Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,413 --> 00:00:21,413
Ondertiteling door explosiveskull
2
00:00:31,857 --> 00:00:33,492
Mijn vrouw...
3
00:00:34,627 --> 00:00:37,630
zelfmoord gepleegd
op onze trouwdag.
4
00:00:46,940 --> 00:00:48,507
Tom, kom hier.
5
00:00:48,774 --> 00:00:50,210
Wat is het?
6
00:00:50,243 --> 00:00:52,745
"Het millenniumproject
zoekt getrouwde stellen
7
00:00:52,778 --> 00:00:56,016
"om deel te nemen aan een dertig dagen
onderzoeksstudie.
8
00:00:56,049 --> 00:00:58,986
Betaling,
vijftigduizend dollar. "
9
00:00:59,019 --> 00:01:00,053
Wauw.
10
00:01:00,653 --> 00:01:02,089
Je kunt je boek afmaken.
11
00:01:02,122 --> 00:01:04,890
We zouden genoeg geld hebben
om ons leven samen te beginnen.
12
00:01:05,691 --> 00:01:07,961
Als ik maar werk kan vinden.
13
00:01:07,995 --> 00:01:09,930
Vijftigduizend dollar waard?
14
00:01:10,964 --> 00:01:13,166
Schat, we weten het niet
wat dit is.
15
00:01:14,334 --> 00:01:16,036
Je hebt gelijk.
16
00:01:16,336 --> 00:01:18,604
Dus hoe voel je je
over porno?
17
00:01:18,637 --> 00:01:21,241
We zijn niet getrouwd.
18
00:01:23,010 --> 00:01:24,277
We liegen.
19
00:02:03,716 --> 00:02:05,318
Wacht even, wacht even.
20
00:02:06,652 --> 00:02:08,554
Ik was bijna vergeten.
21
00:02:08,921 --> 00:02:10,991
Het is niet precies
je sprookjeshuwelijk.
22
00:02:11,024 --> 00:02:12,159
Maar ik hou van jou.
23
00:02:12,192 --> 00:02:12,993
Tom.
24
00:02:13,026 --> 00:02:15,128
Je haat het
Ik weet dat ik had moeten ...
25
00:02:17,863 --> 00:02:19,232
Ik hou ervan.
26
00:02:20,699 --> 00:02:22,735
23/9.
Welke dag is dat?
27
00:02:22,868 --> 00:02:25,038
Het is de dag
je hebt mijn hart gestolen.
28
00:02:27,407 --> 00:02:28,408
Wat?
29
00:02:32,279 --> 00:02:34,047
De huwelijksreisfase.
30
00:02:34,847 --> 00:02:37,250
Dat vluchtige gevoel
van extase
31
00:02:37,284 --> 00:02:39,219
dat jonge koppels
ervaring.
32
00:02:40,187 --> 00:02:41,887
Waarom vervagen de gevoelens?
33
00:02:42,189 --> 00:02:44,324
Wat is het verschil
tussen pasgetrouwden
34
00:02:44,357 --> 00:02:47,827
en een paar vieren
hun vijftigste verjaardag?
35
00:02:47,860 --> 00:02:49,996
Seks.
36
00:02:50,030 --> 00:02:51,597
Precies.
37
00:02:52,865 --> 00:02:56,069
Dus, hoe lang hebben jullie twee
getrouwd?
38
00:02:56,103 --> 00:02:57,670
Over een maand.
39
00:02:58,438 --> 00:03:00,373
Nou, ik haat het om lomp te klinken
40
00:03:00,407 --> 00:03:04,677
maar statistisch gezien uw huwelijk
zal waarschijnlijk mislukken.
41
00:03:05,078 --> 00:03:05,878
Pardon?
42
00:03:05,911 --> 00:03:08,848
Sorry.
De wetenschap is tegen ons.
43
00:03:08,881 --> 00:03:12,651
Er is iets heel speciaals voor nodig
soort relatie
44
00:03:12,685 --> 00:03:14,387
om de biologie te overleven.
45
00:03:15,388 --> 00:03:17,224
Ben jij getrouwd?
46
00:03:20,759 --> 00:03:22,862
Heeft biologie gedaan
het beste uit je halen?
47
00:03:22,895 --> 00:03:25,198
Mijn vrouw is overleden
een lange tijd geleden.
48
00:03:25,798 --> 00:03:27,400
- Het spijt me Ik...
- Ze is eigenlijk de reden
49
00:03:27,434 --> 00:03:29,236
Ik ben aan deze studie begonnen.
50
00:03:29,269 --> 00:03:32,738
Waarom zou het
Einde huwelijksreis?
51
00:03:32,771 --> 00:03:34,374
Waarom kan het niet eeuwig duren?
52
00:03:36,842 --> 00:03:38,278
Het zou moeten.
53
00:03:40,846 --> 00:03:45,018
Nou ... vandaag zijn we hier
om vast te stellen
54
00:03:45,051 --> 00:03:48,054
als je levensvatbare kandidaten bent
voor ons programma hier.
55
00:03:49,256 --> 00:03:51,824
Denk aan je huwelijk
is aan de test?
56
00:03:55,328 --> 00:03:57,097
Absoluut.
57
00:03:59,765 --> 00:04:01,001
Gelieve uw naam te vermelden.
58
00:04:01,867 --> 00:04:03,702
Thomas Henry Jacobs.
59
00:04:03,736 --> 00:04:05,972
- Zeg alstublieft uw naam.
- Evelyn Jacobs.
60
00:04:06,006 --> 00:04:09,708
Dus mevrouw Jacobs, wat is uw
favoriete ding over Tom?
61
00:04:09,742 --> 00:04:12,179
Hij is gewoon ...
... hij is zo lief.
62
00:04:12,212 --> 00:04:14,014
Hij is ook erg oplettend.
63
00:04:15,382 --> 00:04:16,983
Dat is wat hem maakt
een geweldige schrijver.
64
00:04:19,452 --> 00:04:21,388
En jouw favoriet
ding met Eve?
65
00:04:21,421 --> 00:04:22,721
Dat is gemakkelijk.
66
00:04:23,156 --> 00:04:24,391
Alles.
67
00:04:24,424 --> 00:04:26,092
Je slechtste herinnering samen?
68
00:04:28,461 --> 00:04:30,363
We hebben er geen.
69
00:04:31,298 --> 00:04:33,300
- Hmm.
- Is dat een probleem?
70
00:04:33,333 --> 00:04:35,068
Favoriete herinnering samen?
71
00:04:35,768 --> 00:04:37,103
Wat?
72
00:04:37,370 --> 00:04:38,704
Slechts één?
73
00:04:41,074 --> 00:04:42,875
Hoe zit het met je seksleven?
74
00:04:43,210 --> 00:04:44,144
Wat?
75
00:04:44,177 --> 00:04:47,147
Is uw man dominant?
of onderdanig?
76
00:04:47,180 --> 00:04:48,415
Eh ...
77
00:04:48,448 --> 00:04:49,915
Ik ben dominant.
78
00:04:50,450 --> 00:04:52,452
Ik ben mooi...
behoorlijk dominant.
79
00:04:53,987 --> 00:04:55,522
Is Tom veranderd
sinds je hem hebt ontmoet?
80
00:04:55,555 --> 00:04:56,889
Natuurlijk.
81
00:04:56,922 --> 00:04:58,824
Iedereen verandert.
82
00:04:58,857 --> 00:05:00,793
Maar we zullen altijd
van elkaar houden.
83
00:05:00,826 --> 00:05:02,229
Het is een gelofte, toch?
84
00:05:22,382 --> 00:05:24,850
Ik kan me niet concentreren
terwijl jij dat doet.
85
00:05:31,824 --> 00:05:34,961
Hey, we hoeven dit niet te doen
als je dat niet wilt.
86
00:05:35,929 --> 00:05:37,796
Nee, we doen dit
samen.
87
00:05:46,239 --> 00:05:48,807
Maar hypothetisch gesproken,
je weet wel,
88
00:05:48,841 --> 00:05:52,212
als dingen nadelig worden
voor ons moeten we um ...
89
00:05:53,146 --> 00:05:55,115
heb een codewoord om het te stoppen.
90
00:05:56,149 --> 00:05:57,883
Net als een veilig woord?
91
00:05:58,884 --> 00:06:01,021
Ja, zoals een veilig woord.
92
00:06:05,392 --> 00:06:07,227
23/9.
93
00:06:10,964 --> 00:06:12,865
23/9.
94
00:06:14,401 --> 00:06:17,170
Bent u het serieus vergeten
mijn Tempur-Pedic kussen inpakken?
95
00:06:17,203 --> 00:06:18,605
Je weet dat ik het niet kan
slaap zonder.
96
00:06:18,638 --> 00:06:20,573
Julie, hebben we dat echt
om dit hier te doen?
97
00:06:20,607 --> 00:06:22,542
Ja we hebben
om dit hier te doen.
98
00:06:23,209 --> 00:06:25,545
Je weet wel, een goede echtgenoot
zou naar huis gaan en het halen.
99
00:06:27,013 --> 00:06:29,249
- Blij dat we ze niet zijn.
- Rechtsaf.
100
00:06:33,987 --> 00:06:36,256
welkom iedereen
101
00:06:36,289 --> 00:06:38,992
en bedankt dat je er bent
onderdeel van de geschiedenis.
102
00:06:39,926 --> 00:06:41,528
Ieder van jullie
zijn gekozen,
103
00:06:41,561 --> 00:06:45,065
niet omdat je relatie
was perfect,
104
00:06:45,098 --> 00:06:46,899
maar omdat het uniek is.
105
00:06:47,400 --> 00:06:48,968
Zoals u wellicht weet ...
106
00:06:49,002 --> 00:06:51,971
Ik ben ook ooit getrouwd geweest
en mijn vrouw Samantha
107
00:06:52,005 --> 00:06:55,508
zou erg trots zijn op het werk
we gaan hier beginnen.
108
00:06:56,209 --> 00:06:59,612
Nu zal elk paar hier zijn
gescheiden voor de laatste briefing.
109
00:06:59,646 --> 00:07:03,183
Ik weet dat het proces kan zijn
een beetje intimiderend.
110
00:07:03,216 --> 00:07:06,586
Ik beloof je dat jullie allemaal herenigd zullen worden
Zeer snel.
111
00:07:07,220 --> 00:07:10,423
Dus, uh,
Echtgenoten zullen volgen
112
00:07:10,457 --> 00:07:12,092
met de dokter aan mijn linkerhand.
113
00:07:12,125 --> 00:07:14,860
B echtgenoten met de dokter
rechts van mij.
114
00:07:16,930 --> 00:07:19,065
Ik hoop jullie allemaal
geniet van uw verblijf hier.
115
00:07:26,239 --> 00:07:27,474
Tom, het is goed.
116
00:07:27,507 --> 00:07:29,376
Weet je het zeker?
Omdat ik denk dat het zou kunnen ...
117
00:07:29,409 --> 00:07:32,145
Ik heb aantekeningen.
Maar het is goed.
118
00:07:32,178 --> 00:07:33,613
Het is echt goed.
119
00:07:36,416 --> 00:07:38,084
A echtgenoten,
Volg mij.
120
00:07:40,220 --> 00:07:41,621
Ik zie je snel.
121
00:08:14,621 --> 00:08:19,025
Ik ga nu
om af te tellen vanaf tien.
122
00:08:19,058 --> 00:08:22,162
Tegen de tijd dat ik er een bereik ...
123
00:08:22,195 --> 00:08:25,365
... je zult bij meneer Jacobs zijn,
in je nieuwe huis.
124
00:08:34,240 --> 00:08:35,642
Daar.
125
00:08:37,210 --> 00:08:41,648
Tien, negen, acht,
126
00:08:42,782 --> 00:08:45,185
zeven, zes,
127
00:08:46,186 --> 00:08:49,989
vijf vier,
128
00:08:50,023 --> 00:08:54,494
drie twee een.
129
00:09:33,099 --> 00:09:35,235
Tom. Tom.
130
00:09:35,268 --> 00:09:38,104
Voordat ik was aangekomen,
Ik had geen idee wat ik kon verwachten.
131
00:09:39,339 --> 00:09:43,443
Tegen het einde van dit alles,
zou ze van me houden
132
00:09:46,079 --> 00:09:47,647
zou ik van haar houden?
133
00:09:52,785 --> 00:09:55,255
Op het moment dat ik zag
op haar wist ik het.
134
00:09:57,123 --> 00:10:00,460
De rest moest ik doorbrengen
van mijn leven met hier.
135
00:10:03,096 --> 00:10:04,397
Hallo.
136
00:10:04,430 --> 00:10:06,165
Hallo.
137
00:10:23,283 --> 00:10:24,684
Tom.
138
00:10:25,685 --> 00:10:28,254
Welkom, ik ben uw hander,
139
00:10:28,288 --> 00:10:30,690
Het is een plezier om te maken
uw kennis.
140
00:10:30,723 --> 00:10:32,792
Alsjeblieft, kom binnen.
141
00:10:37,163 --> 00:10:38,831
Whoa, wat is dit?
142
00:10:41,267 --> 00:10:42,802
We noemen het The Mediator.
143
00:10:42,835 --> 00:10:44,270
Hierdoor kan ik bij je zijn
144
00:10:44,304 --> 00:10:46,439
zonder de resultaten scheef te trekken
van de studie.
145
00:10:46,706 --> 00:10:48,441
Dat is ongelooflijk.
146
00:10:48,474 --> 00:10:50,143
Ga zitten.
147
00:10:50,510 --> 00:10:52,445
Ik zal je er doorheen helpen
het protocol.
148
00:10:59,285 --> 00:11:02,155
Zet nu je headsets op.
149
00:11:11,598 --> 00:11:13,600
Welkom bij je oriëntatie.
150
00:11:13,833 --> 00:11:15,768
Deze headsets zullen opnemen
je hersengolven
151
00:11:15,802 --> 00:11:18,705
terwijl we uw ervaringen bespreken
in de komende maand,
152
00:11:18,738 --> 00:11:22,475
hopelijk de waarheid blootleggen
achter The Honeymoon Phase.
153
00:11:24,777 --> 00:11:26,646
We beginnen met
iets eenvoudigs.
154
00:11:26,679 --> 00:11:28,181
Vraag één,
155
00:11:28,214 --> 00:11:29,482
wie ben jij?
156
00:11:29,515 --> 00:11:31,351
Ik ben Eve Jacobs.
157
00:11:34,487 --> 00:11:36,823
Sorry.
Ik ben de echtgenoot van Eva,
158
00:11:36,856 --> 00:11:38,758
Thomas Henry Jacobs.
159
00:11:38,791 --> 00:11:40,860
Hiermee is vraag één afgesloten.
160
00:11:40,893 --> 00:11:42,762
Als je iets nodig hebt,
Ik ben te bereiken via
161
00:11:42,795 --> 00:11:44,764
De bemiddelaar op elk moment.
162
00:11:44,797 --> 00:11:46,766
We spreken morgen weer.
163
00:11:55,808 --> 00:11:57,644
Oh...
Echt niet.
164
00:12:04,917 --> 00:12:06,786
Wat wil je
luisteren naar?
165
00:12:08,321 --> 00:12:09,822
Wat je maar wilt.
166
00:12:27,540 --> 00:12:29,308
Ooo Ooo Oooo
167
00:12:29,342 --> 00:12:30,176
Wat.
168
00:12:31,577 --> 00:12:33,613
'Ik heb je foto
op mijn muur.
169
00:12:33,646 --> 00:12:36,549
"I denk...
droom over je als ik slaap. "
170
00:12:36,582 --> 00:12:37,151
Kom op.
171
00:12:37,183 --> 00:12:38,551
"I denk..."
Whoa.
172
00:12:50,863 --> 00:12:53,232
Oh, je favoriet.
173
00:12:59,405 --> 00:13:01,474
Hmm ...
Wat zijn deze?
174
00:13:01,507 --> 00:13:02,875
Cookies.
175
00:13:03,010 --> 00:13:04,377
Werkelijk?
176
00:13:04,410 --> 00:13:05,445
Cookies.
177
00:13:05,478 --> 00:13:07,280
LSD-cookies.
178
00:13:09,849 --> 00:13:11,417
Mijn bijdrage aan uw boek.
179
00:13:23,429 --> 00:13:24,597
Tom!
180
00:13:24,630 --> 00:13:25,933
Wat?
181
00:13:26,833 --> 00:13:27,767
De mijne.
182
00:13:44,650 --> 00:13:45,852
Popcorn.
183
00:13:51,824 --> 00:13:53,326
Wodka.
184
00:14:05,872 --> 00:14:07,406
Chocoladetaart.
185
00:14:09,375 --> 00:14:12,045
Het is niet direct.
186
00:15:21,581 --> 00:15:22,950
O mijn God.
187
00:15:54,747 --> 00:15:56,515
Het is perfect.
188
00:15:58,618 --> 00:15:59,919
Nee.
189
00:16:03,556 --> 00:16:05,158
Je bent perfect.
190
00:16:07,194 --> 00:16:08,794
Ik hou van je...
191
00:16:38,557 --> 00:16:40,027
Koop een condoom.
192
00:17:01,747 --> 00:17:03,649
Je bent zo prachtig.
193
00:17:04,684 --> 00:17:06,786
Wat ben je dan
wachten op?
194
00:18:24,764 --> 00:18:25,932
Whoa.
195
00:18:25,966 --> 00:18:28,101
Dat was ongelofelijk.
196
00:18:33,706 --> 00:18:35,208
Wat is er mis?
197
00:18:36,776 --> 00:18:39,745
Ik ben het nog steeds aan het verwerken.
198
00:18:40,813 --> 00:18:42,249
Was het teveel?
199
00:18:43,250 --> 00:18:45,618
Het was gewoon niet zoals jij.
200
00:18:46,719 --> 00:18:48,821
- Het spijt me Ik...
- Nee.
201
00:18:48,854 --> 00:18:50,257
ik dacht dat je zou
zoals het ruig.
202
00:18:50,290 --> 00:18:53,592
Nee het is goed.
Het is niemands schuld.
203
00:18:59,899 --> 00:19:01,301
Hallo.
204
00:19:04,037 --> 00:19:05,305
Ik hou van je.
205
00:19:06,639 --> 00:19:08,208
Ik hou ook van je.
206
00:19:23,023 --> 00:19:24,790
We gaan halen
hierdoor, schat.
207
00:19:31,664 --> 00:19:32,865
Ik hou van je.
208
00:19:32,898 --> 00:19:33,766
Duwen!
209
00:19:35,701 --> 00:19:37,137
Kom op!
Duwen!
210
00:19:37,170 --> 00:19:39,406
Kom op!
Hier komt het.
211
00:19:42,175 --> 00:19:43,742
Het komt eraan...
212
00:19:46,046 --> 00:19:47,646
Aw fuck!
213
00:19:50,283 --> 00:19:52,285
Fuck dit!
214
00:20:00,160 --> 00:20:02,095
Zo schattig.
215
00:20:12,372 --> 00:20:14,074
Wauw.
216
00:20:18,878 --> 00:20:19,980
We zouden er een moeten maken.
217
00:20:27,053 --> 00:20:28,955
Wacht, je meent het?
218
00:20:29,489 --> 00:20:30,756
Waarom niet?
219
00:20:30,789 --> 00:20:33,193
We zijn niet precies
moedermateriaal.
220
00:20:42,469 --> 00:20:44,703
We kunnen nog steeds seks hebben.
221
00:20:47,806 --> 00:20:49,176
Met condoom.
222
00:20:50,944 --> 00:20:53,079
De eerste week was zoiets als
onze huwelijksreis ...
223
00:20:56,149 --> 00:20:59,386
tot een nacht
alles veranderde.
224
00:21:09,828 --> 00:21:11,364
Weet je zeker dat ze veilig zijn?
225
00:21:12,399 --> 00:21:14,034
IK...
226
00:21:16,136 --> 00:21:17,337
Ik weet.
227
00:21:20,307 --> 00:21:21,942
Stop met een watje te zijn.
228
00:21:21,975 --> 00:21:23,742
Je hebt het eerder gedaan.
229
00:21:27,147 --> 00:21:28,982
Oh wacht,
Ik ben de drankjes vergeten.
230
00:21:49,936 --> 00:21:51,904
Oh mijn dappere man.
231
00:21:52,439 --> 00:21:54,341
Het valt wel mee.
232
00:21:56,909 --> 00:21:58,311
Blah.
233
00:22:03,882 --> 00:22:05,851
Ik voel niks.
234
00:22:10,190 --> 00:22:11,324
Een, twee ...
235
00:22:11,358 --> 00:22:14,127
- Drie vier,
- Laten gaan!
236
00:22:14,160 --> 00:22:16,529
- vijf zes zeven.
- Sluit je ogen.
237
00:22:16,563 --> 00:22:18,565
Acht.
Drieëntwintig...
238
00:22:18,598 --> 00:22:19,366
Ik kan je horen.
239
00:22:19,399 --> 00:22:21,867
Je loopt
door de gang ...
240
00:22:24,571 --> 00:22:27,274
... Twee en driekwart.
Negen en driekwart.
241
00:22:27,307 --> 00:22:31,144
31, 32, 33, 34 ... 60.
242
00:22:31,177 --> 00:22:33,046
Klaar of niet,
hier kom ik.
243
00:22:34,547 --> 00:22:36,016
Dat heb ik gehoord.
244
00:22:36,349 --> 00:22:38,218
Ik weet waar je nu bent.
245
00:22:43,623 --> 00:22:46,359
Kom naar buiten. Naar buiten komen,
waar je ook bent.
246
00:22:52,865 --> 00:22:54,000
Hmm.
247
00:22:55,035 --> 00:22:56,169
Ik geef het op.
248
00:22:56,936 --> 00:22:58,305
Kom naar buiten.
249
00:23:01,074 --> 00:23:02,908
Boe!
250
00:23:02,942 --> 00:23:04,277
Lul!
251
00:23:04,311 --> 00:23:06,346
Kom op,
je houdt van jump scares.
252
00:23:06,379 --> 00:23:08,014
Ga gewoon verstoppen.
253
00:23:08,048 --> 00:23:11,618
1, 2, 3, 4.
254
00:23:11,651 --> 00:23:13,320
Oke oke.
Kijk niet.
255
00:23:13,353 --> 00:23:18,091
5, 10, 11, 12,
256
00:23:18,124 --> 00:23:22,162
13, 14, 15, 16.
257
00:23:24,998 --> 00:23:26,266
Tom?
258
00:23:28,301 --> 00:23:30,036
Help me!
259
00:23:33,673 --> 00:23:35,608
Iemand help!
Helpen!
260
00:23:36,009 --> 00:23:37,243
Hallo! Open!
261
00:23:37,277 --> 00:23:40,547
Open de deur,
hij probeert me te vermoorden!
262
00:23:41,948 --> 00:23:44,050
Laat me alsjeblieft binnen!
263
00:23:44,084 --> 00:23:46,619
- Wie probeert je te vermoorden?
- Laat me gewoon binnen!
264
00:23:49,422 --> 00:23:51,324
Het is op slot, ik zal het Tom vertellen.
Hou vol!
265
00:23:51,358 --> 00:23:52,392
Nee nee!
266
00:23:52,425 --> 00:23:54,561
Tom,
Ik heb je hulp nodig!
267
00:23:54,594 --> 00:23:55,662
Tom!
268
00:23:55,695 --> 00:23:57,430
Laat me alsjeblieft binnen!
269
00:23:57,464 --> 00:23:59,165
Hallo!
Open de deur!
270
00:23:59,699 --> 00:24:02,469
Laat me binnen!
Alstublieft!
271
00:24:02,502 --> 00:24:04,037
Tom!
272
00:24:23,289 --> 00:24:25,191
Hallo.
Hé, wat is er?
273
00:24:25,592 --> 00:24:27,961
Hij heeft haar vermoord.
274
00:24:27,994 --> 00:24:29,329
WHO?
275
00:24:32,399 --> 00:24:33,500
Hé, er is daar niemand.
276
00:24:33,533 --> 00:24:35,034
Hij heeft haar vermoord.
277
00:24:35,068 --> 00:24:36,035
Schat, wacht.
278
00:24:36,069 --> 00:24:38,037
mevrouw Jacobs,
Ik heb je nodig om te kalmeren.
279
00:24:38,071 --> 00:24:39,939
Zeg het me niet
kalmeren oke,
280
00:24:39,973 --> 00:24:41,141
omdat hij haar heeft vermoord!
281
00:24:41,174 --> 00:24:43,042
Het is niet mogelijk.
282
00:24:43,076 --> 00:24:45,879
Kijk maar naar de camera's.
Alstublieft.
283
00:24:52,352 --> 00:24:54,120
Iemand help!
284
00:24:56,556 --> 00:24:58,258
Open de deur!
285
00:24:58,291 --> 00:25:00,360
Kun je de deur openen!
286
00:25:13,373 --> 00:25:14,607
Wat is er mis!
287
00:25:15,775 --> 00:25:17,310
Ik heb het gecontroleerd zonder handlers,
288
00:25:17,343 --> 00:25:19,512
elk paar in de studeerkamer
wordt verantwoord.
289
00:25:24,684 --> 00:25:26,486
Maar ik heb ze gezien.
290
00:25:26,519 --> 00:25:29,055
Ik weet dat ik ze heb gezien.
291
00:25:31,024 --> 00:25:32,759
Schat, hey, hey.
292
00:25:32,792 --> 00:25:35,228
Misschien dacht je gewoon dat je het deed
Oke?
293
00:25:35,261 --> 00:25:36,496
- Nee.
- Ja...
294
00:25:37,764 --> 00:25:40,300
Ze heeft eerder LSD genomen.
295
00:25:42,402 --> 00:25:45,672
Nou, dat verklaart
de hallucinaties.
296
00:25:46,272 --> 00:25:48,274
Illegale middelen waren
ten strengste verboden.
297
00:25:48,308 --> 00:25:49,542
Ik weet.
298
00:25:49,642 --> 00:25:51,211
Ik weet.
299
00:25:51,611 --> 00:25:53,246
Het spijt ons.
300
00:25:58,151 --> 00:25:59,519
mevrouw Jacobs ...
301
00:25:59,552 --> 00:26:01,254
Je moet gewoon
302
00:26:01,287 --> 00:26:03,623
laat de medicijnen
volgen hun koers.
303
00:26:37,857 --> 00:26:39,526
Tom.
304
00:26:46,332 --> 00:26:47,600
Tom!
305
00:26:47,634 --> 00:26:49,469
Sorry, eh ...
306
00:26:49,502 --> 00:26:51,304
Ik weet niet waarom
Ik kan me de aantekeningen niet herinneren.
307
00:26:51,337 --> 00:26:52,705
Stop dan.
308
00:26:52,739 --> 00:26:54,207
Alstublieft.
309
00:26:54,240 --> 00:26:57,210
Hoi hoi hoi.
310
00:26:58,578 --> 00:26:59,612
Wat is er mis?
311
00:26:59,646 --> 00:27:01,214
Ik heb gewoon een kater.
312
00:27:01,247 --> 00:27:02,181
Wil je gaan liggen?
313
00:27:02,215 --> 00:27:04,317
Nee, ik heb het echt nodig
om wat werk te verzetten.
314
00:27:04,350 --> 00:27:06,653
- Ik dacht...
- Over je boek?
315
00:27:31,778 --> 00:27:36,449
Weet je, gisteravond
toen ik aan het trippen was
316
00:27:37,784 --> 00:27:40,553
Ik bleef me voorstellen wat onze kinderen
zou eruit zien?
317
00:27:41,321 --> 00:27:45,391
Het maakte me gewoon echt
wil een gezin stichten.
318
00:27:45,425 --> 00:27:48,661
Kunnen we hier later over praten?
Ik heb enorme hoofdpijn.
319
00:27:49,362 --> 00:27:51,898
Ja.
Ik gewoon,
320
00:27:51,932 --> 00:27:54,500
Ik denk dat het zou zijn
echt goed voor ons.
321
00:27:54,534 --> 00:27:56,536
Je hebt nooit gevoeld
op die manier eerder.
322
00:27:58,404 --> 00:28:00,173
Nou dat doe ik nu.
323
00:28:00,206 --> 00:28:01,407
We hebben het geld niet.
324
00:28:01,441 --> 00:28:03,176
We verdienen vijftig duizend
van dit.
325
00:28:03,209 --> 00:28:05,244
- En wat gebeurt er als we dat uitgeven?
- Nou ik ...
326
00:28:05,278 --> 00:28:07,614
Wie weet wanneer mijn visum is
ga door,
327
00:28:07,647 --> 00:28:08,715
en dan is er
de groene kaart.
328
00:28:08,748 --> 00:28:11,584
- En je verdomde boek.
- Hé, ik ga het afmaken.
329
00:28:11,618 --> 00:28:13,620
Echt Tom, want
de helft van de reis is voorbij
330
00:28:13,653 --> 00:28:14,687
en je hebt het niet aangeraakt!
331
00:28:14,721 --> 00:28:15,788
Ik heb een writer's block gehad.
332
00:28:15,822 --> 00:28:17,590
Maak de blokkering goed.
333
00:28:22,295 --> 00:28:24,263
Mijn excuses.
334
00:28:24,464 --> 00:28:25,865
Ik ook.
335
00:28:25,898 --> 00:28:27,935
Ik zou het helpen schrijven als ik kon.
336
00:28:27,968 --> 00:28:29,569
Ik weet.
337
00:28:38,444 --> 00:28:41,648
Maak je boek af,
en dan praten we.
338
00:28:42,950 --> 00:28:44,550
Werkelijk?
339
00:28:44,584 --> 00:28:47,487
Ja.
Probeer gewoon te schrijven.
340
00:28:48,554 --> 00:28:49,889
Oke.
341
00:28:51,491 --> 00:28:54,394
Ik zal, uh ...
Ik ben in mijn kantoor.
342
00:29:17,750 --> 00:29:19,452
Kom binnen.
343
00:29:24,457 --> 00:29:26,392
Ik heb een verrassing voor jou.
344
00:29:31,932 --> 00:29:33,533
Je haat het.
345
00:29:33,566 --> 00:29:36,803
Nee helemaal niet.
Ik hou ervan.
346
00:29:38,905 --> 00:29:40,807
Mors dan.
347
00:29:50,817 --> 00:29:52,785
Je kunt normaal gesproken geen dag gaan
zonder te schrijven.
348
00:29:52,819 --> 00:29:54,253
Hoe gaat het?
349
00:29:55,288 --> 00:29:57,557
Is dit echt het leven
wij willen?
350
00:29:57,590 --> 00:29:59,225
Wat bedoelt u?
351
00:29:59,859 --> 00:30:02,963
Ik schrijf?
352
00:30:02,996 --> 00:30:05,398
Niet de mogelijkheid hebben
een gezin onderhouden?
353
00:30:05,431 --> 00:30:07,700
Ik weet waarvoor ik me heb aangemeld.
354
00:30:07,734 --> 00:30:09,669
Jij schrijft de boeken.
Ik ontwerp de hoezen.
355
00:30:09,702 --> 00:30:10,870
Onthouden?
356
00:30:11,704 --> 00:30:14,340
Hé, waar was onze
opwinding ga daarvoor?
357
00:30:14,373 --> 00:30:16,809
Waar is de Tom die droomde
van signeersessies
358
00:30:16,843 --> 00:30:18,611
en filmdeals?
359
00:30:18,644 --> 00:30:21,014
Wie geloofde er iets
was mogelijk?
360
00:30:21,048 --> 00:30:23,750
Dat is de man
Ik werd verliefd op.
361
00:30:23,783 --> 00:30:26,319
Tuurlijk, het zal gebeuren
een ruige weg voor ons
362
00:30:26,352 --> 00:30:30,757
maar we zijn een team, ongeacht
hoe blut we zijn.
363
00:30:37,730 --> 00:30:39,632
Ik zie je in bed.
364
00:30:53,780 --> 00:30:55,481
Vertrouw Tom niet.
365
00:30:59,352 --> 00:31:00,653
Hallo?
366
00:31:05,491 --> 00:31:06,759
Hallo?
367
00:31:09,428 --> 00:31:11,497
Shit, sorry.
368
00:31:11,531 --> 00:31:12,598
Kom je?
369
00:31:12,632 --> 00:31:14,534
Ja, ik ga gewoon plassen.
370
00:31:36,589 --> 00:31:38,391
Tijd om tot rust te komen.
371
00:31:43,496 --> 00:31:44,797
Ga je met me mee?
372
00:31:44,831 --> 00:31:46,532
Ik ben moe.
Morgen?
373
00:31:48,936 --> 00:31:50,736
Oké.
374
00:32:13,961 --> 00:32:16,029
Je ziet eruit alsof je het nodig hebt
een beetje ontspannend,
375
00:32:16,063 --> 00:32:17,763
Mevrouw Jacobs.
376
00:32:21,500 --> 00:32:23,070
Ik hou van die reis.
377
00:32:25,905 --> 00:32:28,075
Tom, ik heb je gephotoshopt.
378
00:32:28,108 --> 00:32:30,476
Ja ik weet het.
379
00:32:30,509 --> 00:32:33,746
maar toen besefte je het
je zou niet zonder mij kunnen leven.
380
00:32:37,583 --> 00:32:39,652
Is alles oke?
381
00:32:39,685 --> 00:32:41,955
Je bent ver weg geweest
de laatste paar dagen.
382
00:32:41,989 --> 00:32:43,156
Gewoon omdat we
geen seks gehad,
383
00:32:43,190 --> 00:32:45,491
betekent niet dat ik niet oké ben.
384
00:32:45,524 --> 00:32:46,960
Ik weet,
385
00:32:46,994 --> 00:32:49,896
je weet het gewoon
je kunt met me praten, toch?
386
00:32:49,930 --> 00:32:51,731
Mm-hmm.
387
00:33:21,228 --> 00:33:23,496
Waarom heb je me dat verteld?
Tom niet vertrouwen?
388
00:33:24,897 --> 00:33:27,034
Hij is niet de man
je denkt dat hij is.
389
00:33:28,501 --> 00:33:29,702
Wat bedoelt u?
390
00:33:30,070 --> 00:33:32,039
Weet je het echt niet?
391
00:33:35,042 --> 00:33:36,909
Uit je dossier dacht ik niet
je zou voorbij komen
392
00:33:36,944 --> 00:33:38,511
de eerste week.
393
00:33:38,544 --> 00:33:40,047
Wat zeg je, wat bedoel je?
394
00:33:44,850 --> 00:33:46,552
Tom's ...
395
00:34:15,648 --> 00:34:19,119
Hé, wat ben je?
hier doen?
396
00:34:19,987 --> 00:34:21,587
Ik kan niet slapen.
397
00:34:21,989 --> 00:34:23,256
Opnieuw?
398
00:34:28,861 --> 00:34:32,531
En uh, wat is dat
je houdt vast?
399
00:34:33,899 --> 00:34:35,835
Ik hoopte dat het zou kunnen
breng me naar bed.
400
00:34:35,868 --> 00:34:38,205
Dat is heel grappig.
401
00:34:42,042 --> 00:34:44,543
Je hebt er geen gelezen,
heb jij?
402
00:34:44,577 --> 00:34:46,612
Het is nog steeds behoorlijk ruig.
403
00:34:47,180 --> 00:34:50,317
Alleen de toewijding,
het is echt lief.
404
00:34:50,350 --> 00:34:53,753
Nou, jij bent mijn alles.
405
00:34:56,156 --> 00:34:58,258
Tom, wat is er aan de hand?
406
00:34:58,291 --> 00:34:59,725
Wat bedoelt u?
407
00:34:59,759 --> 00:35:03,829
Ik weet dat dit gek klinkt, maar
408
00:35:03,863 --> 00:35:05,898
houd je mij voor de gek?
409
00:35:07,300 --> 00:35:08,801
Wat?
410
00:35:08,834 --> 00:35:10,736
Het is slechts,
411
00:35:10,770 --> 00:35:13,806
vertelde de handler me
om je niet te vertrouwen.
412
00:35:15,275 --> 00:35:16,243
Ik ga met haar praten.
413
00:35:16,276 --> 00:35:17,743
Nee, wacht alstublieft.
414
00:35:17,777 --> 00:35:19,112
Die avond dat ik
hallucineerde
415
00:35:19,146 --> 00:35:21,248
jij nam ook de drugs,
Rechtsaf?
416
00:35:21,281 --> 00:35:23,150
Ben je serieus?
417
00:35:24,317 --> 00:35:27,154
Het is gewoon, je hebt altijd
was de angstige
418
00:35:27,187 --> 00:35:28,355
en je bent in orde.
419
00:35:28,388 --> 00:35:30,723
Je hebt een slechte reis gehad
het gebeurt.
420
00:35:30,756 --> 00:35:33,026
Maar hoe weet je dat
het was niet echt?
421
00:35:33,060 --> 00:35:35,262
Ik was met je,
Niemand was daar.
422
00:35:35,295 --> 00:35:37,197
Je was er amper.
423
00:35:37,230 --> 00:35:40,866
Eve, luister naar jezelf,
oké?
424
00:35:40,900 --> 00:35:42,768
Als je me niet kunt vertrouwen
425
00:35:43,736 --> 00:35:45,305
misschien onze relatie
is niet sterk genoeg.
426
00:35:45,338 --> 00:35:47,040
Nee nee.
Ik vertrouw je,
427
00:35:47,074 --> 00:35:49,809
het is gewoon ... sindsdien
we kwamen bij dit huis,
428
00:35:49,842 --> 00:35:52,845
dingen hebben gevoeld ... af.
429
00:35:52,878 --> 00:35:54,948
Waarom zou ze tegen me liegen?
430
00:35:56,950 --> 00:35:59,086
Om bij je te komen,
431
00:35:59,119 --> 00:36:01,354
om ons uit elkaar te drijven.
432
00:36:02,122 --> 00:36:05,758
Nu dit hele ding,
het is een grote test.
433
00:36:07,660 --> 00:36:08,962
Hallo.
434
00:36:09,296 --> 00:36:11,231
Heb ik ooit
eerder tegen je gelogen?
435
00:36:11,965 --> 00:36:13,166
Nee.
436
00:36:13,366 --> 00:36:14,367
Nee.
437
00:36:16,369 --> 00:36:18,338
Waarom zou ik dan nu?
438
00:36:23,043 --> 00:36:24,177
Wat dan ook.
439
00:36:24,211 --> 00:36:26,379
Nee, je hebt gelijk.
Mijn excuses.
440
00:36:27,380 --> 00:36:29,983
Ik maak het goed met je,
Ik beloof.
441
00:36:42,062 --> 00:36:43,196
Mijn meisje is terug.
442
00:36:44,998 --> 00:36:46,732
Goedemiddag, mevrouw Jacobs.
443
00:36:46,765 --> 00:36:48,235
Oh, dat ziet er geweldig uit.
444
00:36:48,268 --> 00:36:50,403
Is er iets
Kan ik je helpen met?
445
00:36:54,040 --> 00:36:55,674
Nee.
446
00:37:51,498 --> 00:37:53,266
Jezus!
447
00:37:53,300 --> 00:37:54,833
Eve, je liet me schrikken.
448
00:37:54,867 --> 00:37:56,436
Ik heb een verrassing voor jou.
449
00:37:56,469 --> 00:37:58,405
Oké, ik kom eraan.
450
00:38:00,006 --> 00:38:01,740
Direct?
451
00:38:09,349 --> 00:38:11,251
Het is ongeloofelijk.
452
00:38:14,554 --> 00:38:17,457
Hoe zit het met je uitpakken
van je cadeautjes vroeg?
453
00:38:36,243 --> 00:38:39,279
Tom, wacht.
454
00:38:39,312 --> 00:38:40,447
Hou op.
455
00:38:40,480 --> 00:38:42,015
Hou op!
456
00:38:45,986 --> 00:38:47,254
Wat is er nu mis?
457
00:38:47,287 --> 00:38:49,356
Dat is niet hoe
jij kust mij.
458
00:38:50,223 --> 00:38:52,993
Ik kus je op dezelfde manier
Ik heb altijd.
459
00:38:53,526 --> 00:38:55,428
Nee, het voelt anders.
460
00:39:08,408 --> 00:39:10,310
Hoe zit het nu?
461
00:39:12,279 --> 00:39:13,879
- Nu?
- Alstublieft.
462
00:39:13,912 --> 00:39:15,348
- Nu?
Tom, stop.
463
00:39:15,382 --> 00:39:17,550
Ow, fuck!
464
00:39:25,091 --> 00:39:28,328
Dagenlang probeerde ik haar te overtuigen
dat alles in orde was ...
465
00:39:30,230 --> 00:39:32,132
ze zou het niet horen.
466
00:39:39,472 --> 00:39:41,041
Ik zal je afhandelen
en mevrouw Jacobs
467
00:39:41,074 --> 00:39:42,908
van nu af aan.
468
00:39:42,942 --> 00:39:44,044
Is alles in orde?
469
00:39:44,077 --> 00:39:46,279
Nee.
Ze is niet stabiel.
470
00:39:46,313 --> 00:39:48,914
Ze vertrouwt me niet,
ze vertrouwt niets.
471
00:39:51,384 --> 00:39:53,919
Ze is niet de enige
problemen met aanpassen.
472
00:39:53,953 --> 00:39:56,356
Ik denk dat ze hulp nodig heeft.
473
00:39:57,624 --> 00:39:59,159
We schrijven haar voor
een licht kalmerend middel
474
00:39:59,192 --> 00:40:00,960
om haar zorgen te verlichten.
475
00:40:11,271 --> 00:40:13,106
ik laat het je weten
hoe het gaat.
476
00:40:13,373 --> 00:40:15,108
Tegen wie praat je?
477
00:40:15,141 --> 00:40:17,077
De handler,
de bemiddelaar belde.
478
00:40:17,110 --> 00:40:18,945
Ik heb het niet gehoord
wat wilde ze?
479
00:40:18,978 --> 00:40:21,514
- Ik heb meneer Jacobs gebeld ...
- Had ik het tegen je?
480
00:40:23,183 --> 00:40:24,617
Ze wilde met me praten.
481
00:40:24,651 --> 00:40:26,619
Je headset staat niet aan.
482
00:40:26,653 --> 00:40:27,587
Oke.
483
00:40:27,620 --> 00:40:29,522
Wat ben je geweest
haar over mij vertellen?
484
00:40:29,556 --> 00:40:32,359
Dat ik een beetje heb
onlangs boos?
485
00:40:32,392 --> 00:40:33,960
- Heb jij?
- Verdomme.
486
00:40:33,993 --> 00:40:35,128
Probeer je me te drogeren?
487
00:40:35,161 --> 00:40:36,930
Wat zou je geven
dat idee?
488
00:40:38,965 --> 00:40:40,467
Eve, kom op.
489
00:40:49,976 --> 00:40:50,977
Laat het me uitleggen.
490
00:40:51,010 --> 00:40:52,011
We proberen te helpen.
491
00:40:52,045 --> 00:40:53,912
Je bent vermist
uw dagelijkse check-ins.
492
00:40:53,947 --> 00:40:55,515
Dus je drugs me ?!
493
00:40:55,548 --> 00:40:57,984
Ik denk dat je aan het verliezen bent
contact met de werkelijkheid.
494
00:40:58,017 --> 00:41:00,186
Nee.
Ze neukt ons, oké.
495
00:41:00,220 --> 00:41:02,655
Eerst zegt ze dat je een leugenaar bent
en nu is ze je beste vriendin.
496
00:41:02,689 --> 00:41:04,923
Eve, je moet kalmeren.
497
00:41:04,958 --> 00:41:06,593
Zeg me niet dat ik moet kalmeren.
498
00:41:06,626 --> 00:41:08,294
Ze manipuleert ons.
499
00:41:08,328 --> 00:41:10,096
Eve, kom eens hier.
- Ga van me af!
500
00:41:10,130 --> 00:41:12,298
- Kom hier.
- Blijf van me af!
501
00:41:12,699 --> 00:41:16,035
Jij bent degene die wegrent
niet ik!
502
00:42:11,624 --> 00:42:13,059
Tom!
503
00:42:13,092 --> 00:42:14,594
Wat is er aan de hand?
504
00:42:15,295 --> 00:42:16,596
O mijn God.
505
00:42:16,629 --> 00:42:18,231
Hey, is alles goed met je?
506
00:42:21,568 --> 00:42:23,503
Ik denk dat ik zwanger ben.
507
00:42:25,605 --> 00:42:26,706
Weet je het zeker?
508
00:42:26,739 --> 00:42:28,508
Ik blijf aankomen
509
00:42:28,541 --> 00:42:31,511
en ik ben hier non-stop aan het pissen.
Ik ben zwanger...
510
00:42:32,645 --> 00:42:33,980
Dat is ...
511
00:42:35,415 --> 00:42:37,250
...verbazingwekkend.
512
00:42:39,419 --> 00:42:40,753
Tom.
513
00:42:40,787 --> 00:42:42,622
We worden een gezin.
514
00:42:42,655 --> 00:42:46,025
Tom, ik ben maar twee weken te laat
Kijk me aan.
515
00:42:46,059 --> 00:42:48,361
Ik heb een dokter nodig,
we moeten vertrekken.
516
00:42:48,394 --> 00:42:49,329
We kunnen het niet.
517
00:42:49,362 --> 00:42:52,465
Er is iets mis, oké.
518
00:42:52,499 --> 00:42:56,402
Om zo ver te zijn,
Ik moet iets hebben gedaan.
519
00:42:56,436 --> 00:43:00,106
Hé, dat is waarom
we moeten ze vertrouwen.
520
00:43:01,140 --> 00:43:02,542
Wat?
521
00:43:02,575 --> 00:43:06,379
Nee, we moeten praten
over onze mogelijkheden.
522
00:43:08,615 --> 00:43:10,617
Opties?
523
00:43:13,820 --> 00:43:15,722
Er zijn geen opties.
524
00:43:16,756 --> 00:43:18,691
Experimenteer of niet,
dat is mijn kind,
525
00:43:18,725 --> 00:43:21,494
dat is ons kind.
526
00:43:21,528 --> 00:43:24,330
Wat voor soort
een moeder ben jij?
527
00:43:24,364 --> 00:43:26,466
Wat? Ernstig...
528
00:43:27,834 --> 00:43:31,504
We krijgen de kans
van een leven.
529
00:43:31,538 --> 00:43:35,241
En je kiest er nu voor om te hebben
een zenuwinzinking?
530
00:43:35,275 --> 00:43:36,276
Ik ben niet gek.
531
00:43:36,309 --> 00:43:39,479
Nu is het bijna
Kerstdag.
532
00:43:39,512 --> 00:43:41,281
In het belang van ons gezin,
533
00:43:41,314 --> 00:43:46,719
kunt u alstublieft uw
prepartum depressie shit
534
00:43:46,753 --> 00:43:49,322
nog zes dagen samen?
535
00:43:51,190 --> 00:43:54,727
Oké Tom,
wat je ook zegt.
536
00:43:58,765 --> 00:44:00,433
God.
537
00:44:03,269 --> 00:44:05,204
mevrouw Jacobs ...
538
00:44:08,775 --> 00:44:10,577
Eve!
539
00:44:17,817 --> 00:44:19,218
Vrolijk kerstfeest.
540
00:44:28,661 --> 00:44:30,196
Dit ziet er geweldig uit.
541
00:44:30,229 --> 00:44:33,166
Je haat die film
Ik kocht het als een grap.
542
00:44:47,547 --> 00:44:49,449
Bedankt.
543
00:45:27,320 --> 00:45:29,522
Niet maken
een inspanning vanavond?
544
00:45:29,555 --> 00:45:31,257
Niet voor jou.
545
00:45:43,836 --> 00:45:46,239
- Hoe zit het met Amber?
- Wat dacht je van nee.
546
00:45:46,940 --> 00:45:49,375
We moeten erover praten
op een gegeven moment?
547
00:45:49,409 --> 00:45:51,878
Ja echt, hoe komt dat?
boek komt eraan?
548
00:45:54,247 --> 00:45:56,616
Je weet dat je je aangetrokken voelt
naar een monster.
549
00:46:01,287 --> 00:46:02,455
Wat doe je?
550
00:46:02,488 --> 00:46:04,323
ik verveel me
551
00:46:04,357 --> 00:46:06,292
Wat zou je willen doen?
552
00:46:06,325 --> 00:46:08,494
Je wilt niet
de film afmaken?
553
00:46:08,528 --> 00:46:10,396
Niet als je dat niet wilt.
554
00:46:10,430 --> 00:46:12,231
Nou wat doe je
wil je dan doen?
555
00:46:12,265 --> 00:46:13,466
Het maakt niet uit.
556
00:46:13,499 --> 00:46:14,634
Het maakt wel uit, Tom.
557
00:46:14,667 --> 00:46:17,938
Heb een mening die dat niet doet
betrek mijn lichaam voor een keer.
558
00:46:20,373 --> 00:46:21,975
Je doet het weer.
559
00:46:22,009 --> 00:46:23,409
Wat doen?
560
00:46:23,443 --> 00:46:25,878
Willen een probleem
ontstaan.
561
00:46:25,912 --> 00:46:27,747
Waarschijnlijk.
562
00:46:28,381 --> 00:46:31,384
Kom op, als je blieft?
563
00:46:34,787 --> 00:46:36,389
Dit ben jij niet.
564
00:46:37,657 --> 00:46:39,960
- Moet ik pillen voor je halen?
- Nee.
565
00:46:39,993 --> 00:46:42,595
Dan kunnen we gewoon genieten
elkaars gezelschap?
566
00:46:43,030 --> 00:46:45,264
En stop met mij te haten?
567
00:46:45,999 --> 00:46:48,568
Omdat ik van je hou,
Mevrouw Jacobs.
568
00:46:48,601 --> 00:46:50,536
Dat hoef je niet te zeggen.
569
00:46:51,404 --> 00:46:53,306
- Wat zeg je?
- "Mevrouw Jacobs."
570
00:46:53,339 --> 00:46:56,776
Verwar me niet nog meer
Ik ben waanvoorstellingen genoeg.
571
00:46:58,911 --> 00:47:00,713
ik ga maken
nog wat popcorn.
572
00:47:27,607 --> 00:47:28,942
- Goedenavond, Eve.
- Sst.
573
00:47:28,976 --> 00:47:30,944
Ik heb maar een minuut
totdat hij terugkomt.
574
00:47:30,978 --> 00:47:32,578
We hebben je hulp nodig.
575
00:47:32,980 --> 00:47:34,580
Sorry,
576
00:47:34,614 --> 00:47:36,549
Ik kan alleen maar observeren
uw huwelijk.
577
00:47:36,582 --> 00:47:37,884
Nee, we zijn niet getrouwd,
Oke.
578
00:47:37,917 --> 00:47:39,585
Ik weet niet wat
dit experiment is
579
00:47:39,619 --> 00:47:41,821
maar ik ben verdomme zes
maanden zwanger ...
580
00:47:41,854 --> 00:47:43,456
Eve.
581
00:47:44,457 --> 00:47:45,892
Hij speelt met je.
582
00:49:23,856 --> 00:49:25,892
Tom, lieverd?
583
00:49:27,194 --> 00:49:28,728
Een momentje maar.
584
00:49:29,495 --> 00:49:30,998
Ik kan wachten.
585
00:49:31,597 --> 00:49:33,033
Wat?
586
00:49:34,700 --> 00:49:36,535
Ik heb je boek gelezen.
587
00:49:39,206 --> 00:49:41,108
Alles?
588
00:49:41,507 --> 00:49:43,076
Alles.
589
00:49:45,145 --> 00:49:46,712
Er is een rationeel
uitleg.
590
00:49:46,746 --> 00:49:47,948
Ik kan niet wachten om het te horen.
591
00:49:47,981 --> 00:49:50,549
Ik heb niet gevoeld
geïnspireerd om te schrijven,
592
00:49:50,583 --> 00:49:52,152
je blijft me onder druk zetten.
593
00:49:52,885 --> 00:49:54,720
Ik zal je dan inspireren.
594
00:49:56,223 --> 00:49:57,623
Schrijven.
595
00:49:58,791 --> 00:49:59,859
Vooravond.
596
00:49:59,892 --> 00:50:01,128
Schrijven.
597
00:50:01,161 --> 00:50:03,596
- Ik kan het niet.
- Schrijven!
598
00:50:05,032 --> 00:50:06,565
Is dit hoe je het behandelt
jouw echtgenoot?
599
00:52:02,748 --> 00:52:04,550
Tom, kun je hier komen?
600
00:52:06,019 --> 00:52:08,188
Ja, ik kom er zo aan.
601
00:52:17,897 --> 00:52:19,299
Doe de deur dicht.
602
00:52:22,768 --> 00:52:24,703
Ik moet mijn excuses aanbieden.
603
00:52:27,174 --> 00:52:29,742
Ik ben niet geweest
een goede partner.
604
00:52:30,277 --> 00:52:32,312
Je hebt meegemaakt
veel deze maand.
605
00:52:35,881 --> 00:52:37,750
Wil je met me meedoen?
606
00:52:52,865 --> 00:52:54,667
Moet je dat drinken?
607
00:52:54,700 --> 00:52:56,203
Een glas kan geen kwaad.
608
00:53:02,775 --> 00:53:04,377
Noem het.
609
00:53:04,411 --> 00:53:06,179
Eh ...
610
00:53:07,813 --> 00:53:10,683
Aan ons gezin.
611
00:53:11,251 --> 00:53:12,419
Aan je familie.
612
00:53:23,964 --> 00:53:25,764
Laten we een spelletje spelen,
613
00:53:25,798 --> 00:53:27,367
een van je favorieten.
614
00:53:28,301 --> 00:53:30,937
- Oke.
- Nooit heb ik ooit.
615
00:53:31,837 --> 00:53:33,306
Jij bent.
616
00:53:33,340 --> 00:53:34,941
Ik zal eerst gaan.
617
00:53:35,408 --> 00:53:39,879
Nooit heb ik ooit
was een Amerikaans staatsburger.
618
00:53:41,982 --> 00:53:43,984
Drinken.
619
00:53:47,988 --> 00:53:50,923
- Nooit heb ik ooit.
- Wat?
620
00:53:50,957 --> 00:53:52,993
Seks gehad met een man.
621
00:53:57,763 --> 00:53:59,798
Nooit heb ik ooit
seks gehad met een vrouw.
622
00:53:59,832 --> 00:54:02,002
Mm-hmm, ja.
623
00:54:26,193 --> 00:54:27,928
Shit.
624
00:54:29,062 --> 00:54:31,131
Het is in orde,
we hebben meer.
625
00:54:55,288 --> 00:54:57,057
Ik heb er nog een.
626
00:54:58,225 --> 00:54:59,960
Schieten.
627
00:55:02,229 --> 00:55:04,231
Nooit heb ik ooit...
628
00:55:05,932 --> 00:55:08,101
... probeerde iemand te pakken
zwanger.
629
00:55:13,373 --> 00:55:16,109
Het is oké, ik weet het.
630
00:55:19,546 --> 00:55:21,814
Ik wilde gewoon een gezin.
631
00:55:22,549 --> 00:55:24,117
Drinken.
632
00:55:36,930 --> 00:55:39,399
Nooit heb ik ooit
getrouwd.
633
00:55:42,302 --> 00:55:45,005
Dat is een domme.
Je drinkt.
634
00:55:47,274 --> 00:55:49,175
Drinken.
635
00:55:59,452 --> 00:56:01,554
23/9.
636
00:56:03,123 --> 00:56:04,124
Wat?
637
00:56:04,157 --> 00:56:06,092
23/9.
638
00:56:08,094 --> 00:56:09,963
Ik snap het niet.
639
00:56:14,567 --> 00:56:17,070
ik ga
haal meer wijn.
640
00:56:44,397 --> 00:56:45,999
Hallo.
641
00:57:01,147 --> 00:57:03,183
Zullen we naar bed gaan?
642
00:57:31,578 --> 00:57:33,179
Wat doe je?
643
00:57:33,213 --> 00:57:35,014
Ik heb het koud.
644
00:57:37,584 --> 00:57:39,252
Ik zal je opwarmen.
645
00:58:10,016 --> 00:58:13,086
Was getrouwd,
kus me.
646
00:58:13,119 --> 00:58:15,054
We zijn niet getrouwd.
647
00:58:17,590 --> 00:58:21,261
Ik ben jouw man.
648
00:58:21,294 --> 00:58:22,996
Je bent mijn man niet.
649
00:58:27,100 --> 00:58:28,468
Rustig aan.
650
00:58:35,608 --> 00:58:37,677
Schat, doe de deur open.
651
00:58:37,710 --> 00:58:40,480
Mijn excuses,
Ik ga je geen pijn doen.
652
00:58:41,648 --> 00:58:43,716
Laat me binnen, oké.
653
00:58:43,750 --> 00:58:45,985
Dit is niet goed
voor onze baby.
654
00:58:47,020 --> 00:58:49,255
Open gewoon de deur.
655
00:58:57,063 --> 00:58:58,431
Laat me binnen!
656
00:58:59,332 --> 00:59:00,667
Eve?
657
00:59:07,340 --> 00:59:08,741
Vooravond.
658
00:59:16,516 --> 00:59:17,450
Ik kom binnen!
659
00:59:19,552 --> 00:59:21,020
Vooravond!
660
00:59:32,532 --> 00:59:33,299
Vooravond!
661
00:59:42,809 --> 00:59:44,511
Zeg het maar.
662
00:59:44,544 --> 00:59:46,779
Je bent mijn man niet.
663
00:59:46,813 --> 00:59:48,748
Kijk me aan.
664
00:59:48,781 --> 00:59:52,352
Ik zei, kijk me aan.
665
00:59:54,420 --> 00:59:58,391
Als je twijfelt
dat ik hem weer ben,
666
00:59:58,424 --> 01:00:00,260
ze zullen het zien.
667
01:00:00,293 --> 01:00:04,364
En dit hele experiment
is voorbij.
668
01:00:04,397 --> 01:00:06,399
Zo,
669
01:00:06,432 --> 01:00:08,601
wanneer de lichten
kom terug op,
670
01:00:08,635 --> 01:00:11,404
je gaat me knuffelen
671
01:00:11,437 --> 01:00:15,542
en zeg dat het me spijt
als een goede vrouw.
672
01:00:20,246 --> 01:00:23,182
En als je ooit pijn probeert te doen
mijn baby weer,
673
01:00:23,216 --> 01:00:25,351
Ik zal je verdomme vermoorden.
674
01:00:39,866 --> 01:00:41,601
Ik zal je verdomme vermoorden.
675
01:00:44,137 --> 01:00:47,206
Sst ...
Het is oké, het is oké.
676
01:00:49,409 --> 01:00:50,476
Mijn excuses.
677
01:00:50,510 --> 01:00:52,412
Ik weet het, ik weet het, schat.
678
01:00:53,780 --> 01:00:55,348
Het is in orde.
679
01:01:11,197 --> 01:01:13,199
Ik denk dat het binnen is
uw beste belang
680
01:01:13,232 --> 01:01:14,734
dat ik uw verblijf beëindig.
681
01:01:14,767 --> 01:01:16,869
- Wat?!
- Wacht waarom?
682
01:01:16,903 --> 01:01:19,772
Jullie zijn allebei helemaal
ongeschikt om door te gaan.
683
01:01:20,907 --> 01:01:22,575
Tom zal me er doorheen helpen.
684
01:01:25,278 --> 01:01:27,614
Alsjeblieft, we hebben dit nodig.
685
01:01:33,252 --> 01:01:34,621
Prima.
686
01:01:36,923 --> 01:01:39,559
Ik ga het voorschrijven
een sterker kalmerend middel
687
01:01:39,592 --> 01:01:41,494
voor de duur
van uw verblijf.
688
01:01:42,428 --> 01:01:43,830
Dank u.
689
01:01:45,298 --> 01:01:46,633
Waar is onze begeleider?
690
01:01:46,666 --> 01:01:48,701
Ze is verwijderd
uit het onderzoek.
691
01:01:48,735 --> 01:01:51,537
Waarom proberen we niet door te gaan
zoals normaal dan?
692
01:01:52,940 --> 01:01:55,375
Vraag 26.
693
01:01:55,408 --> 01:01:58,544
Hoe is uw echtgenoot veranderd
in de afgelopen maand?
694
01:02:08,956 --> 01:02:10,556
Hij heeft het niet.
695
01:02:31,344 --> 01:02:33,179
Zeer productieve dag,
696
01:02:33,780 --> 01:02:35,581
als ik het zelf zeg.
697
01:02:39,686 --> 01:02:41,854
Ik heb een verrassing voor jou.
698
01:02:53,399 --> 01:02:55,301
Trek het aan.
699
01:03:38,045 --> 01:03:41,581
Weet je, de afgelopen maand
is hard voor ons geweest.
700
01:03:43,050 --> 01:03:45,384
Laten we vanavond beginnen
van iets nieuws.
701
01:04:07,840 --> 01:04:09,609
Eet op.
702
01:04:14,447 --> 01:04:16,415
Mag ik alsjeblieft een mes?
703
01:04:18,451 --> 01:04:19,819
Je hebt er geen nodig.
704
01:04:40,439 --> 01:04:41,808
Vind je ze leuk?
705
01:04:45,145 --> 01:04:46,712
Ze zijn jouw favoriet.
706
01:04:50,750 --> 01:04:52,652
U kunt uw medicijn innemen
na het eten.
707
01:04:55,022 --> 01:04:56,856
Het is beter aan
een volle maag.
708
01:05:08,168 --> 01:05:09,669
Je houdt van dit liedje.
709
01:05:20,646 --> 01:05:22,515
Mag ik deze dans.
710
01:05:50,576 --> 01:05:52,079
Waar is Tom?
711
01:05:54,881 --> 01:05:56,749
Ik ben hier.
712
01:05:57,550 --> 01:05:58,986
Jij bent hem niet.
713
01:06:00,453 --> 01:06:03,123
Je moet stoppen
vragen stellen
714
01:06:03,156 --> 01:06:05,591
en accepteer dat
Wij zijn een familie.
715
01:06:11,797 --> 01:06:14,400
Laat hem gaan
en ik vertrek met jou.
716
01:06:16,970 --> 01:06:18,905
In jouw toestand?
717
01:06:21,208 --> 01:06:22,742
Nee.
718
01:06:22,775 --> 01:06:25,178
Onze liefde zou dat nooit doen
overleven daarbuiten.
719
01:06:26,579 --> 01:06:28,081
Nog niet.
720
01:06:29,882 --> 01:06:34,520
Ik weet het, ik heb het gemaakt
een hoop fouten.
721
01:06:36,189 --> 01:06:38,858
We blijven en we eindigen
het experiment.
722
01:06:43,863 --> 01:06:45,831
Ik wil dat je weet
723
01:06:48,801 --> 01:06:50,670
dat ik van je hou
724
01:06:52,940 --> 01:06:56,709
en onze baby zo veel
725
01:07:00,546 --> 01:07:02,882
en je leert
om ook van mij te houden.
726
01:07:19,832 --> 01:07:22,735
Waarom hou je niet van mij?
727
01:08:40,147 --> 01:08:41,680
Laten we vertrekken.
728
01:09:57,958 --> 01:10:00,293
Mapping op 90%.
729
01:10:25,452 --> 01:10:27,187
Mooie wezens,
zijn ze niet?
730
01:10:29,289 --> 01:10:31,057
Monarch vlinders.
731
01:10:32,092 --> 01:10:33,960
De enige bekende soort
732
01:10:33,994 --> 01:10:36,029
met toegang tot zijn
genetisch geheugen.
733
01:10:38,231 --> 01:10:41,101
De sleutel tot de perfecte kloon.
734
01:10:44,004 --> 01:10:45,671
Heb je Tom gekloond?
735
01:10:46,439 --> 01:10:47,240
Waar is hij?
736
01:10:47,274 --> 01:10:49,376
We hebben hem nog steeds nodig
als een failsafe
737
01:10:49,409 --> 01:10:52,912
om eventuele hiaten op te vullen
van het geheugen van zijn kloon.
738
01:10:52,946 --> 01:10:55,415
Zie je,
voorafgaand aan dit experiment,
739
01:10:56,782 --> 01:10:59,386
we kunnen het geheugen nauwelijks in kaart brengen
naar de hersenen.
740
01:11:01,154 --> 01:11:04,090
Door gebruik te maken van meerdere koppels
met kloon echtgenoten,
741
01:11:04,124 --> 01:11:07,394
elk bedrukt met een iets
andere techniek.
742
01:11:09,795 --> 01:11:13,366
We hebben kunnen creëren
de perfecte afdrukkaart.
743
01:11:13,400 --> 01:11:14,867
Ik wil gewoon Tom.
744
01:11:17,404 --> 01:11:19,072
Mijn excuses.
745
01:11:19,940 --> 01:11:21,241
Dat is niet mogelijk.
746
01:11:21,274 --> 01:11:24,110
In kaart brengen op 99%.
747
01:11:25,145 --> 01:11:25,911
Nee niet ...
Hou op!
748
01:11:25,946 --> 01:11:27,846
Waarom?
Een dood maakt niet uit.
749
01:11:27,880 --> 01:11:29,482
Ze zijn allemaal belangrijk voor mij.
750
01:11:30,417 --> 01:11:31,518
We zullen zien.
751
01:11:31,551 --> 01:11:32,185
Niet doen!
752
01:11:33,386 --> 01:11:35,121
Welkom bij je oriëntatie.
753
01:11:35,155 --> 01:11:36,389
Hou op! Vooravond!
754
01:11:37,790 --> 01:11:39,292
Ze is er niet klaar voor.
755
01:11:40,160 --> 01:11:41,494
Hou op! Hou op!
756
01:11:41,528 --> 01:11:44,130
Hou je mond!
Jullie laten allemaal je wapens vallen.
757
01:11:44,164 --> 01:11:45,198
Nu!
758
01:11:45,232 --> 01:11:47,067
Doe het.
759
01:11:51,438 --> 01:11:53,039
Schop ze naar mij toe.
760
01:11:55,575 --> 01:11:57,310
Maak nu opnieuw verbinding.
761
01:11:59,446 --> 01:12:02,048
Breng ... mij ... Tom.
762
01:12:02,282 --> 01:12:03,816
Nu Eve ...
763
01:12:03,849 --> 01:12:05,252
Breng me Tom!
764
01:12:06,386 --> 01:12:07,988
Haal meneer Jacobs.
765
01:12:14,160 --> 01:12:17,397
Oké Samantha, schat,
Het is in orde.
766
01:12:17,998 --> 01:12:19,332
Dit is binnenkort voorbij.
767
01:12:21,534 --> 01:12:23,203
Jonathan?
768
01:12:24,070 --> 01:12:26,039
Ja ik ben het.
769
01:12:28,174 --> 01:12:29,442
Wat gebeurd er?
770
01:12:31,877 --> 01:12:33,346
Ik heb je teruggebracht.
771
01:12:35,582 --> 01:12:38,952
Dit is je vrouw,
jij zieke klootzak.
772
01:12:38,985 --> 01:12:40,287
Je zou het niet begrijpen.
773
01:12:42,289 --> 01:12:43,822
Weet ze?
774
01:12:45,225 --> 01:12:47,227
- Weet je wat?
- Nee, alsjeblieft niet.
775
01:12:48,628 --> 01:12:51,197
- Dat ze een kopie is.
- Nee, nee, luister niet naar haar.
776
01:12:51,231 --> 01:12:52,332
Oh, ze doet niet ...
777
01:12:52,365 --> 01:12:54,367
Samantha, je bent een kloon
778
01:12:54,401 --> 01:12:56,002
een knock off
van iemand anders.
779
01:12:56,036 --> 01:12:57,504
Een verdomd experiment.
780
01:12:57,537 --> 01:12:59,239
Een wat?
781
01:13:01,874 --> 01:13:03,909
Experimenteerde je met mij?
782
01:13:08,114 --> 01:13:09,848
Ik had geen keuze.
783
01:13:11,651 --> 01:13:14,354
Wat heeft hij meegemaakt?
Tientallen versies van jou.
784
01:13:14,387 --> 01:13:16,423
Waarom haar gebruiken?
als onze handler?
785
01:13:18,258 --> 01:13:20,126
Om de perfecte te vinden.
786
01:13:22,262 --> 01:13:23,530
Jij bent haar.
787
01:13:25,198 --> 01:13:27,033
Ik hou van je.
788
01:13:32,405 --> 01:13:34,240
Ik niet.
789
01:13:47,687 --> 01:13:49,022
Hallo.
790
01:13:50,056 --> 01:13:51,391
Hallo.
791
01:13:52,992 --> 01:13:54,627
Laat hem gaan.
792
01:14:05,305 --> 01:14:07,941
Samantha schat,
Ik heb je.
793
01:14:09,042 --> 01:14:10,377
Het komt wel goed.
794
01:14:36,469 --> 01:14:38,037
Kom op.
795
01:15:05,665 --> 01:15:07,400
We gaan je pakken
weg van hier.
796
01:15:08,435 --> 01:15:09,636
Shit.
797
01:15:13,740 --> 01:15:15,608
Vooravond!
Ga weg van hem!
798
01:15:17,410 --> 01:15:20,513
- Hé, ho, ho.
- Laat haar met rust!
799
01:15:22,081 --> 01:15:22,916
Als hoe ...
800
01:15:22,949 --> 01:15:26,419
Hoe weet je dat
Ik ben niet de echte Tom?
801
01:15:27,086 --> 01:15:29,122
We bloeden allebei!
802
01:15:29,155 --> 01:15:31,157
Ze zijn nog steeds met ons aan het neuken!
803
01:15:43,670 --> 01:15:45,271
Ze hebben me neergestoken
804
01:15:45,305 --> 01:15:47,707
toen ze zagen
wat je hem hebt aangedaan.
805
01:15:47,740 --> 01:15:49,375
Je weet dat ik het ben.
806
01:15:51,544 --> 01:15:52,712
Kus me.
807
01:15:52,745 --> 01:15:54,013
Wat?
808
01:15:54,047 --> 01:15:55,482
Kus me gewoon.
809
01:16:11,164 --> 01:16:12,632
Weet je het niet meer?
810
01:16:17,604 --> 01:16:19,038
23/9.
811
01:16:20,773 --> 01:16:23,610
Vooravond.
9/23 is ons veilige woord.
812
01:16:23,643 --> 01:16:25,678
Ze wilden je vermoorden
als ik het ze niet vertelde.
813
01:16:25,712 --> 01:16:27,747
Ik ben het
wie heeft hem dat verteld?
814
01:16:27,780 --> 01:16:29,582
Stop met liegen tegen haar!
815
01:16:29,616 --> 01:16:32,652
Alstublieft,
jij bent mijn alles.
816
01:16:34,420 --> 01:16:36,556
Je favoriete kleur
was karmozijnrood.
817
01:16:36,589 --> 01:16:38,591
- Je houdt van horrorfilms.
- Eve!
818
01:16:38,625 --> 01:16:40,226
Op mijn 24ste verjaardag
819
01:16:40,260 --> 01:16:42,362
je hebt een foto gemaakt
van ons samen
820
01:16:42,395 --> 01:16:45,298
in Engeland omdat jij
miste me zo erg.
821
01:16:45,331 --> 01:16:47,367
Je weet dat ik het ben.
822
01:16:49,569 --> 01:16:51,538
En ik heb je voorgesteld
die avond.
823
01:16:51,571 --> 01:16:52,672
Onthouden?
824
01:16:52,705 --> 01:16:54,207
We hebben de foto ingelijst
825
01:16:54,240 --> 01:16:57,343
en het is in een kast
naast het bed.
826
01:16:57,377 --> 01:16:59,178
Eve, hij speelt met je.
827
01:17:00,580 --> 01:17:02,282
Ik heb hem alles verteld.
828
01:17:05,351 --> 01:17:07,787
Ik heb naar hem gekeken
je een maand lang martelen.
829
01:17:08,555 --> 01:17:09,789
Je knuffelen.
830
01:17:11,190 --> 01:17:12,525
Je neuken.
831
01:17:14,627 --> 01:17:16,429
Je zwanger maken.
832
01:17:19,532 --> 01:17:21,200
Het spijt me zeer.
833
01:17:37,684 --> 01:17:39,319
Wat doe je?
834
01:17:39,352 --> 01:17:40,853
Vooravond.
835
01:17:41,421 --> 01:17:42,355
Wacht.
836
01:17:42,388 --> 01:17:44,090
Ik kan je niet verliezen.
837
01:17:45,625 --> 01:17:46,826
Doe het.
838
01:17:48,294 --> 01:17:49,729
Eve, doe het!
839
01:17:51,731 --> 01:17:53,566
Niet doen!
840
01:18:16,456 --> 01:18:17,757
Waarom?
841
01:18:43,750 --> 01:18:45,485
Tom?
842
01:18:50,523 --> 01:18:52,225
Ik ben het.
843
01:18:58,698 --> 01:19:00,299
We moeten hier wegkomen.
844
01:19:02,402 --> 01:19:03,603
Tom.
845
01:19:11,344 --> 01:19:12,679
Neuken.
846
01:19:21,254 --> 01:19:22,956
Eve heeft de baby verloren.
847
01:19:29,529 --> 01:19:32,665
Maar we zijn erin geslaagd
levend te ontsnappen.
848
01:19:36,869 --> 01:19:38,371
Eindelijk haar visum
ging door
849
01:19:38,404 --> 01:19:41,607
en we waren in staat
om opnieuw te beginnen.
850
01:19:45,678 --> 01:19:48,381
Tom, plaats de ring
op Eve's vinger
851
01:19:48,414 --> 01:19:50,216
en doe je geloften aan haar.
852
01:19:52,953 --> 01:19:55,588
Ik Tom,
853
01:19:55,621 --> 01:19:58,458
neem thee, Eve,
om mijn wettige echtgenote te zijn.
854
01:19:59,993 --> 01:20:02,528
Om te hebben en houden,
vanaf vandaag,
855
01:20:04,831 --> 01:20:06,666
in voor-en tegenspoed,
856
01:20:08,701 --> 01:20:11,270
voor rijker of voor armer,
857
01:20:11,304 --> 01:20:13,473
bij ziekte
en in gezondheid,
858
01:20:14,507 --> 01:20:16,676
zo lang
zoals we allebei zullen leven.
859
01:20:17,477 --> 01:20:20,680
Ik spreek je nu uit
man en vrouw.
860
01:20:20,713 --> 01:20:22,515
Tom, je mag de bruid kussen.
861
01:20:34,894 --> 01:20:36,329
Ze was van mij.
862
01:21:23,076 --> 01:21:24,877
Jij bent mooi.
863
01:21:57,443 --> 01:21:59,345
Koop een condoom.
864
01:22:01,148 --> 01:22:02,548
Weet je het zeker?
865
01:22:02,582 --> 01:22:04,884
Ik wil seks hebben
met mijn man.
866
01:22:36,149 --> 01:22:37,483
Gaat het?
867
01:22:37,516 --> 01:22:38,885
Ja.
868
01:23:33,572 --> 01:23:37,077
We werden verondersteld
om een gezin te zijn.
869
01:23:47,220 --> 01:23:48,821
Ik hou van je.
870
01:24:11,244 --> 01:24:12,878
Vooravond?
871
01:24:24,557 --> 01:24:25,192
Nee.
872
01:24:25,225 --> 01:24:26,692
Nee nee nee.
873
01:24:26,726 --> 01:24:28,561
Nee nee.
Nee.
874
01:24:30,863 --> 01:24:32,099
Kom op schat.
875
01:24:32,132 --> 01:24:33,934
Kom op.
876
01:24:38,771 --> 01:24:40,173
Kom op, schat.
Kom op.
877
01:24:44,643 --> 01:24:46,213
Alstublieft.
878
01:24:54,254 --> 01:24:55,855
Neuken!
879
01:24:55,888 --> 01:24:58,158
Neuken! Neuken! Neuken!
880
01:24:59,059 --> 01:25:00,793
Neuken!
881
01:25:37,097 --> 01:25:38,898
Ik weet niet waarom ze het deed
882
01:25:43,736 --> 01:25:45,172
we hadden het perfecte leven.
883
01:25:50,110 --> 01:25:52,079
Ik was de perfecte echtgenoot.
884
01:28:03,228 --> 01:28:06,041
Ondertiteling door explosiveskull
59162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.