All language subtitles for Young.Sheldon.S03E04.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,237 --> 00:00:02,675 Previously on "Young Sheldon"... 2 00:00:02,678 --> 00:00:04,052 What the hell's going on? 3 00:00:04,055 --> 00:00:05,448 Mom thinks that I'm crazy. 4 00:00:06,899 --> 00:00:09,161 I thought we weren't supposed to say stuff like that. 5 00:00:09,164 --> 00:00:11,082 Baby, there's something I need to tell you. 6 00:00:11,085 --> 00:00:12,668 Dr. Sturgis 7 00:00:12,671 --> 00:00:16,038 is not in the kind of hospital you think he is. 8 00:00:16,041 --> 00:00:18,040 What kind of hospital is he in? 9 00:00:18,043 --> 00:00:20,558 The psychiatric kind. 10 00:00:20,561 --> 00:00:23,692 And you think since he and I are both gifted, 11 00:00:23,694 --> 00:00:25,172 I'm going to end up like him? 12 00:00:25,174 --> 00:00:27,176 Oh, baby. 13 00:00:28,438 --> 00:00:30,725 See how valuable a little communication can be? 14 00:00:30,728 --> 00:00:32,312 You do not take credit for this. 15 00:00:34,460 --> 00:00:37,793 You never know where scientific inspiration will strike. 16 00:00:37,795 --> 00:00:39,969 For Newton, it was under an apple tree. 17 00:00:39,971 --> 00:00:42,363 For Archimedes, it was sitting in a bathtub. 18 00:00:42,366 --> 00:00:44,583 For me, on this particular day, 19 00:00:44,585 --> 00:00:47,964 it had a "sweaty people eating meat" kind of vibe. 20 00:00:47,967 --> 00:00:50,023 Sheldon, do you really have to do that here? 21 00:00:50,025 --> 00:00:51,139 If the management 22 00:00:51,142 --> 00:00:53,012 didn't want me to solve unified field theory, 23 00:00:53,015 --> 00:00:54,623 why would they give me a crayon? 24 00:00:54,626 --> 00:00:57,247 I told you to crack a window and leave him in the car. 25 00:00:57,250 --> 00:00:58,288 It occurred to me 26 00:00:58,291 --> 00:01:00,545 that Maxwell's equations would achieve full symmetry 27 00:01:00,548 --> 00:01:02,940 by adding a magnetic monopole. 28 00:01:02,943 --> 00:01:04,640 I drew a ladybug. 29 00:01:05,397 --> 00:01:06,781 All right, y'all. 30 00:01:07,514 --> 00:01:09,521 - Oh... - Is it okay to set this down? 31 00:01:09,523 --> 00:01:11,600 I'm a little busy. Could you come back later? 32 00:01:11,603 --> 00:01:12,959 Sheldon, I'm hungry. 33 00:01:12,961 --> 00:01:14,482 Let's just sit over there. 34 00:01:14,484 --> 00:01:16,913 No. We're gonna eat together as a family. 35 00:01:16,916 --> 00:01:20,400 Instead of electricity, we'll have magnetricity. 36 00:01:20,403 --> 00:01:22,186 It's getting heavy. 37 00:01:22,188 --> 00:01:24,499 We'll be right over here if you need us. 38 00:01:24,502 --> 00:01:25,711 Let's go. 39 00:01:25,713 --> 00:01:27,367 Bye, ladybug. 40 00:01:28,498 --> 00:01:31,412 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 41 00:01:31,414 --> 00:01:34,198 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 42 00:01:34,200 --> 00:01:36,733 ♪ I bet I could be your hero ♪ 43 00:01:36,736 --> 00:01:39,650 ♪ I am a mighty little man ♪ 44 00:01:39,653 --> 00:01:46,249 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45 00:01:50,969 --> 00:01:52,751 Baby, you need to eat something. 46 00:01:52,754 --> 00:01:54,811 But it looks like I can change the definitions 47 00:01:54,814 --> 00:01:56,460 of electric and magnetic fields 48 00:01:56,463 --> 00:01:59,377 and rotate the magnetic charge away mathematically to zero. 49 00:01:59,380 --> 00:02:01,202 Maybe some fried okra would help. 50 00:02:01,205 --> 00:02:03,753 Richard Feynman didn't develop quantum electrodynamics 51 00:02:03,756 --> 00:02:05,311 by filling up on fried okra. 52 00:02:05,314 --> 00:02:07,662 Well, maybe that's because his mama didn't love him 53 00:02:07,665 --> 00:02:09,535 as much as I love you. 54 00:02:09,538 --> 00:02:11,930 Richard Feynman was Jewish. 55 00:02:11,933 --> 00:02:14,194 His mother didn't give him fried okra. 56 00:02:17,852 --> 00:02:20,475 Ugh. What am I missing? 57 00:02:21,857 --> 00:02:23,438 Wake me up one more time, 58 00:02:23,441 --> 00:02:25,552 and I will sneeze in your mittens. 59 00:02:25,555 --> 00:02:28,254 A big, wet, snotty one. 60 00:02:34,390 --> 00:02:36,390 Baby, what are you doing? 61 00:02:36,392 --> 00:02:37,567 Working. 62 00:02:38,926 --> 00:02:40,491 Have you been out here all night? 63 00:02:40,494 --> 00:02:42,628 No. Why, what time is it? 64 00:02:42,631 --> 00:02:43,991 7:30. 65 00:02:43,994 --> 00:02:45,387 Oh. Then yes. 66 00:02:49,912 --> 00:02:51,319 Son of a... 67 00:02:51,322 --> 00:02:52,756 Dad, you busy? 68 00:02:52,759 --> 00:02:54,324 Do I look like I'm busy? 69 00:02:54,327 --> 00:02:57,197 I can't see what you look like. You're under the sink. 70 00:02:57,200 --> 00:02:59,069 What do you want? 71 00:02:59,072 --> 00:03:00,944 Would you teach me how to throw a baseball? 72 00:03:02,157 --> 00:03:03,895 What's bringing this on? 73 00:03:05,292 --> 00:03:08,160 ♪ Saying I love you ♪ 74 00:03:08,163 --> 00:03:10,910 ♪ Is not the words ♪ 75 00:03:10,913 --> 00:03:15,317 ♪ I want to hear from you ♪ 76 00:03:15,320 --> 00:03:19,105 ♪ More than words ♪ 77 00:03:19,108 --> 00:03:20,272 ♪ Is all... ♪ 78 00:03:20,275 --> 00:03:22,227 I don't know, just seems fun. 79 00:03:22,230 --> 00:03:23,710 Sure, why not? 80 00:03:23,713 --> 00:03:25,395 Great, I'll get the gloves. 81 00:03:25,398 --> 00:03:26,694 Not now! 82 00:03:30,185 --> 00:03:32,011 So, what's new? 83 00:03:32,014 --> 00:03:33,926 I'm worried about Sheldon. 84 00:03:33,929 --> 00:03:35,928 I said "new". 85 00:03:35,931 --> 00:03:38,495 He's not sleeping, he's not eating. 86 00:03:38,498 --> 00:03:40,100 We went out for barbecue last night, 87 00:03:40,103 --> 00:03:41,542 and he didn't touch a thing. 88 00:03:41,544 --> 00:03:43,131 He also started biting his nails. 89 00:03:43,134 --> 00:03:45,042 I've never seen him do that before. 90 00:03:45,045 --> 00:03:46,639 Is he worried about something? 91 00:03:46,642 --> 00:03:49,241 He's fixated on some science problem. 92 00:03:49,244 --> 00:03:50,504 Well, I'm sure he'll solve it 93 00:03:50,507 --> 00:03:52,377 and then everything will go back to normal. 94 00:03:52,380 --> 00:03:53,598 I hope so. 95 00:03:56,733 --> 00:03:58,559 What's going on with John? 96 00:03:58,561 --> 00:04:00,561 Not much. 97 00:04:00,563 --> 00:04:02,835 We write letters back and forth. 98 00:04:02,838 --> 00:04:04,141 That's romantic. 99 00:04:04,144 --> 00:04:06,144 Romantic if he were off to war, 100 00:04:06,147 --> 00:04:08,234 not in a mental hospital. 101 00:04:08,237 --> 00:04:12,851 Well, he's at war with his inner demons. 102 00:04:17,450 --> 00:04:20,210 - You're right-handed, yeah? - You don't know? 103 00:04:20,213 --> 00:04:22,343 Okay, smartass, which one am I? 104 00:04:22,346 --> 00:04:25,043 I'm right-handed. 105 00:04:25,046 --> 00:04:27,048 Put this on your left hand. 106 00:04:28,051 --> 00:04:29,703 You ever thrown a ball before? 107 00:04:29,706 --> 00:04:31,210 Just rocks at Sheldon. 108 00:04:31,213 --> 00:04:32,690 Did you hit him? 109 00:04:32,693 --> 00:04:34,041 Every time. 110 00:04:34,044 --> 00:04:36,218 So, we got something to work with. 111 00:04:36,221 --> 00:04:38,134 All right, since you're right-handed, 112 00:04:38,137 --> 00:04:40,137 which I now know, 113 00:04:40,140 --> 00:04:42,314 you're gonna bring your arm up 114 00:04:42,317 --> 00:04:45,274 and follow through like this. 115 00:04:45,277 --> 00:04:47,279 Okay. 116 00:04:49,919 --> 00:04:52,006 Nice. You might be a natural. 117 00:04:52,009 --> 00:04:54,402 I'm not surprised. This is the arm I color with. 118 00:04:56,726 --> 00:04:59,006 I wasn't even aware I was chewing them. 119 00:04:59,009 --> 00:05:00,879 Baby, I think this math problem 120 00:05:00,882 --> 00:05:03,241 you're working on is stressing you out. 121 00:05:03,244 --> 00:05:06,350 It makes sense. Einstein struggled with it for 30 years 122 00:05:06,353 --> 00:05:08,310 and never found a solution. 123 00:05:08,313 --> 00:05:12,272 Maybe if you stop thinking about it, it'll just come to you. 124 00:05:12,275 --> 00:05:14,362 - No. I can't stop. - Sheldon. 125 00:05:14,365 --> 00:05:16,017 If I stop, I'll lose momentum. 126 00:05:16,020 --> 00:05:17,671 I'll never solve it. I'll be a failure. 127 00:05:17,674 --> 00:05:18,991 My life will be worthless. 128 00:05:18,994 --> 00:05:22,272 Okay, that's it. You're taking a break from science. 129 00:05:22,275 --> 00:05:24,749 Give me one good reason why I would do that. 130 00:05:24,752 --> 00:05:27,100 Where is Dr. Sturgis right now? 131 00:05:27,103 --> 00:05:29,592 That's a good reason. 132 00:05:33,627 --> 00:05:35,124 All right, remember, you need to look 133 00:05:35,127 --> 00:05:36,567 right where you want the ball to go. 134 00:05:36,591 --> 00:05:37,757 Where else would I look? 135 00:05:37,760 --> 00:05:39,000 Well, in the last five minutes, 136 00:05:39,024 --> 00:05:40,284 I saw you watch a butterfly, 137 00:05:40,287 --> 00:05:42,156 a squirrel and the ice cream truck. 138 00:05:42,159 --> 00:05:44,335 You looked at the ice cream truck, too. 139 00:05:47,191 --> 00:05:50,085 Which team has a big red "T" on their hat? 140 00:05:50,088 --> 00:05:51,272 Texas Rangers. 141 00:05:51,275 --> 00:05:53,199 - Is that a team we like? - Uh, yeah. 142 00:05:53,202 --> 00:05:56,721 Yeah, that's who most people around here root for. 143 00:05:56,723 --> 00:06:00,827 Okay. And what's something I could say about the Rangers? 144 00:06:00,830 --> 00:06:02,384 You know, to sound cool. 145 00:06:02,387 --> 00:06:04,517 - Is this about a boy? - No. 146 00:06:04,520 --> 00:06:05,695 All right, sorry. 147 00:06:08,778 --> 00:06:13,163 If you want, you could say, "Even though Nolan Ryan is old, 148 00:06:13,166 --> 00:06:15,427 the Rangers were still smart to get him". 149 00:06:15,430 --> 00:06:16,864 That's a real thing? 150 00:06:16,867 --> 00:06:18,345 That's a real thing. 151 00:06:18,348 --> 00:06:20,348 How old is Nolan Ryan? 152 00:06:20,351 --> 00:06:21,615 My age. 153 00:06:21,617 --> 00:06:22,999 Ew. 154 00:06:24,679 --> 00:06:26,675 I'm so used to thinking about science, 155 00:06:26,678 --> 00:06:28,605 I'm not sure how to make myself stop. 156 00:06:28,608 --> 00:06:29,699 As soon as I think about 157 00:06:29,702 --> 00:06:32,496 not thinking about it, I'm thinking about it. 158 00:06:32,498 --> 00:06:35,319 Well, why don't you just think about something else? 159 00:06:35,322 --> 00:06:37,272 - Like what? - I don't know. 160 00:06:37,275 --> 00:06:38,421 Read a comic book? 161 00:06:38,424 --> 00:06:40,344 How do you think the spider that bit Peter Parker 162 00:06:40,368 --> 00:06:41,999 got radioactive? Science. 163 00:06:42,002 --> 00:06:44,507 How do you think Bruce Banner got exposed to gamma rays? 164 00:06:44,510 --> 00:06:45,827 - Science. - All right. 165 00:06:45,830 --> 00:06:47,296 When the Green Goblin flies... 166 00:06:47,299 --> 00:06:49,299 - I said all right. - Science. 167 00:06:49,302 --> 00:06:51,041 I know you don't want to hear this, 168 00:06:51,044 --> 00:06:54,335 but I find prayer can bring incredible peace of mind. 169 00:06:54,338 --> 00:06:56,253 Come on, Mary, I'm trying to help the kid. 170 00:06:57,463 --> 00:06:59,241 You just need a new hobby. 171 00:06:59,244 --> 00:07:01,632 Very well. What are yours? 172 00:07:01,635 --> 00:07:03,418 Smoking, drinking and gambling. 173 00:07:03,421 --> 00:07:06,422 But we can find you something almost as fun. 174 00:07:06,425 --> 00:07:09,339 Let's sweat again! 175 00:07:09,342 --> 00:07:10,558 Come on, everybody! 176 00:07:10,561 --> 00:07:12,273 Come on, Sheldon. 177 00:07:12,276 --> 00:07:14,217 Let's get that blood pumping. 178 00:07:14,220 --> 00:07:16,045 I'd rather not. 179 00:07:16,048 --> 00:07:18,686 Do it. A little exercise will help 180 00:07:18,689 --> 00:07:20,442 get your head out of your butt. 181 00:07:23,042 --> 00:07:26,435 Get those hands going. 182 00:07:26,438 --> 00:07:27,967 Back to the front. 183 00:07:27,970 --> 00:07:29,397 What do you think? 184 00:07:29,400 --> 00:07:31,313 I think I hate this. 185 00:07:31,316 --> 00:07:35,100 Well, you're not thinking about science now, am I right? 186 00:07:35,103 --> 00:07:37,408 I'm thinking about how miserable I am. 187 00:07:37,411 --> 00:07:39,562 Let's get on that train. Can we? 188 00:07:39,565 --> 00:07:41,697 Back to the front. Come on. 189 00:07:42,916 --> 00:07:44,090 Three. 190 00:07:44,093 --> 00:07:47,352 Yes. Four. Count them out for me! 191 00:07:47,355 --> 00:07:48,922 Five. Uh-huh. 192 00:07:52,360 --> 00:07:54,374 B-14. 193 00:07:54,426 --> 00:07:56,475 B-14. 194 00:08:00,407 --> 00:08:01,756 What else you got? 195 00:08:07,157 --> 00:08:10,366 Are you positive other people's fingers haven't been in this? 196 00:08:10,369 --> 00:08:12,326 I made sure to get you a new one. 197 00:08:12,329 --> 00:08:14,132 - It doesn't look new. - It's new. 198 00:08:14,135 --> 00:08:15,241 Let her rip. 199 00:08:22,257 --> 00:08:24,514 I'm still thinking about science. 200 00:08:24,517 --> 00:08:26,212 That's okay. 201 00:08:26,215 --> 00:08:28,870 Just aim for the front pin. 202 00:09:13,681 --> 00:09:16,378 You and Missy looked like you were having fun today. 203 00:09:16,381 --> 00:09:18,859 Uh, yeah, we were. 204 00:09:18,862 --> 00:09:20,862 A little father-daughter bonding. 205 00:09:20,865 --> 00:09:22,921 Yeah. It was nice. 206 00:09:22,924 --> 00:09:26,350 Hmm. You guys were out there for a while. 207 00:09:28,248 --> 00:09:29,552 What were you talking about? 208 00:09:29,555 --> 00:09:32,601 Oh, you know, just... life. 209 00:09:34,114 --> 00:09:36,418 Sure. 210 00:09:36,420 --> 00:09:38,420 Everything okay? 211 00:09:38,422 --> 00:09:39,952 Everything's fine. 212 00:09:39,955 --> 00:09:42,000 Nothing to worry about. 213 00:09:44,080 --> 00:09:45,993 You're really not gonna tell me? 214 00:09:45,996 --> 00:09:48,085 No. 215 00:09:53,845 --> 00:09:55,960 Hey there, Sheldon. What can I do for ya? 216 00:09:55,963 --> 00:09:57,485 I'm wondering if you have any books 217 00:09:57,488 --> 00:09:59,270 on stopping bad habits. 218 00:09:59,273 --> 00:10:01,665 A few. What habit are you trying to stop? 219 00:10:01,668 --> 00:10:03,581 - Science. - Yowza. 220 00:10:03,584 --> 00:10:04,741 It's not permanent. 221 00:10:04,744 --> 00:10:06,436 I'm just looking to take a break. 222 00:10:06,439 --> 00:10:08,178 I've heard that one before. 223 00:10:08,181 --> 00:10:09,733 What did you take a break from? 224 00:10:09,736 --> 00:10:11,319 Happiness. 225 00:10:11,322 --> 00:10:12,408 Okay. 226 00:10:12,411 --> 00:10:13,931 I've tried a few different activities, 227 00:10:13,955 --> 00:10:16,123 but whatever I do just leads me back to science. 228 00:10:16,126 --> 00:10:19,127 Well, let's think about it. What's the opposite of science? 229 00:10:19,130 --> 00:10:20,475 Science is based in facts, 230 00:10:20,478 --> 00:10:22,928 and the opposite of facts is fiction. 231 00:10:22,931 --> 00:10:24,191 How about fantasy? 232 00:10:24,194 --> 00:10:25,780 Magic and dragons. 233 00:10:25,783 --> 00:10:27,499 We have a whole section here. 234 00:10:27,502 --> 00:10:29,827 Ooh, that sounds intellectually bankrupt. 235 00:10:29,830 --> 00:10:31,397 I'll give it a shot. 236 00:10:33,180 --> 00:10:34,484 Good news. 237 00:10:34,487 --> 00:10:36,704 I found a way to take a break from science. 238 00:10:36,707 --> 00:10:38,585 That's great. What is it? 239 00:10:38,588 --> 00:10:42,373 A fantasy book series called "The Lord of the Rings". 240 00:10:42,376 --> 00:10:44,835 Well, it's got "the Lord" in it. 241 00:10:44,838 --> 00:10:46,536 That's something. 242 00:10:50,940 --> 00:10:52,853 That one had some zip on it. 243 00:10:52,856 --> 00:10:54,397 Zip's a good thing, right? 244 00:10:54,400 --> 00:10:55,837 Yes. 245 00:10:56,672 --> 00:10:58,751 So it looks like I know what I'm doing? 246 00:10:58,753 --> 00:11:00,448 Just like a pro. 247 00:11:00,450 --> 00:11:02,281 But like a lady pro? 248 00:11:02,284 --> 00:11:04,286 Oh, yes. Very much. 249 00:11:06,029 --> 00:11:08,688 Is there anything else good I could say about the Rangers? 250 00:11:08,691 --> 00:11:11,126 Uh, let's see. 251 00:11:11,129 --> 00:11:13,939 Tell whoever's interested 252 00:11:13,942 --> 00:11:17,047 that no one's ever gonna touch Nolan Ryan's strikeout record. 253 00:11:17,050 --> 00:11:18,876 'Cause he strikes out all the time. 254 00:11:18,879 --> 00:11:20,125 No. 255 00:11:20,128 --> 00:11:22,516 Because he throws strikeouts all the time. 256 00:11:22,519 --> 00:11:24,893 Oh. Big difference. 257 00:11:24,896 --> 00:11:26,286 Dinner's ready. 258 00:11:26,289 --> 00:11:28,172 Five more minutes? 259 00:11:29,150 --> 00:11:30,367 She wants five more minutes 260 00:11:30,370 --> 00:11:31,641 with her ole dad. 261 00:11:35,572 --> 00:11:37,430 What are they doing out there? 262 00:11:37,433 --> 00:11:39,644 They're bonding. It's great. Sheldon, how's your book? 263 00:11:39,647 --> 00:11:41,117 Nice pivot. 264 00:11:41,120 --> 00:11:42,804 Excellent. There's a character 265 00:11:42,807 --> 00:11:45,622 named Gollum who was corrupted by the Ring of Power. 266 00:11:45,625 --> 00:11:48,801 Now he runs around naked and bites the heads off fish. 267 00:11:48,803 --> 00:11:50,352 That's called sushi. 268 00:11:50,355 --> 00:11:53,400 Which, by the way, I will die before I eat. 269 00:11:53,403 --> 00:11:55,284 Speaking of dying, when you do, 270 00:11:55,287 --> 00:11:56,636 can I have your car? 271 00:12:00,483 --> 00:12:02,204 This can't be right. 272 00:12:03,245 --> 00:12:04,549 What now? 273 00:12:04,552 --> 00:12:06,497 In the letter that Gandalf leaves for Frodo 274 00:12:06,500 --> 00:12:08,821 at The Prancing Pony, he says that it's Mid-year's Day, 275 00:12:08,823 --> 00:12:11,196 Shire year 1418. However, 276 00:12:11,199 --> 00:12:13,912 in Appendix B, it says that Gandalf met Radagast 277 00:12:13,915 --> 00:12:16,785 on June 29, which is impossible because... 278 00:12:16,787 --> 00:12:17,899 Hey! 279 00:12:17,902 --> 00:12:19,289 Next time, it's my shoe. 280 00:12:19,292 --> 00:12:21,294 And I will put zip on it. 281 00:12:24,545 --> 00:12:28,765 "The man who lived in the town was tall". 282 00:12:28,768 --> 00:12:31,367 Which word is the relative pronoun? 283 00:12:31,370 --> 00:12:33,022 Sheldon. 284 00:12:33,025 --> 00:12:35,243 Have you read "The Lord of the Rings"? 285 00:12:35,246 --> 00:12:37,246 Um, I have, 286 00:12:37,249 --> 00:12:39,531 but that's not what we're really doing right now. 287 00:12:39,534 --> 00:12:40,881 The relative pronoun is "who". 288 00:12:40,884 --> 00:12:42,580 Now, did you notice that in "Fellowship", 289 00:12:42,583 --> 00:12:44,785 Elrond says that the foundations of Barad-dûr 290 00:12:44,788 --> 00:12:46,657 were made with the One Ring? 291 00:12:46,660 --> 00:12:48,180 Let's say sure. 292 00:12:48,183 --> 00:12:50,906 However, in Appendix B, "The Tale of Years", it's clear 293 00:12:50,909 --> 00:12:54,604 that Sauron began building Barad-dûr in Second Age 1000, 294 00:12:54,607 --> 00:12:57,781 600 years before the ring was forged. 295 00:12:58,688 --> 00:12:59,904 Georgie. 296 00:12:59,907 --> 00:13:01,688 Imagine living with this. 297 00:13:01,691 --> 00:13:03,737 An hour a day is enough. 298 00:13:05,130 --> 00:13:07,364 The timeline doesn't make sense. I mean, it lists 299 00:13:07,367 --> 00:13:09,193 Samwise Gamgee's birth year as both 300 00:13:09,196 --> 00:13:11,849 2963 and 2980. 301 00:13:11,852 --> 00:13:13,899 Maybe he lied about his age. 302 00:13:13,902 --> 00:13:15,774 - Why? - I don't know. Maybe he thinks 303 00:13:15,777 --> 00:13:18,343 his neck makes him look older than he is. 304 00:13:18,346 --> 00:13:20,102 But he's only in his 30s. 305 00:13:20,105 --> 00:13:21,408 That's young. 306 00:13:21,411 --> 00:13:22,617 Thank you. 307 00:13:22,620 --> 00:13:25,722 For a hobbit. For a human, that's mommy-age. 308 00:13:25,725 --> 00:13:28,024 Thank you. 309 00:13:28,027 --> 00:13:29,244 When Frodo and Sam 310 00:13:29,247 --> 00:13:30,927 are riding through the Shire, the book says 311 00:13:30,951 --> 00:13:32,227 the moon went westward, 312 00:13:32,230 --> 00:13:34,056 but according to the calendar Tolkien created, 313 00:13:34,059 --> 00:13:35,619 there should have been no moon visible. 314 00:13:35,643 --> 00:13:37,582 But in the appendix, Tolkien covers himself 315 00:13:37,585 --> 00:13:39,236 by saying there may be mistranslations 316 00:13:39,239 --> 00:13:40,543 from the Red Book. 317 00:13:40,546 --> 00:13:42,293 Fictional Tolkien says that, 318 00:13:42,296 --> 00:13:44,079 but I can't help wondering if real Tolkien, 319 00:13:44,082 --> 00:13:45,522 who wrote the book, made the mistake 320 00:13:45,546 --> 00:13:47,114 or if it was an intentional mistake 321 00:13:47,117 --> 00:13:48,317 made by the fictional Tolkien, 322 00:13:48,341 --> 00:13:49,937 who translated these real-world events 323 00:13:49,940 --> 00:13:51,606 from an original source. 324 00:13:53,408 --> 00:13:54,973 Oh, no. 325 00:13:54,976 --> 00:13:56,976 Is that how I sound to people? 326 00:13:56,979 --> 00:13:59,066 Hey! You want to throw the ball around? 327 00:14:00,332 --> 00:14:02,030 No, go away. 328 00:14:03,572 --> 00:14:05,332 Did something happen at school? 329 00:14:05,335 --> 00:14:07,858 I don't want to talk about it. 330 00:14:07,861 --> 00:14:10,864 Okay. Well... 331 00:14:12,750 --> 00:14:15,778 You change your mind, you know I'm here for you. 332 00:14:20,216 --> 00:14:22,629 He likes someone else. 333 00:14:39,284 --> 00:14:41,284 I'm sorry, sweetheart. 334 00:14:41,287 --> 00:14:44,680 She doesn't even know who Nolan Ryan is. 335 00:14:44,683 --> 00:14:46,817 This guy sounds like an idiot. 336 00:14:46,820 --> 00:14:48,733 He's not. He's perfect. 337 00:14:48,736 --> 00:14:50,303 All right. 338 00:14:53,074 --> 00:14:54,682 Want me to get your mom? 339 00:14:54,684 --> 00:14:56,379 No. 340 00:14:56,381 --> 00:14:58,301 You want me to beat this guy up? 341 00:14:58,304 --> 00:15:00,828 No. 342 00:15:01,794 --> 00:15:03,358 What can I do? 343 00:15:08,503 --> 00:15:10,137 Nice. 344 00:15:12,391 --> 00:15:14,262 How do you make it curve? 345 00:15:14,265 --> 00:15:15,960 Well, that's a little tricky. 346 00:15:15,963 --> 00:15:19,497 You... you put two fingers on the seam. 347 00:15:19,500 --> 00:15:21,997 Right? And then you flick your wrist. 348 00:15:22,000 --> 00:15:23,611 - Okay. - Yeah? Here, try it. 349 00:15:25,280 --> 00:15:27,301 Two... Oh, so there. 350 00:15:27,304 --> 00:15:29,028 There you go, right on the stitch there. 351 00:15:29,031 --> 00:15:30,770 Two fingers on it. 352 00:15:30,773 --> 00:15:33,208 - Then at the end, you flick your wrist. - Like that? 353 00:15:33,211 --> 00:15:35,864 There you go. Give her a shot. 354 00:15:35,867 --> 00:15:38,345 Hey! How about that? 355 00:15:38,348 --> 00:15:41,741 Right? Just like a pro, I'm telling you. 356 00:15:41,744 --> 00:15:43,918 Well, we'll work on that, shall we? 357 00:15:43,921 --> 00:15:45,967 Definitely. 358 00:15:47,754 --> 00:15:48,971 Nice. 359 00:15:48,974 --> 00:15:50,987 ♪ Yeah, yeah, oh, yeah ♪ 360 00:15:50,990 --> 00:15:52,598 Having found no answers, 361 00:15:52,601 --> 00:15:54,893 I took it upon myself to rectify 362 00:15:54,896 --> 00:15:57,853 the inconsistent timeline in "Lord of the Rings". 363 00:15:57,856 --> 00:16:00,640 J.R.R. Tolkien had a brilliant mind, 364 00:16:00,643 --> 00:16:01,925 but let's be honest. 365 00:16:01,928 --> 00:16:03,698 He was no S.L. Cooper. 366 00:16:03,701 --> 00:16:05,276 ♪ In a deep, dark hole ♪ 367 00:16:05,279 --> 00:16:07,412 ♪ And then I followed it in ♪ 368 00:16:09,548 --> 00:16:13,593 ♪ I watched myself crawlin' out... ♪ 369 00:16:13,596 --> 00:16:15,315 You okay out here? 370 00:16:15,318 --> 00:16:17,231 I will be once I finish this. 371 00:16:17,234 --> 00:16:20,167 ♪ I got up so tight... ♪ 372 00:16:20,170 --> 00:16:21,672 As hard as I tried 373 00:16:21,675 --> 00:16:23,370 to work out a consistent chronology, 374 00:16:23,373 --> 00:16:25,852 I kept running into roadblocks. 375 00:16:25,855 --> 00:16:27,774 ♪ I just dropped in ♪ 376 00:16:27,777 --> 00:16:29,864 ♪ To see what condition ♪ 377 00:16:29,866 --> 00:16:31,370 ♪ My condition was in... ♪ 378 00:16:31,373 --> 00:16:33,419 What am I missing? 379 00:16:40,964 --> 00:16:42,518 We're never going 380 00:16:42,521 --> 00:16:43,912 to figures it out. 381 00:16:46,048 --> 00:16:49,528 We can, we're smarts. We're so smarts. 382 00:16:49,531 --> 00:16:51,323 Our brains is precious. 383 00:16:52,981 --> 00:16:54,675 If our brains is precious, 384 00:16:54,678 --> 00:16:56,698 we're wasting it on hobbitses. 385 00:16:56,701 --> 00:16:58,143 We like sciences. 386 00:16:58,146 --> 00:17:00,222 We took a break from sciences. 387 00:17:00,225 --> 00:17:02,057 It was making us crazy. 388 00:17:02,060 --> 00:17:03,451 And look at us now. 389 00:17:03,454 --> 00:17:06,823 Look at what those nasty hobbitses have done to us. 390 00:17:08,705 --> 00:17:11,053 No, it was physicses. 391 00:17:11,056 --> 00:17:13,535 Physicses did this to us. 392 00:17:13,538 --> 00:17:14,667 Hobbitses. 393 00:17:14,670 --> 00:17:15,800 Physicses. 394 00:17:15,803 --> 00:17:17,063 Hobbitses. 395 00:17:20,070 --> 00:17:21,418 Ow. 396 00:17:21,421 --> 00:17:23,031 I warned you. 397 00:17:24,921 --> 00:17:27,214 Mom. Mom. 398 00:17:27,217 --> 00:17:28,761 What's wrong? 399 00:17:28,764 --> 00:17:30,721 I was Gollum and Sméagol and I was in a cave 400 00:17:30,724 --> 00:17:33,284 fighting with myself over physics and hobbits. 401 00:17:33,287 --> 00:17:35,917 And then I realized that even though physics is frustrating, 402 00:17:35,920 --> 00:17:37,920 it won't turn me into a tormented creature 403 00:17:37,923 --> 00:17:39,923 who bites the heads off fish. 404 00:17:39,926 --> 00:17:41,928 Okay, good night. 405 00:17:44,356 --> 00:17:46,138 I've been doing a great job with Missy. 406 00:17:46,141 --> 00:17:47,491 This one's on you. 407 00:18:14,574 --> 00:18:16,792 Ow! 408 00:18:18,456 --> 00:18:25,042 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.