14:14,300 --> 00:14:16,193
Looks delicious.
165
00:14:21,283 --> 00:14:23,941
Wow. Just as I thought. Good.
166
00:14:23,941 --> 00:14:26,164
You're also scoring points with me today.
167
00:14:26,164 --> 00:14:28,912
You're buying me the best tasting coffee.
168
00:14:30,631 --> 00:14:33,087
When you asked me to wait..
169
00:14:33,087 --> 00:14:35,344
Do you know how happy I was?
170
00:14:35,946 --> 00:14:39,864
When you were coming toward me, my heart just fluttered.
171
00:14:41,106 --> 00:14:44,523
From now on, I guess I should buy you more coffee.
172
00:14:45,176 --> 00:14:48,471
And if I need you, ask you to wait for me..
173
00:14:48,471 --> 00:14:51,211
This is something we should toast to!
174
00:14:52,154 --> 00:14:53,697
Tada!
175
00:15:01,913 --> 00:15:03,500
Assa.
176
00:15:23,909 --> 00:15:27,176
Just because of you, I messed up twice!
177
00:15:27,176 --> 00:15:30,088
Do you ever think of those who get screwed?
178
00:15:30,088 --> 00:15:31,626
Probably not, RIGHT!?
179
00:15:31,626 --> 00:15:33,878
You didn't have to think about them! Right?
180
00:15:33,878 --> 00:15:35,450
Don't talk to me that way. You know nothing about me!
181
00:15:35,450 --> 00:15:37,636
I don't want to know!!
182
00:15:40,126 --> 00:15:41,507
I'll drink that.
183
00:15:41,507 --> 00:15:43,733
See, I like to really drink.
184
00:15:45,497 --> 00:15:47,176
Get on. Dang, get on.
185
00:15:47,176 --> 00:15:49,317
I can go..
186
00:16:03,047 --> 00:16:04,036
Let's go.
187
00:16:04,036 --> 00:16:05,920
My hand. My hand...
188
00:16:18,609 --> 00:16:21,212
What's with "maesaeng" soup?
189
00:16:21,212 --> 00:16:24,571
When I woke up, HaeRim already had it made.
190
00:16:24,571 --> 00:16:27,832
Yaa. Had I known, I should have drank some alcohol last night. Ha. Ha.
191
00:16:27,832 --> 00:16:30,713
Just looking at this, makes my inside feel soothed.
192
00:16:30,713 --> 00:16:33,605
these days, not much of an appetite..
193
00:16:33,605 --> 00:16:35,046
Thanks HaRim.
194
00:16:35,046 --> 00:16:37,175
Eat well.
195
00:16:37,175 --> 00:16:39,558
Just get me some coffee.
196
00:16:45,814 --> 00:16:48,142
Woah. This is refreshing.
197
00:16:48,142 --> 00:16:50,618
Don't be like that and have some.
198
00:16:53,494 --> 00:16:57,046
Don't waste your time losing money in restaurant and go help your mom.
199
00:16:57,046 --> 00:17:00,617
Or, get married and give them grandkids.
200
00:17:00,617 --> 00:17:03,284
Being a filial son isn't that hard.
201
00:17:03,284 --> 00:17:06,606
When you need something, you solve it; when time comes, you marry;
202
00:17:06,606 --> 00:17:08,713
and then you give them grandkids.
203
00:17:08,713 --> 00:17:11,429
What's so hard about that?
204
00:17:11,429 --> 00:17:14,147
Whether its hard or easy..
205
00:17:14,147 --> 00:17:17,104
things don't work out planned sometimes.
206
00:17:22,310 --> 00:17:25,275
Oppa! This is REALLY good.
207
00:17:26,278 --> 00:17:30,057
These days you-HaRim-look really good.
208
00:17:30,057 --> 00:17:32,045
You get a girlfriend?
209
00:17:34,433 --> 00:17:37,343
Girlfriend? No nothing like that.
210
00:17:39,060 --> 00:17:40,920
Take him to the hospital.
211
00:17:40,920 --> 00:17:42,663
There's something wrong with him.
212
00:17:42,663 --> 00:17:44,513
Stop please, sister-in law.
213
00:17:44,513 --> 00:17:46,991
Its not that there's something wrong,
214
00:17:46,991 --> 00:17:49,155
he's just trying to get me.
215
00:17:49,155 --> 00:17:50,190
How can you say that?
216
00:17:50,190 --> 00:17:53,836
HaRim is purposely not meeting girls to get back at you?
217
00:17:53,836 --> 00:17:55,869
You know it as well.
218
00:17:55,869 --> 00:17:57,935
He'll end up eloping
219
00:17:57,935 --> 00:18:01,198
before he brings a girl in front of me.
220
00:18:01,198 --> 00:18:03,109
What I said is true, right?
221
00:18:05,213 --> 00:18:09,294
You'll probably end up living alone just to spite me.
222
00:18:09,294 --> 00:18:11,302
That's revenge; that's why.
223
00:18:12,642 --> 00:18:14,997
In the future, don't cook at home again.
224
00:18:14,997 --> 00:18:17,435
I won't eat your cooking.
225
00:18:17,435 --> 00:18:19,509
That's my revenge to you.
226
00:18:25,419 --> 00:18:29,086
The saying says there is no parent who wins over their child but..
227
00:18:30,994 --> 00:18:33,856
You shouldn't be like this either.
228
00:18:35,512 --> 00:18:37,119
I'm sorry.
229
00:18:37,119 --> 00:18:39,156
I'm sorry, dad.
230
00:18:39,156 --> 00:18:43,646
Anyway, I can't figure out how both of you and mom should start reconciling.
231
00:18:45,838 --> 00:18:47,990
I'll leave as well.
232
00:18:51,190 --> 00:18:52,680
Lets eat.
233
00:18:52,680 --> 00:18:54,458
Eat, nunna.
234
00:18:54,458 --> 00:18:56,407
Considering HaRim's effort,
235
00:18:56,407 --> 00:18:58,599
we should eat.
236
00:18:58,599 --> 00:19:01,471
HaRim,that kid, is a cold kid.
237
00:19:01,471 --> 00:19:04,442
See, he doesn't blink an eye when his mom's talking to him.
238
00:19:04,442 --> 00:19:06,771
Frozen ICE.
239
00:19:16,681 --> 00:19:20,206
Not eating what your son cooked is you idea of revenge?
240
00:19:20,206 --> 00:19:21,549
Is that what a mom should say?
241
00:19:21,549 --> 00:19:22,855
Don't say anything.
242
00:19:22,855 --> 00:19:25,471
HaRim will want to win over me to the end.
243
00:19:25,471 --> 00:19:28,068
Even if I get a terminal disease,
244
00:19:28,068 --> 00:19:29,675
he'll never yield to me.
245
00:19:29,675 --> 00:19:31,506
Do you know why?
246
00:19:31,506 --> 00:19:36,240
Its because you are not his mother but Winner Group's owner!
247
00:19:37,710 --> 00:19:41,206
What HaRim wants is a mom, NOT a Winner Group owner.
248
00:19:41,206 --> 00:19:45,212
He's my son but he's not doing what I asked of him; that's why I'm pissed at him!
249
00:19:45,212 --> 00:19:48,339
You never treated HaRim in a motherly way.
250
00:19:48,339 --> 00:19:51,427
When he was young "You have to take over the company."
251
00:19:51,427 --> 00:19:54,599
So, acting this way is no good; acting other way is good.
252
00:19:54,599 --> 00:19:56,577
You even choosed his friends.
253
00:19:56,577 --> 00:19:59,793
You ripped away his girlfriend he so adored!
254
00:19:59,793 --> 00:20:01,035
That's enough.
255
00:20:01,035 --> 00:20:03,976
Please just treat him like a son!
256
00:20:03,976 --> 00:20:08,050
I can't enjoy the food when both of your are sitting at a same table.
257
00:20:08,050 --> 00:20:10,743
Think about other family members!
258
00:20:20,217 --> 00:20:23,497
What's with you?..So early in the morning.
259
00:20:23,497 --> 00:20:25,523
Father, what about breakfast?
260
00:20:25,523 --> 00:20:28,678
Ai,this.. eating this.
261
00:20:28,678 --> 00:20:32,704
Aigoo! Tomato is good for men's health.
262
00:20:32,704 --> 00:20:35,827
You sure know what's good for you.
263
00:20:36,848 --> 00:20:39,366
Father, I made Chicken-Ginseng soup.
264
00:20:39,366 --> 00:20:41,822
Later, you can have it for lunch.
265
00:20:42,698 --> 00:20:45,302
Really? Okay. Okay.
266
00:20:45,302 --> 00:20:46,587
I'll eat it up.
267
00:20:46,587 --> 00:20:48,175
Aww its nothing.
268
00:20:48,175 --> 00:20:51,955
Father, I'm worried that you may become nutrient deficient.
269
00:20:51,955 --> 00:20:54,389
Hey, these days..
270
00:20:54,389 --> 00:20:57,533
becoming nutrient deficient is just matter of time.
271
00:20:58,671 --> 00:21:00,321
I'll clean up.
272
00:21:00,321 --> 00:21:02,417
I'll wash the clothes as well.
273
00:21:03,511 --> 00:21:06,613
Yah. Are you sure you're ByungJoo's wife?
274
00:21:06,613 --> 00:21:10,388
You're kinda...different today.
275
00:21:10,388 --> 00:21:14,984
If I do things wrong, then My ByungJoo will get the blame.
276
00:21:14,984 --> 00:21:17,770
Ahh so you were the Queen of your household!
277
00:21:17,770 --> 00:21:21,536
Okay! Then can you do the dishes first?
278
00:21:21,536 --> 00:21:23,311
Yes!
279
00:21:35,016 --> 00:21:38,789
Must have made stock with anchovy and ate noodles.
280
00:21:38,789 --> 00:21:41,533
So, instant noodles are bad, huh!
281
00:21:43,115 --> 00:21:45,628
Hey, hey, hey. As long as you are doing things...
282
00:21:45,628 --> 00:21:48,451
Can you make some good anchovy soup stock?
283
00:21:48,451 --> 00:21:51,820
I made them but doesn't taste good.
284
00:21:51,820 --> 00:21:54,666
Father, you only put anchovy, that's why.
285
00:21:54,666 --> 00:21:58,781
You have to put Dikon and kelp to make it refreshing.
286
00:21:58,781 --> 00:22:00,879
This is why mother should be here.
287
00:22:00,879 --> 00:22:02,966
She's really good at these things.
288
00:22:02,966 --> 00:22:05,870
Hey, she's not here so...
289
00:22:06,857 --> 00:22:09,003
can you make it like that?
290
00:22:09,003 --> 00:22:10,437
Okay? Okay?
291
00:22:12,384 --> 00:22:13,989
Yes...
292
00:22:14,717 --> 00:22:18,607
I'm holding it in for sake of the first mother.
293
00:22:19,089 --> 00:22:20,924
Aww, so filthy!
294
00:22:21,413 --> 00:22:22,000
Really!!
295
00:22:36,458 --> 00:22:37,808
Yes.
296
00:22:37,808 --> 00:22:39,575
Did you eat lunch?
297
00:22:39,575 --> 00:22:41,777
I'm eating it now.
It's late.
298
00:22:41,777 --> 00:22:45,291
Today one of my coworkers is on vacation so there was no one to relieve me.
299
00:22:45,291 --> 00:22:49,720
I wanted to send you a lunch box but I didn't ; you might of gotten sick of it already.
300
00:22:49,720 --> 00:22:51,339
May be I should of sent it?
301
00:22:51,339 --> 00:22:53,577
Nope. You did the right thing.
302
00:22:53,577 --> 00:22:55,738
That's a little disappointing.
303
00:22:55,738 --> 00:22:58,341
You're busy, that's why.
304
00:22:58,341 --> 00:23:00,900
All right. I was little busy today.
305
00:23:00,900 --> 00:23:05,972
Tomorrow, I'll send you recipe. For Christmas, I'm going to bake some ginger bread cookies.
306
00:23:05,972 --> 00:23:09,170
Thank you !!
307
00:23:09,170 --> 00:23:12,253
I'll send it soon. See you Saturday.
308
00:23:12,253 --> 00:23:14,533
Okay. Work hard.
309
00:23:36,407 --> 00:23:42,827
This time, I won't be embarrassed. I'm practicing hard.
310
00:24:03,716 --> 00:24:05,301
Oh My!!
311
00:24:06,509 --> 00:24:09,423
Welcome!
312
00:24:09,423 --> 00:24:13,883
Not too much side dishes because the owner is in the hospital.
313
00:24:13,883 --> 00:24:17,406
I try hard but its not as good as her's.
314
00:24:17,406 --> 00:24:20,534
Please give me some Kimchee and spiced daikon.
315
00:24:20,534 --> 00:24:25,537
She'll be discharged this weekend. You probably knew that! HaHa...
316
00:24:30,024 --> 00:24:31,986
In what quantity?
317
00:24:31,986 --> 00:24:35,242
Can you give me a lot?
318
00:24:41,189 --> 00:24:42,982
Please, put more of it.
319
00:24:42,982 --> 00:24:45,236
Yes!
320
00:24:48,883 --> 00:24:53,026
This wife of mine! She probably didn't write the thing and will give me bunch of excuses.
321
00:24:53,026 --> 00:24:56,399
Think I'll just overlook this?
322
00:24:56,399 --> 00:25:00,011
Thank you. If you come next week, there will be plenty of side-dishes.
323
00:25:00,011 --> 00:25:02,465
Thank you and work hard.
324
00:25:05,915 --> 00:25:07,768
Yeah...
325
00:25:07,768 --> 00:25:12,061
Go and be well. Don't catch a cold!
326
00:25:13,718 --> 00:25:16,267
What are you up to?
327
00:25:16,267 --> 00:25:20,981
Up to? I'm being courteous to customers.
328
00:25:20,981 --> 00:25:23,206
Wait a minute. I saw that old man...
329
00:25:23,206 --> 00:25:26,845
somewhere. Where did I see him?
330
00:25:26,845 --> 00:25:30,090
Have some visual memory, huh?
331
00:25:30,090 --> 00:25:33,913
Who is he?
332
00:25:33,913 --> 00:25:37,619
She was dating him but suddenly she got sick.
333
00:25:37,619 --> 00:25:40,046
She escorted her to the hospital..
334
00:25:40,046 --> 00:25:43,321
AND even admitted her in there!
335
00:25:47,563 --> 00:25:50,061
Aigoo. His real-life appearance,unlike the picture,
336
00:25:50,061 --> 00:25:52,319
is REALLY OLD!
337
00:25:52,319 --> 00:25:54,012
What's the big deal about that?!
338
00:25:54,012 --> 00:25:57,007
Don't you know that ambiance makes a man?
339
00:25:57,007 --> 00:26:02,199
Ambiance my butt. Anyway, how is MiJoo's mom?
340
00:26:02,199 --> 00:26:06,060
If you're that curious, go to the hospital and stand vigil.
341
00:26:06,060 --> 00:26:08,571
You don't like my concern for MiJoo's mom?
342
00:26:08,571 --> 00:26:10,420
Jealous?
343
00:26:10,420 --> 00:26:15,112
Jealous? I won't blink an eye if you got a woman and lived together.
344
00:26:15,112 --> 00:26:17,017
OR go dancing 'till your feet sweats.
345
00:26:17,017 --> 00:26:19,570
You think I'm like this because I can't get a woman?
346
00:26:19,570 --> 00:26:24,733
Did I say anything? If you can, go get 10 women live together!
347
00:26:24,733 --> 00:26:28,081
Wait a minute. What's on your lip?
348
00:26:28,081 --> 00:26:29,939
Did you just kill a rat and ate it?
349
00:26:29,939 --> 00:26:32,589
I ate a few! Why?
350
00:26:32,589 --> 00:26:36,098
Aigoo...those clothes.
351
00:26:36,098 --> 00:26:38,938
You're so uncouth even after leaving the house.
352
00:26:38,938 --> 00:26:43,056
So, you're gonna attract men this way?
353
00:26:43,056 --> 00:26:45,989
Why? If they come for me, afraid?
354
00:26:45,989 --> 00:26:48,878
No man in the world will do that!
355
00:26:48,878 --> 00:26:53,555
If I put my mind to it, I can get any man in this town.
356
00:26:53,555 --> 00:26:56,419
Stop talking trash and get that for me.
357
00:26:56,419 --> 00:26:59,024
Bring what?
358
00:26:59,024 --> 00:27:00,620
You didn't write it, right!?
359
00:27:00,620 --> 00:27:05,257
I knew this would happen. If you don't want to divorce..
360
00:27:09,307 --> 00:27:13,140
By today, fill out the blanks and finish it.
361
00:27:14,715 --> 00:27:18,399
Don't worry! By today, I'm going to file this!
362
00:27:18,399 --> 00:27:21,751
Why are you standing there? I thought you didn't want to waste time.
363
00:27:21,751 --> 00:27:23,593
I'm going...
364
00:27:25,079 --> 00:27:28,610
The...the... uhh..
365
00:27:28,610 --> 00:27:31,101
Enjoo is...is doing okay?
366
00:27:31,101 --> 00:27:34,684
Aigoo. Now you're worried about our daughter?
367
00:27:34,684 --> 00:27:39,553
Our EnJoo, since leaving her father, is looking like a blooming flower!
368
00:27:39,553 --> 00:27:42,754
She got so pretty that I'm worried about men taking her away.
369
00:27:42,754 --> 00:27:47,915
Also, MiJoo is really doing well at the bank. That's IT.
370
00:27:47,915 --> 00:27:50,259
Thanks to you, ByungJoo's couple...
371
00:27:50,259 --> 00:27:52,645
is treating me very well.
372
00:27:52,645 --> 00:27:55,895
I also...thats IT.
373
00:27:57,715 --> 00:28:02,922
Wait a minute. I could see ByungJoo treating him well but...ByungJoo's wife?
374
00:28:02,922 --> 00:28:05,864
May be some ulterior motive?
375
00:28:09,140 --> 00:28:11,655
"Divorce Filing Document"
376
00:28:42,841 --> 00:28:45,366
Oh, why are you here again?
377
00:28:45,366 --> 00:28:48,679
How is your health?
378
00:28:48,679 --> 00:28:51,179
I can tolerate it.
379
00:28:51,179 --> 00:28:53,494
Uhhh. This...
380
00:28:53,494 --> 00:28:57,932
No. No. I don't need things like this.
381
00:28:57,932 --> 00:29:00,165
The market lady sent it.
382
00:29:00,165 --> 00:29:02,295
You see,the owner is in a hospital.
383
00:29:02,295 --> 00:29:05,347
What? What is wrong with her?
384
00:29:05,347 --> 00:29:07,953
She's gonna be discharged soon.
385
00:29:07,953 --> 00:29:11,083
Please take this. I wanted to make sure you took it.
386
00:29:11,083 --> 00:29:15,041
Aww. She just worked and worked; I guess that's what made her sick.
387
00:29:15,041 --> 00:29:19,471
Noo. Its nothing to worry about too much.
388
00:29:19,471 --> 00:29:22,432
Then, I'll be going.
389
00:30:23,748 --> 00:30:25,691
SoonAe?!
390
00:30:28,620 --> 00:30:29,937
How are you?
391
00:30:29,937 --> 00:30:33,719
Thanks to your concern, I feel like living again. (sarcastically). Why are you here?
392
00:30:33,719 --> 00:30:36,511
Visiting of course!
393
00:30:42,520 --> 00:30:45,975
I'm here!
394
00:30:49,503 --> 00:30:53,798
Oh, here.
395
00:30:53,798 --> 00:30:56,898
Be well. haha.
396
00:31:05,253 --> 00:31:08,756
Here.
397
00:31:13,957 --> 00:31:18,000
Ah.
398
00:31:18,000 --> 00:31:21,446
My visiting you is my concern and acknowledgment.
399
00:31:21,446 --> 00:31:24,736
Aigoo. You had concern and acknowledgment?
400
00:31:24,736 --> 00:31:27,068
Oh by the way,..
401
00:31:27,068 --> 00:31:31,200
what is your relationship with that old dude?
402
00:31:31,200 --> 00:31:33,330
Old dude? What old dude?
403
00:31:33,330 --> 00:31:37,251
Aiyoo. Pretending in front of me...
404
00:31:37,251 --> 00:31:43,281
I'll give you an advice. If you're going to start a new life, pick a young guy.
405
00:31:43,281 --> 00:31:47,778
I just saw that old dude snooping around the hospital.
406
00:31:47,778 --> 00:31:50,970
Ha. He looks normal on the outside...
407
00:31:50,970 --> 00:31:53,374
But no guts I guess.
408
00:31:53,374 --> 00:31:57,316
He's toying with you because he thinks you make enough in the market store.
409
00:31:57,316 --> 00:31:59,542
toying with me?! Who's toying with me?!
410
00:31:59,542 --> 00:32:02,823
take my words seriously. I'm saying it as a friend!
411
00:32:02,823 --> 00:32:06,499
Before he gets too close..chop him off.
412
00:32:06,499 --> 00:32:11,176
If you're unlucky, you'll get screwed taking care of him when he gets sick!
413
00:32:11,176 --> 00:32:17,150
Aigoo. If its not you, I'll be happy taking care of him!
414
00:32:18,699 --> 00:32:23,277
How did I ever become this woman's enemy?
415
00:32:23,277 --> 00:32:27,566
Think how you became my enemy; look into your heart!
416
00:32:30,239 --> 00:32:33,125
Ah, by the way,
417
00:32:33,125 --> 00:32:37,067
do you think its my fate to divorce twice?
418
00:32:37,067 --> 00:32:41,697
that EnJoo..can't you tell me what she's thinking?
419
00:32:41,697 --> 00:32:44,984
What? I went into her head and came out knowing everything?
420
00:32:44,984 --> 00:32:51,035
Geeze. I just can't figure out what in the world she is thinking. I just don't know.
421
00:32:51,035 --> 00:32:54,212
Because you're so pathetic, I'll give you an advice..
422
00:32:54,212 --> 00:32:57,455
If you don't want to divorce twice, then do a complete make over of your life!
423
00:32:57,455 --> 00:33:00,203
Until now, you lived only for your self.
424
00:33:00,203 --> 00:33:03,774
From now on, how about living/devoting for your children?
425
00:33:03,774 --> 00:33:07,515
If you take me, then may be I'll think about that.
426
00:33:07,515 --> 00:33:10,512
Aigoo!!! I should just sew your lips shut!
427
00:33:10,512 --> 00:33:13,372
You're hopeless. Just HOPELESS!
428
00:33:37,379 --> 00:33:40,229
Was Teacher here?
429
00:33:40,262 --> 00:33:42,744
Why did he just leave?
430
00:34:47,220 --> 00:34:48,536
Let's go outside.
431
00:34:48,536 --> 00:34:51,336
Are you afraid that I'll raise a commotion here?
432
00:34:51,336 --> 00:34:53,003
Let's go to somewhere quiet.
433
00:34:53,085 --> 00:34:56,420
Sit down. I don't even have the energy to cause a commotion.
434
00:35:04,468 --> 00:35:09,304
If I say that I'll forgive you and to return, can
you come back?
435
00:35:10,106 --> 00:35:13,938
Tell me. It's the last chance I'm giving you.
436
00:35:15,152 --> 00:35:16,569
I'm sorry.
437
00:35:16,633 --> 00:35:18,833
Do you love that woman that much?
438
00:35:19,811 --> 00:35:22,477
Even if you die do you have to live with her once?
439
00:35:25,392 --> 00:35:27,594
Fine, don't answer that.
440
00:35:28,228 --> 00:35:31,212
Now even if I hear the word 'love' I feel as if I'll throw up.
441
00:35:31,241 --> 00:35:35,043
Holding onto the pant legs of a man that has
no intention to return,
442
00:35:35,370 --> 00:35:37,089
I'm the only one that loses.
443
00:35:37,755 --> 00:35:39,190
I'm sorry.
444
00:35:40,028 --> 00:35:41,370
I'm really sorry.
445
00:35:41,370 --> 00:35:43,678
I thought about it a lot.
446
00:35:44,404 --> 00:35:46,454
If it had been a passing wind,
447
00:35:47,092 --> 00:35:52,527
and if you beg and plead that you wanted to return that I might be able to forgive you,
448
00:35:52,534 --> 00:35:56,750
even if it weren't right now, once time passed,
449
00:35:57,845 --> 00:35:59,847
once day
450
00:36:02,495 --> 00:36:05,312
I may come to want to forgive you.
451
00:36:06,837 --> 00:36:09,186
You chose that woman.
452
00:36:09,872 --> 00:36:12,194
You threw away even your children.
453
00:36:12,194 --> 00:36:15,972
In between a married couple even if there's no love,
454
00:36:15,979 --> 00:36:21,682
We can live together just with feelings of responsibility, duty, care, and loyalty to our kids,
455
00:36:22,128 --> 00:36:24,422
but you threw everything away.
456
00:36:24,422 --> 00:36:27,350
No matter how I think about it that I can't forgive.
457
00:36:27,386 --> 00:36:29,168
I'll come to an agreement with you.
458
00:36:30,308 --> 00:36:32,975
Instead you said that you'd listen to everything else.
459
00:36:33,808 --> 00:36:38,659
Give up custody and parental rights. Give me the house and give me alimony.
460
00:36:38,659 --> 00:36:43,507
I'm going to leave you only that woman and take away everything else. That is the punishment I give you.
461
00:36:43,822 --> 00:36:45,138
One thing,
462
00:36:46,224 --> 00:36:48,424
let me meet the children. Give me permission for only that.
463
00:36:48,473 --> 00:36:52,173
I can't permit it. You don't have that right.
464
00:36:53,243 --> 00:36:56,859
Unless the children grow up and look for you first don't even dream of it.
465
00:36:56,871 --> 00:36:58,570
Try living like that.
466
00:36:58,570 --> 00:37:04,066
I want to see if that love doesn't change and goes a hundred, a thousand years.
467
00:38:04,944 --> 00:38:06,677
Why did you come again?
468
00:38:08,224 --> 00:38:11,609
I don't want to meet you when there's nothing decided.
469
00:38:11,609 --> 00:38:16,624
You, who is powerless to do this or that, I don't want to see you any longer.
470
00:38:16,624 --> 00:38:20,506
And let's prepare our hearts.
471
00:38:20,518 --> 00:38:22,833
We can't keep doing this.
472
00:38:24,439 --> 00:38:27,289
I'm going to follow your wife's decision.
473
00:38:27,289 --> 00:38:32,059
You too, if your wife says that she won't divorce you beg and plead and return to her.
474
00:38:32,059 --> 00:38:34,535
That's the way we won't become uglier,
475
00:38:34,535 --> 00:38:36,450
and the way we'll be hurt less.
476
00:38:36,450 --> 00:38:38,254
She said that she'll come to an agreement with me.
477
00:38:39,932 --> 00:38:44,783
It is the feeling of having put down my luggage but for some reason I can't be happy.
478
00:38:47,069 --> 00:38:49,169
It's not because I regret it.
479
00:38:49,169 --> 00:38:51,947
It's just because the person who had my children suddenly comes out like that,
480
00:38:51,997 --> 00:38:53,979
it's because I became more sorry.
481
00:38:54,392 --> 00:38:57,142
To say these things to you Yoo Ra, I'm sorry too.
482
00:39:02,120 --> 00:39:05,004
Now you can choose too.
483
00:39:05,042 --> 00:39:08,923
No matter what you decide I'll respect it.
484
00:39:08,923 --> 00:39:10,981
What do you want to do?
485
00:39:10,981 --> 00:39:14,198
To me there's no one left but Yoo Ra.
486
00:39:14,763 --> 00:39:16,998
If you throw me away,
487
00:39:17,015 --> 00:39:19,351
I'm going to lose everything.
488
00:39:30,684 --> 00:39:32,850
Return for today,
489
00:39:32,861 --> 00:39:35,063
let's talk again.
490
00:40:43,249 --> 00:40:44,785
Hello.
491
00:40:44,785 --> 00:40:47,736
Yes, we're having an event. Take one of these.
492
00:40:47,736 --> 00:40:49,236
Hello.
493
00:40:50,851 --> 00:40:53,451
Instead of the designs you're looking at but what do you think of these designs?
494
00:40:53,530 --> 00:40:55,213
The colors are much more vibrant.
495
00:40:55,213 --> 00:40:56,560
I'll look around a little more.
496
00:40:56,560 --> 00:40:57,943
Yes.
497
00:41:03,588 --> 00:41:05,173
Hello.
498
00:41:05,618 --> 00:41:07,101
Yes.
499
00:41:20,993 --> 00:41:25,881
Wow, the cookies are holding hands playing a game.
500
00:41:25,881 --> 00:41:29,152
What's happened? I did follow the recipe.
501
00:41:29,188 --> 00:41:34,250
Earlier I told you that if you added a lot of butter that the cookie taste would become softer. Did you maybe add too much?
502
00:41:34,250 --> 00:41:37,999
Oh, no. I made it according to the recipe.
503
00:41:38,049 --> 00:41:40,038
Then you mistook the proportions.
504
00:41:40,038 --> 00:41:43,757
Did you get confused between teaspoon and tablespoon?
505
00:41:44,237 --> 00:41:45,837
Should we taste it?
506
00:41:46,534 --> 00:41:51,369
They're so diligently playing the circle dance game, which one's hands should I separate?
507
00:41:59,343 --> 00:42:02,194
The taste is ok though. It tastes good.
508
00:42:03,592 --> 00:42:06,826
No matter how I look at it, I think I don't have the
aptitude for home baking.
509
00:42:06,870 --> 00:42:11,197
You've made all the mistakes that you would. Next time you'll do well. I'll guarantee it.
510
00:42:11,197 --> 00:42:13,750
Don't make fun of me.
511
00:42:13,782 --> 00:42:16,370
I come to wait for these Saturdays at this time.
512
00:42:16,370 --> 00:42:20,219
Next week too, it would be nice if you'd make
some kind of mistake.
513
00:42:27,171 --> 00:42:29,736
Do you do this every year?
514
00:42:29,791 --> 00:42:34,273
I put it on the counter and ask the customers to take it.
It's a small present.
515
00:42:34,298 --> 00:42:36,915
This is a place that if you come once you want
to come again.
516
00:42:36,940 --> 00:42:41,613
Come anytime, as a customer or just because. If it's you Mi Joo, I'll always welcome you.
517
00:42:41,613 --> 00:42:46,756
I don't want to work for free. Today make sure to pay me the hourly wage.
518
00:42:47,842 --> 00:42:50,030
I'll pay you back with something else, many times over.
519
00:42:50,030 --> 00:42:51,343
With what?
520
00:42:51,343 --> 00:42:54,661
I'll have think hard about what to pay you back with.
521
00:43:20,766 --> 00:43:23,866
She should have been discharged about today.
522
00:43:30,680 --> 00:43:34,119
But Hyungnim, you were just discharged yesterday...
523
00:43:34,119 --> 00:43:37,150
Is it ok even if you work like that?
524
00:43:37,150 --> 00:43:38,756
Don't worry. I'm fine.
525
00:43:38,756 --> 00:43:41,844
I could even go running. Hurry up and trim the bean sprouts.
526
00:43:41,844 --> 00:43:43,728
Aigoo, I'm trimming them now.
527
00:43:43,728 --> 00:43:47,437
But why are you suddenly saying that you want to cooking the Clotted Blood Soup first?
528
00:43:51,042 --> 00:43:52,920
Welcome Grandmother.
529
00:43:52,920 --> 00:43:55,530
Omo, grandmother. Welcome. It's been a long time.
530
00:43:55,530 --> 00:43:57,861
Are you feeling all right?
531
00:43:57,861 --> 00:43:59,795
Oh, of course. I'm fine.
532
00:43:59,795 --> 00:44:03,833
While you were sick, where did you have the time to even look after me?
533
00:44:03,833 --> 00:44:07,431
Anyway, I can't dissuade you.
534
00:44:07,431 --> 00:44:09,108
What are you talking about Grandmother?
535
00:44:09,108 --> 00:44:16,105
You brought me that great big amount of Banchan (side dishes) at one time and now what are you talking about?
536
00:44:16,105 --> 00:44:20,266
Oh Hyungnim. I think she's talking about that person.
537
00:44:20,266 --> 00:44:24,557
That's right. He bought a whole lot of Banchan (side dishes) and left.
538
00:44:26,820 --> 00:44:28,570
Oh right Grandmother.
539
00:44:28,570 --> 00:44:30,671
I asked him to do it. Did you receive it well?
540
00:44:30,671 --> 00:44:33,665
I ate it well, deliciously.
541
00:44:33,665 --> 00:44:35,574
You did well Grandmother.
542
00:44:35,574 --> 00:44:38,728
If you get to know him, he's a good person.
543
00:44:38,728 --> 00:44:40,658
Judge?
544
00:44:40,658 --> 00:44:43,067
But Hyungnim. He's a judge?
545
00:44:43,067 --> 00:44:44,739
That person is a judge?
546
00:44:44,739 --> 00:44:47,385
If you've trimmed the bean sprouts then wash them!
547
00:45:00,698 --> 00:45:03,331
Here, let's say, 'cheers.'
548
00:45:22,607 --> 00:45:26,102
Oh, why is he so late today?
549
00:45:26,102 --> 00:45:29,616
He said that he wants to go to that meeting, why don't
you let him go?
550
00:45:29,616 --> 00:45:31,675
He's not a young child.
551
00:45:31,675 --> 00:45:33,717
Even so he's only a middle school student now.
552
00:45:33,717 --> 00:45:36,776
He's still at an age where we have to protect him and take care of him.
553
00:45:36,776 --> 00:45:40,028
It's already past the time he should have been home.
554
00:45:40,816 --> 00:45:42,962
All right. I'll go out looking for him.
555
00:45:42,962 --> 00:45:43,995
Let's go together.
556
00:45:43,995 --> 00:45:46,753
Honey, you stay at home. What are you going to do
if Yoo Na wakes up?
557
00:45:46,753 --> 00:45:50,495
He suddenly asks us to raise his allowance,
558
00:45:50,495 --> 00:45:54,608
I don't know if he's going around with bad friends or what?
559
00:45:55,902 --> 00:45:57,528
Here, here, sit down.
560
00:46:01,832 --> 00:46:04,284
Why were you so late?
561
00:46:09,260 --> 00:46:13,402
Joo Na, please tell me.
562
00:46:13,402 --> 00:46:15,754
These days what's going on with you.
563
00:46:15,754 --> 00:46:18,455
I need to know.
564
00:46:18,455 --> 00:46:22,080
Yes, Joo Na. Tell us.
565
00:46:22,080 --> 00:46:25,656
You always saved your allowance everyday. Why did you suddenly ask us to raise it?
566
00:46:25,656 --> 00:46:27,591
Tell us starting with that.
567
00:46:28,354 --> 00:46:32,104
The Study Center kids are asking me for money.
568
00:46:32,104 --> 00:46:33,559
So you gave it to them?
569
00:46:33,559 --> 00:46:37,513
At first I did. Today they asked but I didn't give it to them.
570
00:46:38,281 --> 00:46:39,994
But were you ok?
571
00:46:39,994 --> 00:46:42,353
When I asked why he needed money,
572
00:46:42,353 --> 00:46:44,741
he said that he was hungry so he would
buy something to eat.
573
00:46:44,741 --> 00:46:47,475
So I told him that I'd buy him a hamburger.
574
00:46:47,475 --> 00:46:49,640
I was late because I was eating a hamburger with him.
575
00:46:49,640 --> 00:46:52,480
Why didn't you just give him the money and be done with it?
576
00:46:52,480 --> 00:46:56,041
If I buy it for him then those kids aren't taking
my money away.
577
00:46:56,041 --> 00:46:58,112
Then are you going to keep buying it for him?
578
00:46:58,112 --> 00:47:00,519
While doing that what if you end up going around being associated with them?
579
00:47:00,519 --> 00:47:03,030
All those kids study really diligently.
580
00:47:03,030 --> 00:47:07,817
Since they have no way to get rid of their stress, it's only that they're bothering the weaker kids.
581
00:47:07,817 --> 00:47:11,628
The things that adults tell us not to do are never ending.
582
00:47:11,628 --> 00:47:14,830
Joo Na, we're thankful that you told us.
583
00:47:15,568 --> 00:47:18,684
Our Joo Na is a bit amazing.
584
00:47:19,500 --> 00:47:21,483
At first I was a little intimidated, but
585
00:47:21,483 --> 00:47:26,045
those kids if you talk to them aren't bad kids.
586
00:47:26,045 --> 00:47:29,622
When I was going to high school there's something that the teacher said to me.
587
00:47:29,622 --> 00:47:32,453
A good friend is someone that I befriend.
588
00:47:32,453 --> 00:47:35,371
You can be a good friend first.
589
00:47:37,134 --> 00:47:42,171
Perhaps because of our Joo Na, those friends may hear that they're good friends.
590
00:47:42,171 --> 00:47:44,103
I believe in you.
591
00:47:45,065 --> 00:47:46,153
Goodnight.
592
00:47:46,153 --> 00:47:47,568
That's right.
593
00:47:49,690 --> 00:47:52,121
Is this the time for you to look cool by yourself?
594
00:47:52,121 --> 00:47:55,213
I'm really afraid that something will happen to our Joo Na.
595
00:47:55,213 --> 00:47:58,470
I think that you really raised our Joo Na well.
596
00:47:58,470 --> 00:48:00,686
He'll take care of it well enough alone.
597
00:48:00,686 --> 00:48:05,559
We only have to always be a fence for him to lean on.
598
00:48:05,559 --> 00:48:08,431
Would it really be ok to just leave it like this and watch?
599
00:48:08,431 --> 00:48:10,518
Let's wait and see.
600
00:48:13,263 --> 00:48:16,236
Honey. Come scratch my back for me.
601
00:48:16,236 --> 00:48:21,115
I don't know if it's because my nerves are relieved but my whole body itches.
602
00:48:21,115 --> 00:48:22,286
Here, here, here, here.
603
00:48:22,286 --> 00:48:22,936
Here?
604
00:48:22,936 --> 00:48:24,946
A little higher, a little high...
605
00:48:24,946 --> 00:48:28,833
Ah, yes. A little higher. A little harder.
606
00:48:28,833 --> 00:48:31,203
Oh, oh, there.
607
00:48:35,992 --> 00:48:38,082
A little harder.
608
00:48:40,243 --> 00:48:44,270
Why are you like that? Do you not even want to scratch my back for me now?
609
00:48:57,081 --> 00:49:00,111
You worked hard today and you suffered a lot all this time.
610
00:49:00,111 --> 00:49:01,877
Should we all eat dinner together?
611
00:49:01,877 --> 00:49:06,763
Oh, but Team Leader. Today is a joyful Saturday.
612
00:49:06,763 --> 00:49:09,975
We all have personal lives too.
613
00:49:10,862 --> 00:49:14,120
Is that right? Then next time let's have a company dinner.
614
00:49:14,120 --> 00:49:15,435
Yes.
615
00:49:15,435 --> 00:49:20,298
If you're buying I want to eat. I feel like I may collapse on the way home.
616
00:49:20,298 --> 00:49:24,660
That's fine. There's no reason to buy only you dinner.
617
00:49:25,786 --> 00:49:27,936
Wow, you're really fair.
618
00:49:27,936 --> 00:49:31,529
Even if I pretend to date you there are no special perks.
619
00:49:37,204 --> 00:49:40,141
But why did you mind suddenly change?
620
00:49:40,141 --> 00:49:43,278
I'm not buying dinner for coworker Jeong Jaw Min.
621
00:49:43,278 --> 00:49:46,337
I'm buying it for the one who is pretending to date me.
622
00:49:46,337 --> 00:49:49,970
It's very natural, and it's a good excuse to be late going home.
623
00:49:49,970 --> 00:49:52,787
Don't use your head too much. Everything will leak out.
624
00:49:52,787 --> 00:49:56,023
Relax a little after having done such a large job.
625
00:49:56,023 --> 00:49:58,854
Even in my dreams, your voice saying, "Jeong Jae Min,"
626
00:49:58,854 --> 00:50:02,340
is heard. How could I relax?
627
00:50:02,340 --> 00:50:05,150
Who asked you to dream about me without my permission?
628
00:50:05,150 --> 00:50:08,274
When did I say that I dreamed about you? I said that I heard your voice.
629
00:50:08,274 --> 00:50:11,364
And Eun Team Leader showing up in my dreams, I'll refuse.
630
00:50:11,364 --> 00:50:12,793
It's a refusal for me too.
631
00:50:12,793 --> 00:50:16,393
I will sue you for portrait rights if you dream about me.
632
00:50:17,569 --> 00:50:20,958
Where are we going to have dinner? The time is even late.
633
00:50:20,958 --> 00:50:24,848
Don't worry. I'll feed you something delicious.
634
00:50:24,848 --> 00:50:27,558
I think right now no matter what I eat it will be delicious.
635
00:50:27,558 --> 00:50:29,697
I think I could even eat two.
636
00:50:35,182 --> 00:50:37,201
I tried making this especially for the two of you.
637
00:50:37,201 --> 00:50:39,310
Thank you so much.
638
00:50:39,310 --> 00:50:41,311
Welcome.
639
00:50:47,525 --> 00:50:50,733
Customer, it's really difficult if you call so suddenly.
640
00:50:50,733 --> 00:50:55,321
I'm sorry. The only place that I could ask to feed me delicious food was here.
641
00:50:56,583 --> 00:51:01,589
By chance, last time, the one who shared a table with me...
642
00:51:01,589 --> 00:51:03,920
Hello.
643
00:51:03,920 --> 00:51:07,899
What happened? Do you also work part-time here?
644
00:51:09,074 --> 00:51:10,709
Yes.
645
00:51:13,713 --> 00:51:15,545
Sit down.
646
00:51:15,545 --> 00:51:17,296
Oh, yes.
647
00:51:24,529 --> 00:51:27,063
The atmosphere here is ok, right?
648
00:51:27,063 --> 00:51:28,555
Yes.
649
00:51:42,546 --> 00:51:44,701
Why are you like that Mi Joo?
650
00:51:45,829 --> 00:51:48,365
I didn't know that there was another customer with a reservation.
651
00:51:48,365 --> 00:51:51,059
Our Ha Kyeong always makes me break my rules.
652
00:51:51,059 --> 00:51:54,834
She always calls suddenly and throws tantrums asking to eat everything.
653
00:52:01,756 --> 00:52:03,239
Is this a place you come often?
654
00:52:03,239 --> 00:52:06,775
Earlier, that Chef is my brother.
655
00:52:06,775 --> 00:52:08,843
How could you bring me here?
656
00:52:08,843 --> 00:52:11,646
Are you really thinking to entangle me?
657
00:52:11,646 --> 00:52:15,363
Entangle you how? I'm only saying that we should eat food.
658
00:52:15,363 --> 00:52:17,203
The food here is really special.
659
00:52:17,203 --> 00:52:20,158
No matter how special it is. This is cheating...
660
00:52:27,536 --> 00:52:30,360
Whether it's cheating or not I'll have to eat it to see.
661
00:52:30,360 --> 00:52:33,042
You won't be disappointed.
662
00:52:36,748 --> 00:52:38,070
What's happened?
663
00:52:38,070 --> 00:52:39,305
Is she a person you know?
664
00:52:39,305 --> 00:52:43,801
I saw her here twice. At first she was a customer.
665
00:52:43,801 --> 00:52:46,275
Today she's a part-timer.
666
00:52:58,602 --> 00:53:02,112
How do you eat the soup like you're eating porridge?
667
00:53:02,112 --> 00:53:03,851
Because I'm hungry.
668
00:53:13,985 --> 00:53:15,639
It's the salad.
669
00:53:33,799 --> 00:53:38,382
How long have you started working here?
670
00:53:38,382 --> 00:53:40,187
It just happened.
671
00:53:40,187 --> 00:53:42,126
Enjoy your food.
672
00:53:46,666 --> 00:53:49,245
It's a seafood salad made with leftover material.
673
00:53:49,245 --> 00:53:53,227
This is ill-prepared since I wasn't given a heads-up.
But please enjoy.
674
00:53:53,227 --> 00:53:54,504
Yes.
675
00:53:56,886 --> 00:53:58,372
Are you going to leave now?
676
00:53:58,372 --> 00:53:59,892
We are very thankful.
677
00:53:59,892 --> 00:54:02,120
Please come by whenever celebrations are to be made.
678
00:54:02,120 --> 00:54:04,144
Your father took care of the bill.
679
00:54:04,144 --> 00:54:06,599
We will come every year at our anniversary.
680
00:54:06,599 --> 00:54:09,017
Thank you. Have a good night.
681
00:54:12,327 --> 00:54:13,725
Ha Rim.
682
00:54:13,725 --> 00:54:16,849
Sit here since there are no more customers.
I will officially introduce you to him.
683
00:54:16,849 --> 00:54:18,181
Hold on a moment.
684
00:54:20,107 --> 00:54:21,391
Introduce what?
685
00:54:21,391 --> 00:54:24,077
I am literally introducing you to him.
I told you he is my older brother.
686
00:54:24,077 --> 00:54:29,380
Then do I have to pretend to be your boyfriend even in front of your older brother?
687
00:54:30,288 --> 00:54:32,072
That would be nice.
688
00:54:42,174 --> 00:54:45,378
Mi Joo, are you feeling sick?
689
00:54:45,378 --> 00:54:47,136
No, I'm okay.
690
00:54:47,136 --> 00:54:49,197
Are you sick because you pushed yourself too hard today?
691
00:54:49,197 --> 00:54:54,196
I'm fine. But it would take some time for your sister to finish her meal, right?
692
00:54:54,196 --> 00:54:56,110
Other customers have left.
693
00:54:56,110 --> 00:55:00,356
Whenever Ha Kyung's guest is finished with his meal, I will do a cursory cleaning and take you home.
694
00:55:02,384 --> 00:55:04,228
The customer with her..
695
00:55:04,228 --> 00:55:07,839
He is her coworker, and she brought him so that she will introduce me to him.
696
00:55:07,839 --> 00:55:11,037
It's the first time Ha Kyung has brought a man here.
697
00:55:13,838 --> 00:55:15,880
I will clean the table.
698
00:55:32,963 --> 00:55:35,454
Is the food not appetizing?
699
00:55:35,454 --> 00:55:37,811
No, it's very delicious.
700
00:55:37,811 --> 00:55:39,998
This kind of high-end restaurants is my taste.
701
00:55:39,998 --> 00:55:43,452
Aren't you a organ-meats soup type person? Or triangle Kimbap?
702
00:55:43,452 --> 00:55:45,532
That was when I was unemployed.
703
00:55:46,850 --> 00:55:50,429
Now that I am an employee of Winner Groups, I have to enhance my tastes.
704
00:55:50,429 --> 00:55:53,252
Honestly, an organ-meats soup is really not okay.
705
00:55:53,252 --> 00:55:57,564
Where, with whom, and what you eat are very important.
706
00:55:57,564 --> 00:56:02,048
Regardless of where and what you eat, isn't it the person you are eating with the most important thing?
707
00:56:02,610 --> 00:56:04,387
Is that so?
708
00:56:04,387 --> 00:56:06,547
Mi Joo, what do you think?
709
00:56:08,111 --> 00:56:10,976
It differs from person to person, I guess.
710
00:56:11,529 --> 00:56:13,003
That's the correct answer.
711
00:56:13,003 --> 00:56:14,994
-So I..
-Got it.
712
00:56:14,994 --> 00:56:17,890
I will take you someplace very nice next time.
713
00:56:17,890 --> 00:56:21,238
I had a lot of places I wanted to go to and lot of things I wanted to do once I got a job.
714
00:56:21,238 --> 00:56:23,757
That's good. I'll look forward to it.
715
00:56:27,646 --> 00:56:30,016
I'm Eun Ha Rim.
716
00:56:30,016 --> 00:56:33,286
I'm Jung Jae Min. Please look after me.
717
00:56:35,610 --> 00:56:37,469
Mi Joo ssi.
718
00:56:37,469 --> 00:56:40,941
Stop what you are doing and come eat with us.
719
00:56:40,941 --> 00:56:43,383
No, it's okay.
720
00:56:43,383 --> 00:56:46,080
You haven't fed your employee until now?
721
00:56:46,080 --> 00:56:50,036
I was going to prepare Mi Joo a nice meal after all the customers were gone,
722
00:56:50,036 --> 00:56:52,799
but you interrupted out of the blue.
723
00:56:54,117 --> 00:56:56,694
It would be best for us to sit together, right?
724
00:56:56,694 --> 00:56:58,261
Mi Joo ssi.
725
00:56:59,797 --> 00:57:01,278
I'm not hungry.
726
00:57:01,278 --> 00:57:03,985
Isn't it that you forgot you were hungry because you missed the time?
727
00:57:03,985 --> 00:57:08,945
Your work is done now. So come and sit here.
728
00:57:08,945 --> 00:57:12,249
Come. It's not like we have never met before.
729
00:57:13,784 --> 00:57:17,092
Wait a bit. Let me finish this.
730
00:57:44,789 --> 00:57:48,202
How should I introduce you guys to each other?
731
00:57:48,202 --> 00:57:52,242
-This is my coworker..
-My name is Jung Jae Min.
732
00:58:00,480 --> 00:58:03,932
Both of you guys must seriously lack in social skills.
733
00:58:03,932 --> 00:58:06,906
How are you guys so awkward and stiff?
734
00:58:08,440 --> 00:58:10,206
Are you uncomfortable?
735
00:58:11,535 --> 00:58:14,450
No, it's nice to meet again.
736
00:58:14,450 --> 00:58:15,697
Me too.
737
00:58:21,509 --> 00:58:22,948
Thank you.
738
00:58:35,873 --> 00:58:37,571
Eat it, agasshi.
739
00:58:39,619 --> 00:58:44,294
So are you two on a date without telling anyone?
740
00:58:46,581 --> 00:58:51,240
There is no need to go on a date since we are together for the entire day.
741
00:58:51,240 --> 00:58:53,869
This is just a bonus.
742
00:58:56,637 --> 00:58:59,726
The food is spectacular. I would have regretted it if I had not come.
743
00:58:59,726 --> 00:59:02,063
How is it working with Ha Kyung?
744
00:59:02,063 --> 00:59:05,858
It makes going to work fun. I am learning a lot from her.
745
00:59:07,666 --> 00:59:10,262
Why are you so humble all of a sudden?
746
00:59:10,262 --> 00:59:13,201
Where did the confidence go?
747
00:59:14,730 --> 00:59:17,426
Isn't right now a time to be humble instead of being confident?
748
00:59:17,426 --> 00:59:20,003
I have to be on your brother's good side.
749
00:59:23,233 --> 00:59:24,471
Would you like some wine?
750
00:59:24,471 --> 00:59:28,751
No, it's okay. It's my duty to safely drop off Ha Kyung.
751
00:59:28,751 --> 00:59:31,365
Ha Kyung, you should have a glass if you want.
752
00:59:31,365 --> 00:59:33,366
Mi Joo, how about a glass?
753
00:59:34,778 --> 00:59:35,995
Okay.
754
00:59:35,995 --> 00:59:39,363
Then I'll choose a good wine for you.
755
00:59:59,358 --> 01:00:00,609
Take care of Ha Kyung.
756
01:00:00,609 --> 01:00:04,279
Okay. Don't worry. I'll take her home safely.
757
01:00:04,279 --> 01:00:06,439
I see you at home, oppa.
758
01:00:07,963 --> 01:00:09,439
Mi Joo ssi, get in the car.
759
01:00:09,439 --> 01:00:12,144
Ha Kyung, give me your keys.
760
01:00:13,091 --> 01:00:16,462
It was fun today. Let's see each other next time if opportunity arises.
761
01:00:16,462 --> 01:00:18,321
Good night.
762
01:00:27,189 --> 01:00:30,315
I like him because he does not take himself seriously.
763
01:00:44,254 --> 01:00:47,836
Ha Kyung-ssi? And on top of that, you were nice to me.
764
01:00:47,836 --> 01:00:50,490
You were like a different person.
765
01:00:50,490 --> 01:00:53,509
My brother is going to think we are really dating.
766
01:00:53,509 --> 01:00:55,695
Wasn't this what you had wanted?
767
01:00:55,695 --> 01:00:58,626
I don't want to deceive my brother as well.
768
01:00:58,626 --> 01:01:00,956
If we are going to put on a show, we should do it right.
769
01:01:06,569 --> 01:01:08,906
Jung Jae min ssi,
770
01:01:08,906 --> 01:01:12,658
The thing we are doing right now must be very entertaining for you.
771
01:01:12,658 --> 01:01:15,278
Yes. It was very fun.
772
01:01:16,103 --> 01:01:20,939
But why is your brother so kind to his part-time employee?
773
01:01:22,285 --> 01:01:25,537
Didn't you think she was more than just a part-time employee?
774
01:01:25,537 --> 01:01:27,715
You didn't even notice that?
775
01:01:44,866 --> 01:01:49,544
My brother doesn't do that to a girl without any reason.
776
01:01:49,544 --> 01:01:52,842
Is your brother a womanizer?
777
01:01:52,842 --> 01:01:55,552
How dare you make him out to be a womanizer.
778
01:01:55,552 --> 01:02:01,396
He doesn't give his heart to just anybody, and if he does, he is the type of person who will not change easily.
779
01:02:03,293 --> 01:02:04,654
But
780
01:02:05,951 --> 01:02:10,527
what did you want to do and
781
01:02:10,527 --> 01:02:12,500
where did you want to go once you got a job?
782
01:02:12,500 --> 01:02:16,997
When you are unemployed, you don't have the right or the ability to enjoy life.
783
01:02:16,997 --> 01:02:23,179
It's same as being a senior in high school who puts off everything until college.
784
01:02:23,179 --> 01:02:27,394
So I couldn't do anything nice for my girlfriend.
785
01:02:27,394 --> 01:02:29,896
I always put off everything until next time.
786
01:02:30,790 --> 01:02:34,471
But in the end, the chance was forever gone.
787
01:02:59,325 --> 01:03:00,783
Go in.
788
01:03:04,474 --> 01:03:06,393
Jung Jae min ssi.
789
01:03:11,701 --> 01:03:13,551
How about
790
01:03:13,551 --> 01:03:16,125
we
791
01:03:16,125 --> 01:03:18,184
really try dating? What do you think?
792
01:03:23,665 --> 01:03:35,588
Preview
793
01:03:35,588 --> 01:03:44,200
♫ When the world is ready to fall, on your little shoulders, ♫
794
01:03:44,200 --> 01:03:49,750
♫ And when you're feeling lonely and small, ♫
795
01:03:49,750 --> 01:03:54,963
♫ You need somebody there to hold you, ♫
796
01:03:56,095 --> 01:03:57,970
Teacher!
797
01:04:00,685 --> 01:04:02,608
Teacher!
798
01:04:04,106 --> 01:04:09,030
♫ Why don't you ever be ashamed, ♫
799
01:04:09,030 --> 01:04:13,301
♫ You're only lonely, ♫
800
01:04:19,893 --> 01:04:27,489
♫ When you need somebody around on
the nights that try you, ♫
801
01:04:27,931 --> 01:04:30,500
This will prevent us from losing each other.
802
01:04:33,563 --> 01:04:39,888
♫ And I'll be the last one there beside you, ♫
64725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.