Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,296
Of course, we'll kneel.
2
00:00:05,338 --> 00:00:08,007
Was there ever even a question?
3
00:00:08,048 --> 00:00:10,259
These are yours.
4
00:00:10,301 --> 00:00:12,762
Ah. Why do I get
the feeling this
is good-bye?
5
00:00:12,804 --> 00:00:14,388
The palace is mine now.
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,390
So is the farmhouse.
For you, that...
7
00:00:16,432 --> 00:00:18,059
We'll take the machine shop.
8
00:00:20,185 --> 00:00:22,896
You need a mechanic
to run the reactor.
She's your girl.
9
00:00:22,939 --> 00:00:24,708
Besides, you wouldn't
want your favorite
chess partner
10
00:00:24,733 --> 00:00:27,109
to live in a tent, would you?
11
00:00:27,152 --> 00:00:29,946
Fine. Go. Who's next?
12
00:00:34,033 --> 00:00:38,162
Kneel so that you
can fight another day.
13
00:00:38,204 --> 00:00:40,081
Good. I still
get to kill you.
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,171
Convicts, children of Gabriel,
15
00:00:47,213 --> 00:00:48,673
welcome to the new sanctum.
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,008
Things have changed quickly,
17
00:00:50,049 --> 00:00:51,676
but the future is
full of promise,
18
00:00:51,718 --> 00:00:53,969
and to reap the benefits
of this bright, new day,
19
00:00:54,012 --> 00:00:56,430
I ask only that you take a knee
20
00:00:56,472 --> 00:00:58,432
to show your loyalty,
21
00:00:58,475 --> 00:01:00,685
a simple gesture that binds
you to a contract
22
00:01:00,726 --> 00:01:02,228
with a single rule...
23
00:01:02,270 --> 00:01:04,938
If at any time you do anything
24
00:01:04,980 --> 00:01:07,817
that I deem disloyal,
25
00:01:07,858 --> 00:01:09,527
you die.
26
00:01:13,156 --> 00:01:15,909
And if we refuse?
27
00:01:15,950 --> 00:01:17,659
You die.
28
00:01:23,040 --> 00:01:24,667
In that case,
29
00:01:24,709 --> 00:01:26,168
the killers and the thieves
30
00:01:26,210 --> 00:01:28,670
of eligius exploration
ship number 4
31
00:01:28,712 --> 00:01:30,548
are at your service.
32
00:01:38,097 --> 00:01:40,766
Nelson.
33
00:01:40,808 --> 00:01:44,478
My name is sachin.
34
00:01:45,604 --> 00:01:48,274
My people and I swore and oath.
35
00:01:49,400 --> 00:01:51,902
Better to die free
36
00:01:51,944 --> 00:01:55,448
than worship at the feet
of false gods.
37
00:01:55,490 --> 00:01:59,118
I will not kneel
38
00:01:59,159 --> 00:02:01,787
tonight or ever.
39
00:02:07,793 --> 00:02:11,421
Does this man speak
for all of you?
40
00:02:11,463 --> 00:02:14,217
Surely some here
would prefer to live.
41
00:02:14,259 --> 00:02:17,679
One small genuflection,
and life goes on,
42
00:02:17,719 --> 00:02:20,848
one sanctum under me
for the benefit of all.
43
00:02:23,685 --> 00:02:25,478
You stand by your principles,
44
00:02:25,520 --> 00:02:28,397
and your people stand by you.
45
00:02:28,438 --> 00:02:30,733
Those are the qualities
of a true leader.
46
00:02:53,256 --> 00:02:55,925
There is only one leader
in sanctum.
47
00:02:55,966 --> 00:02:58,677
Kneel before him or die.
48
00:03:02,389 --> 00:03:05,935
Death... is life.
49
00:03:10,939 --> 00:03:13,610
Aah!
50
00:04:05,411 --> 00:04:07,997
We were so close.
51
00:04:08,038 --> 00:04:10,123
Bill, I know you're upset.
52
00:04:10,165 --> 00:04:14,169
Upset? Why would
I be upset,
53
00:04:14,211 --> 00:04:15,796
just because we're back
to square one,
54
00:04:15,837 --> 00:04:17,464
randomly entering codes?
55
00:04:17,507 --> 00:04:19,591
You told me Clarke had the key.
56
00:04:19,634 --> 00:04:22,220
Actually, octavia's
memories did that.
57
00:04:22,262 --> 00:04:24,596
You just never saw
the moment the flame
came out.
58
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
You let me believe it never did.
59
00:04:31,728 --> 00:04:35,649
My Shepherd,
may I have a moment?
60
00:04:35,692 --> 00:04:37,901
Of course.
61
00:04:37,944 --> 00:04:39,487
Everybody out.
62
00:04:44,367 --> 00:04:46,661
You look good in white.
63
00:04:46,702 --> 00:04:48,454
Lock him up with the others.
64
00:04:48,495 --> 00:04:50,540
Let's go. Move it.
65
00:05:01,009 --> 00:05:03,427
You're wondering what
will happen to your friends.
66
00:05:03,468 --> 00:05:05,637
Yes, my Shepherd.
67
00:05:05,680 --> 00:05:07,264
Join me, please.
68
00:05:13,980 --> 00:05:16,315
Mmm. Broth.
69
00:05:16,356 --> 00:05:20,278
I'd have killed for this
during my time
on the mountain.
70
00:05:20,319 --> 00:05:22,947
I heard about
first disciple Anders.
71
00:05:22,988 --> 00:05:24,781
I assume you two were close.
72
00:05:24,824 --> 00:05:26,408
I'm very sorry.
73
00:05:26,451 --> 00:05:27,826
Close?
74
00:05:29,286 --> 00:05:31,247
I met him twice.
I usually only meet
75
00:05:31,288 --> 00:05:33,415
the first disciple once
when they come to wake me
76
00:05:33,457 --> 00:05:36,127
every 20 years to say
there's been no progress
77
00:05:36,168 --> 00:05:38,920
to the last war.
78
00:05:38,963 --> 00:05:41,382
Anders woke me twice.
79
00:05:41,423 --> 00:05:43,800
The second time,
we had found the key,
80
00:05:43,843 --> 00:05:48,305
so, yes, I suppose,
I mean, comparatively
speaking,
81
00:05:48,348 --> 00:05:49,848
we were close,
82
00:05:49,891 --> 00:05:51,725
but that's not what you
meant, is it?
83
00:05:51,768 --> 00:05:53,353
You were testing me
to see if I live
84
00:05:53,394 --> 00:05:56,189
by the same code that
I expect of my disciples.
85
00:05:56,230 --> 00:05:59,399
Yes. Forgive me.
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,903
I don't want to cause
you any more pain, bellamy,
87
00:06:02,944 --> 00:06:05,281
but your friends have to
pay for what they've done.
88
00:06:05,322 --> 00:06:06,865
Their crimes go beyond Anders.
89
00:06:06,908 --> 00:06:09,701
Dozens of disciples
are dead because of them.
90
00:06:09,744 --> 00:06:12,663
What if there was
a way to fix
the flame?
91
00:06:12,704 --> 00:06:14,456
- Bellamy.
- With the technology
92
00:06:14,499 --> 00:06:16,750
you have here,
it could be possible.
93
00:06:16,793 --> 00:06:18,920
And you'll help me get it
94
00:06:18,961 --> 00:06:21,923
as long as I don't
harm your friends?
95
00:06:25,675 --> 00:06:26,968
Don't be ashamed.
96
00:06:27,011 --> 00:06:28,178
The path is new to you.
97
00:06:28,221 --> 00:06:29,389
I've walked it for centuries,
98
00:06:29,430 --> 00:06:31,682
and it's still hard.
99
00:06:31,723 --> 00:06:34,310
You remind me of my son Reese.
100
00:06:34,351 --> 00:06:35,812
He went in search of the flame.
101
00:06:35,853 --> 00:06:37,062
I never saw him again.
I think
102
00:06:37,105 --> 00:06:39,689
my daughter killed him.
103
00:06:39,731 --> 00:06:42,110
I'll never know for sure.
104
00:06:42,151 --> 00:06:43,985
Well, if I can get the flame
105
00:06:44,028 --> 00:06:46,863
and your daughter
really is in there,
106
00:06:46,906 --> 00:06:48,408
you can find out.
107
00:06:55,956 --> 00:06:58,834
All right.
If you can get it
108
00:06:58,875 --> 00:07:01,129
and if we can repair it
109
00:07:01,170 --> 00:07:04,214
and if it contains
the code to the last war,
110
00:07:04,257 --> 00:07:08,427
your friends will be absolved.
111
00:07:20,189 --> 00:07:22,483
It's so good to see both of you.
112
00:07:22,524 --> 00:07:25,360
Echo, your face.
113
00:07:25,403 --> 00:07:27,447
Tell US this is a joke.
114
00:07:27,487 --> 00:07:30,408
These clothes,
the way you betrayed
US to cadogan.
115
00:07:30,449 --> 00:07:32,492
Tell US this is part
of some plan.
116
00:07:32,534 --> 00:07:34,134
Keep your voice down.
They are listening,
117
00:07:34,161 --> 00:07:35,721
- and we don't have much time.
- Here's the part
118
00:07:35,745 --> 00:07:37,331
where you tell US
how screwed we are.
119
00:07:37,372 --> 00:07:40,793
Very. You're to
be executed.
120
00:07:40,834 --> 00:07:44,338
There is one thing
that can stop it, the flame.
121
00:07:44,379 --> 00:07:46,966
The flame that
you told cadogan
we destroyed?
122
00:07:47,007 --> 00:07:48,968
We believe it can be repaired.
123
00:07:49,009 --> 00:07:50,677
We?
124
00:07:52,305 --> 00:07:54,182
I don't know where it is.
125
00:07:55,725 --> 00:07:59,937
Raven, you were there.
126
00:07:59,978 --> 00:08:01,415
Who took it after it
came out of madi?
127
00:08:01,439 --> 00:08:02,773
I don't know, and if I did,
128
00:08:02,814 --> 00:08:04,483
I wouldn't tell you.
129
00:08:09,279 --> 00:08:10,656
Yes.
130
00:08:15,745 --> 00:08:18,413
Take this one to m-cap.
131
00:08:18,456 --> 00:08:19,956
Bellamy, no!
132
00:08:19,999 --> 00:08:21,292
Get off me don't touch me.
133
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
So much for family.
134
00:08:23,377 --> 00:08:24,879
Move.
135
00:08:30,843 --> 00:08:33,428
Who the hell are you?
136
00:08:33,471 --> 00:08:35,681
I'm the man you love
137
00:08:35,722 --> 00:08:39,351
the man I love
would not be ok
with torturing raven.
138
00:08:39,393 --> 00:08:40,852
It's not torture.
139
00:08:40,894 --> 00:08:44,440
It is if you fight it.
140
00:08:44,481 --> 00:08:47,610
I know these people, bellamy.
141
00:08:47,652 --> 00:08:50,529
I trained for 5 years
to pass as one.
142
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
Then I spent another 3 months,
143
00:08:52,030 --> 00:08:53,990
and I actually became one,
144
00:08:54,033 --> 00:08:56,159
all so I could save you
145
00:08:57,327 --> 00:08:59,830
and then avenge you.
146
00:08:59,871 --> 00:09:01,749
I'm sorry you went through that.
147
00:09:01,791 --> 00:09:03,333
Are you?
148
00:09:05,293 --> 00:09:07,587
Because it looks to me
like while I was out there
149
00:09:07,629 --> 00:09:09,631
doing everything I could
to get to you,
150
00:09:09,673 --> 00:09:11,676
you were forgetting me,
151
00:09:11,716 --> 00:09:13,427
forgetting your friends,
152
00:09:13,469 --> 00:09:16,346
who your family is.
153
00:09:16,389 --> 00:09:19,933
I scarred my own face
to remind myself
154
00:09:19,975 --> 00:09:23,019
of who I was
and where I came from
155
00:09:23,062 --> 00:09:25,773
so I wouldn't lose
myself while I let them play
156
00:09:25,815 --> 00:09:27,567
with my mind.
157
00:09:27,607 --> 00:09:30,903
You've lost yourself, bellamy.
158
00:09:30,945 --> 00:09:32,863
This isn't you.
159
00:09:32,904 --> 00:09:37,158
I'm trying to save all of you.
160
00:09:37,201 --> 00:09:42,163
And what happens
if you can't find
the flame?
161
00:09:42,206 --> 00:09:43,915
You just gonna stand by
and watch
162
00:09:43,957 --> 00:09:46,376
as they execute US?
163
00:09:46,418 --> 00:09:48,421
You know I don't want that.
164
00:09:48,461 --> 00:09:52,091
That's not what I asked.
165
00:09:52,133 --> 00:09:54,759
What do you do when you believe
166
00:09:54,802 --> 00:09:58,096
in something with all your heart
167
00:09:58,139 --> 00:10:01,642
that people you love
think is crazy?
168
00:10:02,893 --> 00:10:04,519
I don't know.
169
00:10:07,690 --> 00:10:11,027
Watch US all die, I suppose.
170
00:10:11,067 --> 00:10:16,323
Is this thing you believe in
171
00:10:16,365 --> 00:10:18,241
really that important?
172
00:10:22,288 --> 00:10:24,331
Is it more important than US?
173
00:10:30,712 --> 00:10:31,922
Yes.
174
00:10:34,634 --> 00:10:36,885
The end of war,
175
00:10:36,927 --> 00:10:39,429
no more senseless death
176
00:10:39,471 --> 00:10:41,264
or killing.
177
00:10:42,932 --> 00:10:45,644
The Shepherd
can deliver US
there, echo.
178
00:10:48,938 --> 00:10:50,774
All of US,
179
00:10:50,816 --> 00:10:52,442
for all mankind.
180
00:11:44,370 --> 00:11:46,746
Isn't that right, indra?
181
00:11:46,788 --> 00:11:48,289
Excuse me?
182
00:11:48,331 --> 00:11:52,128
Oh, you heard me.
You hear everything.
183
00:11:52,168 --> 00:11:53,671
What about her daughter?
184
00:11:53,712 --> 00:11:57,006
Gaia. She's
among the missing.
185
00:11:57,048 --> 00:11:58,610
We believe she's
in the woods with a group
186
00:11:58,634 --> 00:12:00,469
led by Clarke Griffin.
187
00:12:00,510 --> 00:12:03,096
They're armed
and extremely dangerous.
188
00:12:03,139 --> 00:12:05,099
Indra led a search party
to find her.
189
00:12:05,140 --> 00:12:06,517
I was on it.
190
00:12:06,558 --> 00:12:08,394
There's no sign of them,
191
00:12:08,436 --> 00:12:10,104
but we did see this.
192
00:12:15,817 --> 00:12:18,778
Why do you have madi's book?
193
00:12:18,821 --> 00:12:20,239
We have a deal.
194
00:12:20,280 --> 00:12:23,200
I kneel to you,
the child is spared.
195
00:12:23,241 --> 00:12:27,163
Well, that was before
she went into hiding
with my enemies.
196
00:12:27,203 --> 00:12:29,706
- Are you my enemy, indra?
- No.
197
00:12:29,749 --> 00:12:31,207
Tell me where she is.
198
00:12:31,250 --> 00:12:33,918
I don't know.
199
00:12:33,961 --> 00:12:36,713
Have trikru clean up this mess.
200
00:12:44,263 --> 00:12:46,347
You, convict.
201
00:12:46,389 --> 00:12:47,807
Come.
202
00:13:03,865 --> 00:13:06,118
Play dead.
203
00:13:30,768 --> 00:13:32,519
The coast is clear.
You can come out now.
204
00:13:38,274 --> 00:13:40,693
It's ok.
205
00:13:40,735 --> 00:13:43,364
We got clothing
and medical supplies.
206
00:13:43,404 --> 00:13:46,075
Jackson said to only change
the grossest bandages.
207
00:13:46,115 --> 00:13:49,828
Prioritize the antibiotics.
Highest fevers only,
you understand?
208
00:13:49,870 --> 00:13:51,496
There's no food.
209
00:13:51,538 --> 00:13:52,914
We're working on that.
210
00:13:52,956 --> 00:13:54,375
Jackson's getting US some bread.
211
00:13:54,415 --> 00:13:56,376
Maybe we should just kneel.
212
00:13:56,418 --> 00:13:59,672
What? No. Trey, everybody
down there, including you
213
00:13:59,712 --> 00:14:02,591
lost people at sheidheda's
big debut.
214
00:14:02,633 --> 00:14:04,009
He knows that.
215
00:14:04,051 --> 00:14:05,635
You're scared,
but if he lets you live,
216
00:14:05,677 --> 00:14:07,322
eventually that fear's
gonna turn to anger.
217
00:14:07,346 --> 00:14:09,222
You're gonna want revenge
and rightfully so.
218
00:14:09,264 --> 00:14:11,933
He will kill you
to prevent that.
219
00:14:11,975 --> 00:14:13,519
What are we supposed to do?
220
00:14:13,561 --> 00:14:15,104
We can't just hide
down there forever.
221
00:14:15,144 --> 00:14:18,606
We are working on that,
too, I promise.
222
00:14:18,649 --> 00:14:21,360
And we trust you.
223
00:14:21,402 --> 00:14:23,486
Come on, Trey.
Let's pass this stuff out.
224
00:14:29,451 --> 00:14:31,578
I was right to believe in you.
225
00:14:39,253 --> 00:14:41,504
I'm proud of you, too.
226
00:14:41,547 --> 00:14:43,548
Yeah? What for?
227
00:14:45,801 --> 00:14:47,552
Trey's right.
Hoping that we survive
228
00:14:47,595 --> 00:14:49,721
long enough for our friends
to come and save US
229
00:14:49,763 --> 00:14:51,432
is not a plan.
230
00:14:53,808 --> 00:14:56,812
You're smiling?
231
00:14:56,854 --> 00:15:00,441
Heh. Sorry.
It's just...
232
00:15:00,481 --> 00:15:03,903
You're not worried
about yourself,
233
00:15:03,943 --> 00:15:06,739
and I find that...
234
00:15:06,779 --> 00:15:09,575
Incredibly sexy.
235
00:15:09,616 --> 00:15:12,620
Hmm. Behavior that
greatly increases
236
00:15:12,660 --> 00:15:15,456
our risk of death
is sexy to you?
237
00:15:15,496 --> 00:15:16,874
Ha.
238
00:15:20,919 --> 00:15:23,797
- Who knew?
- Yeah.
239
00:15:23,838 --> 00:15:25,841
- Ooh!
- Oh, ow.
240
00:15:25,883 --> 00:15:29,470
Ha! Ow.
241
00:15:29,510 --> 00:15:31,346
It's no castle. Ha ha!
242
00:15:31,388 --> 00:15:33,057
No.
243
00:15:34,767 --> 00:15:39,687
Even a cave...
Garage...
244
00:15:42,231 --> 00:15:44,442
With you, all
of them are castles.
245
00:15:51,200 --> 00:15:54,286
Is it Jackson again?
246
00:15:54,327 --> 00:15:57,831
I don't think so.
Stay here.
247
00:16:11,761 --> 00:16:13,346
Indra.
248
00:16:15,515 --> 00:16:17,115
What the hell is that?
What have you got?
249
00:16:20,937 --> 00:16:23,565
Sheidheda slaughtered
the children of Gabriel.
250
00:16:25,734 --> 00:16:27,443
They didn't kneel.
251
00:16:27,485 --> 00:16:29,028
All of them?
252
00:16:32,573 --> 00:16:34,076
Almost all.
253
00:16:34,118 --> 00:16:36,620
Hey. Hey.
It's ok.
254
00:16:36,662 --> 00:16:39,081
It's ok. I got you, kid.
Come on, come on.
255
00:16:41,709 --> 00:16:43,836
Hey.
256
00:16:43,876 --> 00:16:45,129
Can you protect him?
257
00:16:45,169 --> 00:16:47,965
I think we might know a place.
258
00:16:48,006 --> 00:16:50,091
You're safe now.
Come on.
259
00:16:50,134 --> 00:16:52,970
Hey. Yeah. Ok.
260
00:16:55,972 --> 00:16:58,350
There's more.
261
00:16:58,392 --> 00:17:00,476
Sheidheda is looking for madi.
262
00:17:00,519 --> 00:17:03,312
If he finds her,
he'll kill you, too.
263
00:17:03,355 --> 00:17:05,606
Yeah. Trust me,
I'm aware.
264
00:17:07,401 --> 00:17:08,568
Do you have any weapons?
265
00:17:08,609 --> 00:17:10,778
Nuclear reactor count?
266
00:17:18,912 --> 00:17:21,664
I'm proud of you, Murphy.
267
00:17:21,707 --> 00:17:23,250
Yeah. Get in line.
268
00:17:31,508 --> 00:17:32,550
Hmm.
269
00:17:34,010 --> 00:17:37,056
Ok.
Here we go.
270
00:17:42,227 --> 00:17:43,519
What happened?
271
00:17:43,561 --> 00:17:45,230
It's not his blood.
272
00:17:45,271 --> 00:17:47,566
Take him to the decon
shower, clean him up.
273
00:17:52,278 --> 00:17:54,448
Don't push him to talk.
274
00:17:54,490 --> 00:17:56,950
Yesterday, he lost
his biological parents,
275
00:17:56,991 --> 00:18:00,244
and today, his people
were killed.
276
00:18:00,287 --> 00:18:02,288
What can I do for him?
277
00:18:02,330 --> 00:18:05,459
Just be there, be his friend.
278
00:18:28,731 --> 00:18:30,442
Indra?
279
00:18:30,483 --> 00:18:32,564
Nikki, whispering.
No, but she said
you could hide me.
280
00:18:43,497 --> 00:18:45,374
Did she now?
281
00:18:45,414 --> 00:18:47,917
Because I think
indra knows me
better than that.
282
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
Hiding people
from a one-eyed
mass-murdering dictator
283
00:18:51,712 --> 00:18:53,257
not really a survivor's move.
284
00:18:57,176 --> 00:18:59,762
Neither is not
inviting me in. Drop it.
285
00:19:01,807 --> 00:19:03,142
Sheidheda asked me
to follow her.
286
00:19:03,182 --> 00:19:04,893
I'm so glad it led me here.
287
00:19:04,934 --> 00:19:06,621
- Open the reactor door.
- I don't know the code.
288
00:19:06,644 --> 00:19:08,288
- First one goes in your leg.
- Fine. Easy, easy.
289
00:19:08,313 --> 00:19:09,647
Ok, ok, ok.
290
00:19:09,690 --> 00:19:11,400
- 1...
- Don't shoot.
291
00:19:14,318 --> 00:19:15,863
2...
292
00:19:24,997 --> 00:19:28,040
Hands where I can see them.
293
00:19:28,083 --> 00:19:29,792
Nice and slow.
294
00:19:39,635 --> 00:19:41,012
Jackpot.
295
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
Unh!
296
00:19:45,976 --> 00:19:47,394
Hey. How'd I look
on camera?
297
00:19:47,435 --> 00:19:49,020
Oh, good.
298
00:19:49,061 --> 00:19:51,565
- She followed indra?
- Yeah.
299
00:19:51,606 --> 00:19:55,861
You know, i'm
starting to miss
being a live coward.
300
00:20:08,414 --> 00:20:11,210
It might help to talk about it.
301
00:20:14,003 --> 00:20:15,797
We're not friends.
302
00:20:15,838 --> 00:20:17,758
Why would I talk to you?
303
00:20:19,675 --> 00:20:21,595
Good question.
304
00:20:23,221 --> 00:20:25,848
Maybe because i'm
the only one here...
305
00:20:28,894 --> 00:20:31,188
Or maybe because you
don't have any friends,
306
00:20:31,230 --> 00:20:33,815
which I can totally relate to.
307
00:20:36,484 --> 00:20:39,403
I was raised alone
on a spaceship.
308
00:20:40,989 --> 00:20:43,491
You were raised alone
on a planet.
309
00:20:43,532 --> 00:20:46,953
We both heard stories
about all the people
310
00:20:46,994 --> 00:20:48,704
we're now surrounded by,
311
00:20:48,747 --> 00:20:51,500
but they're not our friends.
312
00:20:53,626 --> 00:20:55,170
When I was 10, the people here
313
00:20:55,211 --> 00:20:57,673
abducted my mom and octavia.
314
00:20:57,713 --> 00:21:00,467
I was left alone,
315
00:21:00,509 --> 00:21:04,221
and a man, a prisoner came,
316
00:21:04,262 --> 00:21:06,431
and he was my friend.
317
00:21:09,226 --> 00:21:11,769
He raised me.
318
00:21:11,811 --> 00:21:14,564
He trained me.
We...
319
00:21:14,605 --> 00:21:16,400
We were gonna rescue them.
320
00:21:21,821 --> 00:21:26,367
I got him killed
because I was
too scared to kill,
321
00:21:26,410 --> 00:21:30,497
and I vowed I would
never make that
mistake again...
322
00:21:32,915 --> 00:21:34,417
And I didn't...
323
00:21:38,380 --> 00:21:40,173
Up until the moment
I killed my own mother,
324
00:21:40,214 --> 00:21:42,259
so do you still
think we're the same?
325
00:21:45,679 --> 00:21:48,181
Your mom died a hero.
326
00:21:48,222 --> 00:21:50,099
You weren't there.
327
00:21:50,142 --> 00:21:53,228
She saved everyone here,
328
00:21:53,269 --> 00:21:54,730
but I doubt that's
why she did it.
329
00:21:54,770 --> 00:21:56,940
You were not there!
330
00:21:56,981 --> 00:21:59,526
She did it to save you.
331
00:21:59,567 --> 00:22:01,444
I wish she hadn't.
332
00:22:04,740 --> 00:22:07,409
She didn't do it
to save your life, hope.
333
00:22:09,952 --> 00:22:12,580
She did it to save your soul.
334
00:22:18,670 --> 00:22:20,463
I c...
335
00:22:20,505 --> 00:22:21,923
Hey.
336
00:22:23,967 --> 00:22:25,469
It's ok.
337
00:22:30,140 --> 00:22:33,977
Ohh. Why?
338
00:22:34,019 --> 00:22:35,311
I don't know.
339
00:22:38,647 --> 00:22:40,901
I know.
340
00:22:40,942 --> 00:22:42,903
Oh, it hurts.
341
00:22:42,943 --> 00:22:44,403
Let it out.
342
00:23:00,378 --> 00:23:02,963
Heh heh.
343
00:23:03,006 --> 00:23:04,965
Something funny?
344
00:23:05,008 --> 00:23:08,595
Because I don't see
anything humorous
about this.
345
00:23:08,636 --> 00:23:12,098
I'm smiling because I realized
346
00:23:12,140 --> 00:23:14,518
I finally understand you.
347
00:23:15,644 --> 00:23:19,647
Really? How so?
348
00:23:19,689 --> 00:23:22,776
You have madi, I have hope.
349
00:23:22,817 --> 00:23:25,028
I'd do anything
to keep her safe.
350
00:23:28,155 --> 00:23:30,534
How long were you on penance?
351
00:23:30,575 --> 00:23:33,912
We call it skyring.
352
00:23:33,953 --> 00:23:36,705
10 years. Good ones.
353
00:23:42,086 --> 00:23:43,422
What?
354
00:23:43,462 --> 00:23:45,006
A couple of days ago,
she was just
355
00:23:45,048 --> 00:23:46,799
our little girl.
356
00:23:46,842 --> 00:23:49,344
Now she's messed up
like the rest of US.
357
00:24:01,772 --> 00:24:05,152
You need backup
to talk to US now?
358
00:24:05,192 --> 00:24:06,778
It's ok.
359
00:24:12,951 --> 00:24:14,994
It's about time.
360
00:24:15,036 --> 00:24:17,122
I have been racking my brain,
361
00:24:17,163 --> 00:24:19,249
trying to figure out
how you telling cadogan
362
00:24:19,290 --> 00:24:22,126
the truth about the flame
helps US.
363
00:24:22,169 --> 00:24:25,212
You know what I've come up with?
364
00:24:25,255 --> 00:24:26,756
It doesn't.
365
00:24:28,424 --> 00:24:30,093
I couldn't lie to him.
366
00:24:30,134 --> 00:24:31,219
Really?
367
00:24:31,260 --> 00:24:32,679
Why not?
368
00:24:34,556 --> 00:24:36,307
I had an experience,
369
00:24:36,348 --> 00:24:39,394
something that changed me
to my core,
370
00:24:39,435 --> 00:24:41,229
something that explains
371
00:24:41,270 --> 00:24:44,857
why we're still here
and where we're going.
372
00:24:44,900 --> 00:24:47,193
It came to me in a vision.
373
00:24:47,234 --> 00:24:50,154
Mom was there.
374
00:24:50,197 --> 00:24:52,490
The Shepherd led me to her,
375
00:24:52,531 --> 00:24:55,660
and there was a light,
and it was beautiful
376
00:24:55,701 --> 00:24:59,413
and warm and peaceful,
377
00:24:59,455 --> 00:25:02,334
and I chose it,
378
00:25:02,375 --> 00:25:06,922
and when I opened my eyes,
the storm had passed
379
00:25:06,962 --> 00:25:08,423
just like that.
380
00:25:10,717 --> 00:25:12,469
- Bellamy...
- Clarke, I...
381
00:25:12,510 --> 00:25:16,347
I know how this sounds,
but it's real.
382
00:25:16,388 --> 00:25:20,268
A war is coming, the last war
383
00:25:20,309 --> 00:25:21,853
we will ever fight.
384
00:25:21,894 --> 00:25:23,313
Win it,
385
00:25:23,355 --> 00:25:25,773
and we become the light.
386
00:25:25,815 --> 00:25:28,442
Is that what
the cult leader told you?
387
00:25:28,484 --> 00:25:30,694
Did he tell you
what happens
if we lose?
388
00:25:30,737 --> 00:25:33,155
- We won't.
- We turn into crystal,
389
00:25:33,198 --> 00:25:35,115
wiped out
390
00:25:35,157 --> 00:25:37,326
like medusa turning
people into stone.
391
00:25:37,368 --> 00:25:39,287
It's the end of everything.
392
00:25:39,328 --> 00:25:41,914
Not everything, just US.
393
00:25:41,957 --> 00:25:44,750
If I told you the ai
that destroyed the earth
394
00:25:44,792 --> 00:25:46,393
was storing our minds
in a city of light,
395
00:25:46,419 --> 00:25:49,130
would that be
any more believable?
396
00:25:49,172 --> 00:25:51,192
What about a group
of astronauts turning
themselves into gods
397
00:25:51,215 --> 00:25:52,895
by transferring their minds
into the bodies
398
00:25:52,925 --> 00:25:55,470
of their own followers
in order to live forever?
399
00:25:55,511 --> 00:25:59,682
Ok. Yes. We've seen
our share of crazy,
400
00:25:59,723 --> 00:26:03,060
but that doesn't
change the fact that
fighting some war
401
00:26:03,103 --> 00:26:05,188
to become the light
is as ridiculous
402
00:26:05,230 --> 00:26:07,190
as the clothes you're wearing.
403
00:26:07,231 --> 00:26:08,900
There's one way to find out.
404
00:26:10,902 --> 00:26:13,488
Tell me where the flame is.
405
00:26:13,529 --> 00:26:15,699
No.
406
00:26:15,740 --> 00:26:19,118
Clarke, yesterday,
you were offering it up
407
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
in exchange for safe passage.
408
00:26:21,453 --> 00:26:23,373
Yesterday, I was bluffing.
409
00:26:23,414 --> 00:26:25,125
I made a deal
to save my friends,
410
00:26:25,165 --> 00:26:26,875
knowing damn well
I had no intention
411
00:26:26,917 --> 00:26:28,670
of following through with it.
412
00:26:28,711 --> 00:26:30,522
Today, I'm standing
in front of my best friend,
413
00:26:30,547 --> 00:26:32,548
who I thought was dead,
414
00:26:32,590 --> 00:26:34,134
and I don't even recognize him.
415
00:26:34,174 --> 00:26:35,759
Clarke, I am the same person
416
00:26:35,801 --> 00:26:37,679
who brought you back
from the dead,
417
00:26:37,721 --> 00:26:40,515
who refused to give up on you.
418
00:26:40,557 --> 00:26:43,559
There is so much more
at stake here than you know,
419
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
and I know you don't
believe in transcendence,
420
00:26:46,020 --> 00:26:48,064
but I'm telling you it's real,
421
00:26:48,105 --> 00:26:52,234
and I am asking you
to believe in me.
422
00:26:52,277 --> 00:26:53,903
Even if you're right,
423
00:26:53,944 --> 00:26:57,906
even if everything
you're saying is true,
424
00:26:57,949 --> 00:27:01,411
I will not help
that man start his war.
425
00:27:08,751 --> 00:27:10,711
Tell me where the flame is.
426
00:27:10,753 --> 00:27:13,673
Or what?
427
00:27:13,714 --> 00:27:15,674
Dozens of disciples are dead,
428
00:27:15,717 --> 00:27:17,760
including first disciple Anders.
429
00:27:17,801 --> 00:27:20,012
Yes, and every one of them
430
00:27:20,055 --> 00:27:22,140
has tried to keep US
from saving our friends.
431
00:27:22,182 --> 00:27:27,811
And now I am trying
to save you, all of you.
432
00:27:27,854 --> 00:27:32,275
Clarke, if you don't
tell me where it is,
433
00:27:32,317 --> 00:27:34,903
they will execute all of you.
434
00:27:34,943 --> 00:27:38,280
Please let me help.
435
00:27:40,616 --> 00:27:42,826
Go float yourself.
436
00:27:58,718 --> 00:27:59,927
Guards.
437
00:28:02,262 --> 00:28:03,472
Take this one to m-cap.
438
00:28:03,515 --> 00:28:05,182
What?!
439
00:28:05,224 --> 00:28:06,476
Come on.
Let's go.
440
00:28:06,518 --> 00:28:07,977
Hey. Wait.
441
00:28:08,019 --> 00:28:10,438
Bellamy, what are you doing?
442
00:28:10,480 --> 00:28:11,980
What I have to do.
443
00:28:33,377 --> 00:28:35,380
They all hate me.
444
00:28:37,089 --> 00:28:39,092
They don't know what we know.
445
00:28:41,427 --> 00:28:44,556
When we transcend,
446
00:28:44,596 --> 00:28:46,348
they will understand.
447
00:28:49,269 --> 00:28:51,270
For all mankind.
448
00:28:52,855 --> 00:28:54,441
For all mankind.
449
00:29:04,451 --> 00:29:06,702
Our guest is awake.
450
00:29:06,744 --> 00:29:10,999
Yeah, and she snores
worse than you do.
451
00:29:11,039 --> 00:29:13,835
Hey. It's ok.
She can't hurt anyone.
452
00:29:13,876 --> 00:29:17,505
You know, actually,
I've been wondering
about something.
453
00:29:17,547 --> 00:29:21,134
You think hatch
would have kneeled?
454
00:29:21,175 --> 00:29:23,403
I bet he would have.
I think he probably
would have even made
455
00:29:23,428 --> 00:29:25,555
sheidheda think he
was working for him.
456
00:29:25,596 --> 00:29:27,973
He wouldn't have
actually done the work,
though, would he?
457
00:29:29,851 --> 00:29:31,269
Yeah. That's what
I thought.
458
00:29:35,230 --> 00:29:37,066
You see that patch over there?
459
00:29:39,277 --> 00:29:42,780
Hatch and I welded
that into place.
460
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
See, he already knew
he was gonna die.
461
00:29:45,491 --> 00:29:47,242
All his men were down,
and raven,
462
00:29:47,285 --> 00:29:49,244
in one of her more
questionable moments
463
00:29:49,287 --> 00:29:50,788
that I nevertheless respect,
464
00:29:50,829 --> 00:29:54,083
locked me in here with him.
465
00:29:54,125 --> 00:29:55,845
She didn't think he
was gonna finish the job
466
00:29:55,876 --> 00:29:58,587
once he knew, but he did.
467
00:29:58,630 --> 00:30:00,006
You know why?
468
00:30:01,758 --> 00:30:03,675
To save you.
469
00:30:03,718 --> 00:30:05,511
That's what he said.
470
00:30:08,890 --> 00:30:12,977
Now... ahem... if you
don't stop freaking out,
471
00:30:13,019 --> 00:30:15,063
we are gonna have to
hold you in the core,
472
00:30:15,104 --> 00:30:16,772
where the radiation
from the reactor
473
00:30:16,815 --> 00:30:18,775
that he helped keep
from melting down
474
00:30:18,817 --> 00:30:22,278
will eventually kill you.
475
00:30:22,319 --> 00:30:24,321
His sacrifice will be worthless.
476
00:30:24,364 --> 00:30:26,365
Personally, I don't
want to see that
happen. Do you?
477
00:30:27,784 --> 00:30:30,912
Good. Look. When
this is all over,
478
00:30:30,953 --> 00:30:33,330
we'll drink to him
in the tavern, ok?
479
00:30:34,958 --> 00:30:36,209
Ok.
480
00:30:42,923 --> 00:30:44,592
All right. I'm awesome.
481
00:30:51,057 --> 00:30:52,474
Aah!
482
00:30:54,309 --> 00:30:55,686
Apologies, my Shepherd,
483
00:30:55,728 --> 00:30:57,063
but the neural link won't engage
484
00:30:57,105 --> 00:30:58,772
with her fighting like this.
485
00:30:58,815 --> 00:31:01,233
Keep trying.
486
00:31:01,276 --> 00:31:04,028
Clarke, tell US
where the flame is.
487
00:31:04,069 --> 00:31:06,071
Aah!
488
00:31:06,114 --> 00:31:08,199
Sir, she's
dangerously close
to hemorrhaging.
489
00:31:08,240 --> 00:31:09,992
Sir,
490
00:31:10,034 --> 00:31:12,202
I don't think she knows.
491
00:31:12,244 --> 00:31:14,622
She does...
Aah!
492
00:31:14,663 --> 00:31:16,290
Or she wouldn't be fighting.
493
00:31:18,459 --> 00:31:19,961
Turn it off.
494
00:31:25,133 --> 00:31:27,926
I'm sorry, bellamy.
You did what you could.
495
00:31:27,969 --> 00:31:30,012
Send the first
of her friends
to penance.
496
00:31:35,684 --> 00:31:38,395
Wait.
497
00:31:38,438 --> 00:31:40,772
I'll take you to it
498
00:31:40,815 --> 00:31:43,734
but only once all
my friends are safe.
499
00:31:43,776 --> 00:31:45,737
Done.
500
00:31:45,778 --> 00:31:47,238
Bellamy.
501
00:31:50,991 --> 00:31:52,785
It didn't have to be like this.
502
00:31:57,624 --> 00:31:59,166
Yes, it did.
503
00:32:21,355 --> 00:32:23,816
Let the others do that, indra.
504
00:32:23,857 --> 00:32:28,528
You ordered trikru
to clean up the blood.
505
00:32:28,570 --> 00:32:31,115
I'm trikru.
506
00:32:31,156 --> 00:32:32,991
Don't remind me.
507
00:32:33,034 --> 00:32:36,037
When you're done,
clean yourself up.
508
00:32:36,078 --> 00:32:37,788
The festivities
are about to begin.
509
00:32:37,829 --> 00:32:39,039
Heda, for you.
510
00:32:42,292 --> 00:32:45,755
Oh, my, knight.
511
00:32:49,800 --> 00:32:52,177
Hmm.
512
00:32:59,602 --> 00:33:01,186
It's perfect.
513
00:33:14,741 --> 00:33:16,118
There's more, heda.
514
00:33:16,160 --> 00:33:17,703
Bring it in.
515
00:33:45,940 --> 00:33:48,151
Saved the best for last.
516
00:33:48,192 --> 00:33:51,069
The convict you had
follow indra has
gone missing.
517
00:33:51,112 --> 00:33:53,364
Fortunately, I took
it upon myself
518
00:33:53,405 --> 00:33:55,450
to have that convict followed.
519
00:34:11,173 --> 00:34:13,800
Fine.
520
00:34:13,842 --> 00:34:16,012
Then we won't eat either.
521
00:34:16,054 --> 00:34:17,764
After the deathwave,
522
00:34:17,804 --> 00:34:20,932
I didn't eat
for more than two weeks.
523
00:34:20,974 --> 00:34:22,851
Deathwave?
524
00:34:22,893 --> 00:34:26,773
A wave of radioactive fire
taller than any tree.
525
00:34:29,900 --> 00:34:32,737
The fire jumped our valley.
526
00:34:32,778 --> 00:34:36,740
The radiation didn't.
527
00:34:36,782 --> 00:34:39,744
Everyone I knew died.
528
00:34:39,786 --> 00:34:41,119
My parents.
529
00:34:44,373 --> 00:34:48,126
I was alone for 58 days.
530
00:34:48,168 --> 00:34:50,588
I still dream
about it sometimes...
531
00:34:52,840 --> 00:34:54,634
But Clarke helped me through it.
532
00:34:59,429 --> 00:35:01,891
Friends can be good
at that, too.
533
00:35:19,659 --> 00:35:21,952
I wish I knew you as a kid.
534
00:35:26,456 --> 00:35:28,543
How about we go back upstairs,
535
00:35:28,583 --> 00:35:30,335
finish what we started?
536
00:35:34,132 --> 00:35:35,507
John!
537
00:35:39,929 --> 00:35:42,849
You think they have
engine troubles?
538
00:35:42,889 --> 00:35:44,391
- Here.
- What?
539
00:35:44,432 --> 00:35:46,936
- Stay here.
- No. I'm coming with you.
540
00:35:46,978 --> 00:35:50,313
He'll expect to see both of US.
541
00:35:50,356 --> 00:35:52,733
So we got in a fight.
You went for a walk.
542
00:35:52,775 --> 00:35:53,985
Don't worry.
I'll sell it.
543
00:35:54,025 --> 00:35:56,403
What if you don't?
544
00:35:56,445 --> 00:35:59,072
You'll be on the wrong
side of the door.
545
00:36:01,409 --> 00:36:03,119
You'll be on the right side.
546
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
I've got this.
547
00:36:13,920 --> 00:36:15,590
I'm coming back.
548
00:36:28,059 --> 00:36:30,855
Oh, thank god
you're back. I...
549
00:36:30,896 --> 00:36:32,856
Hmm. You're not emori.
550
00:36:32,898 --> 00:36:35,067
May we come in?
551
00:36:35,108 --> 00:36:36,652
It's a little late.
552
00:36:43,534 --> 00:36:45,994
- He knows.
- Yeah. I figured.
553
00:36:51,791 --> 00:36:54,670
Hmm.
554
00:36:54,711 --> 00:36:57,465
Open it.
555
00:36:57,505 --> 00:36:59,300
What, the reactor?
556
00:37:09,059 --> 00:37:11,561
I like you, John,
557
00:37:11,603 --> 00:37:14,981
but our relationship's
at a crossroads.
558
00:37:15,023 --> 00:37:16,733
Open that door, and you and your
559
00:37:16,775 --> 00:37:20,070
frikdreina girlfriend live.
560
00:37:20,112 --> 00:37:21,864
I told you not to call her that.
561
00:37:21,905 --> 00:37:25,409
Hey. Cyclops.
562
00:37:30,373 --> 00:37:34,251
- Hmm.
- Yeah. That's right.
563
00:37:34,293 --> 00:37:37,380
If anything happens to John,
564
00:37:37,420 --> 00:37:39,172
I blow the reactor.
565
00:37:39,215 --> 00:37:43,052
If you try to
come in here, guess what.
566
00:37:43,094 --> 00:37:46,012
I blow the reactor.
567
00:37:46,054 --> 00:37:47,597
They're bluffing, heda.
568
00:37:47,639 --> 00:37:49,057
Are they?
569
00:37:49,099 --> 00:37:51,059
Everyone in there knows
that they're dead
570
00:37:51,101 --> 00:37:53,603
the second that door opens.
571
00:37:53,646 --> 00:37:55,856
In life, that's called
having nothing to lose.
572
00:37:55,898 --> 00:37:58,818
In chess, I believe
that's called a...
573
00:37:58,858 --> 00:38:01,487
Stalemate.
574
00:38:01,528 --> 00:38:04,824
Game's not over yet, John.
575
00:38:04,864 --> 00:38:07,034
King takes knight!
576
00:38:09,704 --> 00:38:11,121
Stay here, wait them out.
577
00:38:11,163 --> 00:38:13,541
When the door opens,
kill them all.
578
00:38:39,900 --> 00:38:42,862
Why are they still restrained?
579
00:38:42,902 --> 00:38:44,697
We had a deal.
580
00:38:44,739 --> 00:38:47,449
Clarke, what is this?
What deal?
581
00:38:47,490 --> 00:38:48,951
He releases all of US,
582
00:38:48,992 --> 00:38:50,744
and I take him to the flame.
583
00:38:50,786 --> 00:38:52,829
You'll forgive me
if I have trust issues
584
00:38:52,871 --> 00:38:55,583
where you're concerned.
585
00:38:55,623 --> 00:38:57,751
Remove the restraints
one at a time.
586
00:38:59,085 --> 00:39:01,005
Any violence
587
00:39:01,047 --> 00:39:02,965
will be met with lethal force.
588
00:39:03,007 --> 00:39:05,967
No one is getting violent.
It's a good thing.
589
00:39:06,010 --> 00:39:07,594
You're being released.
590
00:39:07,635 --> 00:39:11,306
Helmet on to protect
your memory.
591
00:39:11,349 --> 00:39:13,141
You good with this?
592
00:39:18,813 --> 00:39:21,733
Helmet on.
593
00:39:21,775 --> 00:39:23,402
Let's go.
594
00:39:24,652 --> 00:39:25,862
Now you.
595
00:39:25,905 --> 00:39:27,530
Helmet on.
596
00:39:27,572 --> 00:39:29,367
Hands up.
597
00:39:29,407 --> 00:39:31,494
Sending the fighters
first, is that it?
598
00:39:34,038 --> 00:39:36,706
Can't be too careful.
599
00:39:36,748 --> 00:39:38,208
Move it.
600
00:39:41,086 --> 00:39:42,670
Let's go.
601
00:39:46,717 --> 00:39:48,302
Go ahead.
Step through.
602
00:39:50,596 --> 00:39:52,056
Next.
603
00:40:03,692 --> 00:40:05,235
What are you doing?
604
00:40:05,277 --> 00:40:07,862
Ensuring you keep
your part of the deal.
605
00:40:07,905 --> 00:40:10,532
He didn't send them to sanctum.
606
00:40:10,574 --> 00:40:13,411
Correct, and thank you
for demonstrating
607
00:40:13,452 --> 00:40:15,913
why I didn't send you with them.
608
00:40:15,954 --> 00:40:17,498
We know how the stone works.
609
00:40:17,539 --> 00:40:20,126
Also correct.
610
00:40:20,166 --> 00:40:21,668
Where are they?
611
00:40:21,710 --> 00:40:24,255
They're safe as I
promised they would be.
612
00:40:24,295 --> 00:40:26,923
I said nothing about
releasing them on sanctum.
613
00:40:29,467 --> 00:40:30,969
You knew about this?
614
00:40:31,010 --> 00:40:33,597
He doesn't know
where they are.
Only I do.
615
00:40:33,639 --> 00:40:37,434
I told you, Clarke,
I don't trust you.
616
00:40:37,476 --> 00:40:40,938
I do, however, trust
the love you have
for your friends,
617
00:40:40,980 --> 00:40:43,731
and once I have the key
and the last war begins,
618
00:40:43,773 --> 00:40:45,733
they'll all be freed
619
00:40:45,775 --> 00:40:48,487
at which point each
of you will be welcome
620
00:40:48,528 --> 00:40:51,449
to fight alongside US,
621
00:40:51,489 --> 00:40:55,369
and if you choose not to, well,
622
00:40:55,411 --> 00:40:57,204
we'll save you anyway.
623
00:40:57,246 --> 00:40:59,914
That is what we mean
when we say,
624
00:40:59,956 --> 00:41:01,666
"for all mankind."
625
00:41:14,889 --> 00:41:17,056
Your move, my liege.
626
00:41:25,983 --> 00:41:27,568
Something's coming through.
627
00:41:34,742 --> 00:41:36,534
Watch it, watch it.
628
00:41:36,577 --> 00:41:38,329
Easy.
629
00:41:44,083 --> 00:41:46,295
What the hell happened here?
630
00:41:46,336 --> 00:41:48,338
Oh, gee.
Where to begin.
42362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.