Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,230 --> 00:00:42,459
[Музыка]
2
00:00:44,560 --> 00:01:58,659
[Музыка]
3
00:02:02,410 --> 00:02:08,949
[Апладысменты] [Музыка]
4
00:02:08,949 --> 00:02:20,249
[Апладысменты]
5
00:02:26,800 --> 00:02:31,440
[Музыка] [Апладысменты]
6
00:02:31,440 --> 00:02:37,400
[Музыка] [Апладысменты]
7
00:02:39,630 --> 00:02:50,239
[Апладысменты]
8
00:02:53,100 --> 00:03:21,000
[Апладысменты] [Музыка]
9
00:03:21,000 --> 00:03:25,870
[Апладысменты]
10
00:03:44,990 --> 00:03:52,719
[Музыка]
11
00:04:21,160 --> 00:04:24,209
[Музыка]
12
00:04:47,569 --> 00:04:50,710
што гэта, што не так
13
00:04:52,550 --> 00:05:04,339
[Музыка]
14
00:05:20,800 --> 00:05:32,920
[Музыка]
15
00:05:36,740 --> 00:05:42,050
[Музыка]
16
00:05:46,120 --> 00:05:49,550
так, тут знаходзіцца кіраўнік Сакрэтнай службы
17
00:05:49,550 --> 00:05:53,919
Пасылайце яго Стафана. Я пабачу яго адразу
18
00:06:01,210 --> 00:06:07,330
добрай раніцы Дэвіс г-н. Стоппард, гэта сапраўды нечаканае задавальненне
19
00:06:07,330 --> 00:06:10,510
у надзеі пагаварыць з капітанам ён паляцеў у Маямі на рыбалку мячом і пайшоў
20
00:06:10,510 --> 00:06:18,720
я адказваю за цыгарэты, дзякую вам за тое, што мы можам зрабіць для вас
21
00:06:18,750 --> 00:06:25,120
гаворка ідзе пра брэнд Джо, адзін з нашых паліцэйскіх спраў, ды я ведаю, але баюся, што мы знаходзімся
22
00:06:25,120 --> 00:06:29,550
на гэтым сёння раніцай мне патэлефанаваў Вялікі начальнік, які сказаў мне, што мне ўзламаецца
23
00:06:29,550 --> 00:06:34,570
мы палічылі гэта надзвычай здзіўленнем. У мяне справаздача тут самая лепшая ў свеце
24
00:06:34,570 --> 00:06:39,070
У апошнія два гады спартсмены знікаюць два марафонцы
25
00:06:39,070 --> 00:06:44,080
стрэл ніжні футбаліст па чэмпіёнах па боксе два дзесяцібор'і пяць веласіпедыстаў на далёкую дыстанцыю
26
00:06:44,080 --> 00:06:50,230
з брэндам Joe, якія складаюць у агульнай складанасці 16 спартсменаў, што вы думаеце, што адбываецца з г-н.
27
00:06:50,230 --> 00:06:56,200
Спыніўшы мяне, я ведаю толькі адно, што падобна на адну з самых складаных работ, якую я займаюся
28
00:06:56,200 --> 00:06:59,920
калі-небудзь у маім аддзеле было шмат часу
29
00:06:59,920 --> 00:07:03,610
Цяпер, калі Сакрэтная служба нясе адказнасць, гэтую праблему трэба вырашыць
30
00:07:03,610 --> 00:07:09,670
я не цытую толькі начальніка, але ён рэкамендаваў аднаго з вас
31
00:07:09,670 --> 00:07:15,550
Супер аграгарадок мужчыны супер агра можа быць вельмі карысным, калі вы пазычыце яго маім
32
00:07:15,550 --> 00:07:19,120
аддзел, калі мы вырашым патэлефанаваць яму, ён у наш час даступны вам
33
00:07:19,120 --> 00:07:24,550
Я хачу пагаварыць з ім, я не ведаю, што я скажу табе, што я не магу гэта зрабіць
34
00:07:24,550 --> 00:07:28,360
вельмі давер да агента, які называе сябе супер аграгарадок і носіць
35
00:07:28,360 --> 00:07:32,920
Маска і мае гэты дзіўны чырвоны касцюм, нягледзячы на касцюм, які ён мужчына
36
00:07:32,920 --> 00:07:37,330
выключны падарунак, і гэта яшчэ не ўсё, што ён нядаўна трэніруецца ў сябра
37
00:07:37,330 --> 00:07:41,980
яго індыйскі містык павышае яго псіхічнае развіццё
38
00:07:41,980 --> 00:07:45,910
адметна, я мяркую, што ён вучыцца правільна левітаваць сябе
39
00:07:45,910 --> 00:07:52,330
добра для яго, не, гэта не сур'ёзна, таму дазвольце паказаць вам нашы файлы, якія зменіцца
40
00:07:52,330 --> 00:07:57,400
ваша меркаванне пра супер-хага Джанет, калі ласка, выйдзіце з дакладам пра супер ах, хадзеце
41
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
вам спадабаецца
42
00:08:01,330 --> 00:08:40,570
[Музыка]
43
00:08:40,599 --> 00:08:44,380
Дэвіс сюды яго пусціў
44
00:08:55,760 --> 00:09:00,240
раніцай добрай раніцы, спадарства, супер-хаго чакае цябе, значыць, ён
45
00:09:00,240 --> 00:09:09,090
зараз чакала візіту, але, натуральна, ён пашкадаваў вашу фатаграфію прысутнасці
46
00:09:09,090 --> 00:09:11,040
турбаваць вас супер аграгарадок, але гэта важна
47
00:09:11,040 --> 00:09:14,670
вы сустракаліся са Стаффордам, ці не вы кіраўнік Сакрэтнай службы, спадзяюся, мы не
48
00:09:14,670 --> 00:09:18,780
перабіў вас у трансе ці нешта па сутнасці
49
00:09:18,780 --> 00:09:21,420
вы зрабілі, але не хвалюйцеся, мы вам усё адно даруем
50
00:09:21,420 --> 00:09:25,890
дзякуй, Стаффорд вельмі хацеў пагаварыць з вамі
51
00:09:25,890 --> 00:09:29,040
калі піражкі на дзень нараджэння ўжо цудоўныя
52
00:09:29,040 --> 00:09:34,260
Я мяркую, вы прачыталі мой розум, так гэта даволі проста, асабліва розум
53
00:09:34,260 --> 00:09:38,100
думкі адлюстроўваюцца, як адкрытая кніга гучыць як магія, гэта не магія яе
54
00:09:38,100 --> 00:09:44,910
навука - гэта навука, якую кожны можа вывучыць сур'ёзна, але, на жаль, яе
55
00:09:44,910 --> 00:09:48,510
свет поўны людзей, якім трэба спаліць пальцы, перш чым яны даведаюцца, што
56
00:09:48,510 --> 00:09:55,640
агонь гарачы, вы мне не верыце, мы вам прадэманструем
57
00:10:00,640 --> 00:10:06,760
паглядзі на гэты бар, баюся, я нічога не ведаю пра ганчарства
58
00:10:06,760 --> 00:10:09,970
запэўніваю, што гэта сапраўдна, але я не пытаўся ў цябе пра яго значэнне, я проста хачу
59
00:10:09,970 --> 00:10:12,960
каб паказаць вам, што ў выдатным стане
60
00:10:13,050 --> 00:10:19,090
так усё ў парадку, дзякуй, ганьба ахвяраваць такім аб'ектам, але гэта будзе
61
00:10:19,090 --> 00:10:27,760
каштоўны ўрок, і цяпер спадарства вы будзеце назіраць, як мае вучні ўжо
62
00:10:27,760 --> 00:10:30,690
пераўзышоў свайго настаўніка
63
00:10:37,410 --> 00:10:40,600
[Музыка]
64
00:10:50,990 --> 00:10:54,749
[Апладысменты]
65
00:10:58,810 --> 00:11:06,290
ну г-н. Стаффорд хм, несумненна, гэта нейкая аптычная ілюзія
66
00:11:06,290 --> 00:11:11,450
Псіхічная энергія ўздыхае. Вы бачыце, што ў яе ёсць усе мужчыны, але нешматлікія здольныя засяродзіцца
67
00:11:11,450 --> 00:11:18,560
гэта дынамічна супер-хага валодае гэтай сілай у вялікай ступені ніколі не прыходзіць
68
00:11:18,560 --> 00:11:23,270
вось так, давайце прыступім да справы, адзін з маіх начальнікаў сказаў, што вы можаце дапамагчы
69
00:11:23,270 --> 00:11:27,140
у нас з самым важным выпадкам вы маеце на ўвазе знікненне маркі Джо
70
00:11:27,140 --> 00:11:31,940
у выпадку зніклых чэмпіёнаў, ды дакладна вы будзеце пераведзены з
71
00:11:31,940 --> 00:11:37,120
паліцыя майго аддзела часова вы памятаеце, што нічога страшнага ў гэтым няма
72
00:11:37,120 --> 00:11:44,470
мяркуючы, што вы прымеце мае ўмовы, калі я не разумею
73
00:11:45,190 --> 00:11:49,190
супер аграгарадок не ў звычайным агенце, ён працуе ў нас больш-менш
74
00:11:49,190 --> 00:11:53,330
На аснове фрылансера добра скажыце, дзе ў вас варункі
75
00:11:53,330 --> 00:11:57,500
Мне патрэбна свабодная рука, гэта азначае, што перашкод не будзе, аднак я гэта дазваляю
76
00:11:57,500 --> 00:12:02,810
пішыце іх Супермэна, відавочна, вы не памятаеце, што, як гэта, я, не вы
77
00:12:02,810 --> 00:12:08,110
запусціць Сакрэтную службу прабачце за гэты Дэвіс, але гэта жыццё
78
00:12:08,110 --> 00:12:11,980
дзякуй за ваш добры час
79
00:12:38,590 --> 00:12:50,309
[Музыка]
80
00:13:00,150 --> 00:13:03,309
[Музыка]
81
00:13:08,520 --> 00:13:11,760
[Апладысменты]
82
00:13:17,850 --> 00:13:46,729
[Музыка]
83
00:14:01,710 --> 00:14:12,119
[Музыка]
84
00:14:22,190 --> 00:14:36,760
[Музыка] [Апладысменты]
85
00:14:49,750 --> 00:14:58,279
[Музыка] [Апладысменты]
86
00:15:08,790 --> 00:15:14,099
[Музыка]
87
00:15:16,879 --> 00:15:23,579
прабачце г-н. прэзідэнта, але мне было немагчыма ведаць, што так
88
00:15:23,579 --> 00:15:26,690
Вядома, гэта была мая віна, што я буду больш асцярожным
89
00:15:26,690 --> 00:15:33,509
супер аграгарадок Так, так, ён зараз са мной, але, натуральна, ён будзе мець маю свабодную руку
90
00:15:33,509 --> 00:15:39,980
Увесь аддзел цалкам утылізаваны, абсалютна
91
00:15:39,980 --> 00:15:43,639
Дзякуй, г-н. прэзідэнт
92
00:15:45,740 --> 00:15:52,860
упэўнены, што я ў тваіх руках, так што ўсё, што заўгодна, залежыць ад цябе
93
00:15:52,860 --> 00:15:58,920
але зрабі што-небудзь, перш чым я выйду з розуму, хто гэтыя безаблічныя гіганты
94
00:15:58,920 --> 00:16:02,220
яны хочуць, хто за гэтым, я не ведаю, з чаго пачаць
95
00:16:02,220 --> 00:16:12,540
у вас ёсць ідэі, так, але я сапраўды не ведаю, ці правільная гэта
96
00:16:12,540 --> 00:16:17,250
Я ўжо запытваўся, і для майго першага кроку мне патрэбна дапамога
97
00:16:17,250 --> 00:16:23,759
нейкая паненка, якая папрасіла ў мяне абароны, хто тая марка Клэр Джо
98
00:16:23,759 --> 00:16:27,720
сястра мозгу, яна чэмпіён па плаванні, калі ўспомніць гігантаў, якія спрабавалі выкрасці
99
00:16:27,720 --> 00:16:39,269
Я таксама перакананы, што паспрабуе яшчэ раз, і я буду чакаць, калі яны будуць змагацца
100
00:16:39,269 --> 00:16:41,899
гук стомлены
101
00:16:46,480 --> 00:16:56,889
Аператара аператара няма нікога цудоўнага, гэта павінны быць яны
102
00:16:56,889 --> 00:17:04,799
вы думаеце, так што я спадзяюся, значыць, вы баіцеся не толькі, я вас крыху нервую
103
00:17:04,799 --> 00:17:10,359
Вы павінны нервавацца, вы прынада ў пастку. Я сказаў, што мы павінны захапіць аднаго
104
00:17:10,359 --> 00:17:14,648
тыя безаблічныя гіганты не забываюць пра жыццё вашага брата
105
00:17:14,648 --> 00:17:17,818
кол, я буду ў парадку
106
00:17:21,200 --> 00:17:26,150
Я адчуваю, што вы здзіўляецеся, чаму я апранаю касцюм і маску, я мушу прызнаць, што я быў о
107
00:17:26,150 --> 00:17:31,610
гэта ўвогуле не дзіўна, што прычына была досыць простай
108
00:17:31,610 --> 00:17:35,210
мой касцюм як прафесійнага змагара і таму, што тады мне прынёс поспех
109
00:17:35,210 --> 00:17:39,440
Я да гэтага часу ношу, лепш паспаць
110
00:17:39,440 --> 00:17:44,390
не, я не адчуваю сябе стомленым, я думаю, што я зроблю добрую кубак гарбаты, калі вы не пярэчыце, я буду
111
00:17:44,390 --> 00:17:57,740
трэба занадта чакаць, пачакайце, вы павінны пазбегнуць выгляду і зафіксаваць
112
00:17:57,740 --> 00:18:01,930
Дзверы спальні Дэвід рабі, як я кажу, не так
113
00:18:14,380 --> 00:18:36,930
[Музыка]
114
00:18:40,540 --> 00:18:43,819
[Музыка]
115
00:18:48,460 --> 00:19:24,059
[Музыка]
116
00:19:33,340 --> 00:20:49,689
[Музыка]
117
00:20:51,110 --> 00:20:57,299
праслухоўванне пошты ў СКЛ гэта супер Арго, я хачу, каб вы звязалі мяне
118
00:20:57,299 --> 00:21:01,019
Стафард г-н. Стаффорд вы ведаеце, колькі часу гэта 4 гадзіны раніцы
119
00:21:01,019 --> 00:21:06,049
усё ў парадку, вы можаце іх разбудзіць, калі вам трэба тэрмінова трымаць справу
120
00:21:06,049 --> 00:21:11,039
што гэта, што адбываецца дрэнныя навіны Стафард Гіганты атрымліваюць, што
121
00:21:11,039 --> 00:21:16,830
Клэр іх для мяне было занадта шмат, але я патлумачу пазней, што я мушу вярнуцца
122
00:21:16,830 --> 00:21:20,820
афармленне я забіў аднаго з гігантаў, я хачу вывучыць іх, паведаміць пра гэта Cammy er I
123
00:21:20,820 --> 00:21:26,120
патрэбная яго парада, і калі вы зацікаўлены, вы можаце далучыцца да нас, я буду там
124
00:21:26,120 --> 00:21:34,220
[Музыка]
125
00:21:43,710 --> 00:21:51,270
куды гэта, дзе вы паклалі яго, але цела сумеснага дзякуй, мы не зрабілі
126
00:21:51,270 --> 00:21:54,080
знайдзіце тут цела
127
00:21:57,210 --> 00:22:02,730
але менавіта тут, у дзверы, дзіда паглядзела, што гэта дзірка
128
00:22:02,730 --> 00:22:05,309
злева ён не мог сысці сам
129
00:22:05,309 --> 00:22:14,669
ён быў мёртвы, кропка гэтага дзіда прайшла праз яго сэрца, але гэта
130
00:22:14,669 --> 00:22:24,029
ідэальна чыста, гэта смешна, не, я не пакутую галюцынацыямі, таму не трэба
131
00:22:24,029 --> 00:22:29,460
паглядзі на мяне так, што я пабіў монстра дзідай, я, напэўна, гэта ведаю
132
00:22:29,460 --> 00:22:33,630
вы як паспрачаліся, але растлумачце мне, чаму пачвара не пакінула
133
00:22:33,630 --> 00:22:38,610
кроў на гэтую рэч, альбо на дыван ці дзверы, калі я змагу захапіць толькі адну з іх
134
00:22:38,610 --> 00:22:43,980
монстры і вывучыце яго, але я баюся, што нам давядзецца пачакаць, прасіла Клэр
135
00:22:43,980 --> 00:22:49,049
мая абарона, і я павінен знайсці ў ёй адзіную бяду, што ты маеш рацыю
136
00:22:49,049 --> 00:22:51,590
туды, адкуль вы пачалі
137
00:22:57,930 --> 00:23:04,120
так, я лічу, гэта можа спрацаваць, вы здагадаецеся, то не, я проста прачытаў думкі, якія
138
00:23:04,120 --> 00:23:08,160
прайсці праз ваш розум, і я ўхвалю вашу ідэю
139
00:23:08,160 --> 00:23:15,670
Стаффорд Я вырашыў вярнуцца на рынг, што вы маеце на ўвазе
140
00:23:15,670 --> 00:23:20,650
зніклыя чэмпіёны ты адмаўляешся ад справы, не, наадварот, я хачу велізарны
141
00:23:20,650 --> 00:23:25,540
Агітацыйная кампанія з усёй прэсай, якая нясе гісторыю Супер Арго, ідзе назад
142
00:23:25,540 --> 00:23:32,040
на рынг Дэкерт вы зладзілі матч, я пакіну яго вам
143
00:23:32,040 --> 00:23:35,170
Дамы і спадарства, вяртанне супер Авілы на рынг узбуджана
144
00:23:35,170 --> 00:23:39,190
велізарны энтузіязм у натоўпе тут супер аба быў грэчаскай формы ён
145
00:23:39,190 --> 00:23:42,190
гатовы да ўсяго, што ён апярэджвае апанента, і я думаю
146
00:23:42,190 --> 00:23:46,210
У яго такая барацьба на беразе, гэта зойме ўсяго пару хвілін чакання
147
00:23:46,210 --> 00:23:48,600
для мяне звонку
148
00:23:52,030 --> 00:24:01,709
[Апладысменты]
149
00:24:01,990 --> 00:24:05,319
[Музыка]
150
00:24:05,750 --> 00:24:19,190
[Апладысменты]
151
00:24:23,450 --> 00:24:25,840
[Апладысменты] [Музыка]
152
00:24:25,840 --> 00:24:31,490
[Апладысменты] [Музыка]
153
00:24:31,490 --> 00:24:51,580
[Апладысменты] [Музыка]
154
00:24:51,580 --> 00:25:00,289
[Апладысменты]
155
00:25:06,210 --> 00:25:23,290
[Музыка] [Апладысменты]
156
00:25:23,290 --> 00:25:28,680
[Музыка] [Апладысменты]
157
00:25:32,540 --> 00:25:37,410
[Апладысменты]
158
00:25:42,280 --> 00:25:48,699
[Апладысменты]
159
00:25:51,480 --> 00:26:00,940
[Апладысменты]
160
00:26:10,890 --> 00:26:20,700
[Музыка] [Апладысменты]
161
00:26:35,400 --> 00:26:50,749
[Музыка]
162
00:26:53,700 --> 00:27:02,599
[Апладысменты] [Музыка]
163
00:27:05,410 --> 00:27:09,910
Яны думалі, што гэта сапраўды я для іх
164
00:27:13,640 --> 00:27:33,460
[Музыка] да лесу
165
00:27:33,460 --> 00:27:53,569
[Музыка]
166
00:27:53,620 --> 00:27:57,910
грузавікі відавочна зніклі, калі б яны дзе-небудзь адключыліся ў лес
167
00:27:57,910 --> 00:28:02,660
давай давайце паглядзім на іх, вы ставіцеся да гэтага боку, я прыкрыю гэта знаходжанне
168
00:28:02,660 --> 00:28:05,440
звяжыцеся з усім
169
00:28:52,470 --> 00:29:00,720
прыходзь сюды, нічога, нічога, тут усё зусім спакойна проста
170
00:29:00,720 --> 00:29:05,159
не засынай на мяне, так, я адкрыў вочы, не хвалюйцеся з гэтай нагоды
171
00:29:05,159 --> 00:29:09,350
і я буду вельмі асцярожны
172
00:29:40,270 --> 00:29:43,480
[Апладысменты]
173
00:29:56,440 --> 00:30:31,200
[Музыка] прыходзіць своечасова
174
00:30:31,200 --> 00:30:41,000
Джога прыходзь сюды ты там
175
00:30:43,380 --> 00:30:46,910
дзеці - Коста Брава
176
00:30:53,490 --> 00:31:17,700
[Музыка]
177
00:31:21,390 --> 00:31:59,530
[Музыка]
178
00:31:59,890 --> 00:32:07,460
ідзі сюды, прыходзь сюды, куды ты сюды прыйшоў
179
00:32:07,460 --> 00:32:12,470
Слухай супер Рока, я бачыў, што яны тут, перада мной, не стаяць
180
00:32:12,470 --> 00:32:24,530
рухацца, я далучуся да вас добра, а потым сустрэньце мяне ў машыне, каб вы думалі, што яны былі
181
00:32:24,530 --> 00:32:28,250
чаргаванне электронных імпульсаў гэтага права, гэта правільны тып
182
00:32:28,250 --> 00:32:32,240
Мур перадаў сувязь з перашкодай, якая парушыла наш кантакт
183
00:32:32,240 --> 00:32:36,290
Гіганты атрымлівалі гэтыя сігналы выразна, яны на самай справе былі дакладнымі
184
00:32:36,290 --> 00:32:43,550
гэта азначае, што нейкія загады гэта пацвярджаюць мае падазрэнні тых гігантаў
185
00:32:43,550 --> 00:32:46,190
на самай справе спартсмены, якія былі выкрадзены натуральным шляхам
186
00:32:46,190 --> 00:32:50,840
пры ўмове перамяшчацца і дзейнічаць як робаты, і хто б ні рабіў, ёсць прытулак
187
00:32:50,840 --> 00:32:53,620
тут недзе
188
00:32:57,490 --> 00:33:07,250
[Музыка] [Апладысменты]
189
00:33:12,760 --> 00:33:18,860
прабачце, мадам, што я магу зрабіць для вашага супер? Я пайду, вы мяне ведаеце нават тут
190
00:33:18,860 --> 00:33:22,910
краіну мы атрымліваем навіны пра знакаміты супер Дарга і яго сустрэчу з
191
00:33:22,910 --> 00:33:28,250
д'ябальскі Я павінен сказаць, што я быў на сваім месцы, я спадзяюся, вы не супраць, калі мы
192
00:33:28,250 --> 00:33:32,510
суправаджаю цябе, у гэтых лясах ёсць небяспечныя істоты, не кажы
193
00:33:32,510 --> 00:33:35,780
вялікі супер Дарга верыць у феі, а эльфаў - значна больш
194
00:33:35,780 --> 00:33:39,250
рэчы на небе і зямлі, пра што я марыў у нашай філасофіі альбо
195
00:33:39,250 --> 00:33:44,060
забабоны Я выкарыстоўваю гэты свет ужо шмат гадоў. Я жыву там, у гэтым замку
196
00:33:44,060 --> 00:33:49,730
Я не здагадваўся, што там хто-небудзь жыў ой, ды гэта было закінута, калі маё
197
00:33:49,730 --> 00:33:55,160
муж купіў яго, ён паправіў правае крыло, перш чым ён памёр да пабачэння
198
00:33:55,160 --> 00:34:00,310
водарасць дарэчы, я Глорыя Дэвін, спадзяюся, сустрэнемся зноў
199
00:34:01,480 --> 00:34:04,660
[Музыка]
200
00:34:05,010 --> 00:34:10,230
Вы чулі, што чыстае забабонства, я думаю, мы проста ахвяры галюцыната
201
00:34:10,230 --> 00:34:14,399
нават калі ў нас уяўленне часта мае больш праўды, чым сама рэальнасць
202
00:34:14,399 --> 00:34:16,730
вы маеце рацыю
203
00:34:22,830 --> 00:34:28,150
[Музыка]
204
00:34:30,320 --> 00:34:47,940
[Музыка]
205
00:34:48,570 --> 00:34:56,730
Здагадайцеся, хто толькі што прапанаваў суправаджаць мяне дадому, я ведаю, што гэта я бачыў
206
00:34:56,730 --> 00:35:00,500
супер арго па-індыйску
207
00:35:12,320 --> 00:35:17,350
будзьце асцярожныя, каб захапіць яго жывым
208
00:35:19,450 --> 00:35:24,979
[Музыка]
209
00:35:38,850 --> 00:36:44,440
[Музыка] давай сесці ў машыну
210
00:36:44,440 --> 00:36:47,570
[Музыка]
211
00:36:50,910 --> 00:36:58,280
[Музыка] ён дзіўны
212
00:36:58,280 --> 00:37:02,270
у класе сам
213
00:37:05,230 --> 00:37:28,590
[Музыка] і адпачывай мяне
214
00:37:53,300 --> 00:37:56,470
калі ласка, будзе мёртвым
215
00:38:00,890 --> 00:38:14,569
мы вярнулі з сабою праклёны, яны забралі аднаго з маіх людзей, гэта больш, чым я
216
00:38:14,569 --> 00:38:36,969
торгуем за тое, што мы лепш забудзем супер аграгарадок, магчыма, гэта занадта рызыкоўна
217
00:38:36,969 --> 00:38:45,969
пачакай хвілінку, у нас ёсць марка Клэр, яна вельмі можа нам дапамагчы
218
00:38:53,500 --> 00:38:56,619
[Апладысменты]
219
00:39:08,180 --> 00:39:27,990
[Музыка] пінцэтам няма крыві, натуральна, цалкам
220
00:39:27,990 --> 00:39:34,740
штучная форма жыцця цыркуляцыі электрычных імпульсаў ёсць яшчэ
221
00:39:34,740 --> 00:39:40,110
рэшткі энергіі, але механізм не падлягае рамонту, так што, напэўна
222
00:39:40,110 --> 00:39:42,450
гэта сістэма кіравання нервовымі цэнтрамі з дапамогай
223
00:39:42,450 --> 00:39:45,150
электрамагнітныя хвалі перадаюцца здалёк
224
00:39:45,150 --> 00:39:50,540
інакш кажучы, пульт дыстанцыйнага кіравання прыкрыты
225
00:39:54,510 --> 00:39:59,280
гэты труп мае вельмі незвычайную анатомію, яе сапраўды трэба назваць машынай
226
00:39:59,280 --> 00:40:02,570
гэта жудасная машына, як вы маглі сабе ўявіць
227
00:40:02,570 --> 00:40:06,570
гэта не нагадвае вам пра ўсё гэта ўзбуджэнне некалькі гадоў таму за працу
228
00:40:06,570 --> 00:40:13,260
канкрэтнага лекара, ды вы маеце на ўвазе таго, каго, вядома, прынялі ў суд
229
00:40:13,260 --> 00:40:16,800
хірург, які праводзіў эксперыменты пад прыкрыццём рэгулярных аперацый над яго
230
00:40:16,800 --> 00:40:20,880
пацыентам ён спрабаваў стварыць штучныя ўнутраныя органы сэрца печані
231
00:40:20,880 --> 00:40:27,600
ныркі поўны спіс і, вядома, не ўдалося беднаму старому хлопцу, здаецца, яго
232
00:40:27,600 --> 00:40:29,760
Дачка ўчыніла яго адразу пасля суда
233
00:40:29,760 --> 00:40:36,960
яго звалі Крысціна скі, ён быў польскім, і мы павінны даведацца, адкуль ён родам
234
00:40:36,960 --> 00:40:41,480
тут, дзякуй, доктар, запрашаем
235
00:40:46,450 --> 00:40:51,329
[Смех] [Апладысменты]
236
00:41:02,500 --> 00:41:07,760
як я сказаў вам, Росінскі - гэта простая абалонка чалавека, які ён месяцамі адмаўляецца есці
237
00:41:07,760 --> 00:41:10,760
і мы былі вымушаныя карміць яго нутравенна, але ён проста марнае
238
00:41:10,760 --> 00:41:14,570
Я хачу дапытаць яго, што вы можаце паспрабаваць, але не варта чакаць, што вы збіраецеся
239
00:41:14,570 --> 00:41:20,300
каб атрымаць вельмі выразныя адказы ад чалавека ў сваім стане лекара, што вы хочаце мне
240
00:41:20,300 --> 00:41:25,580
павінны прасіць вас што-небудзь прэч сысці, заставацца ў адзіноце, не хвалюйцеся, мы не хочам
241
00:41:25,580 --> 00:41:31,190
балюча, доктар, мы твае сябры, прыносі мне тыя хлусні, якія ты мяне не ненавідзіш
242
00:41:31,190 --> 00:41:36,800
ведай, пакінь мяне ў спакоі, проста дазволь мне памерці, ты павінен жыць лекарам
243
00:41:36,800 --> 00:41:40,630
свет мае вялікую патрэбу ў такіх, як вы
244
00:41:42,160 --> 00:41:51,760
мае нататкі, якія бралі мае нататкі, яны павінны быць знішчаныя
245
00:42:04,310 --> 00:42:07,570
[Музыка]
246
00:42:14,100 --> 00:42:19,950
прафесар, якая гэта дачка вашай мужчыны Глорыі, я думаю, яна жыве ў Польшчы, але
247
00:42:19,950 --> 00:42:23,130
яна выпала з поля зроку адразу пасля таго, як яна яго здзейсніла
248
00:42:23,130 --> 00:42:26,940
прафесар, што вы скажаце, на самой справе Бжэзінскі не ў парадку
249
00:42:26,940 --> 00:42:31,020
Клінічныя справаздачы прыводзяць да дэзарыентацыі з перыферычнымі ўскладненнямі
250
00:42:31,020 --> 00:42:34,620
усё адпавядае гэтаму дыягназу, і я магу таксама сказаць, што такое меркаванне было
251
00:42:34,620 --> 00:42:38,490
падзяліўся вядомы прафесар, чаму вы сказалі, што прафесар так, гэта так
252
00:42:38,490 --> 00:42:42,570
мой папярэднік у гэты перыяд фактычна быў дырэктарам гэтай установы
253
00:42:42,570 --> 00:42:46,920
калі некрануты лыж быў упершыню адпраўлены сюды, зараз ён не працуе
254
00:42:46,920 --> 00:42:51,630
вельмі далёка адсюль добра сюды, я думаю, мы даведаліся ўсё
255
00:42:51,630 --> 00:42:57,260
мы хочам ведаць, што ты маеш рацыю
256
00:42:57,260 --> 00:43:10,910
прабачце, што мы павінны былі вас турбаваць, што не балтарскія спадары, да пабачэння, сэр
257
00:43:20,080 --> 00:43:22,920
гэтага дастаткова
258
00:43:33,180 --> 00:43:36,559
сэрца б'ецца нармальна
259
00:43:47,260 --> 00:43:50,550
пульс 83
260
00:43:55,440 --> 00:43:58,099
добра
261
00:44:06,140 --> 00:44:15,410
як вы адчуваеце Клэр, я адчуваю сябе вельмі расслаблена, мы хочам, каб вы расслабіліся
262
00:44:15,410 --> 00:44:25,089
ведай, што не так, вы мне давяраеце так
263
00:44:25,390 --> 00:44:30,960
хтосьці хоча параніць вас і вашага брата Джо
264
00:44:30,960 --> 00:44:37,450
вы зразумелі, зразумела, ды яго завуць супер аграгарадок
265
00:44:37,450 --> 00:44:47,860
ён носіць маску, гэта ваш супер аграгарадок ворага, каб забіць вашага брата памятаць
266
00:44:47,860 --> 00:44:52,620
якія памятаюць пра гэта
267
00:44:54,850 --> 00:45:00,359
[Музыка] памятайце, што хоча забіць вашага брата
268
00:45:00,359 --> 00:45:05,590
на мой погляд, ён не такі вар'ят, як кажуць, яго проста пераадолелі страх і
269
00:45:05,590 --> 00:45:10,030
з пакаяннем сказаў нешта пра свае страчаныя нататкі, запісы яго навукова-даследчай працы
270
00:45:10,030 --> 00:45:13,990
не сумняваюся, хто выкарыстоўваў для пераўтварэння чэмпіёнаў у чэмпіёнаў
271
00:45:13,990 --> 00:45:18,490
дакладна жахлівы робат і што хтосьці напэўна будзе іншым навукоўцам
272
00:45:18,490 --> 00:45:23,170
Геніяльны, калі вам падабаецца, але д'ябальскі, калі вы думаеце пра прафесарскую палачку
273
00:45:23,170 --> 00:45:25,090
лепш папярэдзьце, што ідэя недарэчная
274
00:45:25,090 --> 00:45:28,030
ён з'яўляецца членам розных акадэмічных камітэтаў і найбольш паважаны
275
00:45:28,030 --> 00:45:36,640
Прафесар вучонага быў першым, хто вывучыў ключ, які ён выконвае
276
00:45:36,640 --> 00:45:42,310
клініка за горадам недалёка ад вобласці, дзе мы прасачылі супадзенне гігантаў проста
277
00:45:42,310 --> 00:45:47,080
ускосныя доказы, але мы даведаліся, што гэта яшчэ адно супадзенне
278
00:45:47,080 --> 00:45:50,440
Ключ загалоўкі мае дачка па імі Глорыя і, відавочна, адна з іх
279
00:45:50,440 --> 00:45:55,420
памочнікамі з'яўляецца Глорыя Дэвон, здаецца, гэтая Глорыя жыве ў замку побач
280
00:45:55,420 --> 00:46:02,730
Клініка Хуана, таму Глорыя Дэвон і ключ Глорыі, могуць быць адным чалавекам
281
00:46:02,730 --> 00:46:07,570
Хм, я прызнаю, што дадзеныя збіраюцца, але мы павінны мець больш, чым проста
282
00:46:07,570 --> 00:46:13,210
падазрэнні любы запланаваны ўдар ды я хачу наведаць палачку і пытацца
283
00:46:13,210 --> 00:46:16,750
пытанні, якія я з нецярпеннем чакаю адказаў прафесара, якімі яны павінны быць
284
00:46:16,750 --> 00:46:25,119
цікава, я амаль забыўся, што мне патрэбна такая машына, як усё ў парадку
285
00:46:25,119 --> 00:46:28,080
нашы машыны вы пачнеце працаваць над ім адразу, і будзе гатовая да заўтра
286
00:46:28,080 --> 00:46:33,720
калі вам гэта не спатрэбіцца раней, не, не, гэта будзе добра для вас
287
00:46:33,720 --> 00:46:36,720
Дзякуй
288
00:47:01,150 --> 00:47:04,229
[Апладысменты]
289
00:47:04,720 --> 00:47:10,950
дзякуй Богу, што яна жывая, нам лепш вярнуцца дадому
290
00:47:22,930 --> 00:47:31,940
чаму я тут, як я дабраўся, ясна, што табе зараз лепш
291
00:47:31,940 --> 00:47:35,740
[Музыка] Хамір, і я знайшоў цябе без прытомнасці
292
00:47:35,740 --> 00:47:44,279
Дарога, як ты туды патрапіў, паспрабуй думаць, што я не ведаю
293
00:47:44,339 --> 00:47:53,579
усё цёмна, памятаю толькі белы цень, гэта было як у бальніцы ў мяне
294
00:47:53,579 --> 00:48:03,750
не ведаю, не ведаю, я так сонная
295
00:48:17,860 --> 00:48:24,460
калі заўтра вам будзе лепей, дом акружаны ахоўнікамі, але я думаю, вы і
296
00:48:24,460 --> 00:48:27,940
Мне лепш застацца тут усё роўна на ўсялякі выпадак, калі вы маеце рацыю, вы можаце спаць
297
00:48:27,940 --> 00:48:30,240
канапа
298
00:48:44,190 --> 00:49:02,229
[Музыка]
299
00:49:02,410 --> 00:49:13,970
памятаю, Клэр не спрабуе супрацьстаяць, ты ведаеш, што можаш мне давяраць, я толькі хачу
300
00:49:13,970 --> 00:49:18,260
дапамагчы Я хачу, каб хто-небудзь не нашкодзіў
301
00:49:18,260 --> 00:49:29,420
у вас будзе вораг Клэр Арго, гэта ваш вораг, прыходзьце, не спрабуйце
302
00:49:29,420 --> 00:49:34,570
супрацьстаяць, не спрабаваць супрацьстаяць
303
00:49:37,070 --> 00:49:50,169
[Музыка]
304
00:49:55,780 --> 00:50:04,540
вы павінны абараняць сябе і свайго брата, гэта супраць вашага жыцця
305
00:50:04,540 --> 00:50:07,470
Супер Ларгас
306
00:50:10,370 --> 00:50:14,890
зрабі гэта зараз хутка
307
00:50:14,930 --> 00:50:19,300
[Музыка]
308
00:50:19,839 --> 00:50:22,839
Кэлі
309
00:50:23,520 --> 00:50:33,260
[Музыка]
310
00:50:38,140 --> 00:50:52,099
забіць забіць, забіць, што здарылася, гэта можа каштаваць даражэй, калі я буду мёртвы
311
00:50:52,099 --> 00:50:57,950
зараз для Клэр, напэўна, яна загіпнатызавана, мы возьмем яе ў горад
312
00:50:57,950 --> 00:51:07,250
павінна быць у бальніцы, ёй трэба правільнае лячэнне, гэта тое, што вы хацелі
313
00:51:07,250 --> 00:51:11,930
і дасканала дарэчы я толькі што бачыў Клэр вынікі папярэдняга
314
00:51:11,930 --> 00:51:15,589
экспертыза, здаецца, дазваляе выказаць здагадку, што вы нейкім чынам старанна прамывалі мазгі
315
00:51:15,589 --> 00:51:19,460
але лекары запэўнілі мяне, што яна паправіцца, яна моцная дзяўчына
316
00:51:19,460 --> 00:51:23,630
Час добра, гэта добрыя навіны і ключ прысутнасці. Я пабачу ўлады пра яго, я
317
00:51:23,630 --> 00:51:28,069
думаю, мы можам дамовіцца, каб яго перавялі, калі вы ўсё яшчэ хочаце
318
00:51:28,069 --> 00:51:31,670
Я памыляюся, што мы падтрымліваем прэзідэнта Джымі
319
00:51:31,670 --> 00:51:36,650
і, магчыма, мы атрымаем рэакцыю, якую вам прыйдзецца ўважліва хадзіць палачкай
320
00:51:36,650 --> 00:51:42,230
вельмі важны чалавек, мы не хочам ніякіх скандалаў, не трэба хвалявацца, калі я
321
00:51:42,230 --> 00:51:47,089
трапляю ў якія-небудзь праблемы, я не прыцягну цябе да заўтра
322
00:51:47,089 --> 00:51:49,880
Акцыя для вас добрая, аўтамабіль гатовы забраць
323
00:51:49,880 --> 00:51:54,190
заўсёды, калі хочаце, дзякуй
324
00:51:56,970 --> 00:52:01,310
[Смех]
325
00:52:06,320 --> 00:52:11,360
не забудзьцеся, мы гатовыя запісаць усё ў парадку
326
00:52:16,240 --> 00:52:43,440
[Музыка]
327
00:53:17,829 --> 00:53:22,589
гэты новы каталізатар дае станоўчую рэакцыю, працэдура здаецца правільнай
328
00:53:22,589 --> 00:53:34,779
гэта цудоўна, гэта формула, якую мы шукаем
329
00:53:34,779 --> 00:53:36,900
сёння ўвечары
330
00:53:44,099 --> 00:53:48,010
даруй мне прафесара Вонга, але я ніколі не страціў звычку змагароў рабіць
331
00:53:48,010 --> 00:53:53,589
нечакана, гэта зусім нармальна такі чалавек, як вы нават турбуецеся
332
00:53:53,589 --> 00:54:00,579
асабліва абвясці пра сябе, калі ён увойдзе ў акно, пакуль яны ў цябе яго не будуць
333
00:54:00,579 --> 00:54:05,680
Можа нарвацца на трапную кулю праз гэтую дзірку, з якой я прывык значна горш
334
00:54:05,680 --> 00:54:13,500
Тое, што вы павінны ведаць, што я павінен ведаць, пра што трэба сказаць
335
00:54:13,500 --> 00:54:19,359
бесцырымонны візіт. Я шукаю інфармацыю, якую вы чулі пра
336
00:54:19,359 --> 00:54:27,549
пэўны пратэнтны ключ аўтара, ды ён быў у маёй апецы амаль тры гады
337
00:54:27,549 --> 00:54:40,450
быў сапраўды бліскучым вучоным, пакуль яго розум, на жаль, не пайшоў
338
00:54:40,450 --> 00:54:45,809
Вы лічыце працу маньякам, вы падзяляеце такое меркаванне прафесара Вонга
339
00:54:45,809 --> 00:54:52,119
Добра, што эксперымент паспеў зрабіць папярэднія загадзя, ключы атрымалі б пахвалу ў свеце
340
00:54:52,119 --> 00:54:57,549
гэта наш найвялікшы геній ды, напэўна, і я сапраўды разумею, што хтосьці ёсць
341
00:54:57,549 --> 00:55:01,089
спрабуючы працягваць тыя ж эксперыменты, вы чулі што-небудзь
342
00:55:01,089 --> 00:55:10,869
пра гэта няма, але я быў бы здзіўлены, калі б вы змаглі спыніць іх на гэты раз
343
00:55:10,869 --> 00:55:16,390
Сіньскі паведаміў мне, што ўсе ягоныя нататкі былі скрадзеныя, што вы павінны сказаць
344
00:55:16,390 --> 00:55:24,970
на гэтую тэму бедны стары сапраўды наладзіў усё, што ён спаліў
345
00:55:24,970 --> 00:55:29,079
агонь для іх сам псіхіятр здаваўся цалкам пэўным
346
00:55:29,079 --> 00:55:38,140
што яны ведаюць, як вылечыць яго і як былога сябра вы будзеце рады пачуць
347
00:55:38,140 --> 00:55:42,130
гэты ключ для перадачы будзе перададзены ва ўрадавую бальніцу для новага лячэння
348
00:55:42,130 --> 00:55:48,190
і мы чакаем, што ён адкрые нейкую важную інфармацыю, на гэта я спадзяюся
349
00:55:48,190 --> 00:55:52,480
калі ў цябе няма чаго іншага сказаць, я пакажу табе яшчэ адзін
350
00:55:52,480 --> 00:55:56,250
пытанне ў Пэрзынскага была дачка па імя Глорыя
351
00:55:56,250 --> 00:56:00,870
ты яе ведаеш, дык мой памочнік Глорыя Дэвон
352
00:56:00,870 --> 00:56:05,820
супадзенне не згодны і гэта таксама супадзенне, што яна
353
00:56:05,820 --> 00:56:10,140
ніколі не стамляўся наведваць бальніцу, гэта цалкам нармальна пасля суда
354
00:56:10,140 --> 00:56:15,180
імя% скейт было больш, чым яна магла перажыць, каб жыць з прафесарам натуральнасці
355
00:56:15,180 --> 00:56:33,450
дзякуй, мы можам зноў сустрэцца з рэччу, цяпер вы не можаце адкласці яе
356
00:56:33,450 --> 00:56:37,770
даўжэй мой бацька павінен быць вызвалены, пакуль не позна
357
00:56:37,770 --> 00:56:43,050
прыходзьце, Глорыя, паслухайце прычыны, а супер Арго ўсё яшчэ жывы
358
00:56:43,050 --> 00:56:53,180
Будзьце ўважлівыя да нядбайных і ставяце пад пагрозу кожны наш крок, не падвядзіце мяне
359
00:56:53,180 --> 00:56:58,460
Глорыя, ты ведаеш, наколькі я цябе люблю
360
00:56:59,150 --> 00:57:04,410
што мы павінны нешта зрабіць для майго бацькі, яны будуць рызыкаваць, але калі вы гэта зробіце
361
00:57:04,410 --> 00:57:11,940
я вельмі хачу, каб я выратаваў гэта, вы чулі, што сюды наш план спрацаваў
362
00:57:11,940 --> 00:57:14,240
выдатна
363
00:57:15,220 --> 00:57:19,290
[Музыка]
364
00:57:31,670 --> 00:57:37,489
[Апладысменты]
365
00:57:41,590 --> 00:57:49,739
[Музыка]
366
00:57:54,340 --> 00:57:58,099
[Апладысменты]
367
00:58:24,750 --> 00:58:32,059
[Музыка] [Апладысменты]
368
00:58:32,700 --> 00:58:36,120
лодка бяспекі пасажыра
369
00:58:37,020 --> 00:58:51,990
[Музыка] [Апладысменты]
370
00:58:51,990 --> 00:59:17,600
[Музыка] [Апладысменты]
371
00:59:17,600 --> 00:59:21,070
[Музыка] [Апладысменты]
372
00:59:21,070 --> 00:59:25,080
[Музыка] [Апладысменты]
373
00:59:25,760 --> 00:59:38,810
[Музыка]
374
00:59:42,500 --> 00:59:53,530
Я думаю, што супер аграгарадок скончаны [Апладысменты]
375
01:00:09,750 --> 01:00:15,440
[Апладысменты] Люк
376
01:00:27,770 --> 01:00:59,650
[Музыка]
377
01:01:08,940 --> 01:01:13,000
безаблічныя гіганты зусім не ўразлівыя, за выключэннем іх электронных
378
01:01:13,000 --> 01:01:17,530
сэрцы гэтага пісталета страляюць электрычнымі зарадамі, прамы ўдар проста падарве іх засцерагальнікі
379
01:01:17,530 --> 01:01:21,960
Сёння яны павінны быць вельмі карыснымі
380
01:01:26,140 --> 01:01:29,290
[Апладысменты]
381
01:01:41,300 --> 01:01:44,929
[Апладысменты]
382
01:01:46,910 --> 01:01:52,020
[Музыка] мае падазрэнні з гэтым апраўдаліся
383
01:01:52,020 --> 01:01:56,790
палачка тэлекамер назірала за кожным яго рухам, напэўна, ён
384
01:01:56,790 --> 01:02:01,410
астатнія вакол замка ў гэтым выпадку палачка ўжо павінны ведаць нашы
385
01:02:01,410 --> 01:02:06,420
прысутнасць, але памятайце, мой сябар, мы таксама можам назіраць усё, што яны ёсць
386
01:02:06,420 --> 01:02:08,720
раблю
387
01:02:10,910 --> 01:02:36,800
[Музыка]
388
01:02:37,470 --> 01:02:41,750
Супер Аргос прыйшоў да нас па ўласным жаданні
389
01:02:43,240 --> 01:02:45,270
Ах
390
01:02:55,930 --> 01:03:02,580
мы будзем выкарыстоўваць план нумар адзін цудоўны нумар адзін так
391
01:03:35,650 --> 01:03:41,119
гэтыя выявы па-ранейшаму занадта блытаныя, я нічога не бачу, каб працягваць
392
01:03:41,119 --> 01:03:44,690
спрабуючы сканцэнтраваць свой розум на падрабязнасцях, якія ён павінен
393
01:03:44,690 --> 01:03:56,440
быць адной з пакояў у замку, так, ды ўсё зразумела, зараз гэта лабараторыя
394
01:03:56,440 --> 01:04:02,570
адна Глорыя, яны вельмі занятыя працай на нейкай машыне
395
01:04:02,570 --> 01:04:08,800
гэта апарат, які кіруе гігантамі і павінен быць тым, што хто зараз робіць
396
01:04:08,800 --> 01:04:14,830
магчыма, гэта тое, што пра гігантаў
397
01:04:15,420 --> 01:04:18,349
яны на шляху
398
01:04:21,070 --> 01:04:43,470
[Музыка] выглядаюць яны
399
01:04:43,760 --> 01:04:49,939
[Музыка]
400
01:05:03,630 --> 01:05:09,040
будзьце асцярожныя, гэта можа быць даволі грубы стрэл прама і не трымайцеся ад іх
401
01:05:09,040 --> 01:05:11,190
дабрацца
402
01:05:22,140 --> 01:05:33,840
[Музыка]
403
01:05:37,920 --> 01:06:19,530
[Музыка] гэта расправа
404
01:06:19,530 --> 01:06:25,830
няважна, дарагія, што яны значна перавысілі гэты шанец
405
01:06:27,260 --> 01:07:19,369
[Музыка]
406
01:07:32,060 --> 01:07:35,300
мая рука
407
01:07:42,680 --> 01:07:45,810
[Музыка]
408
01:08:06,150 --> 01:08:10,670
гэта смешна, што мы ў яго ў руках, упэўнены вы
409
01:08:10,670 --> 01:08:16,710
Магчыма, гэта наадварот, я кажу вам, што мы можам яго адразу ж забіць
410
01:08:16,710 --> 01:08:21,440
Вы праваліліся, я не буду
411
01:08:33,450 --> 01:08:36,800
пакласці галаву на блок
412
01:08:41,720 --> 01:08:45,530
добра ідзі наперад
413
01:08:52,488 --> 01:09:00,198
забі яго, скажы яму, скажы яму, што я скажу табе
414
01:09:06,290 --> 01:09:16,620
забіць яго Каллі - у Калі ў цябе ёсць яшчэ некалькі
415
01:09:16,620 --> 01:09:23,729
секунд засталося, вы ўсё яшчэ можаце зэканоміць, у чым розніца, калі я вам абавязаны
416
01:09:23,729 --> 01:09:25,758
жыццё
417
01:09:33,120 --> 01:09:37,190
не, мы не можам даць яму памерці
418
01:09:41,710 --> 01:09:57,010
вярні яго да сябе, зрабі тое, што я табе кажу, я рады, што ты вырашыў паслухаць
419
01:09:57,010 --> 01:10:00,030
голас вашай сумлення
420
01:10:01,600 --> 01:10:04,689
[Апладысменты]
421
01:10:06,650 --> 01:10:12,470
паспрабуй зразумець, што я не мог дазволіць яму памерці, ты бачыш, у мяне ёсць сумневы ў каштоўнасці
422
01:10:12,470 --> 01:10:17,120
нашай працы ён прымусіў мяне ўбачыць, што вы ўсё гэта нешта жахлівае
423
01:10:17,120 --> 01:10:21,610
загіпнатызаваная ягоная воля панавала над вашай
424
01:10:22,540 --> 01:10:32,180
Магчыма, але я павінен быць упэўнены, што я павінен ведаць, калі наша праца апраўданая, я не магу
425
01:10:32,180 --> 01:10:41,270
мядзведзь жыве з сумневам, што заўсёды мучыў мой бацька, я разумею і яго
426
01:10:41,270 --> 01:10:48,260
Я магу ў канчатковым выніку пераканаць яго далучыцца да нашай справы
427
01:10:48,260 --> 01:10:54,880
не супер аграгарадок, але я не спыню цябе, доўгі дзень вам патрэбен адпачынак
428
01:10:54,880 --> 01:11:05,240
прыходзьце, мне трэба думаць, што я так перажываю за тое, каб бацька цяпер вывучыў гэтую камеру
429
01:11:05,240 --> 01:11:13,370
патроху, але немагчыма выйсці адсюль, калі хтосьці не вырашыць
430
01:11:13,370 --> 01:11:19,790
адчыні дзверы, спадзяюся, хтосьці прапусціць Глорыю Дэвон, магчыма, больш не разгледзіць
431
01:11:19,790 --> 01:11:26,960
Сам вораг вы можаце мець рацыю, што нічога не дапаможа, і зараз вы можаце выратаваць вас
432
01:11:26,960 --> 01:11:32,870
праз некалькі секунд ваша ячэйка запоўніцца газавым DHL, а цыянід возьме глыбока
433
01:11:32,870 --> 01:11:36,070
дыханне супер аграгарадок
434
01:11:46,200 --> 01:11:53,110
мы прыйдзем сюды, але дыхае цяжэй, чым паветра, усё залежыць ад
435
01:11:53,110 --> 01:11:57,550
Цікава, колькі ён будзе выкарыстоўваць, калі пакой не будзе запоўнены
436
01:11:57,550 --> 01:12:03,430
столь не толькі на паўдарогі, я мяркую, што так, але гэта дапаможа нам так
437
01:12:03,430 --> 01:12:06,060
ёсць ідэя
438
01:12:08,660 --> 01:12:22,730
[Апладысменты] [Музыка]
439
01:12:22,730 --> 01:12:40,329
[Апладысменты] [Музыка]
440
01:12:41,159 --> 01:12:58,860
Я думаў, ты адпачываеш, куды ідзеш. Я павінен пагаварыць з татам, які ідзе супер
441
01:12:58,860 --> 01:13:03,780
Арго гатовы разбурыць нас, вы гуляеце ў ягоную гульню
442
01:13:03,780 --> 01:13:13,580
аслеплены пачуццём, што вы маеце на ўвазе, што вы павінны яго забыць, адпусці мяне?
443
01:13:13,580 --> 01:13:21,420
не раю вам ісці ў ягоную камеру. Я запоўніў яе DHL і вы цыянідам вы
444
01:13:21,420 --> 01:13:26,300
зусім звар'яцеў ён мёртвы
445
01:13:27,400 --> 01:13:31,590
[Музыка]
446
01:13:36,390 --> 01:13:41,009
[Музыка]
447
01:13:43,760 --> 01:13:50,319
[Апладысменты]
448
01:13:52,490 --> 01:13:59,450
[Апладысменты]
449
01:14:11,700 --> 01:14:17,900
[Апладысменты]
450
01:14:20,460 --> 01:14:23,600
[Апладысменты]
451
01:14:31,300 --> 01:15:07,159
[Музыка] Я чакаў, што вы ўсё гэта проста
452
01:15:07,159 --> 01:15:14,079
ілюзія - гэта нейкая хітрасць, пра якую вы ніколі не чулі
453
01:15:14,079 --> 01:15:17,599
містычная з'ява, з дапамогай якога індуісты могуць зрабіць сваё цела святлейшым
454
01:15:17,599 --> 01:15:23,020
чым паветра гэты тэрмін - левітацыя, я пазнаў яго прынцып з c'mere
455
01:15:23,020 --> 01:15:38,780
Зараз паглядзіце на гэты ланцужок, каб разарваць яго, спатрэбіцца значна больш, чым чалавечых сіл
456
01:15:38,780 --> 01:15:42,530
Чалавек будучыні - гэта чалавек, які кіруе бясконцай сілай
457
01:15:42,530 --> 01:15:49,639
дух, я думаю, вы, напэўна, ужо зразумелі - якая жахлівая глыбіня
458
01:15:49,639 --> 01:15:58,969
Дэградацыя гэтага крымінальнага даследавання Палачкі прымусіла вас не заставацца тут, калі вы
459
01:15:58,969 --> 01:16:03,010
пакіньце тут, хто заб'е вас, паглядзіце там
460
01:16:03,010 --> 01:16:19,340
Я павінен пераканаць цябе, бачу яго, ён ведае, што я жывы, іду сюды пачакай
461
01:16:19,340 --> 01:16:21,969
для мяне я вярнуся
462
01:16:24,310 --> 01:16:28,739
[Музыка]
463
01:16:36,029 --> 01:16:40,579
ой таксама
464
01:16:41,770 --> 01:16:45,330
пойдзем са мной, пойдзем
465
01:17:03,970 --> 01:17:08,020
зараз праверце канал нумар два
466
01:17:11,950 --> 01:17:15,010
[Музыка]
467
01:17:17,620 --> 01:17:28,070
[Музыка]
468
01:17:41,420 --> 01:17:55,150
Прабачце Supergirl, але, мабыць, для вас гэта лепш, калі вы гэтага не маеце
469
01:18:04,240 --> 01:18:07,650
пойдзем і вызвалім палонных
470
01:18:14,810 --> 01:18:52,839
[Музыка]
471
01:19:13,060 --> 01:19:17,660
цяпер слухайце мяне кожны з вас, мы выбіраемся з гэтага месца, але працягвайце
472
01:19:17,660 --> 01:19:40,790
разам мы будзем пабітыя робатам. Такім чынам, усё добра, хай будзе
473
01:19:40,790 --> 01:19:42,820
гэта
474
01:19:44,220 --> 01:20:16,979
[Музыка]
475
01:20:20,550 --> 01:20:33,180
[Музыка]
476
01:20:35,930 --> 01:20:43,109
[Музыка]
477
01:20:45,540 --> 01:21:41,020
[Музыка]
478
01:21:48,290 --> 01:21:53,329
[Музыка]
479
01:22:23,470 --> 01:22:34,609
[Музыка]
480
01:22:40,780 --> 01:23:07,720
[Музыка] вы ідзяце гэтым шляхам, астатнія вас гэтым шляхам
481
01:23:07,720 --> 01:23:42,079
[Музыка] вы не можаце сысці
482
01:23:42,420 --> 01:24:34,109
[Музыка]
483
01:24:35,749 --> 01:24:39,040
усё ў парадку, гэта канец вяроўкі
484
01:24:39,040 --> 01:24:53,739
[Музыка]
485
01:24:56,750 --> 01:25:00,350
ваш час скончыўся
486
01:25:12,730 --> 01:25:16,780
[Музыка]
487
01:25:24,670 --> 01:25:28,350
[Апладысменты]
488
01:25:28,920 --> 01:25:32,070
давай
489
01:25:35,410 --> 01:25:42,199
[Музыка]
490
01:25:43,280 --> 01:25:48,890
добрай раніцы адчуваю сябе лепш сёння, дзякуй
491
01:25:48,890 --> 01:25:54,950
Хто-небудзь па тэлефоне не прапусціў брэнд, вы чакалі
492
01:25:54,950 --> 01:25:58,800
[Музыка]
493
01:26:00,940 --> 01:26:04,130
[Музыка]
494
01:26:13,460 --> 01:26:19,719
вы не змаглі зняць маску, зараз супер аграгарадок ваша місія скончылася
495
01:26:19,770 --> 01:26:38,289
[Музыка]
62904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.