All language subtitles for The.Ladies.of.the.House.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,505 --> 00:01:46,274 Wanna sit closer to the stage? 2 00:01:46,307 --> 00:01:48,842 No, I'm fine. 3 00:01:48,876 --> 00:01:51,845 Kai, the point of going to a strip club is to see the ladies. 4 00:01:51,879 --> 00:01:54,748 I'm fine. I can see them just fine. 5 00:02:02,223 --> 00:02:04,725 You're not having any fun, are you? 6 00:02:04,758 --> 00:02:07,261 You know what? We'll go to Molly's. 7 00:02:07,295 --> 00:02:09,597 Get chicken fried steaks and that apple pie you like. 8 00:02:09,630 --> 00:02:11,332 You know how they do? 9 00:02:11,365 --> 00:02:13,767 It's your birthday. 10 00:02:13,801 --> 00:02:15,403 Derek and I were assholes to think 11 00:02:15,436 --> 00:02:16,804 we'd take you to a place like-- 12 00:02:16,837 --> 00:02:18,206 Woo-hoo! All right, all right! 13 00:02:18,239 --> 00:02:19,740 Having any fun yet, Kai? 14 00:02:19,773 --> 00:02:21,442 - Yes, thank you. - Nice. Yes. 15 00:02:21,475 --> 00:02:24,345 - No, he's not having-- - I--I am. 16 00:02:24,378 --> 00:02:27,248 You're not having fun because you're up in the nosebleeds, son! 17 00:02:27,281 --> 00:02:29,317 Come up front. Live a little. 18 00:02:29,350 --> 00:02:30,518 Enjoy the view. 19 00:02:30,551 --> 00:02:31,719 Let's go, let's do this. 20 00:02:31,752 --> 00:02:34,322 Let's party it up, Tittyville style. 21 00:02:37,258 --> 00:02:40,828 ♪ She's got a stock car named Desire ♪ 22 00:02:40,861 --> 00:02:43,831 ♪ Spurred by the way that I held her higher ♪ 23 00:02:43,864 --> 00:02:46,634 ♪ Fueled by the way that she moved her hips ♪ 24 00:02:46,667 --> 00:02:49,537 ♪ Stand back mister, you're gonna get hit ♪ 25 00:02:49,570 --> 00:02:52,440 ♪ One of these days she's gonna get me in the ♪ 26 00:02:52,473 --> 00:02:54,975 ♪ One of these days I'm gonna get her in the ♪ 27 00:02:55,008 --> 00:02:58,479 ♪ One of these days she's gonna get hers in the ♪ 28 00:03:06,787 --> 00:03:08,922 Thank you, Amber. 29 00:03:08,956 --> 00:03:14,928 Now I'd like a smoldering hot welcome to the stage for Wasabi. 30 00:03:18,299 --> 00:03:20,834 Clinks. Clinks to that. 31 00:03:27,608 --> 00:03:34,448 ♪ I see you standing there looking so fine ♪ 32 00:03:34,482 --> 00:03:39,287 ♪ You've got a shake to your body that I find so divine ♪ 33 00:03:39,320 --> 00:03:41,822 ♪ I can't get enough 34 00:03:41,855 --> 00:03:45,493 ♪ oh, baby, all that I see ♪ 35 00:03:45,526 --> 00:03:49,630 ♪ Is bound to be my favorite delicacy ♪ 36 00:03:49,663 --> 00:03:54,034 ♪ And the taste of your skin 37 00:03:54,067 --> 00:03:58,806 ♪ it lingers on my lips 38 00:03:58,839 --> 00:04:00,674 ♪ it's nice 39 00:04:00,708 --> 00:04:03,744 ♪ it's hard to fight 40 00:04:03,777 --> 00:04:06,647 ♪ because darling, you take 41 00:04:09,817 --> 00:04:15,055 ♪ Hey there boy, fit as a fiddle ♪ 42 00:04:15,088 --> 00:04:19,993 ♪ Why don't you answer me this little riddle ♪ 43 00:04:22,029 --> 00:04:25,666 Kai, here. 44 00:04:25,699 --> 00:04:30,771 ♪ A little hint, you're all that I see ♪ 45 00:04:37,611 --> 00:04:41,014 God damn it, Kai. You fucking retard. 46 00:04:41,048 --> 00:04:44,084 Come on. 47 00:04:44,117 --> 00:04:46,820 Sorry, baby. 48 00:04:46,854 --> 00:04:48,922 Oh, feisty. 49 00:04:50,691 --> 00:04:52,493 ♪ Your powers of seduction 50 00:04:52,526 --> 00:04:53,827 Kai, let's go. 51 00:04:53,861 --> 00:04:56,330 ♪ Perfectly honed 52 00:04:56,364 --> 00:04:58,399 sorry. 53 00:04:58,432 --> 00:05:01,335 ♪ You know just what to do to get me to come home ♪ 54 00:05:05,973 --> 00:05:10,444 ♪ It's your body that I just can't escape ♪ 55 00:05:16,684 --> 00:05:18,118 Shit. 56 00:05:18,151 --> 00:05:20,588 Who fed Piglet? 57 00:05:20,621 --> 00:05:23,857 - Dishes. - Vacuum. 58 00:05:23,891 --> 00:05:25,325 How's it going, Ginger? 59 00:05:27,761 --> 00:05:29,930 Some asshole just smacked me like a pack mule. 60 00:05:29,963 --> 00:05:32,900 Smack him back. 61 00:05:32,933 --> 00:05:35,002 Why don't you take the rest of the night off? 62 00:05:35,035 --> 00:05:37,771 Go have a glass of wine, finish unpacking. 63 00:05:41,509 --> 00:05:44,344 We need to get a chore wheel. 64 00:05:49,483 --> 00:05:50,851 I'll see you back at the house. 65 00:05:50,884 --> 00:05:52,986 You look pretty tonight. 66 00:05:53,020 --> 00:05:54,388 Thanks. 67 00:05:55,823 --> 00:05:57,591 I'm glad you moved in with us. 68 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 Birthday boy, want a present like that? 69 00:06:21,081 --> 00:06:22,816 Oh, okay. 70 00:06:22,850 --> 00:06:24,818 What? No, no, no, no. Not okay. 71 00:06:24,852 --> 00:06:26,053 It wasn't even a real question. 72 00:06:26,086 --> 00:06:27,588 Dude, roll up beside her. 73 00:06:27,621 --> 00:06:29,423 - No. - Do it! 74 00:06:29,457 --> 00:06:32,059 A stripper will go home with you if you ask the right way. 75 00:06:32,092 --> 00:06:33,661 She's not gonna go home with you. 76 00:06:33,694 --> 00:06:35,028 Why not? 77 00:06:35,062 --> 00:06:38,165 Because you're not gonna ask her the right way. 78 00:06:38,198 --> 00:06:41,168 What I'm holding here 79 00:06:41,201 --> 00:06:45,906 would make a church mother give me a blowjob. 80 00:06:45,939 --> 00:06:47,841 Just because that's the first time 81 00:06:47,875 --> 00:06:50,778 you've held a bill larger than a five doesn't mean 82 00:06:50,811 --> 00:06:53,013 everybody else is just as impressed. 83 00:06:53,046 --> 00:06:54,515 Your dick doesn't impress. 84 00:06:54,548 --> 00:06:55,783 Oh, nice comeback. 85 00:06:55,816 --> 00:06:57,184 You wanna see something impressive? 86 00:06:57,217 --> 00:06:58,786 Check it. 87 00:07:00,521 --> 00:07:02,055 What the hell are you doing with that? 88 00:07:02,089 --> 00:07:03,857 Relax, it's not real. 89 00:07:03,891 --> 00:07:06,527 I'm telling you, these girls are completely fine with it. 90 00:07:06,560 --> 00:07:07,728 Let's do this, come on. 91 00:07:07,761 --> 00:07:10,197 - She's gone. - Follow her. 92 00:07:10,230 --> 00:07:11,999 - What, home? - Yeah. 93 00:07:12,032 --> 00:07:15,068 Are strippers completely fine with stalking? 94 00:07:15,102 --> 00:07:18,038 Dude, I know things. 95 00:07:18,071 --> 00:07:19,973 I better not get arrested. 96 00:07:20,007 --> 00:07:23,744 Oh, this is great. This is great! 97 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 This is a great birthday, Jacob! 98 00:08:08,722 --> 00:08:11,525 Hey! What a coincidence. 99 00:08:11,559 --> 00:08:13,126 Do we live in the same neighborhood? 100 00:08:13,160 --> 00:08:14,662 Hi. 101 00:08:14,695 --> 00:08:16,263 You guys live around here? 102 00:08:16,296 --> 00:08:19,066 Yeah, practically. Right up the block. 103 00:08:19,099 --> 00:08:25,573 Wow, you look beautiful in sweats. Doesn't she, Kai? 104 00:08:25,606 --> 00:08:27,541 She's very pretty. 105 00:08:27,575 --> 00:08:29,109 You're-- You're very pretty. 106 00:08:29,142 --> 00:08:31,178 What's your name? 107 00:08:31,211 --> 00:08:33,080 Ginger. 108 00:08:33,113 --> 00:08:36,850 No, no. Not your stage name. 109 00:08:36,884 --> 00:08:40,888 My stage name is Wasabi. 110 00:08:40,921 --> 00:08:43,757 Now, that's hot, but I guess that's the point, right? 111 00:08:43,791 --> 00:08:46,326 Yeah. Lin thought of it. 112 00:08:46,359 --> 00:08:47,761 Who's Lin? 113 00:08:47,795 --> 00:08:49,096 She owns the house. 114 00:08:49,129 --> 00:08:51,632 She's also one of the dancers. 115 00:08:51,665 --> 00:08:53,133 Really? 116 00:08:53,166 --> 00:08:55,035 I don't think we noticed anyone else but you. 117 00:08:57,137 --> 00:08:59,039 So, you have roommates? 118 00:08:59,072 --> 00:09:00,708 That's cool. You guys have, like, 119 00:09:00,741 --> 00:09:02,810 pillow fights and stuff? Fuh-bam! 120 00:09:04,211 --> 00:09:05,879 That's stupid. Sorry. 121 00:09:05,913 --> 00:09:07,280 Lame. Double lame. 122 00:09:07,314 --> 00:09:08,982 I better-- 123 00:09:09,016 --> 00:09:12,252 Yeah. We should--you know, uh, we have, like, 124 00:09:12,285 --> 00:09:14,221 a full bottle of Tequila in the car 125 00:09:14,254 --> 00:09:18,158 and some party "accoutremontays" if you want some? 126 00:09:20,127 --> 00:09:24,732 I don't know. The house has rules. 127 00:09:24,765 --> 00:09:26,600 Totally. 128 00:09:26,634 --> 00:09:30,337 Uh, look, we're not, like, big city types or anything. 129 00:09:30,370 --> 00:09:34,007 We're just a bunch of cowboys and Indians trying to have some fun. 130 00:09:34,041 --> 00:09:37,010 I promise. It's totally chill. 131 00:09:37,044 --> 00:09:38,979 What do you think? 132 00:09:40,648 --> 00:09:43,316 Come on. 133 00:09:43,350 --> 00:09:44,852 Okay. 134 00:09:44,885 --> 00:09:49,256 Well, okay. All right. Cool. 135 00:10:49,149 --> 00:10:50,317 This is fun. 136 00:10:50,350 --> 00:10:51,952 Yeah. 137 00:10:51,985 --> 00:10:53,954 Think she'll-- Think she'll... 138 00:10:56,857 --> 00:10:59,693 Oh, hey. Hello, miss Ginger. 139 00:10:59,727 --> 00:11:02,696 Yes, Ginger. Good move. 140 00:11:02,730 --> 00:11:05,432 On the floor, guys, come on. 141 00:11:05,465 --> 00:11:06,834 Can I, uh, move this? 142 00:11:06,867 --> 00:11:07,968 Sure. 143 00:11:09,903 --> 00:11:11,338 Birthday boy, do the honors. 144 00:11:12,339 --> 00:11:14,174 Anyone got some quarters? 145 00:11:14,207 --> 00:11:16,777 There you go. All right. 146 00:11:16,810 --> 00:11:19,880 Let's play quarters. 147 00:11:19,913 --> 00:11:21,715 How's that J coming, Jacob? 148 00:11:21,749 --> 00:11:25,285 - It's a-okay. - All right. 149 00:11:25,318 --> 00:11:28,255 Don't mind if I-- 150 00:11:28,288 --> 00:11:31,058 Don't mind if you what? Embarrass yourself? 151 00:11:32,926 --> 00:11:34,327 Shut the fuck up. 152 00:11:34,361 --> 00:11:36,263 Sorry, not you. Ginger, why don't you try it? 153 00:11:36,296 --> 00:11:38,198 What, you want to see how it's really done? 154 00:11:38,231 --> 00:11:40,934 - Teach me. - All right. 155 00:11:43,170 --> 00:11:45,405 - Oh! - Damn! 156 00:11:45,438 --> 00:11:46,807 One, two, three. 157 00:11:46,840 --> 00:11:48,809 Happy birthday, Kai! Clinks. 158 00:12:22,042 --> 00:12:24,311 Yeah, yeah! 159 00:12:31,118 --> 00:12:34,888 You're really beautiful, you know? 160 00:12:34,922 --> 00:12:36,523 You're so sweet. 161 00:12:36,556 --> 00:12:40,794 I don't always feel like the guys that come here... 162 00:12:40,828 --> 00:12:43,096 I don't know, see me. 163 00:12:43,130 --> 00:12:46,299 Well... 164 00:12:46,333 --> 00:12:50,570 You know, guys. 165 00:12:52,372 --> 00:12:54,474 It's--it's hard. 166 00:12:56,576 --> 00:13:00,447 Yeah, I know. 167 00:13:03,884 --> 00:13:06,319 She always goes for the clean ones. 168 00:13:06,353 --> 00:13:08,255 Some of us have lives to go home to. 169 00:13:08,288 --> 00:13:10,390 This one has a family, I know it. 170 00:13:10,423 --> 00:13:12,325 She's been talking to him all night. 171 00:13:12,359 --> 00:13:15,195 She likes the belt buckle. 172 00:13:15,228 --> 00:13:16,496 You know I'm right. 173 00:13:16,529 --> 00:13:17,965 Messy. 174 00:13:17,998 --> 00:13:19,299 Yeah. No. It's, um-- 175 00:13:19,332 --> 00:13:21,001 Better with spider. 176 00:13:21,034 --> 00:13:23,003 Yeah. No, no, it's--it's--it's real. 177 00:13:26,139 --> 00:13:28,575 You're really beautiful and-- 178 00:13:28,608 --> 00:13:30,143 Thank you. 179 00:13:32,545 --> 00:13:34,047 She's lost him. 180 00:13:34,081 --> 00:13:35,515 I think so. 181 00:13:35,548 --> 00:13:37,951 You know, uh, maybe if you gave me your number. 182 00:13:37,985 --> 00:13:41,154 You know, I-- I gotta go, okay? 183 00:13:41,188 --> 00:13:42,990 This was--this was great. 184 00:13:43,023 --> 00:13:44,892 Fuck. 185 00:13:46,426 --> 00:13:48,395 Fuckin' a. 186 00:13:48,428 --> 00:13:51,364 Yes! Whoo! 187 00:13:51,398 --> 00:13:56,036 Let's, uh, bring it up a notch, yeah? 188 00:13:56,069 --> 00:13:57,537 Dare quarters. 189 00:13:57,570 --> 00:14:00,240 Whoever gets a quarter in gets to give a dare. 190 00:14:00,273 --> 00:14:01,508 Who wants to play? 191 00:14:01,541 --> 00:14:03,110 - Yeah, I wanna play. - You guys in? 192 00:14:03,143 --> 00:14:04,477 - Yeah. - Yeah? 193 00:14:07,114 --> 00:14:09,082 Sure. 194 00:14:09,116 --> 00:14:10,583 Yeah, sure. 195 00:14:10,617 --> 00:14:12,519 That's what I'm talking about. 196 00:14:12,552 --> 00:14:15,989 This game's about to change on a quarter, on a dime. 197 00:14:16,023 --> 00:14:18,025 Boom! 198 00:14:18,058 --> 00:14:20,293 Oh, fuck. 199 00:14:20,327 --> 00:14:22,395 Document this shit. Fucking document it, man. 200 00:14:22,429 --> 00:14:24,164 - All right, all right. - Work of an artist. 201 00:14:24,197 --> 00:14:26,466 Make room, make room. 202 00:14:26,499 --> 00:14:29,402 Watch and learn. 203 00:14:29,436 --> 00:14:30,603 All right. 204 00:14:34,641 --> 00:14:36,343 Oh! 205 00:14:36,376 --> 00:14:37,978 - Oh, you lucky ass. - Wow. 206 00:14:38,011 --> 00:14:39,546 Talk about it. 207 00:14:39,579 --> 00:14:43,116 Fuck Simon says. Dare quarters, Derek orders. 208 00:14:43,150 --> 00:14:44,952 What? 209 00:14:44,985 --> 00:14:48,221 I get to make a dare-ik. 210 00:14:51,992 --> 00:14:55,395 I dare Kai and Ginger to do Seven in Heaven. 211 00:14:55,428 --> 00:14:57,064 What's Seven in Heaven? 212 00:14:57,097 --> 00:14:58,498 It's a kid's game. 213 00:14:58,531 --> 00:15:00,433 Seven minutes in Ginger's bedroom. 214 00:15:00,467 --> 00:15:02,069 Oh, oh! 215 00:15:02,102 --> 00:15:03,270 - I-- - Derek, no, no, no. 216 00:15:03,303 --> 00:15:04,938 Derek-- 217 00:15:04,972 --> 00:15:07,140 Seven minutes where Kai does whatever he wants. 218 00:15:07,174 --> 00:15:08,508 - No! - Hey, hey-- 219 00:15:08,541 --> 00:15:09,709 Derek... 220 00:15:09,742 --> 00:15:11,178 It's all right, it's all right. 221 00:15:13,313 --> 00:15:15,115 It's his birthday, come on. 222 00:15:15,148 --> 00:15:17,084 Do a little something extra. 223 00:15:17,117 --> 00:15:18,651 I'm not a whore. 224 00:15:18,685 --> 00:15:20,320 Hey, simmer down, Wasabi. 225 00:15:20,353 --> 00:15:21,721 This is for your education. 226 00:15:21,754 --> 00:15:23,190 You're still in school, right? 227 00:15:23,223 --> 00:15:27,094 A couple books, all that stuff. 228 00:15:27,127 --> 00:15:29,629 Look at the big boy, he's harmless. 229 00:15:31,398 --> 00:15:33,366 He'll be asleep in two minutes. 230 00:15:33,400 --> 00:15:35,435 Take the fucking money. 231 00:15:49,049 --> 00:15:51,018 Come on. 232 00:15:51,051 --> 00:15:52,585 Yes! 233 00:15:52,619 --> 00:15:57,024 Take charge, buddy. Take charge. 234 00:15:57,057 --> 00:15:58,691 Good stuff. 235 00:15:58,725 --> 00:16:00,593 Pour me another shot, asshole. 236 00:16:06,133 --> 00:16:07,367 Whoa, whoa, whoa, whoa. 237 00:16:07,400 --> 00:16:09,036 Slow down. 238 00:16:09,069 --> 00:16:11,538 Maybe I'm saving myself for marriage. 239 00:16:14,141 --> 00:16:16,176 Or maybe I'm saving myself for something else, 240 00:16:16,209 --> 00:16:17,510 like dinner and a movie. 241 00:16:17,544 --> 00:16:19,512 I could go to dinner and a movie. 242 00:16:19,546 --> 00:16:20,713 Oh, really? 243 00:16:20,747 --> 00:16:22,449 Yes, I could, like a real date. 244 00:16:22,482 --> 00:16:25,018 I have dinner at Molly's, 245 00:16:25,052 --> 00:16:26,453 chicken fried steak and apple pie. 246 00:16:26,486 --> 00:16:28,321 Do you, now? 247 00:16:28,355 --> 00:16:31,358 Every Friday, Saturday, Sunday, and Monday, 248 00:16:31,391 --> 00:16:32,759 when it's a special week, like, Christmas. 249 00:16:32,792 --> 00:16:34,561 I could take you there. 250 00:16:34,594 --> 00:16:36,263 And what movie? 251 00:16:36,296 --> 00:16:38,731 "King Kong." I like that one. 252 00:16:40,833 --> 00:16:44,471 Please, sir, some whore. 253 00:16:44,504 --> 00:16:47,407 But right now I get seven minutes, right? 254 00:16:47,440 --> 00:16:50,077 Back up! 255 00:16:50,110 --> 00:16:51,311 Take it easy! 256 00:16:51,344 --> 00:16:54,047 Sure. 257 00:16:54,081 --> 00:16:55,282 What about a striptease? 258 00:16:55,315 --> 00:16:56,716 I saw that! 259 00:16:56,749 --> 00:16:58,718 Whatever I want, right? 260 00:16:58,751 --> 00:17:00,287 Sure. 261 00:17:00,320 --> 00:17:03,256 I'm taking charge. Fight back! 262 00:17:03,290 --> 00:17:06,359 Fight more. Fight more! 263 00:17:06,393 --> 00:17:08,561 Get off of me! 264 00:17:08,595 --> 00:17:10,430 No! No! 265 00:17:10,463 --> 00:17:13,500 I'm serious! Stop! 266 00:17:19,172 --> 00:17:22,509 You missed, but I didn't. 267 00:17:22,542 --> 00:17:24,277 No! Come on! 268 00:17:24,311 --> 00:17:26,646 No, keep fighting! It's your turn! 269 00:17:26,679 --> 00:17:28,648 It's your turn! It's okay. 270 00:17:28,681 --> 00:17:31,451 No. It's okay. 271 00:17:31,484 --> 00:17:34,554 It won't hurt me. It's okay. 272 00:17:39,259 --> 00:17:41,228 I'm taking charge, okay? 273 00:17:46,266 --> 00:17:48,635 Kiss me! 274 00:17:48,668 --> 00:17:50,203 Kiss me! 275 00:17:51,338 --> 00:17:52,505 Ah! 276 00:18:01,514 --> 00:18:03,150 Fat fuck! 277 00:18:03,183 --> 00:18:04,851 Is that how you get off? 278 00:18:11,258 --> 00:18:12,459 Don't come any closer! 279 00:18:12,492 --> 00:18:14,461 Okay. What's going on? 280 00:18:14,494 --> 00:18:16,196 Big boy here's a fucking rapist. 281 00:18:16,229 --> 00:18:18,131 What, what, what, what, what? Kai wouldn't do that! 282 00:18:18,165 --> 00:18:19,532 We were playing. 283 00:18:19,566 --> 00:18:21,401 Listen, you're overreacting, put the gun down. 284 00:18:21,434 --> 00:18:23,536 You have just seen the beginning of my overreaction. 285 00:18:23,570 --> 00:18:25,305 Wait, hold on, now. Hang on a second. 286 00:18:25,338 --> 00:18:26,739 I don't know what happened here, okay? 287 00:18:26,773 --> 00:18:28,375 We're sorry, for whatever, we're sorry. 288 00:18:28,408 --> 00:18:29,909 Guys, we're leaving. 289 00:18:29,942 --> 00:18:32,212 Just--just stop pointing that damn gun at us! 290 00:18:32,245 --> 00:18:34,681 Come on, Kai. 291 00:18:34,714 --> 00:18:37,584 Do you even know how to use that thing, huh? 292 00:18:37,617 --> 00:18:39,519 Do you even know how to use that thing? 293 00:18:39,552 --> 00:18:41,288 You can be the first to find out. 294 00:18:42,522 --> 00:18:44,724 Fucking bitch! 295 00:18:44,757 --> 00:18:46,259 What the fuck! 296 00:18:46,293 --> 00:18:47,460 What the fuck! 297 00:18:47,494 --> 00:18:49,496 You said that wasn't real! 298 00:18:49,529 --> 00:18:51,264 Fuck! It's fucking out. 299 00:18:51,298 --> 00:18:52,699 Out of bullets in your fake gun? 300 00:18:52,732 --> 00:18:54,334 Let's get out of here. 301 00:18:54,367 --> 00:18:56,536 No, dude. We have to take them to the hospital. 302 00:18:56,569 --> 00:18:58,305 Are you crazy? She tried to kill us. 303 00:18:58,338 --> 00:19:01,441 Okay. We'll take Kai to, uh, Kai to your mom's place. 304 00:19:01,474 --> 00:19:03,176 It's just-- It's his shoulder, right? 305 00:19:03,210 --> 00:19:04,577 - So we're fine. - What about Ginger? 306 00:19:04,611 --> 00:19:06,546 Fuck Ginger! She just shot at us! 307 00:19:06,579 --> 00:19:07,880 She was defending herself. 308 00:19:07,914 --> 00:19:09,816 - From Kai? - From all of us. 309 00:19:09,849 --> 00:19:11,218 Fuck you. 310 00:19:11,251 --> 00:19:12,885 Fuck me? You just shot somebody. 311 00:19:16,356 --> 00:19:19,492 Shh, shh, shh. 312 00:19:19,526 --> 00:19:22,262 Please make it stop. 313 00:19:22,295 --> 00:19:25,532 We're going to jail if we take her to the hospital. 314 00:19:25,565 --> 00:19:27,467 It doesn't matter whose bullet it is. 315 00:19:27,500 --> 00:19:30,303 You understand that? We're all busted. 316 00:19:30,337 --> 00:19:32,539 No one's gonna CSI a fucking stripper, 317 00:19:32,572 --> 00:19:35,442 so get the fuck out of my way. 318 00:19:35,475 --> 00:19:36,876 Kai, Kai, come on. 319 00:19:36,909 --> 00:19:39,246 You're okay. Let's go. 320 00:19:43,350 --> 00:19:44,617 The thing about bringing dates home 321 00:19:44,651 --> 00:19:46,319 is you need to choose wisely. 322 00:19:46,353 --> 00:19:47,787 - I do. - No, you don't. 323 00:19:47,820 --> 00:19:49,722 You choose like you're trying to find a husband. 324 00:19:49,756 --> 00:19:51,324 Are you trying to find a husband? 325 00:19:51,358 --> 00:19:52,625 Maybe I am. 326 00:19:52,659 --> 00:19:54,494 A husband is a crackhead thing to get. 327 00:19:54,527 --> 00:19:55,995 Crystal's joking, Getty. 328 00:19:56,028 --> 00:19:58,431 Yeah, I know she's joking. She's joking. 329 00:19:58,465 --> 00:20:00,300 That's why I'm laughing so hard. 330 00:20:00,333 --> 00:20:03,002 She joking us all the way to jail. 331 00:20:03,035 --> 00:20:05,705 Oh, fucking ha-ha that. 332 00:20:05,738 --> 00:20:06,973 I will. Ha, ha! 333 00:20:07,006 --> 00:20:08,775 You, too. 334 00:20:08,808 --> 00:20:11,344 Oh, oh, try laughing with a broomstick up your cooch. 335 00:20:11,378 --> 00:20:13,280 - Hey! - You've gotten splinters with worse. 336 00:20:13,313 --> 00:20:14,881 Hey, both of you, I mean it. 337 00:20:14,914 --> 00:20:17,950 What? That doesn't even make sense, cuntalina. 338 00:20:17,984 --> 00:20:19,652 There's woodchips in your vagina. 339 00:20:19,686 --> 00:20:23,390 Oh, Crystal, it's not funny. 340 00:20:27,360 --> 00:20:28,928 Hey, CSI guy, time to clean up. 341 00:20:28,961 --> 00:20:30,730 - Let's go. - We cannot leave her to die. 342 00:20:30,763 --> 00:20:31,931 She's dead already. 343 00:20:31,964 --> 00:20:33,533 She was looking at me. 344 00:20:33,566 --> 00:20:34,934 It doesn't matter, we can explain everything. 345 00:20:34,967 --> 00:20:36,503 It was a mistake. 346 00:20:36,536 --> 00:20:38,004 Yeah. Mistaken rape happens all the time. 347 00:20:38,037 --> 00:20:40,307 - You told me to take charge! - Hey, I don't care! 348 00:20:40,340 --> 00:20:41,508 She needs a doctor bad. 349 00:20:41,541 --> 00:20:42,842 We're taking her to a hospital! 350 00:20:42,875 --> 00:20:45,278 You said whatever I wanted. 351 00:20:45,312 --> 00:20:48,715 How do you piss off a whore about fucking you, you retard! 352 00:21:11,037 --> 00:21:13,340 Looks like Ginger really made herself at home. 353 00:21:13,373 --> 00:21:15,074 That was fast. 354 00:21:15,107 --> 00:21:17,710 I'll talk to her about it later. 355 00:21:17,744 --> 00:21:18,911 You better. 356 00:21:39,566 --> 00:21:41,100 Seriously, don't worry about the groceries. 357 00:21:41,133 --> 00:21:42,935 I got them. 358 00:23:25,472 --> 00:23:27,840 Everyone's getting laid, and I'm the one they yell at. 359 00:23:29,476 --> 00:23:31,644 Hey, I'm gonna drink that guy's booze. 360 00:23:36,783 --> 00:23:38,451 And smoke his weed, too. 361 00:23:45,091 --> 00:23:46,793 You'd better talk to Ginger tonight. 362 00:23:46,826 --> 00:23:48,861 She obviously has a guest. 363 00:23:48,895 --> 00:23:52,532 It's not her night. We've got rules. 364 00:23:52,565 --> 00:23:55,768 I know, but Crystal's date bailed on her. 365 00:23:55,802 --> 00:23:57,804 It all worked out, right? 366 00:23:57,837 --> 00:23:59,506 Hmm? 367 00:24:06,613 --> 00:24:08,948 You looked gorgeous tonight. 368 00:24:10,817 --> 00:24:12,785 You say that every night. 369 00:24:15,221 --> 00:24:17,056 I'm gonna get some water. 370 00:24:27,900 --> 00:24:29,602 Okay. 371 00:24:54,093 --> 00:24:56,863 Pardon us, ma'am, may we come in? 372 00:24:56,896 --> 00:24:58,598 Sure. 373 00:25:03,703 --> 00:25:06,706 We're responding to a report of gunshots heard here. 374 00:25:06,739 --> 00:25:08,741 Yeah. It happened about 30 minutes ago or so. 375 00:25:08,775 --> 00:25:10,276 That's about when I got home. 376 00:25:10,309 --> 00:25:12,178 I didn't hear a thing, 377 00:25:12,211 --> 00:25:14,280 although Crystal blares her radio so loud, 378 00:25:14,313 --> 00:25:17,116 the second coming could happen, and we wouldn't hear it. 379 00:25:17,149 --> 00:25:19,786 You know you ought to not have your stereo playing that loud. 380 00:25:19,819 --> 00:25:21,721 You know, it's late and you got neighbors. 381 00:25:21,754 --> 00:25:23,690 I keep telling her that. 382 00:25:23,723 --> 00:25:27,293 You know, our other roommate's been home all night, 383 00:25:27,326 --> 00:25:29,596 and she's sleeping like a baby right now. 384 00:25:29,629 --> 00:25:33,600 Well, a baby that's just been fucked. 385 00:25:33,633 --> 00:25:37,770 I mean, you know, she's far from bothered. 386 00:25:37,804 --> 00:25:39,972 Well, thank you, miss-- 387 00:25:40,006 --> 00:25:41,874 Lin. 388 00:25:41,908 --> 00:25:43,976 Yeah. It was probably just a car backfiring anyway, so. 389 00:25:44,010 --> 00:25:48,214 Yeah. That's a scary, scary sound. 390 00:25:48,247 --> 00:25:49,949 Good night. 391 00:26:12,739 --> 00:26:15,174 Oh, God! Get here, Crystal! 392 00:26:16,709 --> 00:26:19,912 Be still, baby, okay? We're gonna get you some help. 393 00:26:21,013 --> 00:26:22,214 Linda's got you. 394 00:26:22,248 --> 00:26:24,216 We're not gonna lose you yet. It's okay. 395 00:26:27,286 --> 00:26:29,288 We're here, talk to us. 396 00:26:29,321 --> 00:26:30,823 Just breathe. 397 00:26:30,857 --> 00:26:32,158 Here. They're-- 398 00:26:32,191 --> 00:26:33,359 What? 399 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 There-- 400 00:26:34,994 --> 00:26:37,797 Ginger, how many were there, one, two, three, more? 401 00:26:40,700 --> 00:26:41,901 Crystal. 402 00:26:45,738 --> 00:26:47,840 Crystal, call 911. 403 00:26:47,874 --> 00:26:49,809 Oh, my God, they're still in the house. 404 00:27:15,367 --> 00:27:17,103 Did she say how many there were? 405 00:27:17,136 --> 00:27:21,273 Ginger, how many were there? Two? Three? More? 406 00:27:22,374 --> 00:27:24,010 Give it back to her. 407 00:27:27,780 --> 00:27:30,049 Crystal. 408 00:27:30,082 --> 00:27:32,251 You're okay. You're okay. 409 00:27:40,326 --> 00:27:41,694 We can't call 911. 410 00:27:41,728 --> 00:27:42,895 We have to. 411 00:27:42,929 --> 00:27:44,096 You know we can't. 412 00:27:44,130 --> 00:27:45,364 You cannot let them in here. 413 00:27:45,397 --> 00:27:47,133 She'll die. 414 00:27:50,402 --> 00:27:51,771 Crystal. 415 00:27:51,804 --> 00:27:53,940 She--she's not breathing. 416 00:27:53,973 --> 00:27:56,042 She was telling me she-- 417 00:27:56,075 --> 00:27:57,243 Listen... 418 00:27:57,276 --> 00:27:59,145 No! No! Get away from her! 419 00:27:59,178 --> 00:28:00,713 Crystal, she may not be dead. 420 00:28:00,747 --> 00:28:03,716 She's mine! No! 421 00:28:03,750 --> 00:28:06,118 She died in my arms. 422 00:28:06,152 --> 00:28:08,687 I felt her. 423 00:30:59,091 --> 00:31:00,927 I know you're in there. 424 00:31:01,627 --> 00:31:03,930 I know you killed Ginger. 425 00:31:11,070 --> 00:31:12,471 It was an accident. 426 00:31:21,380 --> 00:31:23,115 Open the door. 427 00:31:24,416 --> 00:31:26,252 I will if you put the knife down. 428 00:31:35,027 --> 00:31:36,895 No knife. 429 00:31:50,742 --> 00:31:52,979 I swear, it was completely unintentional. 430 00:31:53,012 --> 00:31:55,514 We can take her to the hospital. 431 00:31:55,547 --> 00:31:58,684 Call the police. I'll turn myself in. 432 00:31:58,717 --> 00:32:02,321 I know you're not alone. 433 00:32:02,354 --> 00:32:04,090 Look, let my brother go. 434 00:32:04,123 --> 00:32:06,092 He's not all there, you know? 435 00:32:06,125 --> 00:32:09,095 He didn't even want to go to the strip club. 436 00:32:09,128 --> 00:32:12,398 It's all my fault. 437 00:32:12,431 --> 00:32:15,134 I'll take full responsibility for this. 438 00:32:17,069 --> 00:32:18,537 Okay. 439 00:33:19,165 --> 00:33:21,300 This your car? 440 00:33:21,333 --> 00:33:23,369 It's my brother's car. 441 00:33:23,402 --> 00:33:25,771 Where's your brother? 442 00:33:25,804 --> 00:33:27,706 I don't know. 443 00:33:30,776 --> 00:33:32,778 Were you with anyone else? 444 00:33:32,811 --> 00:33:35,147 Derek. 445 00:33:36,382 --> 00:33:39,351 Were you planning on driving away in this car 446 00:33:39,385 --> 00:33:41,387 without your friends? 447 00:33:43,722 --> 00:33:47,126 I don't know how to drive. 448 00:33:47,159 --> 00:33:49,295 It sucks to be you, huh? 449 00:33:55,301 --> 00:33:59,505 Maybe you should go back in the house and find your friends. 450 00:34:01,873 --> 00:34:04,210 Are you mad? 451 00:34:04,243 --> 00:34:07,045 Am I mad? 452 00:34:10,116 --> 00:34:11,650 Am I mad? 453 00:34:19,458 --> 00:34:21,760 No. 454 00:34:23,729 --> 00:34:25,764 No, I'm not mad. 455 00:34:29,368 --> 00:34:31,237 We should go back inside. 456 00:34:38,877 --> 00:34:41,247 Come inside. 457 00:34:41,280 --> 00:34:43,649 We're gonna get your friends. 458 00:35:09,241 --> 00:35:10,876 You like cookies? 459 00:35:12,478 --> 00:35:14,146 Yes, thanks. 460 00:35:19,285 --> 00:35:21,587 Are you really not mad? 461 00:35:21,620 --> 00:35:25,624 Lin made those cookies. 462 00:35:25,657 --> 00:35:27,793 You're very good. 463 00:35:27,826 --> 00:35:31,897 At baking? Aw, thanks. 464 00:35:31,930 --> 00:35:35,734 Kai, are you a little touched? 465 00:35:37,369 --> 00:35:38,937 Huh? 466 00:35:38,970 --> 00:35:41,540 In the head, touched in the head. 467 00:35:43,975 --> 00:35:46,278 No. 468 00:35:46,312 --> 00:35:48,347 All right. 469 00:35:48,380 --> 00:35:52,218 Do you, uh, want to find your friends? 470 00:35:52,251 --> 00:35:55,754 Maybe your brother Derek is around here someplace. 471 00:35:55,787 --> 00:35:57,956 - Jacob's my brother. - That's right. 472 00:35:57,989 --> 00:36:01,560 Jacob, that's what I meant. Jacob and Derek. 473 00:36:03,362 --> 00:36:05,197 Could they have left you alone? 474 00:36:05,231 --> 00:36:07,633 They never leave me. 475 00:36:07,666 --> 00:36:09,868 Well, then they're likely here. 476 00:36:09,901 --> 00:36:12,204 We should get them. 477 00:36:12,238 --> 00:36:14,473 I--I wouldn't want them hiding in some dark corner 478 00:36:14,506 --> 00:36:17,543 when we have cookies. 479 00:36:17,576 --> 00:36:19,545 Derek! Jacob! 480 00:36:19,578 --> 00:36:23,882 Derek! Jacob! It's okay. 481 00:36:23,915 --> 00:36:27,519 Derek! Jacob! 482 00:36:29,821 --> 00:36:32,858 Derek! Jacob! Derek! 483 00:36:32,891 --> 00:36:37,229 Derek! Jacob! 484 00:36:39,831 --> 00:36:42,701 Derek! Jacob! 485 00:36:42,734 --> 00:36:44,870 Derek! Jacob! 486 00:36:44,903 --> 00:36:47,273 Come on! 487 00:36:49,775 --> 00:36:51,610 Derek! 488 00:36:56,748 --> 00:36:58,484 Looks like they left you alone after all. 489 00:36:58,517 --> 00:36:59,718 They wouldn't do that. 490 00:36:59,751 --> 00:37:00,919 Wanna try again? 491 00:37:00,952 --> 00:37:02,321 Derek! Jacob! 492 00:37:02,354 --> 00:37:03,522 - Stop! - Derek! 493 00:37:03,555 --> 00:37:04,723 Stop! Stop that! 494 00:37:04,756 --> 00:37:05,924 You said to try again. 495 00:37:05,957 --> 00:37:07,526 I meant, like, you wanna try again? 496 00:37:07,559 --> 00:37:08,894 Sarcasm. 497 00:37:08,927 --> 00:37:11,397 What, is that a little too hard for you to compute? 498 00:37:11,430 --> 00:37:12,964 Little computer not working so well up there? 499 00:37:12,998 --> 00:37:15,601 They left you all alone, by yourself. 500 00:37:15,634 --> 00:37:17,369 - They didn't. - They did! 501 00:37:17,403 --> 00:37:18,804 My brother is here. 502 00:37:18,837 --> 00:37:21,640 What if he's not here? 503 00:37:21,673 --> 00:37:25,611 Lions and tigers and bears, oh my! 504 00:37:25,644 --> 00:37:27,879 Whatever will you do? 505 00:37:27,913 --> 00:37:29,848 Wherever will you go? 506 00:37:29,881 --> 00:37:31,883 - Shut up! - Shut up! 507 00:37:31,917 --> 00:37:35,587 Jacob, Derek, Jacob, Derek. 508 00:37:36,855 --> 00:37:40,426 Oh, Jacob is gone you oversized fucking infant. 509 00:37:40,459 --> 00:37:45,964 He bailed, and he left you in a bad place with bad ladies, 510 00:37:45,997 --> 00:37:49,735 because he just doesn't give a fuck. 511 00:37:49,768 --> 00:37:52,571 He wouldn't do that, he's my brother! 512 00:37:52,604 --> 00:37:55,507 He wouldn't leave me! 513 00:37:55,541 --> 00:37:57,309 Ah! 514 00:39:23,495 --> 00:39:24,663 A little help. 515 00:39:24,696 --> 00:39:25,931 Stand back. 516 00:39:33,472 --> 00:39:34,973 Thanks. 517 00:39:42,814 --> 00:39:46,852 Jesus, we could have used a cattle prod on this one. 518 00:39:50,856 --> 00:39:53,024 Ready? 519 00:41:25,617 --> 00:41:27,619 Ooh, that must sting. 520 00:41:27,653 --> 00:41:29,788 Sorry about that. 521 00:41:36,628 --> 00:41:37,929 Ouch. 522 00:41:37,963 --> 00:41:39,497 He was getting fresh. 523 00:41:56,915 --> 00:41:58,684 I'm gonna go upstairs and clean up 524 00:41:58,717 --> 00:42:00,318 and take another look around. 525 00:42:00,351 --> 00:42:02,053 Maybe they ran off. 526 00:42:02,087 --> 00:42:03,989 Uh-uh. 527 00:42:04,022 --> 00:42:07,559 What kind of people would leave dum-dum here alone? 528 00:42:07,593 --> 00:42:09,160 I don't think so. 529 00:42:09,194 --> 00:42:11,563 Right, dum-dum? 530 00:43:01,680 --> 00:43:04,282 I got your phone, bitch. 531 00:44:00,438 --> 00:44:02,073 Not available. 532 00:44:02,107 --> 00:44:04,042 Lin's making dinner. 533 00:44:04,075 --> 00:44:06,878 I need a little help with Ginger, come on. 534 00:44:08,747 --> 00:44:10,215 Give me a sec. 535 00:44:50,521 --> 00:44:53,859 Getty, where are you? I'm waiting. 536 00:45:41,472 --> 00:45:44,009 I knew you guys were really getting along. 537 00:45:46,878 --> 00:45:49,280 I know this is hard. 538 00:45:49,314 --> 00:45:52,317 No. Don't. 539 00:45:52,350 --> 00:45:57,055 Crystal, I'm not that cruel. 540 00:45:59,157 --> 00:46:01,492 She was mine. 541 00:46:21,246 --> 00:46:25,917 Before Lin, way before Lin, 542 00:46:25,951 --> 00:46:29,454 there was this girl Trisha. 543 00:46:32,023 --> 00:46:35,927 We weren't dating, 544 00:46:35,961 --> 00:46:38,129 but we were really tight. 545 00:46:42,567 --> 00:46:47,839 I met her on Christmas day, and within minutes 546 00:46:47,873 --> 00:46:51,042 I knew she was the best gift that I could ever get. 547 00:46:54,980 --> 00:47:00,886 She was my cousin's date to this family Christmas dinner, 548 00:47:00,919 --> 00:47:04,555 and we became instant best friends. 549 00:47:07,392 --> 00:47:12,397 The second I saw her, I knew that she got me. 550 00:47:15,934 --> 00:47:18,036 We were really close for a long time. 551 00:47:22,007 --> 00:47:23,508 What happened? 552 00:47:29,214 --> 00:47:32,017 It doesn't matter. 553 00:47:32,050 --> 00:47:34,552 She's not here. 554 00:47:40,291 --> 00:47:42,060 You don't get to choose 555 00:47:42,093 --> 00:47:44,162 how long the people you love stay with you. 556 00:47:48,366 --> 00:47:50,301 I do. 557 00:48:08,119 --> 00:48:09,921 Get her arms. 558 00:48:18,063 --> 00:48:19,597 Ready? 559 00:48:37,515 --> 00:48:40,685 There are two left. 560 00:48:40,718 --> 00:48:43,621 After this, we find them. 561 00:48:51,296 --> 00:48:55,000 I usually show some mercy at this stage, 562 00:48:55,033 --> 00:48:58,303 but I don't like the way you acted in my home. 563 00:49:00,105 --> 00:49:03,674 What you did with Ginger, 564 00:49:03,708 --> 00:49:07,345 you did something wrong. 565 00:49:07,378 --> 00:49:10,381 You're a bad man. 566 00:49:10,415 --> 00:49:13,118 Bad. Bad! 567 00:49:18,523 --> 00:49:23,194 Oh, hmm. 568 00:49:23,228 --> 00:49:26,564 I just needed that. I feel better. 569 00:49:26,597 --> 00:49:29,534 I think I just needed to get that out. 570 00:49:29,567 --> 00:49:33,271 Hmm? 571 00:49:33,304 --> 00:49:35,340 Hmm? 572 00:50:17,282 --> 00:50:20,151 I thought Crystal was gonna help you. 573 00:50:20,185 --> 00:50:21,419 Something set her off. 574 00:50:21,452 --> 00:50:24,489 She started crying and ran up to her room. 575 00:50:28,459 --> 00:50:29,560 Yeah. 576 00:50:31,129 --> 00:50:32,363 All right. 577 00:50:40,571 --> 00:50:41,772 Got it? 578 00:50:41,806 --> 00:50:43,374 Yeah. 579 00:51:41,599 --> 00:51:43,601 Dog food. 580 00:51:51,676 --> 00:51:53,211 Ow! 581 00:52:33,718 --> 00:52:35,520 Holy shit. 582 00:52:36,821 --> 00:52:38,923 Who are you? 583 00:52:42,360 --> 00:52:44,729 Did they do this to you? 584 00:52:44,762 --> 00:52:46,931 Look, I'm sorry about your roommate. 585 00:52:46,964 --> 00:52:49,234 I don't know how things got so out of control. 586 00:52:49,267 --> 00:52:51,302 We were just having a good time. 587 00:52:51,336 --> 00:52:53,204 It's my brother's friend, Derek. He did it. 588 00:52:53,238 --> 00:52:55,373 He just took things too far. 589 00:52:55,406 --> 00:52:58,243 But Kai? Kai had no idea. 590 00:52:58,276 --> 00:53:01,512 Honestly, he thought Ginger liked him. 591 00:53:01,546 --> 00:53:04,249 Ginger wouldn't like your brother. 592 00:53:04,282 --> 00:53:07,318 She would like you. 593 00:53:07,352 --> 00:53:09,754 Did you get her to a hospital? 594 00:53:10,955 --> 00:53:12,723 No. 595 00:53:12,757 --> 00:53:15,660 Oh, God. I'm so sorry. 596 00:53:15,693 --> 00:53:18,229 I--honestly, we--I-- 597 00:53:18,263 --> 00:53:20,598 I know Kai didn't mean to hurt her. 598 00:53:20,631 --> 00:53:22,900 I know it. 599 00:53:22,933 --> 00:53:25,470 Just-- Things just got crazy. 600 00:53:25,503 --> 00:53:28,473 Did your other friend mean to hurt her? 601 00:53:30,741 --> 00:53:33,878 It was all a big mistake. 602 00:53:45,390 --> 00:53:47,558 You seem nice. 603 00:53:54,532 --> 00:53:57,302 You and Ginger were close? 604 00:53:58,503 --> 00:54:01,572 Best friends. 605 00:54:01,606 --> 00:54:03,708 I mean, you know, she just moved in here, 606 00:54:03,741 --> 00:54:05,710 but we did everything together. 607 00:54:07,978 --> 00:54:09,714 She got me. 608 00:54:15,085 --> 00:54:18,623 That's good to have, a friend like that. 609 00:54:19,557 --> 00:54:22,960 Does anyone get you? 610 00:54:22,993 --> 00:54:24,962 Kai does. 611 00:54:24,995 --> 00:54:27,332 He's my brother. 612 00:54:29,967 --> 00:54:33,338 Outside of him, I don't think I know anyone 613 00:54:33,371 --> 00:54:35,673 who really understands me. 614 00:54:56,561 --> 00:54:58,363 Chubby fingers. 615 00:54:58,396 --> 00:55:00,798 Mm, I love that. 616 00:55:04,402 --> 00:55:06,737 You think Crystal will eat with us? 617 00:55:06,771 --> 00:55:09,607 She's pretty upset. 618 00:55:09,640 --> 00:55:11,709 Maybe we should bring something up to her. 619 00:55:11,742 --> 00:55:13,644 I'll make her a drink. 620 00:55:19,149 --> 00:55:20,918 Seriously? 621 00:55:20,951 --> 00:55:22,687 Honey, they probably ran out before we 622 00:55:22,720 --> 00:55:24,355 even caught big boy because they thought 623 00:55:24,389 --> 00:55:25,923 they had done something wrong. 624 00:55:25,956 --> 00:55:27,458 But they did do something wrong. 625 00:55:27,492 --> 00:55:29,360 We're no better, Getty. 626 00:55:29,394 --> 00:55:31,496 I can't believe you just said that. 627 00:55:31,529 --> 00:55:36,333 Getty, what-- Honey, come on. 628 00:55:58,122 --> 00:56:00,891 Listen to me. 629 00:56:00,925 --> 00:56:03,561 If I let you out of that cage, 630 00:56:03,594 --> 00:56:06,931 could you help me-- 631 00:56:06,964 --> 00:56:09,767 Help us get out of this house? 632 00:56:31,722 --> 00:56:33,724 Fucking... shut up! 633 00:56:33,758 --> 00:56:35,092 Shh! 634 00:56:50,941 --> 00:56:54,545 Oh, seriously, Piglet, you act like we never feed you. 635 00:57:00,117 --> 00:57:04,054 Piggy, you probably need to go out, huh? 636 00:57:05,923 --> 00:57:08,058 Okay, buddy. All right. 637 00:57:08,092 --> 00:57:09,894 Come with me. 638 00:57:09,927 --> 00:57:12,062 Come with me. All right. 639 00:57:12,096 --> 00:57:13,798 All right. 640 00:57:33,283 --> 00:57:35,219 Who's your little friend, Piglet? 641 00:57:37,254 --> 00:57:39,790 Shit! 642 00:57:42,760 --> 00:57:45,229 You missed, dumb-ass. 643 00:57:52,236 --> 00:57:54,004 Fucking bitch. 644 00:58:29,674 --> 00:58:33,010 Please tell me, where are my friends? 645 00:58:33,043 --> 00:58:34,779 I don't know. 646 00:58:36,914 --> 00:58:38,883 Lin, my room. 647 00:58:38,916 --> 00:58:41,051 Don't be mad. I brought you a treat. 648 00:58:41,085 --> 00:58:43,320 You're supposed to wait until I say come in. 649 00:58:43,353 --> 00:58:45,956 You must be Kai's brother. 650 00:58:45,990 --> 00:58:47,224 Where is he? Is he okay? 651 00:58:47,257 --> 00:58:49,093 He's well taken care of. 652 00:58:49,994 --> 00:58:51,729 My name is Lin. 653 00:58:51,762 --> 00:58:53,330 Jacob. 654 00:58:53,363 --> 00:58:54,832 Lin, no. 655 00:58:54,865 --> 00:58:56,567 Do you drink, Jacob? 656 00:58:56,601 --> 00:58:59,604 Yeah, sure. 657 00:58:59,637 --> 00:59:03,140 This is a twist on an old Korean delicacy. 658 00:59:03,173 --> 00:59:05,275 You watch cooking shows? 659 00:59:07,177 --> 00:59:09,914 I love watching what other cultures consume. 660 00:59:09,947 --> 00:59:12,049 What you eat and how you eat it 661 00:59:12,082 --> 00:59:14,218 says a lot about who you are. 662 00:59:14,251 --> 00:59:16,954 Yeah. I--I remember seeing a cooking show where they-- 663 00:59:16,987 --> 00:59:20,991 They ate a live octopus and cooked tuna eyeballs. 664 00:59:23,628 --> 00:59:25,596 I like you already, Jacob. 665 00:59:28,398 --> 00:59:30,234 Do you eat tuna eyes? 666 00:59:30,267 --> 00:59:33,170 As long as I don't have to look at them, I guess. 667 00:59:34,672 --> 00:59:37,107 But seeing what you eat is half the fun. 668 00:59:37,141 --> 00:59:38,809 We're so boring now. 669 00:59:38,843 --> 00:59:40,377 We don't even know what we're eating anymore. 670 00:59:40,410 --> 00:59:43,347 I mean, what's in a burger? 671 00:59:43,380 --> 00:59:46,651 And what's a hot dog, really? 672 00:59:46,684 --> 00:59:50,220 You understand what I'm saying. 673 00:59:52,156 --> 00:59:53,791 Don't you want some? 674 00:59:53,824 --> 00:59:56,927 I'm giving my cup to Jacob. It's the polite thing to do. 675 00:59:58,663 --> 01:00:02,166 Anyway, fried food is a sin. 676 01:00:02,199 --> 01:00:04,101 You could be eating a shoe. 677 01:00:04,134 --> 01:00:06,904 See what you eat, I say. 678 01:00:06,937 --> 01:00:11,709 Well, maybe you're right. 679 01:00:11,742 --> 01:00:14,178 - I'm always right. - She is. 680 01:00:14,211 --> 01:00:17,347 You two want to come for dinner? 681 01:00:17,381 --> 01:00:19,349 It'll be ready soon. 682 01:00:21,051 --> 01:00:24,254 We didn't mean to hurt anyone. 683 01:00:24,288 --> 01:00:26,657 Oh, we know what happened, Jacob. 684 01:00:26,691 --> 01:00:29,059 I want to see my brother. 685 01:00:29,093 --> 01:00:31,862 We're working on him. 686 01:00:31,896 --> 01:00:34,031 I think it's time that we all go downstairs. 687 01:00:34,064 --> 01:00:35,766 No! Don't go down yet, please. 688 01:00:35,800 --> 01:00:37,434 You can't take everything away from me. 689 01:00:37,467 --> 01:00:39,369 He's gonna have to come down sooner or later. 690 01:00:39,403 --> 01:00:40,838 But Getty-- 691 01:00:43,307 --> 01:00:45,042 Okay. 692 01:00:45,075 --> 01:00:47,311 I'm a sucker for a new couple. 693 01:00:52,216 --> 01:00:53,851 I'll tell you what. I'll bring dinner, 694 01:00:53,884 --> 01:00:55,285 and I'll make it up here. 695 01:00:55,319 --> 01:00:58,088 No. No, no. I'll go--I'll go down. 696 01:00:58,122 --> 01:01:00,024 We--we'll go. 697 01:01:01,291 --> 01:01:05,195 It might be better if you stay here. 698 01:01:05,229 --> 01:01:07,064 Don't tell Getty. 699 01:01:07,097 --> 01:01:11,401 I'll leave it to you, but you come down for dinner. 700 01:01:36,393 --> 01:01:41,331 ♪ Fancy cars, shiny rings ♪ 701 01:01:41,365 --> 01:01:46,070 ♪ Darling, ravish me with finer things ♪ 702 01:01:46,103 --> 01:01:49,139 ♪ Sure, your looks may be enough for some ♪ 703 01:01:49,173 --> 01:01:52,743 ♪ But you won't keep this prize on looks alone ♪ 704 01:01:52,777 --> 01:01:56,480 ♪ Be a man, fall in line ♪ 705 01:01:56,513 --> 01:02:00,184 ♪ Do what it takes for me to call you mine ♪ 706 01:02:00,217 --> 01:02:04,454 ♪ Be quick to whisper, ah, really nothing ♪ 707 01:02:04,488 --> 01:02:08,458 ♪ I want a man who's gonna buy me something ♪ 708 01:02:08,492 --> 01:02:12,296 ♪ Treat me like the queen I am ♪ 709 01:02:12,329 --> 01:02:16,033 ♪ Really show me how to be a man ♪ 710 01:02:24,374 --> 01:02:27,778 ♪ Don't need the charm or a man who listens ♪ 711 01:02:27,812 --> 01:02:31,882 ♪ Just want a diamond that really glistens ♪ 712 01:02:31,916 --> 01:02:35,986 ♪ Nothing can soothe me like a handful of cash ♪ 713 01:02:36,020 --> 01:02:37,521 Yesterday at the farmer's market 714 01:02:37,554 --> 01:02:40,157 Ginger and I got our picture taken for the paper. 715 01:02:40,190 --> 01:02:42,159 What for? 716 01:02:42,192 --> 01:02:44,328 We were pretty, I guess. 717 01:02:44,361 --> 01:02:46,797 Prettiest girls by the hunting tents. 718 01:02:48,098 --> 01:02:50,167 Hey, look, Crystal, I'm sorry. 719 01:02:50,200 --> 01:02:51,836 - Shh. - I'm sorry. 720 01:02:59,209 --> 01:03:02,012 You ever get your picture taken, you know, 721 01:03:02,046 --> 01:03:05,315 for, like, a newspaper or a magazine? 722 01:03:08,452 --> 01:03:11,856 Yeah, eighth grade science project. 723 01:03:11,889 --> 01:03:13,323 Plano star courier. 724 01:03:15,525 --> 01:03:17,794 So you're famous. 725 01:03:19,096 --> 01:03:21,431 Not a lot happens in Plano. 726 01:03:21,465 --> 01:03:24,034 Maybe you and I will be in the papers again. 727 01:03:32,442 --> 01:03:36,046 Do you want to be famous? 728 01:03:36,080 --> 01:03:39,917 Not really. 729 01:03:39,950 --> 01:03:42,486 Me neither. 730 01:03:42,519 --> 01:03:47,624 Lin and Getty do, you know, after they die, 731 01:03:47,657 --> 01:03:49,259 but not me. 732 01:03:52,329 --> 01:03:53,864 I just want to do what I do. 733 01:03:55,165 --> 01:03:58,168 Crystal, I'm not really sure what's going on here. 734 01:04:12,349 --> 01:04:15,452 Why do they want to be famous after they die? 735 01:04:17,554 --> 01:04:19,924 Because if they got famous before, 736 01:04:19,957 --> 01:04:21,858 that would mean they got caught. 737 01:04:23,227 --> 01:04:24,929 Got caught doing what? 738 01:04:28,232 --> 01:04:31,201 So, what do you do, you know, 739 01:04:31,235 --> 01:04:34,438 that you'd want to do to be famous for? 740 01:04:34,471 --> 01:04:37,674 I, uh, I--I--I-- 741 01:04:37,707 --> 01:04:39,509 I draw. I--I paint. 742 01:04:48,618 --> 01:04:51,088 What do your paintings look like? 743 01:04:51,121 --> 01:04:53,623 They're dark. 744 01:04:53,657 --> 01:04:56,293 But, uh, I'm not-- I'm not a dark person. 745 01:04:56,326 --> 01:04:58,495 My paintings are. 746 01:05:01,131 --> 01:05:02,933 I get that. 747 01:05:04,468 --> 01:05:07,271 You know, I have a dark side. 748 01:05:09,439 --> 01:05:11,041 Yeah. 749 01:05:13,243 --> 01:05:15,512 And that's okay. 750 01:05:17,281 --> 01:05:19,950 Is it? 751 01:05:19,984 --> 01:05:22,252 I mean, as long as we don't hurt anybody. 752 01:05:24,088 --> 01:05:26,690 And what if we hurt someone? 753 01:05:27,657 --> 01:05:30,327 Are you gonna hurt me, Crystal? 754 01:05:32,062 --> 01:05:33,697 Do you want me to? 755 01:05:36,033 --> 01:05:38,368 What? No. 756 01:05:38,402 --> 01:05:40,737 No, I don't. I don't. 757 01:05:40,770 --> 01:05:43,340 Do you want this? 758 01:05:51,015 --> 01:05:53,150 Yes. 759 01:05:53,183 --> 01:05:55,085 Yeah, I do. 760 01:05:58,188 --> 01:05:59,589 But--but I--I--I just-- 761 01:05:59,623 --> 01:06:01,691 - Shh. - I feel like I should, uh-- 762 01:06:26,816 --> 01:06:28,618 Why don't you leave that a minute 763 01:06:28,652 --> 01:06:30,254 and come help me over here? 764 01:07:11,661 --> 01:07:14,364 Derek, right? 765 01:07:14,398 --> 01:07:16,233 Wanna hear a joke? 766 01:07:16,266 --> 01:07:19,569 A man and a farmer sit on their porch, 767 01:07:19,603 --> 01:07:22,606 watching the sun set and drinking iced tea. 768 01:07:22,639 --> 01:07:25,675 It's been a long day on the farm. 769 01:07:25,709 --> 01:07:29,146 A pig walks by. It's got peglegs. 770 01:07:29,179 --> 01:07:31,448 Well, one real one and three pegs. 771 01:07:31,481 --> 01:07:36,153 Man says, oh, what happened to that pig? 772 01:07:36,186 --> 01:07:40,624 Farmer says, the house was burning down 773 01:07:40,657 --> 01:07:42,426 and that damn pig pulled me 774 01:07:42,459 --> 01:07:46,496 and my wife from the burning flames. 775 01:07:47,864 --> 01:07:51,701 Man says, that's amazing. 776 01:07:51,735 --> 01:07:54,171 So the pig lost his legs in the fire? 777 01:07:54,204 --> 01:07:57,374 Farmer says, hell no. 778 01:07:57,407 --> 01:07:59,376 Pig that good? 779 01:07:59,409 --> 01:08:02,346 You don't eat him all at once. 780 01:08:34,478 --> 01:08:38,215 ♪ I see you standing there 781 01:08:38,248 --> 01:08:40,284 ♪ looking so fine 782 01:08:40,317 --> 01:08:42,652 ♪ you've got a shape to your body ♪ 783 01:08:42,686 --> 01:08:45,255 ♪ That I find so divine 784 01:08:45,289 --> 01:08:47,524 ♪ I can't get enough 785 01:08:47,557 --> 01:08:50,660 ♪ oh baby, all that I see 786 01:08:50,694 --> 01:08:54,798 ♪ is bound to be my favorite delicacy ♪ 787 01:08:54,831 --> 01:08:59,736 ♪ And the taste of your skin 788 01:08:59,769 --> 01:09:04,908 ♪ it lingers on my lips 789 01:09:04,941 --> 01:09:09,913 ♪ it's becoming hard to fight 790 01:09:09,946 --> 01:09:14,718 ♪ because darling you taste so right ♪ 791 01:09:15,719 --> 01:09:17,654 ♪ Hey there, boy 792 01:09:23,327 --> 01:09:26,463 ♪ This little riddle 793 01:09:26,496 --> 01:09:31,468 ♪ what's big and strong and belongs here with me ♪ 794 01:09:31,501 --> 01:09:35,905 ♪ A little hint, you're all that I see ♪ 795 01:09:35,939 --> 01:09:40,344 ♪ The taste of your skin 796 01:09:40,377 --> 01:09:45,649 ♪ it lingers on my lips 797 01:09:45,682 --> 01:09:50,287 ♪ the urge is hard to fight 798 01:09:50,320 --> 01:09:55,459 ♪ because darling, you taste so right ♪ 799 01:09:55,492 --> 01:10:00,497 ♪ The powers of seduction perfectly honed ♪ 800 01:10:00,530 --> 01:10:03,267 ♪ You know just what to do 801 01:10:49,313 --> 01:10:50,814 Lin? 802 01:10:50,847 --> 01:10:52,449 Ah! 803 01:11:46,002 --> 01:11:48,872 You ingrate little whore! 804 01:11:48,905 --> 01:11:51,107 I should kill you! 805 01:11:51,140 --> 01:11:53,443 He could have killed her! 806 01:11:53,477 --> 01:11:57,581 You could have killed her! 807 01:12:11,595 --> 01:12:14,398 You God damned little spider fuck! 808 01:12:14,431 --> 01:12:17,601 You can learn to Jack off left-handed now. 809 01:12:20,003 --> 01:12:22,406 This place is a mess! 810 01:12:22,439 --> 01:12:23,940 Clean it up! 811 01:12:23,973 --> 01:12:25,875 Clean it up now! 812 01:13:54,664 --> 01:14:00,604 ♪ Home, sweet loving home 813 01:14:00,637 --> 01:14:07,844 ♪ when the sun fades away 814 01:14:07,877 --> 01:14:14,183 ♪ family takes the day 815 01:14:14,217 --> 01:14:21,691 ♪ this is home sweet home 816 01:14:21,725 --> 01:14:25,061 ♪ the clock's winsome chime 817 01:14:25,094 --> 01:14:28,498 ♪ your eyes locked with mine 818 01:14:28,532 --> 01:14:31,200 ♪ never alone 819 01:14:31,234 --> 01:14:36,072 ♪ for all time 820 01:14:36,105 --> 01:14:38,908 ♪ keep out the world 821 01:14:38,942 --> 01:14:42,912 ♪ and its gloom 822 01:14:42,946 --> 01:14:48,618 ♪ sweet love safe in our room 823 01:14:48,652 --> 01:14:54,758 ♪ this is our home sweet home 824 01:14:54,791 --> 01:15:01,698 ♪ this is home for all time 825 01:15:32,696 --> 01:15:35,298 Getty got you some things for your scrapbook. 826 01:15:35,331 --> 01:15:36,933 Thanks. 827 01:15:43,873 --> 01:15:46,142 ♪ Keep out the world 828 01:15:46,175 --> 01:15:51,147 ♪ and its gloom 829 01:15:51,180 --> 01:15:54,984 ♪ sweet love safe in our room ♪ 830 01:15:55,018 --> 01:15:57,186 ♪ This is our home 831 01:15:57,220 --> 01:15:59,355 to death. 832 01:15:59,388 --> 01:16:01,625 She'll fuck you sooner or later, 833 01:16:01,658 --> 01:16:04,327 and the best part is you won't mind the wait. 834 01:16:24,213 --> 01:16:27,984 So... 835 01:16:28,017 --> 01:16:31,855 It looks like we have a third one left. 836 01:16:33,690 --> 01:16:37,927 Maybe he ran away. 837 01:16:37,961 --> 01:16:40,196 Hmm. 838 01:16:40,229 --> 01:16:42,632 Maybe. 839 01:17:05,321 --> 01:17:07,991 Crystal? Crystal? 840 01:17:08,024 --> 01:17:10,760 Ginger's still in the prep room. 841 01:17:10,794 --> 01:17:14,330 I know that you've been very upset, 842 01:17:14,363 --> 01:17:17,366 but Getty's had to do all the work on her by herself. 843 01:17:17,400 --> 01:17:21,304 She even took the time to get you those things for your scrapbook. 844 01:17:21,337 --> 01:17:23,372 Thank you. 845 01:17:23,406 --> 01:17:25,775 You are welcome. 846 01:17:28,712 --> 01:17:30,814 We still need to do a thorough look 847 01:17:30,847 --> 01:17:35,318 throughout the entire house, especially our rooms. 848 01:18:04,380 --> 01:18:06,015 I have him. 849 01:18:06,049 --> 01:18:08,017 Fuck! Jesus fucking Christ. 850 01:18:08,051 --> 01:18:09,753 - Getty. - No, really. 851 01:18:09,786 --> 01:18:10,987 Were you planning on telling us? 852 01:18:11,020 --> 01:18:12,188 You always get mad. 853 01:18:12,221 --> 01:18:13,823 Yeah. Of course we get mad. 854 01:18:13,857 --> 01:18:15,091 I'm not mad, Crystal. 855 01:18:15,124 --> 01:18:16,893 Oh--oh, yes, you are. 856 01:18:16,926 --> 01:18:18,728 You are mad. I am mad. 857 01:18:18,762 --> 01:18:21,230 We are mad. 858 01:18:24,768 --> 01:18:26,903 You know, your fucking freak crushes 859 01:18:26,936 --> 01:18:28,504 are going to end up getting us caught 860 01:18:28,537 --> 01:18:31,040 that shit is gonna come home with you one day. 861 01:18:31,074 --> 01:18:32,475 I didn't bring them here. 862 01:18:32,508 --> 01:18:34,477 No, you didn't. 863 01:18:34,510 --> 01:18:38,748 You friend did, and then you kept one. 864 01:18:38,782 --> 01:18:43,019 You kept one of her fucking murderers as a boyfriend. 865 01:18:43,052 --> 01:18:44,754 The two of you fucked up together, 866 01:18:44,788 --> 01:18:46,255 now put that in your little scrapbook. 867 01:18:46,289 --> 01:18:48,224 You shut up about Ginger. 868 01:18:53,897 --> 01:18:55,298 Crystal... 869 01:18:56,432 --> 01:19:00,837 You put that away, 870 01:19:00,870 --> 01:19:06,109 or I will take that and this, 871 01:19:06,142 --> 01:19:10,780 and I will carve a cute little note into your belly. 872 01:19:20,156 --> 01:19:22,358 He's mine. 873 01:19:22,391 --> 01:19:24,560 He gets me. 874 01:19:24,593 --> 01:19:27,563 He gets you, does he? 875 01:19:27,596 --> 01:19:30,066 - Almost. - Almost, yeah. 876 01:19:30,099 --> 01:19:33,202 I'm sure you left out the parts that he wouldn't get. 877 01:19:33,236 --> 01:19:36,105 Why don't we invite him to dinner? 878 01:19:37,473 --> 01:19:40,209 I cannot believe this. 879 01:19:40,243 --> 01:19:42,311 I'm sorry, am I the only one in this house 880 01:19:42,345 --> 01:19:44,147 that's not completely fucking insane? 881 01:19:44,180 --> 01:19:47,083 Well, let's see what Jacob gets. 882 01:19:47,116 --> 01:19:50,386 Are you fucking kidding me? 883 01:19:54,190 --> 01:19:56,192 Be nice. 884 01:19:56,225 --> 01:19:57,861 I mean it. 885 01:20:02,598 --> 01:20:04,267 Are we really doing this? 886 01:20:04,300 --> 01:20:05,969 Mm-hmm. 887 01:20:08,471 --> 01:20:12,175 I really just wanted to have a nice, quiet dinner. 888 01:20:15,244 --> 01:20:18,047 Why don't we add an entree? 889 01:20:37,166 --> 01:20:38,501 You're coming to dinner. 890 01:20:40,336 --> 01:20:42,138 What's in that box? 891 01:20:42,171 --> 01:20:44,140 Just some Ginger stuff. 892 01:20:44,173 --> 01:20:45,574 Oh, good, they fit. 893 01:20:47,944 --> 01:20:52,982 So, um, Crystal, I was thinking, uh that-- 894 01:20:53,016 --> 01:20:54,483 Look what else I got for you? 895 01:20:54,517 --> 01:20:56,085 Are those pajamas? 896 01:20:56,119 --> 01:20:57,653 Who did they belong to? 897 01:20:57,686 --> 01:21:00,289 A friend. 898 01:21:00,323 --> 01:21:04,193 Well, uh, but, uh, 899 01:21:04,227 --> 01:21:06,595 Crystal, first of all-- 900 01:21:06,629 --> 01:21:08,431 That's good, let's go. 901 01:21:08,464 --> 01:21:11,935 Come on. Come on. 902 01:21:35,724 --> 01:21:37,193 Derek? 903 01:21:37,226 --> 01:21:38,394 He can't hear you. 904 01:21:38,427 --> 01:21:39,695 Why not? 905 01:21:39,728 --> 01:21:41,297 You must be hungry. 906 01:21:41,330 --> 01:21:44,600 No, uh, not really, actually. 907 01:21:44,633 --> 01:21:46,936 You know it's incredibly rude 908 01:21:46,970 --> 01:21:49,272 to say no to a meal that's offered to you. 909 01:21:49,305 --> 01:21:55,011 Lin here, she works very hard on every meal that we have here. 910 01:21:55,044 --> 01:21:58,181 No--no offense meant. I'm sure she does. 911 01:21:58,214 --> 01:21:59,548 I'm sure you all do. 912 01:21:59,582 --> 01:22:03,052 That's right. We all do. 913 01:22:06,022 --> 01:22:07,423 Derek, man, get up. 914 01:22:07,456 --> 01:22:09,025 You really aren't getting this, are you? 915 01:22:09,058 --> 01:22:10,259 What the hell is going on? 916 01:22:10,293 --> 01:22:12,261 Crystal, I told you. 917 01:22:12,295 --> 01:22:13,729 You're making him want to leave. 918 01:22:13,762 --> 01:22:15,564 I'm not making him do anything. 919 01:22:15,598 --> 01:22:17,033 I need my brother. 920 01:22:17,066 --> 01:22:18,367 Kai's with Ginger. 921 01:22:18,401 --> 01:22:19,635 - Where? - Oh, they're here. 922 01:22:19,668 --> 01:22:21,137 Where here? 923 01:22:21,170 --> 01:22:23,672 Jacob, it's not a good idea to get upset. 924 01:22:23,706 --> 01:22:25,741 Calm down and drink your wine. 925 01:22:25,774 --> 01:22:28,044 Jacob, it's gonna be okay. 926 01:22:28,077 --> 01:22:30,379 Please. 927 01:22:36,119 --> 01:22:37,753 All right. 928 01:22:37,786 --> 01:22:41,590 So, let's start over. 929 01:22:41,624 --> 01:22:46,029 Jacob, would you like something to eat? 930 01:22:47,796 --> 01:22:49,632 Yeah, sure. 931 01:22:49,665 --> 01:22:52,368 I hope you like what we prepared. 932 01:23:07,716 --> 01:23:09,185 Men. 933 01:23:11,220 --> 01:23:13,089 Hey, hey, hey! 934 01:23:13,122 --> 01:23:17,126 If you are smart, you'd be nice to that one. 935 01:23:17,160 --> 01:23:21,264 Now sit down at the table and eat your dinner. 936 01:23:46,355 --> 01:23:48,357 Here you go. 937 01:23:56,265 --> 01:23:58,134 Mm. 938 01:24:01,304 --> 01:24:02,638 Mmm. 939 01:24:30,699 --> 01:24:32,268 Thank you. 940 01:24:40,309 --> 01:24:42,345 You a big smoker? 941 01:24:42,378 --> 01:24:44,147 Nope. 942 01:24:44,180 --> 01:24:46,282 It's just been a tough day. 943 01:24:49,185 --> 01:24:51,154 I used to smoke in high school. 944 01:24:51,187 --> 01:24:54,257 Oh, that's when I started. You know why? 945 01:24:54,290 --> 01:24:56,559 Because high school's fucking stressful. 946 01:24:56,592 --> 01:24:58,494 High school's the most stressful time in your life, 947 01:24:58,527 --> 01:25:00,663 I don't care what anyone says. 948 01:25:00,696 --> 01:25:03,166 I remember this time. 949 01:25:03,199 --> 01:25:04,800 Some guy knocked me up, and-- 950 01:25:04,833 --> 01:25:06,569 You dated guys? 951 01:25:06,602 --> 01:25:08,271 What's wrong with that? 952 01:25:08,304 --> 01:25:09,738 You never told me that. 953 01:25:09,772 --> 01:25:11,874 Okay. I don't need that look from either of you. 954 01:25:11,907 --> 01:25:14,377 So what? I dated men. It was a long time ago. 955 01:25:14,410 --> 01:25:18,881 Anyway, so this guy, he knocks me up and, uh, 956 01:25:18,914 --> 01:25:21,584 it's because he said he was wearing a condom, and he lied. 957 01:25:21,617 --> 01:25:24,387 So when I tell him, uh, I'm pregnant 958 01:25:24,420 --> 01:25:26,489 because he didn't wear a condom, he was, like, 959 01:25:26,522 --> 01:25:28,457 you could feel the difference. 960 01:25:28,491 --> 01:25:30,426 You could be fucking me with a lead pipe. 961 01:25:30,459 --> 01:25:32,195 How am I gonna know the difference? 962 01:25:32,228 --> 01:25:34,297 I can feel a difference. 963 01:25:34,330 --> 01:25:36,865 Aren't you proud of your special bacon hole? 964 01:25:42,338 --> 01:25:46,342 Anyway, I worked my ass off for weeks 965 01:25:46,375 --> 01:25:48,311 to get the money for an abortion. 966 01:25:48,344 --> 01:25:50,779 And I get to the clinic, I finally get all the cash, 967 01:25:50,813 --> 01:25:53,749 all the cash I had, and, uh, there's this woman outside. 968 01:25:53,782 --> 01:25:55,684 She offers me lunch. 969 01:25:55,718 --> 01:25:58,687 She says she'll buy if I go with her right now. 970 01:25:58,721 --> 01:26:01,190 I hadn't eaten in days. 971 01:26:01,224 --> 01:26:03,292 Literally every penny was going to the surgery 972 01:26:03,326 --> 01:26:05,294 because you're on a deadline, right? 973 01:26:05,328 --> 01:26:07,730 And if you wait too long, it's a whole other ballgame. 974 01:26:07,763 --> 01:26:09,865 So-- 975 01:26:09,898 --> 01:26:12,401 I'm sorry, is that--I'm sorry. 976 01:26:12,435 --> 01:26:16,605 Is this strawberry filling? 977 01:26:18,006 --> 01:26:19,942 It's raspberry. 978 01:26:19,975 --> 01:26:23,379 It's an old Inuit recipe I got from my aunt's husband. 979 01:26:23,412 --> 01:26:24,913 Go ahead. 980 01:26:43,031 --> 01:26:46,702 Take charge, buddy. Take charge. 981 01:26:48,437 --> 01:26:51,707 I let her buy me lunch. 982 01:26:51,740 --> 01:26:56,412 I ordered a bacon cheeseburger and fries. 983 01:26:56,445 --> 01:26:58,581 I can still remember. 984 01:26:58,614 --> 01:27:00,749 And I could smell my burger cooking, while this woman 985 01:27:00,783 --> 01:27:04,019 is talking and talking and showing me pictures 986 01:27:04,052 --> 01:27:07,456 of Auschwitz and the Armenians, 987 01:27:07,490 --> 01:27:09,692 genocide's greatest hits. 988 01:27:09,725 --> 01:27:12,628 Fucking killing and killing and, uh, 989 01:27:12,661 --> 01:27:16,365 the kicker is this picture of a baby, a fetus. 990 01:27:16,399 --> 01:27:18,967 Leg over here, head all twisted over there, 991 01:27:19,001 --> 01:27:22,271 arm parts, the works. 992 01:27:24,307 --> 01:27:26,742 And I'm smelling my burger. 993 01:27:26,775 --> 01:27:28,644 It's on the service counter getting cold, 994 01:27:28,677 --> 01:27:30,713 next to this bitch's green salad. 995 01:27:30,746 --> 01:27:34,617 Take charge, buddy. Take charge. 996 01:27:34,650 --> 01:27:37,820 And the woman, 997 01:27:37,853 --> 01:27:40,723 this fat whore buying me lunch, 998 01:27:40,756 --> 01:27:44,860 she says that I'm the new genocide. 999 01:27:46,895 --> 01:27:49,398 My baby would look like this picture. 1000 01:28:30,072 --> 01:28:32,107 Take charge, buddy. 1001 01:28:32,140 --> 01:28:35,043 I'm the new genocide. 1002 01:28:35,077 --> 01:28:37,680 Take charge. 1003 01:28:37,713 --> 01:28:40,349 I'm the new genocide. 1004 01:28:49,558 --> 01:28:54,397 And so she asks me, how does that make you feel? 1005 01:28:56,532 --> 01:29:01,069 I'm, like, I feel fucking hungry. 1006 01:29:18,587 --> 01:29:25,628 ♪ This is our home sweet home ♪ 1007 01:29:25,661 --> 01:29:32,635 ♪ This is home for all time ♪ 1008 01:29:32,668 --> 01:29:38,707 ♪ Home sweet loving home 1009 01:29:38,741 --> 01:29:45,481 ♪ my arms around your waist 1010 01:29:45,514 --> 01:29:52,455 ♪ feel my tight embrace 1011 01:29:52,488 --> 01:29:59,027 ♪ this is home sweet home 1012 01:29:59,061 --> 01:30:06,101 ♪ this is home for all time 1013 01:30:06,134 --> 01:30:13,108 ♪ this is home for all time 1014 01:30:38,701 --> 01:30:42,838 ♪ well, I met a little woman on the south side of town ♪ 1015 01:30:42,871 --> 01:30:46,775 ♪ Where you can really pick them up and lay them down ♪ 1016 01:30:46,809 --> 01:30:50,813 ♪ He said, I know you think one and one makes two ♪ 1017 01:30:50,846 --> 01:30:55,183 ♪ But what makes you think I'd ever be with you ♪ 1018 01:30:55,217 --> 01:30:58,954 ♪ I asked her to my place, she told me which way to go ♪ 1019 01:30:58,987 --> 01:31:02,958 ♪ It's hard to be alone after seeing her show ♪ 1020 01:31:02,991 --> 01:31:07,062 ♪ I'm so sick 1021 01:31:07,095 --> 01:31:11,033 ♪ I'm so sick 1022 01:31:11,066 --> 01:31:16,004 ♪ I'm so sick of burlesque 1023 01:31:19,608 --> 01:31:23,145 ♪ round and round and round she goes ♪ 1024 01:31:23,178 --> 01:31:27,115 ♪ Down on her knees, up on her toes ♪ 1025 01:31:27,149 --> 01:31:30,986 ♪ Round and round, buckles and bows ♪ 1026 01:31:31,019 --> 01:31:35,223 ♪ When's that girl gonna take off her clothes? ♪ 1027 01:31:42,898 --> 01:31:46,835 ♪ Well, now don't worry baby I got nothing to hide ♪ 1028 01:31:46,869 --> 01:31:51,006 ♪ It seems like every other man's got a girl on the side ♪ 1029 01:31:51,039 --> 01:31:54,710 ♪ Come on, sweetness, don't make me beg ♪ 1030 01:31:54,743 --> 01:31:56,812 ♪ She said, you reek of desperation ♪ 1031 01:31:56,845 --> 01:31:59,147 ♪ Stop humping my leg 1032 01:31:59,181 --> 01:32:03,285 ♪ I'm so sick 1033 01:32:03,318 --> 01:32:07,122 ♪ I'm so sick 1034 01:32:07,155 --> 01:32:11,894 ♪ I'm so sick of burlesque 1035 01:32:54,002 --> 01:32:57,806 ♪ round and round and round she goes ♪ 1036 01:32:57,840 --> 01:33:01,744 ♪ Down on her knees, up on her toes ♪ 1037 01:33:01,777 --> 01:33:05,748 ♪ Round and round, nobody knows ♪ 1038 01:33:05,781 --> 01:33:11,186 ♪ When's that girl gonna take off her clothes? ♪♪ 66113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.