All language subtitles for The.Smurfs.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:03,169 [instrumental music] 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,150 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,169 --> 00:00:12,119 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,040 They called themselves Smurfs. 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,020 They were good. 6 00:00:17,039 --> 00:00:20,039 [theme music] 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,200 Then there was Gargamel. 8 00:00:24,219 --> 00:00:28,019 The evil wizard. He was bad. 9 00:00:28,039 --> 00:00:30,079 Oh, I hate Smurfs. 10 00:00:31,170 --> 00:00:34,060 I'll get you, I'll get all of you 11 00:00:34,079 --> 00:00:36,169 if it's the last thing I ever do. 12 00:00:36,189 --> 00:00:37,999 [evil laughter] 13 00:00:38,189 --> 00:00:39,179 Unh! 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,120 Ohhh, I'll get you! 15 00:00:41,140 --> 00:00:44,190 I'll find your village some day. You'll be sorry.. 16 00:00:44,210 --> 00:00:47,060 (male narrator) Well, the forest is still there 17 00:00:47,079 --> 00:00:51,089 and if you listen, you may hear Gargamel's rage. 18 00:00:51,109 --> 00:00:55,159 And if you were good, you may just catch a glimpse 19 00:00:55,179 --> 00:00:57,069 of the Smurfs. 20 00:01:00,009 --> 00:01:02,019 [theme music] 21 00:01:09,150 --> 00:01:12,220 Papa Smurf, what are we going to smurf for Smurfday tomorrow? 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,130 Well, since it's the smurfiest day of the year 23 00:01:15,150 --> 00:01:17,190 it must be something smurfy. 24 00:01:17,210 --> 00:01:19,220 I think we should have a parade. 25 00:01:20,000 --> 00:01:21,150 I hate parades. 26 00:01:21,170 --> 00:01:23,190 Ooh, let's smurf some fireworks. 27 00:01:23,210 --> 00:01:25,070 I hate fireworks. 28 00:01:25,090 --> 00:01:28,150 Or maybe a dance with an orchestra and things. 29 00:01:28,170 --> 00:01:30,010 I hate things. 30 00:01:30,030 --> 00:01:32,140 No fireworks, no parade, no dance. 31 00:01:32,159 --> 00:01:34,169 What do you want for Smurfday, then? 32 00:01:34,189 --> 00:01:36,999 I hate Smurfday. 33 00:01:37,020 --> 00:01:40,080 One thing about Grouchy, he may be crabby sometimes 34 00:01:40,099 --> 00:01:43,199 but he really has a heart of stone. 35 00:01:43,219 --> 00:01:46,159 I know, we'll smurf a great big cake. 36 00:01:46,180 --> 00:01:50,000 Now, why didn't I think of that? 37 00:01:50,020 --> 00:01:52,120 - Here's some flour. - I've got the milk. 38 00:01:52,140 --> 00:01:54,100 Watch out, here comes the honey. 39 00:01:54,120 --> 00:01:56,030 [buzzing] 40 00:01:56,049 --> 00:01:58,049 - Let's see, flour.. - Milk. 41 00:01:58,069 --> 00:02:00,079 - Clumsy's getting honey. - Uh-oh. 42 00:02:00,099 --> 00:02:02,029 We're fresh out of eggs. 43 00:02:03,060 --> 00:02:05,020 (Gargamel) 'Behold, Azrael' 44 00:02:05,040 --> 00:02:07,200 'my latest stroke of genius.' 45 00:02:07,219 --> 00:02:09,009 A magic egg. 46 00:02:09,030 --> 00:02:10,150 I'll put it here to cool 47 00:02:10,169 --> 00:02:13,109 and then when I tap my magic egg once' 48 00:02:13,129 --> 00:02:17,169 'anything I say or anything I want will come true.' 49 00:02:17,189 --> 00:02:19,039 [Gargamel cackles] 50 00:02:19,060 --> 00:02:20,210 Imagine what I can do 51 00:02:20,229 --> 00:02:23,099 to those simpering Smurfs, Azrael. 52 00:02:23,120 --> 00:02:25,030 [Gargamel cackles] 53 00:02:25,050 --> 00:02:26,220 [mews] 54 00:02:29,189 --> 00:02:31,169 Gargamel! 55 00:02:31,189 --> 00:02:34,089 Big Mouth hungry. 56 00:02:34,110 --> 00:02:36,040 Oh, badness gracious! 57 00:02:36,060 --> 00:02:37,170 [Azrael mews] 58 00:02:37,189 --> 00:02:40,129 Quick, Azrael, the closet. 59 00:02:40,150 --> 00:02:43,220 Big Mouth want food. 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 [dishes clatter] 61 00:02:46,020 --> 00:02:47,230 'Big Mouth love goodies.' 62 00:02:48,180 --> 00:02:50,110 [slurps] 63 00:02:52,129 --> 00:02:53,149 Mmm. 64 00:02:53,170 --> 00:02:56,000 Big Mouth love eggs. 65 00:03:00,159 --> 00:03:02,059 [sizzling] 66 00:03:04,219 --> 00:03:07,099 [yells] 67 00:03:08,199 --> 00:03:11,049 Too hot. Eat later. 68 00:03:15,219 --> 00:03:17,059 Oh, no. 69 00:03:17,079 --> 00:03:19,059 He's taken my magic egg. 70 00:03:19,079 --> 00:03:21,109 Azrael, we must get it back. 71 00:03:24,139 --> 00:03:26,219 [yawning] 72 00:03:27,000 --> 00:03:30,180 Big Mouth take nap, then eat egg. 73 00:03:31,120 --> 00:03:34,050 [snoring] 74 00:03:40,110 --> 00:03:43,060 I hear him, Azrael. Quickly, now. 75 00:03:44,069 --> 00:03:47,029 [Big Mouth stammering] 76 00:03:47,050 --> 00:03:50,190 The big oaf is too stupid to.. Hey! 77 00:03:50,210 --> 00:03:52,230 [yowls] 78 00:03:53,009 --> 00:03:56,149 Why you take my egg? 79 00:03:56,170 --> 00:03:58,020 [Gargamel stammering] 80 00:03:58,039 --> 00:03:59,129 Help! 81 00:03:59,150 --> 00:04:02,040 [gagging] Azrael, stop him! 82 00:04:02,060 --> 00:04:04,160 Reow. Uh-uh. 83 00:04:06,150 --> 00:04:07,230 (Gargamel) The egg! 84 00:04:08,009 --> 00:04:10,049 Egg getting away. 85 00:04:14,000 --> 00:04:15,130 Oh, my, oh, my. 86 00:04:15,150 --> 00:04:18,010 I don't smurf eggs anywhere. 87 00:04:18,029 --> 00:04:19,209 But Papa Smurf says we can't bake 88 00:04:19,230 --> 00:04:21,220 a Smurfday cake without eggs. 89 00:04:22,000 --> 00:04:25,200 There must be one somewhere around. Papa Smurf says.. 90 00:04:25,220 --> 00:04:26,200 [rumbling] 91 00:04:26,220 --> 00:04:28,010 What's that? 92 00:04:28,029 --> 00:04:30,179 Oh, it's probably just an.. 93 00:04:30,199 --> 00:04:31,209 ...egg! 94 00:04:34,149 --> 00:04:36,199 Boy, that's some egg. 95 00:04:36,220 --> 00:04:39,060 (Hefty) 'We can make the smurfiest Smurfday cake ever' 96 00:04:39,079 --> 00:04:40,069 'with this egg.' 97 00:04:40,090 --> 00:04:41,220 I hate eggs. 98 00:04:46,209 --> 00:04:48,199 (Big Mouth) 'Where my egg?' 99 00:04:48,220 --> 00:04:51,000 'Big Mouth want egg.' 100 00:04:51,019 --> 00:04:53,169 [Brainy gulps] It's Big Mouth. 101 00:04:53,189 --> 00:04:57,099 Oh, he's so big and scary. 102 00:04:57,120 --> 00:04:59,030 (Hefty) Come on, this way. 103 00:05:00,209 --> 00:05:03,069 (Big Mouth) 'Big Mouth want egg.' 104 00:05:05,069 --> 00:05:07,179 (Smurfette) Oh, smurf is me. 105 00:05:07,199 --> 00:05:09,099 Big Mouth is coming. 106 00:05:09,120 --> 00:05:13,060 Big Mouth hungry. Want egg. 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 He's gone. Let's.. 108 00:05:15,100 --> 00:05:16,180 (Gargamel) 'Azrael!' 109 00:05:17,209 --> 00:05:20,049 - Gargamel. - Gargamel? 110 00:05:21,160 --> 00:05:24,230 That egg must be around here somewhere, Azrael. 111 00:05:25,009 --> 00:05:27,019 Reow. Reow. 112 00:05:27,040 --> 00:05:29,090 [sniffs, then growls] 113 00:05:29,110 --> 00:05:31,130 (Big Mouth) 'Where Big Mouth's egg?' 114 00:05:31,149 --> 00:05:32,139 [yowling] 115 00:05:32,159 --> 00:05:34,229 I want my egg! 116 00:05:35,009 --> 00:05:37,129 Let's get out of here, Azrael. 117 00:05:37,149 --> 00:05:39,029 (Brainy) 'Are they g-gone?' 118 00:05:39,050 --> 00:05:42,030 Yeah. Let's smurf this egg back to the village. 119 00:05:44,050 --> 00:05:47,070 (Smurfette) Oh, I'm afraid that nasty Gargamel 120 00:05:47,090 --> 00:05:49,060 and Big Mouth will come back. 121 00:05:49,079 --> 00:05:52,209 Oh, knock on smurf. I wish we were back in the village. 122 00:05:56,069 --> 00:05:57,199 Unh! Huh? 123 00:05:59,139 --> 00:06:03,029 - Hey, where'd you come from? - How'd you get here? 124 00:06:03,050 --> 00:06:04,020 [all murmuring] 125 00:06:04,040 --> 00:06:05,190 Yeah, how did we get here? 126 00:06:05,209 --> 00:06:09,219 Back already? Smurf is me. Where did you find that egg? 127 00:06:10,000 --> 00:06:12,110 I don't know. It came rolling down a hill, and.. 128 00:06:12,129 --> 00:06:14,079 [all chattering] 129 00:06:14,100 --> 00:06:18,040 Quiet! We have a cake to bake. Smurf me a spoon. 130 00:06:18,060 --> 00:06:19,140 Here, Papa Smurf. 131 00:06:24,060 --> 00:06:26,120 Hmm. That's a hard egg. 132 00:06:27,170 --> 00:06:29,040 What kind of egg is this? 133 00:06:29,060 --> 00:06:32,090 Let me break it, Papa Smurf. 134 00:06:32,110 --> 00:06:36,020 I'll break that egg, or I'm a smurfish sausage. 135 00:06:38,060 --> 00:06:41,100 Help! I'm a sausage! I'm a sausage! 136 00:06:41,120 --> 00:06:44,030 [all murmuring] 137 00:06:44,050 --> 00:06:48,100 Hmm. He said something, then hit the egg, and then.. 138 00:06:48,120 --> 00:06:52,010 That's it! This egg is a magic egg. 139 00:06:52,029 --> 00:06:54,029 (Vanity) It's a magic egg. 140 00:06:54,050 --> 00:06:56,040 - I wanna try. - Me first. 141 00:06:56,060 --> 00:06:57,190 I hate magic eggs. 142 00:06:57,209 --> 00:07:00,179 - Me, me, me, let me. - Come on. 143 00:07:00,199 --> 00:07:02,139 I wanna be rich. 144 00:07:05,209 --> 00:07:08,169 I wanna be pink with blue flowers. 145 00:07:11,160 --> 00:07:14,170 I want a great big barrel of sarsaparilla. 146 00:07:17,120 --> 00:07:20,170 Make me the best horn player in the whole world. 147 00:07:21,220 --> 00:07:23,060 [horn music] 148 00:07:25,139 --> 00:07:27,139 Make me just like Papa Smurf. 149 00:07:29,079 --> 00:07:32,029 I wanna be Papa Smurf too. 150 00:07:32,050 --> 00:07:35,080 No, make me Papa Smurf. I'm smurfier. 151 00:07:37,180 --> 00:07:41,000 Great smurf. I have to put a stop to this nonsense. 152 00:07:41,019 --> 00:07:44,119 (Brainy) No fair. I was Papa Smurf before you were. 153 00:07:44,139 --> 00:07:45,209 (Handy) No, I am. 154 00:07:45,230 --> 00:07:48,170 (Poet) I'm the smurfiest. I should be Papa Smurf. 155 00:07:48,189 --> 00:07:52,199 What's this? If you're me, then I'm a monkey's uncle. 156 00:07:53,120 --> 00:07:56,010 [jabbering] 157 00:07:56,029 --> 00:07:57,219 It's my turn, Lazy. 158 00:07:58,000 --> 00:08:01,190 No, it's not. You're a smurf with a face like a troll. 159 00:08:03,069 --> 00:08:06,199 Oh, no. My beautiful face is ruined. 160 00:08:06,220 --> 00:08:08,230 You're a smurf with big ears 161 00:08:09,009 --> 00:08:12,029 and a long tail and hair all over. 162 00:08:14,230 --> 00:08:17,130 [jabbering] 163 00:08:17,149 --> 00:08:19,139 This is a fine kettle of smurf. 164 00:08:19,160 --> 00:08:22,130 That magic egg is turning my little Smurfs into monsters 165 00:08:22,149 --> 00:08:25,189 and nobody will listen to me. I've got to get rid of it 166 00:08:25,209 --> 00:08:27,139 before it makes monkeys of us all. 167 00:08:27,160 --> 00:08:30,010 (Brainy) Let's hide the egg 168 00:08:30,029 --> 00:08:32,159 and take turns smurfing our own wishes. 169 00:08:32,179 --> 00:08:35,069 (Poet) Yeah, we'll keep it just for us. 170 00:08:40,039 --> 00:08:43,049 It's gone. Well, there's another way to handle this. 171 00:08:43,070 --> 00:08:46,150 Uh, hi, Papa Smurf, and, Papa Smurf.. 172 00:08:46,169 --> 00:08:49,059 ...and, uh, you too, Papa Smurf. Heh. 173 00:08:49,080 --> 00:08:51,220 (Brainy) What are you doing in there, Clumsy? 174 00:08:52,000 --> 00:08:56,030 You're the biggest smurfiest oaf in the whole world. 175 00:08:58,159 --> 00:09:00,209 [in deep voice] Uh, what happened to me? 176 00:09:00,230 --> 00:09:02,030 [Brainy yells] Yeow! 177 00:09:02,049 --> 00:09:04,009 (Brainy) Run for your smurf. 178 00:09:05,009 --> 00:09:06,069 [Smurfette yells] 179 00:09:06,090 --> 00:09:09,070 Uh, what's going on, Smurfette? Huh? 180 00:09:09,090 --> 00:09:12,000 Huh? How'd you get so small? 181 00:09:12,019 --> 00:09:14,139 Papa Smurf, Papa Smurf! 182 00:09:14,159 --> 00:09:17,089 Antidote, antidote. It must be here somewhere. 183 00:09:17,110 --> 00:09:19,030 Papa Smurf. 184 00:09:19,049 --> 00:09:24,029 Oh, my. You're not Papa Smurf. What are you doing in here? 185 00:09:24,049 --> 00:09:25,129 [jabbers] 186 00:09:25,149 --> 00:09:28,179 Papa Smurf wouldn't like you being in here. 187 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 Go on, now. Shoo. Out, out, out. 188 00:09:30,220 --> 00:09:32,130 [Papa jabbering] 189 00:09:39,049 --> 00:09:41,149 - Big Mouth's egg. - Big Mouth! 190 00:09:41,169 --> 00:09:45,099 Mmm. Big Mouth happy now. 191 00:09:45,120 --> 00:09:48,010 Smurfs bring back egg. 192 00:09:49,070 --> 00:09:51,220 Get down from there, you silly monkey. 193 00:09:52,000 --> 00:09:54,150 Papa Smurf will be back any minute now. 194 00:09:54,169 --> 00:09:56,209 And now some essence of smurfroot. 195 00:09:56,230 --> 00:10:00,040 (Smurfette) 'Just wait till Papa Smurf finds out.' 196 00:10:03,019 --> 00:10:07,019 Oh, Papa Smurf. Papa Smurf, I thought.. 197 00:10:09,059 --> 00:10:12,029 Quickly, Smurfette. We must find that magic egg 198 00:10:12,049 --> 00:10:14,079 before it smurfs any more damage. 199 00:10:16,120 --> 00:10:17,200 [crunch] Ah, ooh! 200 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 [crunch] Ah, ooh! 201 00:10:27,009 --> 00:10:30,139 [yells] 202 00:10:30,159 --> 00:10:33,209 That egg must be around here someplace, Azrael. 203 00:10:33,230 --> 00:10:36,170 Never mind, Azrael. I found it. 204 00:10:39,059 --> 00:10:41,049 (Poet) Oh, hi, Papa Smurf. 205 00:10:41,070 --> 00:10:44,060 [Brainy gulps] Um, hi, Papa Smurf. 206 00:10:44,080 --> 00:10:47,000 (Handy) Smurfy day today, right, Papa Smurf? 207 00:10:49,110 --> 00:10:51,220 Now, where is the magic egg? 208 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 - We'll show you. - It's there, Papa Smurf. 209 00:10:53,179 --> 00:10:55,089 Come on. We'll show you where it is. 210 00:10:55,110 --> 00:10:57,050 (Brainy) Come on, hurry up, let's go. 211 00:10:59,000 --> 00:11:01,020 Azrael, my magic egg. 212 00:11:01,039 --> 00:11:04,059 At last! Now I can polish off 213 00:11:04,080 --> 00:11:06,090 those revolting little smurfs 214 00:11:06,110 --> 00:11:08,030 once and for all. 215 00:11:08,049 --> 00:11:09,209 [cackles] 216 00:11:09,230 --> 00:11:12,060 What shall we have first, Azrael? 217 00:11:12,080 --> 00:11:14,180 How about Smurfs on a platter? 218 00:11:14,200 --> 00:11:16,070 [cackles] 219 00:11:16,090 --> 00:11:18,210 Bring us two smurfs on a platter. 220 00:11:20,120 --> 00:11:22,230 What's this? I ordered smurfs. 221 00:11:23,009 --> 00:11:25,109 Not these scrawny yucks! 222 00:11:25,129 --> 00:11:29,089 - Who's a scrawny? - Who's a yuck? 223 00:11:29,110 --> 00:11:32,170 Magic egg, fetch me a nice, plump.. 224 00:11:32,190 --> 00:11:38,090 No, no, no, make it the biggest, plumpest smurf of them all. 225 00:11:38,110 --> 00:11:39,220 [cackles] 226 00:11:40,000 --> 00:11:43,160 Uh, would some Smurf tell me what's going on? 227 00:11:43,179 --> 00:11:45,029 [Gargamel yells] 228 00:11:45,049 --> 00:11:47,049 Run for your life! 229 00:11:47,070 --> 00:11:50,060 Gee, hi, Papa Smurf. I sure wish-- 230 00:11:50,080 --> 00:11:52,230 Don't smurf a word, Clumsy. 231 00:11:53,009 --> 00:11:56,149 Magic egg, I want everything to be like it was before. 232 00:11:59,070 --> 00:12:01,110 Now, after all I've seen today 233 00:12:01,129 --> 00:12:03,189 there's just one more magic wish to make. 234 00:12:03,210 --> 00:12:07,040 Oh, boy. Another magic wish. 235 00:12:07,059 --> 00:12:09,129 Because you've all been so selfish and silly 236 00:12:09,149 --> 00:12:11,199 and un-Smurf-like with your wishes 237 00:12:11,220 --> 00:12:14,130 I want this magic egg to disappear 238 00:12:14,149 --> 00:12:17,009 never to be smurfed again. 239 00:12:19,029 --> 00:12:20,149 [Smurfs groan] 240 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 Well, I'm glad that's over with. 241 00:12:26,100 --> 00:12:29,230 Cake or no cake, this has been a Smurfday to remember. 242 00:12:30,009 --> 00:12:33,109 Look what I found. Pretty smurfy, huh? 243 00:12:33,129 --> 00:12:34,149 [laughs] 244 00:12:34,169 --> 00:12:35,999 Oh, no! 245 00:12:36,019 --> 00:12:38,189 (Greedy) Yippee! Now we can make more wishes. 246 00:12:38,210 --> 00:12:40,020 Another magic egg. 247 00:12:40,039 --> 00:12:42,149 [all clamoring] 248 00:12:42,169 --> 00:12:43,229 [laughing] 249 00:12:45,019 --> 00:12:46,199 (Greedy) I'm first, and I want.. 250 00:12:47,179 --> 00:12:49,009 [boom] 251 00:12:50,230 --> 00:12:53,120 [laughs] 252 00:12:53,139 --> 00:12:55,139 Got you, didn't I? 253 00:12:55,159 --> 00:12:57,099 [Jokey laughs] 254 00:12:59,159 --> 00:13:01,209 [theme music] 17376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.