All language subtitles for The-Honeymoon-Phase-2020-1080p-WEB-DL-DD5-1-H264-EVO-7-4-10-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,413 --> 00:00:21,413 Ondertiteling door explosiveskull 2 00:00:31,857 --> 00:00:33,492 Mijn vrouw... 3 00:00:34,627 --> 00:00:37,630 zelfmoord gepleegd op onze trouwdag. 4 00:00:46,940 --> 00:00:48,507 Tom, kom hier. 5 00:00:48,774 --> 00:00:50,210 Wat is het? 6 00:00:50,243 --> 00:00:52,745 "Het millenniumproject zoekt getrouwde stellen 7 00:00:52,778 --> 00:00:56,016 "om deel te nemen aan een dertig dagen onderzoeksstudie. 8 00:00:56,049 --> 00:00:58,986 Betaling, vijftigduizend dollar. " 9 00:00:59,019 --> 00:01:00,053 Wauw. 10 00:01:00,653 --> 00:01:02,089 Je kunt je boek afmaken. 11 00:01:02,122 --> 00:01:04,890 We zouden genoeg geld hebben om ons leven samen te beginnen. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,961 Als ik maar werk kan vinden. 13 00:01:07,995 --> 00:01:09,930 Vijftigduizend dollar waard? 14 00:01:10,964 --> 00:01:13,166 Schat, we weten het niet wat dit is. 15 00:01:14,334 --> 00:01:16,036 Je hebt gelijk. 16 00:01:16,336 --> 00:01:18,604 Dus hoe voel je je over porno? 17 00:01:18,637 --> 00:01:21,241 We zijn niet getrouwd. 18 00:01:23,010 --> 00:01:24,277 We liegen. 19 00:02:03,716 --> 00:02:05,318 Wacht even, wacht even. 20 00:02:06,652 --> 00:02:08,554 Ik was bijna vergeten. 21 00:02:08,921 --> 00:02:10,991 Het is niet precies je sprookjeshuwelijk. 22 00:02:11,024 --> 00:02:12,159 Maar ik hou van jou. 23 00:02:12,192 --> 00:02:12,993 Tom. 24 00:02:13,026 --> 00:02:15,128 Je haat het Ik weet dat ik had moeten ... 25 00:02:17,863 --> 00:02:19,232 Ik hou ervan. 26 00:02:20,699 --> 00:02:22,735 23/9. Welke dag is dat? 27 00:02:22,868 --> 00:02:25,038 Het is de dag je hebt mijn hart gestolen. 28 00:02:27,407 --> 00:02:28,408 Wat? 29 00:02:32,279 --> 00:02:34,047 De huwelijksreisfase. 30 00:02:34,847 --> 00:02:37,250 Dat vluchtige gevoel van extase 31 00:02:37,284 --> 00:02:39,219 dat jonge koppels ervaring. 32 00:02:40,187 --> 00:02:41,887 Waarom vervagen de gevoelens? 33 00:02:42,189 --> 00:02:44,324 Wat is het verschil tussen pasgetrouwden 34 00:02:44,357 --> 00:02:47,827 en een paar vieren hun vijftigste verjaardag? 35 00:02:47,860 --> 00:02:49,996 Seks. 36 00:02:50,030 --> 00:02:51,597 Precies. 37 00:02:52,865 --> 00:02:56,069 Dus, hoe lang hebben jullie twee getrouwd? 38 00:02:56,103 --> 00:02:57,670 Over een maand. 39 00:02:58,438 --> 00:03:00,373 Nou, ik haat het om lomp te klinken 40 00:03:00,407 --> 00:03:04,677 maar statistisch gezien uw huwelijk zal waarschijnlijk mislukken. 41 00:03:05,078 --> 00:03:05,878 Pardon? 42 00:03:05,911 --> 00:03:08,848 Sorry. De wetenschap is tegen ons. 43 00:03:08,881 --> 00:03:12,651 Er is iets heel speciaals voor nodig soort relatie 44 00:03:12,685 --> 00:03:14,387 om de biologie te overleven. 45 00:03:15,388 --> 00:03:17,224 Ben jij getrouwd? 46 00:03:20,759 --> 00:03:22,862 Heeft biologie gedaan het beste uit je halen? 47 00:03:22,895 --> 00:03:25,198 Mijn vrouw is overleden een lange tijd geleden. 48 00:03:25,798 --> 00:03:27,400 - Het spijt me Ik... - Ze is eigenlijk de reden 49 00:03:27,434 --> 00:03:29,236 Ik ben aan deze studie begonnen. 50 00:03:29,269 --> 00:03:32,738 Waarom zou het Einde huwelijksreis? 51 00:03:32,771 --> 00:03:34,374 Waarom kan het niet eeuwig duren? 52 00:03:36,842 --> 00:03:38,278 Het zou moeten. 53 00:03:40,846 --> 00:03:45,018 Nou ... vandaag zijn we hier om vast te stellen 54 00:03:45,051 --> 00:03:48,054 als je levensvatbare kandidaten bent voor ons programma hier. 55 00:03:49,256 --> 00:03:51,824 Denk aan je huwelijk is aan de test? 56 00:03:55,328 --> 00:03:57,097 Absoluut. 57 00:03:59,765 --> 00:04:01,001 Gelieve uw naam te vermelden. 58 00:04:01,867 --> 00:04:03,702 Thomas Henry Jacobs. 59 00:04:03,736 --> 00:04:05,972 - Zeg alstublieft uw naam. - Evelyn Jacobs. 60 00:04:06,006 --> 00:04:09,708 Dus mevrouw Jacobs, wat is uw favoriete ding over Tom? 61 00:04:09,742 --> 00:04:12,179 Hij is gewoon ... ... hij is zo lief. 62 00:04:12,212 --> 00:04:14,014 Hij is ook erg oplettend. 63 00:04:15,382 --> 00:04:16,983 Dat is wat hem maakt een geweldige schrijver. 64 00:04:19,452 --> 00:04:21,388 En jouw favoriet ding met Eve? 65 00:04:21,421 --> 00:04:22,721 Dat is gemakkelijk. 66 00:04:23,156 --> 00:04:24,391 Alles. 67 00:04:24,424 --> 00:04:26,092 Je slechtste herinnering samen? 68 00:04:28,461 --> 00:04:30,363 We hebben er geen. 69 00:04:31,298 --> 00:04:33,300 - Hmm. - Is dat een probleem? 70 00:04:33,333 --> 00:04:35,068 Favoriete herinnering samen? 71 00:04:35,768 --> 00:04:37,103 Wat? 72 00:04:37,370 --> 00:04:38,704 Slechts één? 73 00:04:41,074 --> 00:04:42,875 Hoe zit het met je seksleven? 74 00:04:43,210 --> 00:04:44,144 Wat? 75 00:04:44,177 --> 00:04:47,147 Is uw man dominant? of onderdanig? 76 00:04:47,180 --> 00:04:48,415 Eh ... 77 00:04:48,448 --> 00:04:49,915 Ik ben dominant. 78 00:04:50,450 --> 00:04:52,452 Ik ben mooi... behoorlijk dominant. 79 00:04:53,987 --> 00:04:55,522 Is Tom veranderd sinds je hem hebt ontmoet? 80 00:04:55,555 --> 00:04:56,889 Natuurlijk. 81 00:04:56,922 --> 00:04:58,824 Iedereen verandert. 82 00:04:58,857 --> 00:05:00,793 Maar we zullen altijd van elkaar houden. 83 00:05:00,826 --> 00:05:02,229 Het is een gelofte, toch? 84 00:05:22,382 --> 00:05:24,850 Ik kan me niet concentreren terwijl jij dat doet. 85 00:05:31,824 --> 00:05:34,961 Hey, we hoeven dit niet te doen als je dat niet wilt. 86 00:05:35,929 --> 00:05:37,796 Nee, we doen dit samen. 87 00:05:46,239 --> 00:05:48,807 Maar hypothetisch gesproken, je weet wel, 88 00:05:48,841 --> 00:05:52,212 als dingen nadelig worden voor ons moeten we um ... 89 00:05:53,146 --> 00:05:55,115 heb een codewoord om het te stoppen. 90 00:05:56,149 --> 00:05:57,883 Net als een veilig woord? 91 00:05:58,884 --> 00:06:01,021 Ja, zoals een veilig woord. 92 00:06:05,392 --> 00:06:07,227 23/9. 93 00:06:10,964 --> 00:06:12,865 23/9. 94 00:06:14,401 --> 00:06:17,170 Bent u het serieus vergeten mijn Tempur-Pedic kussen inpakken? 95 00:06:17,203 --> 00:06:18,605 Je weet dat ik het niet kan slaap zonder. 96 00:06:18,638 --> 00:06:20,573 Julie, hebben we dat echt om dit hier te doen? 97 00:06:20,607 --> 00:06:22,542 Ja we hebben om dit hier te doen. 98 00:06:23,209 --> 00:06:25,545 Je weet wel, een goede echtgenoot zou naar huis gaan en het halen. 99 00:06:27,013 --> 00:06:29,249 - Blij dat we ze niet zijn. - Rechtsaf. 100 00:06:33,987 --> 00:06:36,256 welkom iedereen 101 00:06:36,289 --> 00:06:38,992 en bedankt dat je er bent onderdeel van de geschiedenis. 102 00:06:39,926 --> 00:06:41,528 Ieder van jullie zijn gekozen, 103 00:06:41,561 --> 00:06:45,065 niet omdat je relatie was perfect, 104 00:06:45,098 --> 00:06:46,899 maar omdat het uniek is. 105 00:06:47,400 --> 00:06:48,968 Zoals u wellicht weet ... 106 00:06:49,002 --> 00:06:51,971 Ik ben ook ooit getrouwd geweest en mijn vrouw Samantha 107 00:06:52,005 --> 00:06:55,508 zou erg trots zijn op het werk we gaan hier beginnen. 108 00:06:56,209 --> 00:06:59,612 Nu zal elk paar hier zijn gescheiden voor de laatste briefing. 109 00:06:59,646 --> 00:07:03,183 Ik weet dat het proces kan zijn een beetje intimiderend. 110 00:07:03,216 --> 00:07:06,586 Ik beloof je dat jullie allemaal herenigd zullen worden Zeer snel. 111 00:07:07,220 --> 00:07:10,423 Dus, uh, Echtgenoten zullen volgen 112 00:07:10,457 --> 00:07:12,092 met de dokter aan mijn linkerhand. 113 00:07:12,125 --> 00:07:14,860 B echtgenoten met de dokter rechts van mij. 114 00:07:16,930 --> 00:07:19,065 Ik hoop jullie allemaal geniet van uw verblijf hier. 115 00:07:26,239 --> 00:07:27,474 Tom, het is goed. 116 00:07:27,507 --> 00:07:29,376 Weet je het zeker? Omdat ik denk dat het zou kunnen ... 117 00:07:29,409 --> 00:07:32,145 Ik heb aantekeningen. Maar het is goed. 118 00:07:32,178 --> 00:07:33,613 Het is echt goed. 119 00:07:36,416 --> 00:07:38,084 A echtgenoten, Volg mij. 120 00:07:40,220 --> 00:07:41,621 Ik zie je snel. 121 00:08:14,621 --> 00:08:19,025 Ik ga nu om af te tellen vanaf tien. 122 00:08:19,058 --> 00:08:22,162 Tegen de tijd dat ik er een bereik ... 123 00:08:22,195 --> 00:08:25,365 ... je zult bij meneer Jacobs zijn, in je nieuwe huis. 124 00:08:34,240 --> 00:08:35,642 Daar. 125 00:08:37,210 --> 00:08:41,648 Tien, negen, acht, 126 00:08:42,782 --> 00:08:45,185 zeven, zes, 127 00:08:46,186 --> 00:08:49,989 vijf vier, 128 00:08:50,023 --> 00:08:54,494 drie twee een. 129 00:09:33,099 --> 00:09:35,235 Tom. Tom. 130 00:09:35,268 --> 00:09:38,104 Voordat ik was aangekomen, Ik had geen idee wat ik kon verwachten. 131 00:09:39,339 --> 00:09:43,443 Tegen het einde van dit alles, zou ze van me houden 132 00:09:46,079 --> 00:09:47,647 zou ik van haar houden? 133 00:09:52,785 --> 00:09:55,255 Op het moment dat ik zag op haar wist ik het. 134 00:09:57,123 --> 00:10:00,460 De rest moest ik doorbrengen van mijn leven met hier. 135 00:10:03,096 --> 00:10:04,397 Hallo. 136 00:10:04,430 --> 00:10:06,165 Hallo. 137 00:10:23,283 --> 00:10:24,684 Tom. 138 00:10:25,685 --> 00:10:28,254 Welkom, ik ben uw hander, 139 00:10:28,288 --> 00:10:30,690 Het is een plezier om te maken uw kennis. 140 00:10:30,723 --> 00:10:32,792 Alsjeblieft, kom binnen. 141 00:10:37,163 --> 00:10:38,831 Whoa, wat is dit? 142 00:10:41,267 --> 00:10:42,802 We noemen het The Mediator. 143 00:10:42,835 --> 00:10:44,270 Hierdoor kan ik bij je zijn 144 00:10:44,304 --> 00:10:46,439 zonder de resultaten scheef te trekken van de studie. 145 00:10:46,706 --> 00:10:48,441 Dat is ongelooflijk. 146 00:10:48,474 --> 00:10:50,143 Ga zitten. 147 00:10:50,510 --> 00:10:52,445 Ik zal je er doorheen helpen het protocol. 148 00:10:59,285 --> 00:11:02,155 Zet nu je headsets op. 149 00:11:11,598 --> 00:11:13,600 Welkom bij je oriëntatie. 150 00:11:13,833 --> 00:11:15,768 Deze headsets zullen opnemen je hersengolven 151 00:11:15,802 --> 00:11:18,705 terwijl we uw ervaringen bespreken in de komende maand, 152 00:11:18,738 --> 00:11:22,475 hopelijk de waarheid blootleggen achter The Honeymoon Phase. 153 00:11:24,777 --> 00:11:26,646 We beginnen met iets eenvoudigs. 154 00:11:26,679 --> 00:11:28,181 Vraag één, 155 00:11:28,214 --> 00:11:29,482 wie ben jij? 156 00:11:29,515 --> 00:11:31,351 Ik ben Eve Jacobs. 157 00:11:34,487 --> 00:11:36,823 Sorry. Ik ben de echtgenoot van Eva, 158 00:11:36,856 --> 00:11:38,758 Thomas Henry Jacobs. 159 00:11:38,791 --> 00:11:40,860 Hiermee is vraag één afgesloten. 160 00:11:40,893 --> 00:11:42,762 Als je iets nodig hebt, Ik ben te bereiken via 161 00:11:42,795 --> 00:11:44,764 De bemiddelaar op elk moment. 162 00:11:44,797 --> 00:11:46,766 We spreken morgen weer. 163 00:11:55,808 --> 00:11:57,644 Oh... Echt niet. 164 00:12:04,917 --> 00:12:06,786 Wat wil je luisteren naar? 165 00:12:08,321 --> 00:12:09,822 Wat je maar wilt. 166 00:12:27,540 --> 00:12:29,308 Ooo Ooo Oooo 167 00:12:29,342 --> 00:12:30,176 Wat. 168 00:12:31,577 --> 00:12:33,613 'Ik heb je foto op mijn muur. 169 00:12:33,646 --> 00:12:36,549 "I denk... droom over je als ik slaap. " 170 00:12:36,582 --> 00:12:37,151 Kom op. 171 00:12:37,183 --> 00:12:38,551 "I denk..." Whoa. 172 00:12:50,863 --> 00:12:53,232 Oh, je favoriet. 173 00:12:59,405 --> 00:13:01,474 Hmm ... Wat zijn deze? 174 00:13:01,507 --> 00:13:02,875 Cookies. 175 00:13:03,010 --> 00:13:04,377 Werkelijk? 176 00:13:04,410 --> 00:13:05,445 Cookies. 177 00:13:05,478 --> 00:13:07,280 LSD-cookies. 178 00:13:09,849 --> 00:13:11,417 Mijn bijdrage aan uw boek. 179 00:13:23,429 --> 00:13:24,597 Tom! 180 00:13:24,630 --> 00:13:25,933 Wat? 181 00:13:26,833 --> 00:13:27,767 De mijne. 182 00:13:44,650 --> 00:13:45,852 Popcorn. 183 00:13:51,824 --> 00:13:53,326 Wodka. 184 00:14:05,872 --> 00:14:07,406 Chocoladetaart. 185 00:14:09,375 --> 00:14:12,045 Het is niet direct. 186 00:15:21,581 --> 00:15:22,950 O mijn God. 187 00:15:54,747 --> 00:15:56,515 Het is perfect. 188 00:15:58,618 --> 00:15:59,919 Nee. 189 00:16:03,556 --> 00:16:05,158 Je bent perfect. 190 00:16:07,194 --> 00:16:08,794 Ik hou van je... 191 00:16:38,557 --> 00:16:40,027 Koop een condoom. 192 00:17:01,747 --> 00:17:03,649 Je bent zo prachtig. 193 00:17:04,684 --> 00:17:06,786 Wat ben je dan wachten op? 194 00:18:24,764 --> 00:18:25,932 Whoa. 195 00:18:25,966 --> 00:18:28,101 Dat was ongelofelijk. 196 00:18:33,706 --> 00:18:35,208 Wat is er mis? 197 00:18:36,776 --> 00:18:39,745 Ik ben het nog steeds aan het verwerken. 198 00:18:40,813 --> 00:18:42,249 Was het teveel? 199 00:18:43,250 --> 00:18:45,618 Het was gewoon niet zoals jij. 200 00:18:46,719 --> 00:18:48,821 - Het spijt me Ik... - Nee. 201 00:18:48,854 --> 00:18:50,257 ik dacht dat je zou zoals het ruig. 202 00:18:50,290 --> 00:18:53,592 Nee het is goed. Het is niemands schuld. 203 00:18:59,899 --> 00:19:01,301 Hallo. 204 00:19:04,037 --> 00:19:05,305 Ik hou van je. 205 00:19:06,639 --> 00:19:08,208 Ik hou ook van je. 206 00:19:23,023 --> 00:19:24,790 We gaan halen hierdoor, schat. 207 00:19:31,664 --> 00:19:32,865 Ik hou van je. 208 00:19:32,898 --> 00:19:33,766 Duwen! 209 00:19:35,701 --> 00:19:37,137 Kom op! Duwen! 210 00:19:37,170 --> 00:19:39,406 Kom op! Hier komt het. 211 00:19:42,175 --> 00:19:43,742 Het komt eraan... 212 00:19:46,046 --> 00:19:47,646 Aw fuck! 213 00:19:50,283 --> 00:19:52,285 Fuck dit! 214 00:20:00,160 --> 00:20:02,095 Zo schattig. 215 00:20:12,372 --> 00:20:14,074 Wauw. 216 00:20:18,878 --> 00:20:19,980 We zouden er een moeten maken. 217 00:20:27,053 --> 00:20:28,955 Wacht, je meent het? 218 00:20:29,489 --> 00:20:30,756 Waarom niet? 219 00:20:30,789 --> 00:20:33,193 We zijn niet precies moedermateriaal. 220 00:20:42,469 --> 00:20:44,703 We kunnen nog steeds seks hebben. 221 00:20:47,806 --> 00:20:49,176 Met condoom. 222 00:20:50,944 --> 00:20:53,079 De eerste week was zoiets als onze huwelijksreis ... 223 00:20:56,149 --> 00:20:59,386 tot een nacht alles veranderde. 224 00:21:09,828 --> 00:21:11,364 Weet je zeker dat ze veilig zijn? 225 00:21:12,399 --> 00:21:14,034 IK... 226 00:21:16,136 --> 00:21:17,337 Ik weet. 227 00:21:20,307 --> 00:21:21,942 Stop met een watje te zijn. 228 00:21:21,975 --> 00:21:23,742 Je hebt het eerder gedaan. 229 00:21:27,147 --> 00:21:28,982 Oh wacht, Ik ben de drankjes vergeten. 230 00:21:49,936 --> 00:21:51,904 Oh mijn dappere man. 231 00:21:52,439 --> 00:21:54,341 Het valt wel mee. 232 00:21:56,909 --> 00:21:58,311 Blah. 233 00:22:03,882 --> 00:22:05,851 Ik voel niks. 234 00:22:10,190 --> 00:22:11,324 Een, twee ... 235 00:22:11,358 --> 00:22:14,127 - Drie vier, - Laten gaan! 236 00:22:14,160 --> 00:22:16,529 - vijf zes zeven. - Sluit je ogen. 237 00:22:16,563 --> 00:22:18,565 Acht. Drieëntwintig... 238 00:22:18,598 --> 00:22:19,366 Ik kan je horen. 239 00:22:19,399 --> 00:22:21,867 Je loopt door de gang ... 240 00:22:24,571 --> 00:22:27,274 ... Twee en driekwart. Negen en driekwart. 241 00:22:27,307 --> 00:22:31,144 31, 32, 33, 34 ... 60. 242 00:22:31,177 --> 00:22:33,046 Klaar of niet, hier kom ik. 243 00:22:34,547 --> 00:22:36,016 Dat heb ik gehoord. 244 00:22:36,349 --> 00:22:38,218 Ik weet waar je nu bent. 245 00:22:43,623 --> 00:22:46,359 Kom naar buiten. Naar buiten komen, waar je ook bent. 246 00:22:52,865 --> 00:22:54,000 Hmm. 247 00:22:55,035 --> 00:22:56,169 Ik geef het op. 248 00:22:56,936 --> 00:22:58,305 Kom naar buiten. 249 00:23:01,074 --> 00:23:02,908 Boe! 250 00:23:02,942 --> 00:23:04,277 Lul! 251 00:23:04,311 --> 00:23:06,346 Kom op, je houdt van jump scares. 252 00:23:06,379 --> 00:23:08,014 Ga gewoon verstoppen. 253 00:23:08,048 --> 00:23:11,618 1, 2, 3, 4. 254 00:23:11,651 --> 00:23:13,320 Oke oke. Kijk niet. 255 00:23:13,353 --> 00:23:18,091 5, 10, 11, 12, 256 00:23:18,124 --> 00:23:22,162 13, 14, 15, 16. 257 00:23:24,998 --> 00:23:26,266 Tom? 258 00:23:28,301 --> 00:23:30,036 Help me! 259 00:23:33,673 --> 00:23:35,608 Iemand help! Helpen! 260 00:23:36,009 --> 00:23:37,243 Hallo! Open! 261 00:23:37,277 --> 00:23:40,547 Open de deur, hij probeert me te vermoorden! 262 00:23:41,948 --> 00:23:44,050 Laat me alsjeblieft binnen! 263 00:23:44,084 --> 00:23:46,619 - Wie probeert je te vermoorden? - Laat me gewoon binnen! 264 00:23:49,422 --> 00:23:51,324 Het is op slot, ik zal het Tom vertellen. Hou vol! 265 00:23:51,358 --> 00:23:52,392 Nee nee! 266 00:23:52,425 --> 00:23:54,561 Tom, Ik heb je hulp nodig! 267 00:23:54,594 --> 00:23:55,662 Tom! 268 00:23:55,695 --> 00:23:57,430 Laat me alsjeblieft binnen! 269 00:23:57,464 --> 00:23:59,165 Hallo! Open de deur! 270 00:23:59,699 --> 00:24:02,469 Laat me binnen! Alstublieft! 271 00:24:02,502 --> 00:24:04,037 Tom! 272 00:24:23,289 --> 00:24:25,191 Hallo. Hé, wat is er? 273 00:24:25,592 --> 00:24:27,961 Hij heeft haar vermoord. 274 00:24:27,994 --> 00:24:29,329 WHO? 275 00:24:32,399 --> 00:24:33,500 Hé, er is daar niemand. 276 00:24:33,533 --> 00:24:35,034 Hij heeft haar vermoord. 277 00:24:35,068 --> 00:24:36,035 Schat, wacht. 278 00:24:36,069 --> 00:24:38,037 mevrouw Jacobs, Ik heb je nodig om te kalmeren. 279 00:24:38,071 --> 00:24:39,939 Zeg het me niet kalmeren oke, 280 00:24:39,973 --> 00:24:41,141 omdat hij haar heeft vermoord! 281 00:24:41,174 --> 00:24:43,042 Het is niet mogelijk. 282 00:24:43,076 --> 00:24:45,879 Kijk maar naar de camera's. Alstublieft. 283 00:24:52,352 --> 00:24:54,120 Iemand help! 284 00:24:56,556 --> 00:24:58,258 Open de deur! 285 00:24:58,291 --> 00:25:00,360 Kun je de deur openen! 286 00:25:13,373 --> 00:25:14,607 Wat is er mis! 287 00:25:15,775 --> 00:25:17,310 Ik heb het gecontroleerd zonder handlers, 288 00:25:17,343 --> 00:25:19,512 elk paar in de studeerkamer wordt verantwoord. 289 00:25:24,684 --> 00:25:26,486 Maar ik heb ze gezien. 290 00:25:26,519 --> 00:25:29,055 Ik weet dat ik ze heb gezien. 291 00:25:31,024 --> 00:25:32,759 Schat, hey, hey. 292 00:25:32,792 --> 00:25:35,228 Misschien dacht je gewoon dat je het deed Oke? 293 00:25:35,261 --> 00:25:36,496 - Nee. - Ja... 294 00:25:37,764 --> 00:25:40,300 Ze heeft eerder LSD genomen. 295 00:25:42,402 --> 00:25:45,672 Nou, dat verklaart de hallucinaties. 296 00:25:46,272 --> 00:25:48,274 Illegale middelen waren ten strengste verboden. 297 00:25:48,308 --> 00:25:49,542 Ik weet. 298 00:25:49,642 --> 00:25:51,211 Ik weet. 299 00:25:51,611 --> 00:25:53,246 Het spijt ons. 300 00:25:58,151 --> 00:25:59,519 mevrouw Jacobs ... 301 00:25:59,552 --> 00:26:01,254 Je moet gewoon 302 00:26:01,287 --> 00:26:03,623 laat de medicijnen volgen hun koers. 303 00:26:37,857 --> 00:26:39,526 Tom. 304 00:26:46,332 --> 00:26:47,600 Tom! 305 00:26:47,634 --> 00:26:49,469 Sorry, eh ... 306 00:26:49,502 --> 00:26:51,304 Ik weet niet waarom Ik kan me de aantekeningen niet herinneren. 307 00:26:51,337 --> 00:26:52,705 Stop dan. 308 00:26:52,739 --> 00:26:54,207 Alstublieft. 309 00:26:54,240 --> 00:26:57,210 Hoi hoi hoi. 310 00:26:58,578 --> 00:26:59,612 Wat is er mis? 311 00:26:59,646 --> 00:27:01,214 Ik heb gewoon een kater. 312 00:27:01,247 --> 00:27:02,181 Wil je gaan liggen? 313 00:27:02,215 --> 00:27:04,317 Nee, ik heb het echt nodig om wat werk te verzetten. 314 00:27:04,350 --> 00:27:06,653 - Ik dacht... - Over je boek? 315 00:27:31,778 --> 00:27:36,449 Weet je, gisteravond toen ik aan het trippen was 316 00:27:37,784 --> 00:27:40,553 Ik bleef me voorstellen wat onze kinderen zou eruit zien? 317 00:27:41,321 --> 00:27:45,391 Het maakte me gewoon echt wil een gezin stichten. 318 00:27:45,425 --> 00:27:48,661 Kunnen we hier later over praten? Ik heb enorme hoofdpijn. 319 00:27:49,362 --> 00:27:51,898 Ja. Ik gewoon, 320 00:27:51,932 --> 00:27:54,500 Ik denk dat het zou zijn echt goed voor ons. 321 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 Je hebt nooit gevoeld op die manier eerder. 322 00:27:58,404 --> 00:28:00,173 Nou dat doe ik nu. 323 00:28:00,206 --> 00:28:01,407 We hebben het geld niet. 324 00:28:01,441 --> 00:28:03,176 We verdienen vijftig duizend van dit. 325 00:28:03,209 --> 00:28:05,244 - En wat gebeurt er als we dat uitgeven? - Nou ik ... 326 00:28:05,278 --> 00:28:07,614 Wie weet wanneer mijn visum is ga door, 327 00:28:07,647 --> 00:28:08,715 en dan is er de groene kaart. 328 00:28:08,748 --> 00:28:11,584 - En je verdomde boek. - Hé, ik ga het afmaken. 329 00:28:11,618 --> 00:28:13,620 Echt Tom, want de helft van de reis is voorbij 330 00:28:13,653 --> 00:28:14,687 en je hebt het niet aangeraakt! 331 00:28:14,721 --> 00:28:15,788 Ik heb een writer's block gehad. 332 00:28:15,822 --> 00:28:17,590 Maak de blokkering goed. 333 00:28:22,295 --> 00:28:24,263 Mijn excuses. 334 00:28:24,464 --> 00:28:25,865 Ik ook. 335 00:28:25,898 --> 00:28:27,935 Ik zou het helpen schrijven als ik kon. 336 00:28:27,968 --> 00:28:29,569 Ik weet. 337 00:28:38,444 --> 00:28:41,648 Maak je boek af, en dan praten we. 338 00:28:42,950 --> 00:28:44,550 Werkelijk? 339 00:28:44,584 --> 00:28:47,487 Ja. Probeer gewoon te schrijven. 340 00:28:48,554 --> 00:28:49,889 Oke. 341 00:28:51,491 --> 00:28:54,394 Ik zal, uh ... Ik ben in mijn kantoor. 342 00:29:17,750 --> 00:29:19,452 Kom binnen. 343 00:29:24,457 --> 00:29:26,392 Ik heb een verrassing voor jou. 344 00:29:31,932 --> 00:29:33,533 Je haat het. 345 00:29:33,566 --> 00:29:36,803 Nee helemaal niet. Ik hou ervan. 346 00:29:38,905 --> 00:29:40,807 Mors dan. 347 00:29:50,817 --> 00:29:52,785 Je kunt normaal gesproken geen dag gaan zonder te schrijven. 348 00:29:52,819 --> 00:29:54,253 Hoe gaat het? 349 00:29:55,288 --> 00:29:57,557 Is dit echt het leven wij willen? 350 00:29:57,590 --> 00:29:59,225 Wat bedoelt u? 351 00:29:59,859 --> 00:30:02,963 Ik schrijf? 352 00:30:02,996 --> 00:30:05,398 Niet de mogelijkheid hebben een gezin onderhouden? 353 00:30:05,431 --> 00:30:07,700 Ik weet waarvoor ik me heb aangemeld. 354 00:30:07,734 --> 00:30:09,669 Jij schrijft de boeken. Ik ontwerp de hoezen. 355 00:30:09,702 --> 00:30:10,870 Onthouden? 356 00:30:11,704 --> 00:30:14,340 Hé, waar was onze opwinding ga daarvoor? 357 00:30:14,373 --> 00:30:16,809 Waar is de Tom die droomde van signeersessies 358 00:30:16,843 --> 00:30:18,611 en filmdeals? 359 00:30:18,644 --> 00:30:21,014 Wie geloofde er iets was mogelijk? 360 00:30:21,048 --> 00:30:23,750 Dat is de man Ik werd verliefd op. 361 00:30:23,783 --> 00:30:26,319 Tuurlijk, het zal gebeuren een ruige weg voor ons 362 00:30:26,352 --> 00:30:30,757 maar we zijn een team, ongeacht hoe blut we zijn. 363 00:30:37,730 --> 00:30:39,632 Ik zie je in bed. 364 00:30:53,780 --> 00:30:55,481 Vertrouw Tom niet. 365 00:30:59,352 --> 00:31:00,653 Hallo? 366 00:31:05,491 --> 00:31:06,759 Hallo? 367 00:31:09,428 --> 00:31:11,497 Shit, sorry. 368 00:31:11,531 --> 00:31:12,598 Kom je? 369 00:31:12,632 --> 00:31:14,534 Ja, ik ga gewoon plassen. 370 00:31:36,589 --> 00:31:38,391 Tijd om tot rust te komen. 371 00:31:43,496 --> 00:31:44,797 Ga je met me mee? 372 00:31:44,831 --> 00:31:46,532 Ik ben moe. Morgen? 373 00:31:48,936 --> 00:31:50,736 Oké. 374 00:32:13,961 --> 00:32:16,029 Je ziet eruit alsof je het nodig hebt een beetje ontspannend, 375 00:32:16,063 --> 00:32:17,763 Mevrouw Jacobs. 376 00:32:21,500 --> 00:32:23,070 Ik hou van die reis. 377 00:32:25,905 --> 00:32:28,075 Tom, ik heb je gephotoshopt. 378 00:32:28,108 --> 00:32:30,476 Ja ik weet het. 379 00:32:30,509 --> 00:32:33,746 maar toen besefte je het je zou niet zonder mij kunnen leven. 380 00:32:37,583 --> 00:32:39,652 Is alles oke? 381 00:32:39,685 --> 00:32:41,955 Je bent ver weg geweest de laatste paar dagen. 382 00:32:41,989 --> 00:32:43,156 Gewoon omdat we geen seks gehad, 383 00:32:43,190 --> 00:32:45,491 betekent niet dat ik niet oké ben. 384 00:32:45,524 --> 00:32:46,960 Ik weet, 385 00:32:46,994 --> 00:32:49,896 je weet het gewoon je kunt met me praten, toch? 386 00:32:49,930 --> 00:32:51,731 Mm-hmm. 387 00:33:21,228 --> 00:33:23,496 Waarom heb je me dat verteld? Tom niet vertrouwen? 388 00:33:24,897 --> 00:33:27,034 Hij is niet de man je denkt dat hij is. 389 00:33:28,501 --> 00:33:29,702 Wat bedoelt u? 390 00:33:30,070 --> 00:33:32,039 Weet je het echt niet? 391 00:33:35,042 --> 00:33:36,909 Uit je dossier dacht ik niet je zou voorbij komen 392 00:33:36,944 --> 00:33:38,511 de eerste week. 393 00:33:38,544 --> 00:33:40,047 Wat zeg je, wat bedoel je? 394 00:33:44,850 --> 00:33:46,552 Tom's ... 395 00:34:15,648 --> 00:34:19,119 Hé, wat ben je? hier doen? 396 00:34:19,987 --> 00:34:21,587 Ik kan niet slapen. 397 00:34:21,989 --> 00:34:23,256 Opnieuw? 398 00:34:28,861 --> 00:34:32,531 En uh, wat is dat je houdt vast? 399 00:34:33,899 --> 00:34:35,835 Ik hoopte dat het zou kunnen breng me naar bed. 400 00:34:35,868 --> 00:34:38,205 Dat is heel grappig. 401 00:34:42,042 --> 00:34:44,543 Je hebt er geen gelezen, heb jij? 402 00:34:44,577 --> 00:34:46,612 Het is nog steeds behoorlijk ruig. 403 00:34:47,180 --> 00:34:50,317 Alleen de toewijding, het is echt lief. 404 00:34:50,350 --> 00:34:53,753 Nou, jij bent mijn alles. 405 00:34:56,156 --> 00:34:58,258 Tom, wat is er aan de hand? 406 00:34:58,291 --> 00:34:59,725 Wat bedoelt u? 407 00:34:59,759 --> 00:35:03,829 Ik weet dat dit gek klinkt, maar 408 00:35:03,863 --> 00:35:05,898 houd je mij voor de gek? 409 00:35:07,300 --> 00:35:08,801 Wat? 410 00:35:08,834 --> 00:35:10,736 Het is slechts, 411 00:35:10,770 --> 00:35:13,806 vertelde de handler me om je niet te vertrouwen. 412 00:35:15,275 --> 00:35:16,243 Ik ga met haar praten. 413 00:35:16,276 --> 00:35:17,743 Nee, wacht alstublieft. 414 00:35:17,777 --> 00:35:19,112 Die avond dat ik hallucineerde 415 00:35:19,146 --> 00:35:21,248 jij nam ook de drugs, Rechtsaf? 416 00:35:21,281 --> 00:35:23,150 Ben je serieus? 417 00:35:24,317 --> 00:35:27,154 Het is gewoon, je hebt altijd was de angstige 418 00:35:27,187 --> 00:35:28,355 en je bent in orde. 419 00:35:28,388 --> 00:35:30,723 Je hebt een slechte reis gehad het gebeurt. 420 00:35:30,756 --> 00:35:33,026 Maar hoe weet je dat het was niet echt? 421 00:35:33,060 --> 00:35:35,262 Ik was met je, Niemand was daar. 422 00:35:35,295 --> 00:35:37,197 Je was er amper. 423 00:35:37,230 --> 00:35:40,866 Eve, luister naar jezelf, oké? 424 00:35:40,900 --> 00:35:42,768 Als je me niet kunt vertrouwen 425 00:35:43,736 --> 00:35:45,305 misschien onze relatie is niet sterk genoeg. 426 00:35:45,338 --> 00:35:47,040 Nee nee. Ik vertrouw je, 427 00:35:47,074 --> 00:35:49,809 het is gewoon ... sindsdien we kwamen bij dit huis, 428 00:35:49,842 --> 00:35:52,845 dingen hebben gevoeld ... af. 429 00:35:52,878 --> 00:35:54,948 Waarom zou ze tegen me liegen? 430 00:35:56,950 --> 00:35:59,086 Om bij je te komen, 431 00:35:59,119 --> 00:36:01,354 om ons uit elkaar te drijven. 432 00:36:02,122 --> 00:36:05,758 Nu dit hele ding, het is een grote test. 433 00:36:07,660 --> 00:36:08,962 Hallo. 434 00:36:09,296 --> 00:36:11,231 Heb ik ooit eerder tegen je gelogen? 435 00:36:11,965 --> 00:36:13,166 Nee. 436 00:36:13,366 --> 00:36:14,367 Nee. 437 00:36:16,369 --> 00:36:18,338 Waarom zou ik dan nu? 438 00:36:23,043 --> 00:36:24,177 Wat dan ook. 439 00:36:24,211 --> 00:36:26,379 Nee, je hebt gelijk. Mijn excuses. 440 00:36:27,380 --> 00:36:29,983 Ik maak het goed met je, Ik beloof. 441 00:36:42,062 --> 00:36:43,196 Mijn meisje is terug. 442 00:36:44,998 --> 00:36:46,732 Goedemiddag, mevrouw Jacobs. 443 00:36:46,765 --> 00:36:48,235 Oh, dat ziet er geweldig uit. 444 00:36:48,268 --> 00:36:50,403 Is er iets Kan ik je helpen met? 445 00:36:54,040 --> 00:36:55,674 Nee. 446 00:37:51,498 --> 00:37:53,266 Jezus! 447 00:37:53,300 --> 00:37:54,833 Eve, je liet me schrikken. 448 00:37:54,867 --> 00:37:56,436 Ik heb een verrassing voor jou. 449 00:37:56,469 --> 00:37:58,405 Oké, ik kom eraan. 450 00:38:00,006 --> 00:38:01,740 Direct? 451 00:38:09,349 --> 00:38:11,251 Het is ongeloofelijk. 452 00:38:14,554 --> 00:38:17,457 Hoe zit het met je uitpakken van je cadeautjes vroeg? 453 00:38:36,243 --> 00:38:39,279 Tom, wacht. 454 00:38:39,312 --> 00:38:40,447 Hou op. 455 00:38:40,480 --> 00:38:42,015 Hou op! 456 00:38:45,986 --> 00:38:47,254 Wat is er nu mis? 457 00:38:47,287 --> 00:38:49,356 Dat is niet hoe jij kust mij. 458 00:38:50,223 --> 00:38:52,993 Ik kus je op dezelfde manier Ik heb altijd. 459 00:38:53,526 --> 00:38:55,428 Nee, het voelt anders. 460 00:39:08,408 --> 00:39:10,310 Hoe zit het nu? 461 00:39:12,279 --> 00:39:13,879 - Nu? - Alstublieft. 462 00:39:13,912 --> 00:39:15,348 - Nu? Tom, stop. 463 00:39:15,382 --> 00:39:17,550 Ow, fuck! 464 00:39:25,091 --> 00:39:28,328 Dagenlang probeerde ik haar te overtuigen dat alles in orde was ... 465 00:39:30,230 --> 00:39:32,132 ze zou het niet horen. 466 00:39:39,472 --> 00:39:41,041 Ik zal je afhandelen en mevrouw Jacobs 467 00:39:41,074 --> 00:39:42,908 van nu af aan. 468 00:39:42,942 --> 00:39:44,044 Is alles in orde? 469 00:39:44,077 --> 00:39:46,279 Nee. Ze is niet stabiel. 470 00:39:46,313 --> 00:39:48,914 Ze vertrouwt me niet, ze vertrouwt niets. 471 00:39:51,384 --> 00:39:53,919 Ze is niet de enige problemen met aanpassen. 472 00:39:53,953 --> 00:39:56,356 Ik denk dat ze hulp nodig heeft. 473 00:39:57,624 --> 00:39:59,159 We schrijven haar voor een licht kalmerend middel 474 00:39:59,192 --> 00:40:00,960 om haar zorgen te verlichten. 475 00:40:11,271 --> 00:40:13,106 ik laat het je weten hoe het gaat. 476 00:40:13,373 --> 00:40:15,108 Tegen wie praat je? 477 00:40:15,141 --> 00:40:17,077 De handler, de bemiddelaar belde. 478 00:40:17,110 --> 00:40:18,945 Ik heb het niet gehoord wat wilde ze? 479 00:40:18,978 --> 00:40:21,514 - Ik heb meneer Jacobs gebeld ... - Had ik het tegen je? 480 00:40:23,183 --> 00:40:24,617 Ze wilde met me praten. 481 00:40:24,651 --> 00:40:26,619 Je headset staat niet aan. 482 00:40:26,653 --> 00:40:27,587 Oke. 483 00:40:27,620 --> 00:40:29,522 Wat ben je geweest haar over mij vertellen? 484 00:40:29,556 --> 00:40:32,359 Dat ik een beetje heb onlangs boos? 485 00:40:32,392 --> 00:40:33,960 - Heb jij? - Verdomme. 486 00:40:33,993 --> 00:40:35,128 Probeer je me te drogeren? 487 00:40:35,161 --> 00:40:36,930 Wat zou je geven dat idee? 488 00:40:38,965 --> 00:40:40,467 Eve, kom op. 489 00:40:49,976 --> 00:40:50,977 Laat het me uitleggen. 490 00:40:51,010 --> 00:40:52,011 We proberen te helpen. 491 00:40:52,045 --> 00:40:53,912 Je bent vermist uw dagelijkse check-ins. 492 00:40:53,947 --> 00:40:55,515 Dus je drugs me ?! 493 00:40:55,548 --> 00:40:57,984 Ik denk dat je aan het verliezen bent contact met de werkelijkheid. 494 00:40:58,017 --> 00:41:00,186 Nee. Ze neukt ons, oké. 495 00:41:00,220 --> 00:41:02,655 Eerst zegt ze dat je een leugenaar bent en nu is ze je beste vriendin. 496 00:41:02,689 --> 00:41:04,923 Eve, je moet kalmeren. 497 00:41:04,958 --> 00:41:06,593 Zeg me niet dat ik moet kalmeren. 498 00:41:06,626 --> 00:41:08,294 Ze manipuleert ons. 499 00:41:08,328 --> 00:41:10,096 Eve, kom eens hier. - Ga van me af! 500 00:41:10,130 --> 00:41:12,298 - Kom hier. - Blijf van me af! 501 00:41:12,699 --> 00:41:16,035 Jij bent degene die wegrent niet ik! 502 00:42:11,624 --> 00:42:13,059 Tom! 503 00:42:13,092 --> 00:42:14,594 Wat is er aan de hand? 504 00:42:15,295 --> 00:42:16,596 O mijn God. 505 00:42:16,629 --> 00:42:18,231 Hey, is alles goed met je? 506 00:42:21,568 --> 00:42:23,503 Ik denk dat ik zwanger ben. 507 00:42:25,605 --> 00:42:26,706 Weet je het zeker? 508 00:42:26,739 --> 00:42:28,508 Ik blijf aankomen 509 00:42:28,541 --> 00:42:31,511 en ik ben hier non-stop aan het pissen. Ik ben zwanger... 510 00:42:32,645 --> 00:42:33,980 Dat is ... 511 00:42:35,415 --> 00:42:37,250 ...verbazingwekkend. 512 00:42:39,419 --> 00:42:40,753 Tom. 513 00:42:40,787 --> 00:42:42,622 We worden een gezin. 514 00:42:42,655 --> 00:42:46,025 Tom, ik ben maar twee weken te laat Kijk me aan. 515 00:42:46,059 --> 00:42:48,361 Ik heb een dokter nodig, we moeten vertrekken. 516 00:42:48,394 --> 00:42:49,329 We kunnen het niet. 517 00:42:49,362 --> 00:42:52,465 Er is iets mis, oké. 518 00:42:52,499 --> 00:42:56,402 Om zo ver te zijn, Ik moet iets hebben gedaan. 519 00:42:56,436 --> 00:43:00,106 Hé, dat is waarom we moeten ze vertrouwen. 520 00:43:01,140 --> 00:43:02,542 Wat? 521 00:43:02,575 --> 00:43:06,379 Nee, we moeten praten over onze mogelijkheden. 522 00:43:08,615 --> 00:43:10,617 Opties? 523 00:43:13,820 --> 00:43:15,722 Er zijn geen opties. 524 00:43:16,756 --> 00:43:18,691 Experimenteer of niet, dat is mijn kind, 525 00:43:18,725 --> 00:43:21,494 dat is ons kind. 526 00:43:21,528 --> 00:43:24,330 Wat voor soort een moeder ben jij? 527 00:43:24,364 --> 00:43:26,466 Wat? Ernstig... 528 00:43:27,834 --> 00:43:31,504 We krijgen de kans van een leven. 529 00:43:31,538 --> 00:43:35,241 En je kiest er nu voor om te hebben een zenuwinzinking? 530 00:43:35,275 --> 00:43:36,276 Ik ben niet gek. 531 00:43:36,309 --> 00:43:39,479 Nu is het bijna Kerstdag. 532 00:43:39,512 --> 00:43:41,281 In het belang van ons gezin, 533 00:43:41,314 --> 00:43:46,719 kunt u alstublieft uw prepartum depressie shit 534 00:43:46,753 --> 00:43:49,322 nog zes dagen samen? 535 00:43:51,190 --> 00:43:54,727 Oké Tom, wat je ook zegt. 536 00:43:58,765 --> 00:44:00,433 God. 537 00:44:03,269 --> 00:44:05,204 mevrouw Jacobs ... 538 00:44:08,775 --> 00:44:10,577 Eve! 539 00:44:17,817 --> 00:44:19,218 Vrolijk kerstfeest. 540 00:44:28,661 --> 00:44:30,196 Dit ziet er geweldig uit. 541 00:44:30,229 --> 00:44:33,166 Je haat die film Ik kocht het als een grap. 542 00:44:47,547 --> 00:44:49,449 Bedankt. 543 00:45:27,320 --> 00:45:29,522 Niet maken een inspanning vanavond? 544 00:45:29,555 --> 00:45:31,257 Niet voor jou. 545 00:45:43,836 --> 00:45:46,239 - Hoe zit het met Amber? - Wat dacht je van nee. 546 00:45:46,940 --> 00:45:49,375 We moeten erover praten op een gegeven moment? 547 00:45:49,409 --> 00:45:51,878 Ja echt, hoe komt dat? boek komt eraan? 548 00:45:54,247 --> 00:45:56,616 Je weet dat je je aangetrokken voelt naar een monster. 549 00:46:01,287 --> 00:46:02,455 Wat doe je? 550 00:46:02,488 --> 00:46:04,323 ik verveel me 551 00:46:04,357 --> 00:46:06,292 Wat zou je willen doen? 552 00:46:06,325 --> 00:46:08,494 Je wilt niet de film afmaken? 553 00:46:08,528 --> 00:46:10,396 Niet als je dat niet wilt. 554 00:46:10,430 --> 00:46:12,231 Nou wat doe je wil je dan doen? 555 00:46:12,265 --> 00:46:13,466 Het maakt niet uit. 556 00:46:13,499 --> 00:46:14,634 Het maakt wel uit, Tom. 557 00:46:14,667 --> 00:46:17,938 Heb een mening die dat niet doet betrek mijn lichaam voor een keer. 558 00:46:20,373 --> 00:46:21,975 Je doet het weer. 559 00:46:22,009 --> 00:46:23,409 Wat doen? 560 00:46:23,443 --> 00:46:25,878 Willen een probleem ontstaan. 561 00:46:25,912 --> 00:46:27,747 Waarschijnlijk. 562 00:46:28,381 --> 00:46:31,384 Kom op, als je blieft? 563 00:46:34,787 --> 00:46:36,389 Dit ben jij niet. 564 00:46:37,657 --> 00:46:39,960 - Moet ik pillen voor je halen? - Nee. 565 00:46:39,993 --> 00:46:42,595 Dan kunnen we gewoon genieten elkaars gezelschap? 566 00:46:43,030 --> 00:46:45,264 En stop met mij te haten? 567 00:46:45,999 --> 00:46:48,568 Omdat ik van je hou, Mevrouw Jacobs. 568 00:46:48,601 --> 00:46:50,536 Dat hoef je niet te zeggen. 569 00:46:51,404 --> 00:46:53,306 - Wat zeg je? - "Mevrouw Jacobs." 570 00:46:53,339 --> 00:46:56,776 Verwar me niet nog meer Ik ben waanvoorstellingen genoeg. 571 00:46:58,911 --> 00:47:00,713 ik ga maken nog wat popcorn. 572 00:47:27,607 --> 00:47:28,942 - Goedenavond, Eve. - Sst. 573 00:47:28,976 --> 00:47:30,944 Ik heb maar een minuut totdat hij terugkomt. 574 00:47:30,978 --> 00:47:32,578 We hebben je hulp nodig. 575 00:47:32,980 --> 00:47:34,580 Sorry, 576 00:47:34,614 --> 00:47:36,549 Ik kan alleen maar observeren uw huwelijk. 577 00:47:36,582 --> 00:47:37,884 Nee, we zijn niet getrouwd, Oke. 578 00:47:37,917 --> 00:47:39,585 Ik weet niet wat dit experiment is 579 00:47:39,619 --> 00:47:41,821 maar ik ben verdomme zes maanden zwanger ... 580 00:47:41,854 --> 00:47:43,456 Eve. 581 00:47:44,457 --> 00:47:45,892 Hij speelt met je. 582 00:49:23,856 --> 00:49:25,892 Tom, lieverd? 583 00:49:27,194 --> 00:49:28,728 Een momentje maar. 584 00:49:29,495 --> 00:49:30,998 Ik kan wachten. 585 00:49:31,597 --> 00:49:33,033 Wat? 586 00:49:34,700 --> 00:49:36,535 Ik heb je boek gelezen. 587 00:49:39,206 --> 00:49:41,108 Alles? 588 00:49:41,507 --> 00:49:43,076 Alles. 589 00:49:45,145 --> 00:49:46,712 Er is een rationeel uitleg. 590 00:49:46,746 --> 00:49:47,948 Ik kan niet wachten om het te horen. 591 00:49:47,981 --> 00:49:50,549 Ik heb niet gevoeld geïnspireerd om te schrijven, 592 00:49:50,583 --> 00:49:52,152 je blijft me onder druk zetten. 593 00:49:52,885 --> 00:49:54,720 Ik zal je dan inspireren. 594 00:49:56,223 --> 00:49:57,623 Schrijven. 595 00:49:58,791 --> 00:49:59,859 Vooravond. 596 00:49:59,892 --> 00:50:01,128 Schrijven. 597 00:50:01,161 --> 00:50:03,596 - Ik kan het niet. - Schrijven! 598 00:50:05,032 --> 00:50:06,565 Is dit hoe je het behandelt jouw echtgenoot? 599 00:52:02,748 --> 00:52:04,550 Tom, kun je hier komen? 600 00:52:06,019 --> 00:52:08,188 Ja, ik kom er zo aan. 601 00:52:17,897 --> 00:52:19,299 Doe de deur dicht. 602 00:52:22,768 --> 00:52:24,703 Ik moet mijn excuses aanbieden. 603 00:52:27,174 --> 00:52:29,742 Ik ben niet geweest een goede partner. 604 00:52:30,277 --> 00:52:32,312 Je hebt meegemaakt veel deze maand. 605 00:52:35,881 --> 00:52:37,750 Wil je met me meedoen? 606 00:52:52,865 --> 00:52:54,667 Moet je dat drinken? 607 00:52:54,700 --> 00:52:56,203 Een glas kan geen kwaad. 608 00:53:02,775 --> 00:53:04,377 Noem het. 609 00:53:04,411 --> 00:53:06,179 Eh ... 610 00:53:07,813 --> 00:53:10,683 Aan ons gezin. 611 00:53:11,251 --> 00:53:12,419 Aan je familie. 612 00:53:23,964 --> 00:53:25,764 Laten we een spelletje spelen, 613 00:53:25,798 --> 00:53:27,367 een van je favorieten. 614 00:53:28,301 --> 00:53:30,937 - Oke. - Nooit heb ik ooit. 615 00:53:31,837 --> 00:53:33,306 Jij bent. 616 00:53:33,340 --> 00:53:34,941 Ik zal eerst gaan. 617 00:53:35,408 --> 00:53:39,879 Nooit heb ik ooit was een Amerikaans staatsburger. 618 00:53:41,982 --> 00:53:43,984 Drinken. 619 00:53:47,988 --> 00:53:50,923 - Nooit heb ik ooit. - Wat? 620 00:53:50,957 --> 00:53:52,993 Seks gehad met een man. 621 00:53:57,763 --> 00:53:59,798 Nooit heb ik ooit seks gehad met een vrouw. 622 00:53:59,832 --> 00:54:02,002 Mm-hmm, ja. 623 00:54:26,193 --> 00:54:27,928 Shit. 624 00:54:29,062 --> 00:54:31,131 Het is in orde, we hebben meer. 625 00:54:55,288 --> 00:54:57,057 Ik heb er nog een. 626 00:54:58,225 --> 00:54:59,960 Schieten. 627 00:55:02,229 --> 00:55:04,231 Nooit heb ik ooit... 628 00:55:05,932 --> 00:55:08,101 ... probeerde iemand te pakken zwanger. 629 00:55:13,373 --> 00:55:16,109 Het is oké, ik weet het. 630 00:55:19,546 --> 00:55:21,814 Ik wilde gewoon een gezin. 631 00:55:22,549 --> 00:55:24,117 Drinken. 632 00:55:36,930 --> 00:55:39,399 Nooit heb ik ooit getrouwd. 633 00:55:42,302 --> 00:55:45,005 Dat is een domme. Je drinkt. 634 00:55:47,274 --> 00:55:49,175 Drinken. 635 00:55:59,452 --> 00:56:01,554 23/9. 636 00:56:03,123 --> 00:56:04,124 Wat? 637 00:56:04,157 --> 00:56:06,092 23/9. 638 00:56:08,094 --> 00:56:09,963 Ik snap het niet. 639 00:56:14,567 --> 00:56:17,070 ik ga haal meer wijn. 640 00:56:44,397 --> 00:56:45,999 Hallo. 641 00:57:01,147 --> 00:57:03,183 Zullen we naar bed gaan? 642 00:57:31,578 --> 00:57:33,179 Wat doe je? 643 00:57:33,213 --> 00:57:35,014 Ik heb het koud. 644 00:57:37,584 --> 00:57:39,252 Ik zal je opwarmen. 645 00:58:10,016 --> 00:58:13,086 Was getrouwd, kus me. 646 00:58:13,119 --> 00:58:15,054 We zijn niet getrouwd. 647 00:58:17,590 --> 00:58:21,261 Ik ben jouw man. 648 00:58:21,294 --> 00:58:22,996 Je bent mijn man niet. 649 00:58:27,100 --> 00:58:28,468 Rustig aan. 650 00:58:35,608 --> 00:58:37,677 Schat, doe de deur open. 651 00:58:37,710 --> 00:58:40,480 Mijn excuses, Ik ga je geen pijn doen. 652 00:58:41,648 --> 00:58:43,716 Laat me binnen, oké. 653 00:58:43,750 --> 00:58:45,985 Dit is niet goed voor onze baby. 654 00:58:47,020 --> 00:58:49,255 Open gewoon de deur. 655 00:58:57,063 --> 00:58:58,431 Laat me binnen! 656 00:58:59,332 --> 00:59:00,667 Eve? 657 00:59:07,340 --> 00:59:08,741 Vooravond. 658 00:59:16,516 --> 00:59:17,450 Ik kom binnen! 659 00:59:19,552 --> 00:59:21,020 Vooravond! 660 00:59:32,532 --> 00:59:33,299 Vooravond! 661 00:59:42,809 --> 00:59:44,511 Zeg het maar. 662 00:59:44,544 --> 00:59:46,779 Je bent mijn man niet. 663 00:59:46,813 --> 00:59:48,748 Kijk me aan. 664 00:59:48,781 --> 00:59:52,352 Ik zei, kijk me aan. 665 00:59:54,420 --> 00:59:58,391 Als je twijfelt dat ik hem weer ben, 666 00:59:58,424 --> 01:00:00,260 ze zullen het zien. 667 01:00:00,293 --> 01:00:04,364 En dit hele experiment is voorbij. 668 01:00:04,397 --> 01:00:06,399 Zo, 669 01:00:06,432 --> 01:00:08,601 wanneer de lichten kom terug op, 670 01:00:08,635 --> 01:00:11,404 je gaat me knuffelen 671 01:00:11,437 --> 01:00:15,542 en zeg dat het me spijt als een goede vrouw. 672 01:00:20,246 --> 01:00:23,182 En als je ooit pijn probeert te doen mijn baby weer, 673 01:00:23,216 --> 01:00:25,351 Ik zal je verdomme vermoorden. 674 01:00:39,866 --> 01:00:41,601 Ik zal je verdomme vermoorden. 675 01:00:44,137 --> 01:00:47,206 Sst ... Het is oké, het is oké. 676 01:00:49,409 --> 01:00:50,476 Mijn excuses. 677 01:00:50,510 --> 01:00:52,412 Ik weet het, ik weet het, schat. 678 01:00:53,780 --> 01:00:55,348 Het is in orde. 679 01:01:11,197 --> 01:01:13,199 Ik denk dat het binnen is uw beste belang 680 01:01:13,232 --> 01:01:14,734 dat ik uw verblijf beëindig. 681 01:01:14,767 --> 01:01:16,869 - Wat?! - Wacht waarom? 682 01:01:16,903 --> 01:01:19,772 Jullie zijn allebei helemaal ongeschikt om door te gaan. 683 01:01:20,907 --> 01:01:22,575 Tom zal me er doorheen helpen. 684 01:01:25,278 --> 01:01:27,614 Alsjeblieft, we hebben dit nodig. 685 01:01:33,252 --> 01:01:34,621 Prima. 686 01:01:36,923 --> 01:01:39,559 Ik ga het voorschrijven een sterker kalmerend middel 687 01:01:39,592 --> 01:01:41,494 voor de duur van uw verblijf. 688 01:01:42,428 --> 01:01:43,830 Dank u. 689 01:01:45,298 --> 01:01:46,633 Waar is onze begeleider? 690 01:01:46,666 --> 01:01:48,701 Ze is verwijderd uit het onderzoek. 691 01:01:48,735 --> 01:01:51,537 Waarom proberen we niet door te gaan zoals normaal dan? 692 01:01:52,940 --> 01:01:55,375 Vraag 26. 693 01:01:55,408 --> 01:01:58,544 Hoe is uw echtgenoot veranderd in de afgelopen maand? 694 01:02:08,956 --> 01:02:10,556 Hij heeft het niet. 695 01:02:31,344 --> 01:02:33,179 Zeer productieve dag, 696 01:02:33,780 --> 01:02:35,581 als ik het zelf zeg. 697 01:02:39,686 --> 01:02:41,854 Ik heb een verrassing voor jou. 698 01:02:53,399 --> 01:02:55,301 Trek het aan. 699 01:03:38,045 --> 01:03:41,581 Weet je, de afgelopen maand is hard voor ons geweest. 700 01:03:43,050 --> 01:03:45,384 Laten we vanavond beginnen van iets nieuws. 701 01:04:07,840 --> 01:04:09,609 Eet op. 702 01:04:14,447 --> 01:04:16,415 Mag ik alsjeblieft een mes? 703 01:04:18,451 --> 01:04:19,819 Je hebt er geen nodig. 704 01:04:40,439 --> 01:04:41,808 Vind je ze leuk? 705 01:04:45,145 --> 01:04:46,712 Ze zijn jouw favoriet. 706 01:04:50,750 --> 01:04:52,652 U kunt uw medicijn innemen na het eten. 707 01:04:55,022 --> 01:04:56,856 Het is beter aan een volle maag. 708 01:05:08,168 --> 01:05:09,669 Je houdt van dit liedje. 709 01:05:20,646 --> 01:05:22,515 Mag ik deze dans. 710 01:05:50,576 --> 01:05:52,079 Waar is Tom? 711 01:05:54,881 --> 01:05:56,749 Ik ben hier. 712 01:05:57,550 --> 01:05:58,986 Jij bent hem niet. 713 01:06:00,453 --> 01:06:03,123 Je moet stoppen vragen stellen 714 01:06:03,156 --> 01:06:05,591 en accepteer dat Wij zijn een familie. 715 01:06:11,797 --> 01:06:14,400 Laat hem gaan en ik vertrek met jou. 716 01:06:16,970 --> 01:06:18,905 In jouw toestand? 717 01:06:21,208 --> 01:06:22,742 Nee. 718 01:06:22,775 --> 01:06:25,178 Onze liefde zou dat nooit doen overleven daarbuiten. 719 01:06:26,579 --> 01:06:28,081 Nog niet. 720 01:06:29,882 --> 01:06:34,520 Ik weet het, ik heb het gemaakt een hoop fouten. 721 01:06:36,189 --> 01:06:38,858 We blijven en we eindigen het experiment. 722 01:06:43,863 --> 01:06:45,831 Ik wil dat je weet 723 01:06:48,801 --> 01:06:50,670 dat ik van je hou 724 01:06:52,940 --> 01:06:56,709 en onze baby zo veel 725 01:07:00,546 --> 01:07:02,882 en je leert om ook van mij te houden. 726 01:07:19,832 --> 01:07:22,735 Waarom hou je niet van mij? 727 01:08:40,147 --> 01:08:41,680 Laten we vertrekken. 728 01:09:57,958 --> 01:10:00,293 Mapping op 90%. 729 01:10:25,452 --> 01:10:27,187 Mooie wezens, zijn ze niet? 730 01:10:29,289 --> 01:10:31,057 Monarch vlinders. 731 01:10:32,092 --> 01:10:33,960 De enige bekende soort 732 01:10:33,994 --> 01:10:36,029 met toegang tot zijn genetisch geheugen. 733 01:10:38,231 --> 01:10:41,101 De sleutel tot de perfecte kloon. 734 01:10:44,004 --> 01:10:45,671 Heb je Tom gekloond? 735 01:10:46,439 --> 01:10:47,240 Waar is hij? 736 01:10:47,274 --> 01:10:49,376 We hebben hem nog steeds nodig als een failsafe 737 01:10:49,409 --> 01:10:52,912 om eventuele hiaten op te vullen van het geheugen van zijn kloon. 738 01:10:52,946 --> 01:10:55,415 Zie je, voorafgaand aan dit experiment, 739 01:10:56,782 --> 01:10:59,386 we kunnen het geheugen nauwelijks in kaart brengen naar de hersenen. 740 01:11:01,154 --> 01:11:04,090 Door gebruik te maken van meerdere koppels met kloon echtgenoten, 741 01:11:04,124 --> 01:11:07,394 elk bedrukt met een iets andere techniek. 742 01:11:09,795 --> 01:11:13,366 We hebben kunnen creëren de perfecte afdrukkaart. 743 01:11:13,400 --> 01:11:14,867 Ik wil gewoon Tom. 744 01:11:17,404 --> 01:11:19,072 Mijn excuses. 745 01:11:19,940 --> 01:11:21,241 Dat is niet mogelijk. 746 01:11:21,274 --> 01:11:24,110 In kaart brengen op 99%. 747 01:11:25,145 --> 01:11:25,911 Nee niet ... Hou op! 748 01:11:25,946 --> 01:11:27,846 Waarom? Een dood maakt niet uit. 749 01:11:27,880 --> 01:11:29,482 Ze zijn allemaal belangrijk voor mij. 750 01:11:30,417 --> 01:11:31,518 We zullen zien. 751 01:11:31,551 --> 01:11:32,185 Niet doen! 752 01:11:33,386 --> 01:11:35,121 Welkom bij je oriëntatie. 753 01:11:35,155 --> 01:11:36,389 Hou op! Vooravond! 754 01:11:37,790 --> 01:11:39,292 Ze is er niet klaar voor. 755 01:11:40,160 --> 01:11:41,494 Hou op! Hou op! 756 01:11:41,528 --> 01:11:44,130 Hou je mond! Jullie laten allemaal je wapens vallen. 757 01:11:44,164 --> 01:11:45,198 Nu! 758 01:11:45,232 --> 01:11:47,067 Doe het. 759 01:11:51,438 --> 01:11:53,039 Schop ze naar mij toe. 760 01:11:55,575 --> 01:11:57,310 Maak nu opnieuw verbinding. 761 01:11:59,446 --> 01:12:02,048 Breng ... mij ... Tom. 762 01:12:02,282 --> 01:12:03,816 Nu Eve ... 763 01:12:03,849 --> 01:12:05,252 Breng me Tom! 764 01:12:06,386 --> 01:12:07,988 Haal meneer Jacobs. 765 01:12:14,160 --> 01:12:17,397 Oké Samantha, schat, Het is in orde. 766 01:12:17,998 --> 01:12:19,332 Dit is binnenkort voorbij. 767 01:12:21,534 --> 01:12:23,203 Jonathan? 768 01:12:24,070 --> 01:12:26,039 Ja ik ben het. 769 01:12:28,174 --> 01:12:29,442 Wat gebeurd er? 770 01:12:31,877 --> 01:12:33,346 Ik heb je teruggebracht. 771 01:12:35,582 --> 01:12:38,952 Dit is je vrouw, jij zieke klootzak. 772 01:12:38,985 --> 01:12:40,287 Je zou het niet begrijpen. 773 01:12:42,289 --> 01:12:43,822 Weet ze? 774 01:12:45,225 --> 01:12:47,227 - Weet je wat? - Nee, alsjeblieft niet. 775 01:12:48,628 --> 01:12:51,197 - Dat ze een kopie is. - Nee, nee, luister niet naar haar. 776 01:12:51,231 --> 01:12:52,332 Oh, ze doet niet ... 777 01:12:52,365 --> 01:12:54,367 Samantha, je bent een kloon 778 01:12:54,401 --> 01:12:56,002 een knock off van iemand anders. 779 01:12:56,036 --> 01:12:57,504 Een verdomd experiment. 780 01:12:57,537 --> 01:12:59,239 Een wat? 781 01:13:01,874 --> 01:13:03,909 Experimenteerde je met mij? 782 01:13:08,114 --> 01:13:09,848 Ik had geen keuze. 783 01:13:11,651 --> 01:13:14,354 Wat heeft hij meegemaakt? Tientallen versies van jou. 784 01:13:14,387 --> 01:13:16,423 Waarom haar gebruiken? als onze handler? 785 01:13:18,258 --> 01:13:20,126 Om de perfecte te vinden. 786 01:13:22,262 --> 01:13:23,530 Jij bent haar. 787 01:13:25,198 --> 01:13:27,033 Ik hou van je. 788 01:13:32,405 --> 01:13:34,240 Ik niet. 789 01:13:47,687 --> 01:13:49,022 Hallo. 790 01:13:50,056 --> 01:13:51,391 Hallo. 791 01:13:52,992 --> 01:13:54,627 Laat hem gaan. 792 01:14:05,305 --> 01:14:07,941 Samantha schat, Ik heb je. 793 01:14:09,042 --> 01:14:10,377 Het komt wel goed. 794 01:14:36,469 --> 01:14:38,037 Kom op. 795 01:15:05,665 --> 01:15:07,400 We gaan je pakken weg van hier. 796 01:15:08,435 --> 01:15:09,636 Shit. 797 01:15:13,740 --> 01:15:15,608 Vooravond! Ga weg van hem! 798 01:15:17,410 --> 01:15:20,513 - Hé, ho, ho. - Laat haar met rust! 799 01:15:22,081 --> 01:15:22,916 Als hoe ... 800 01:15:22,949 --> 01:15:26,419 Hoe weet je dat Ik ben niet de echte Tom? 801 01:15:27,086 --> 01:15:29,122 We bloeden allebei! 802 01:15:29,155 --> 01:15:31,157 Ze zijn nog steeds met ons aan het neuken! 803 01:15:43,670 --> 01:15:45,271 Ze hebben me neergestoken 804 01:15:45,305 --> 01:15:47,707 toen ze zagen wat je hem hebt aangedaan. 805 01:15:47,740 --> 01:15:49,375 Je weet dat ik het ben. 806 01:15:51,544 --> 01:15:52,712 Kus me. 807 01:15:52,745 --> 01:15:54,013 Wat? 808 01:15:54,047 --> 01:15:55,482 Kus me gewoon. 809 01:16:11,164 --> 01:16:12,632 Weet je het niet meer? 810 01:16:17,604 --> 01:16:19,038 23/9. 811 01:16:20,773 --> 01:16:23,610 Vooravond. 9/23 is ons veilige woord. 812 01:16:23,643 --> 01:16:25,678 Ze wilden je vermoorden als ik het ze niet vertelde. 813 01:16:25,712 --> 01:16:27,747 Ik ben het wie heeft hem dat verteld? 814 01:16:27,780 --> 01:16:29,582 Stop met liegen tegen haar! 815 01:16:29,616 --> 01:16:32,652 Alstublieft, jij bent mijn alles. 816 01:16:34,420 --> 01:16:36,556 Je favoriete kleur was karmozijnrood. 817 01:16:36,589 --> 01:16:38,591 - Je houdt van horrorfilms. - Eve! 818 01:16:38,625 --> 01:16:40,226 Op mijn 24ste verjaardag 819 01:16:40,260 --> 01:16:42,362 je hebt een foto gemaakt van ons samen 820 01:16:42,395 --> 01:16:45,298 in Engeland omdat jij miste me zo erg. 821 01:16:45,331 --> 01:16:47,367 Je weet dat ik het ben. 822 01:16:49,569 --> 01:16:51,538 En ik heb je voorgesteld die avond. 823 01:16:51,571 --> 01:16:52,672 Onthouden? 824 01:16:52,705 --> 01:16:54,207 We hebben de foto ingelijst 825 01:16:54,240 --> 01:16:57,343 en het is in een kast naast het bed. 826 01:16:57,377 --> 01:16:59,178 Eve, hij speelt met je. 827 01:17:00,580 --> 01:17:02,282 Ik heb hem alles verteld. 828 01:17:05,351 --> 01:17:07,787 Ik heb naar hem gekeken je een maand lang martelen. 829 01:17:08,555 --> 01:17:09,789 Je knuffelen. 830 01:17:11,190 --> 01:17:12,525 Je neuken. 831 01:17:14,627 --> 01:17:16,429 Je zwanger maken. 832 01:17:19,532 --> 01:17:21,200 Het spijt me zeer. 833 01:17:37,684 --> 01:17:39,319 Wat doe je? 834 01:17:39,352 --> 01:17:40,853 Vooravond. 835 01:17:41,421 --> 01:17:42,355 Wacht. 836 01:17:42,388 --> 01:17:44,090 Ik kan je niet verliezen. 837 01:17:45,625 --> 01:17:46,826 Doe het. 838 01:17:48,294 --> 01:17:49,729 Eve, doe het! 839 01:17:51,731 --> 01:17:53,566 Niet doen! 840 01:18:16,456 --> 01:18:17,757 Waarom? 841 01:18:43,750 --> 01:18:45,485 Tom? 842 01:18:50,523 --> 01:18:52,225 Ik ben het. 843 01:18:58,698 --> 01:19:00,299 We moeten hier wegkomen. 844 01:19:02,402 --> 01:19:03,603 Tom. 845 01:19:11,344 --> 01:19:12,679 Neuken. 846 01:19:21,254 --> 01:19:22,956 Eve heeft de baby verloren. 847 01:19:29,529 --> 01:19:32,665 Maar we zijn erin geslaagd levend te ontsnappen. 848 01:19:36,869 --> 01:19:38,371 Eindelijk haar visum ging door 849 01:19:38,404 --> 01:19:41,607 en we waren in staat om opnieuw te beginnen. 850 01:19:45,678 --> 01:19:48,381 Tom, plaats de ring op Eve's vinger 851 01:19:48,414 --> 01:19:50,216 en doe je geloften aan haar. 852 01:19:52,953 --> 01:19:55,588 Ik Tom, 853 01:19:55,621 --> 01:19:58,458 neem thee, Eve, om mijn wettige echtgenote te zijn. 854 01:19:59,993 --> 01:20:02,528 Om te hebben en houden, vanaf vandaag, 855 01:20:04,831 --> 01:20:06,666 in voor-en tegenspoed, 856 01:20:08,701 --> 01:20:11,270 voor rijker of voor armer, 857 01:20:11,304 --> 01:20:13,473 bij ziekte en in gezondheid, 858 01:20:14,507 --> 01:20:16,676 zo lang zoals we allebei zullen leven. 859 01:20:17,477 --> 01:20:20,680 Ik spreek je nu uit man en vrouw. 860 01:20:20,713 --> 01:20:22,515 Tom, je mag de bruid kussen. 861 01:20:34,894 --> 01:20:36,329 Ze was van mij. 862 01:21:23,076 --> 01:21:24,877 Jij bent mooi. 863 01:21:57,443 --> 01:21:59,345 Koop een condoom. 864 01:22:01,148 --> 01:22:02,548 Weet je het zeker? 865 01:22:02,582 --> 01:22:04,884 Ik wil seks hebben met mijn man. 866 01:22:36,149 --> 01:22:37,483 Gaat het? 867 01:22:37,516 --> 01:22:38,885 Ja. 868 01:23:33,572 --> 01:23:37,077 We werden verondersteld om een ​​gezin te zijn. 869 01:23:47,220 --> 01:23:48,821 Ik hou van je. 870 01:24:11,244 --> 01:24:12,878 Vooravond? 871 01:24:24,557 --> 01:24:25,192 Nee. 872 01:24:25,225 --> 01:24:26,692 Nee nee nee. 873 01:24:26,726 --> 01:24:28,561 Nee nee. Nee. 874 01:24:30,863 --> 01:24:32,099 Kom op schat. 875 01:24:32,132 --> 01:24:33,934 Kom op. 876 01:24:38,771 --> 01:24:40,173 Kom op, schat. Kom op. 877 01:24:44,643 --> 01:24:46,213 Alstublieft. 878 01:24:54,254 --> 01:24:55,855 Neuken! 879 01:24:55,888 --> 01:24:58,158 Neuken! Neuken! Neuken! 880 01:24:59,059 --> 01:25:00,793 Neuken! 881 01:25:37,097 --> 01:25:38,898 Ik weet niet waarom ze het deed 882 01:25:43,736 --> 01:25:45,172 we hadden het perfecte leven. 883 01:25:50,110 --> 01:25:52,079 Ik was de perfecte echtgenoot. 884 01:28:03,228 --> 01:28:06,041 Ondertiteling door explosiveskull 59162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.