Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,461
Previously on Lost:
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,172
Whatever Ben Linus did
down at the Orchid station...
3
00:00:06,256 --> 00:00:09,801
- ...it may have dislodged us.
- The island is moving through time?
4
00:00:09,885 --> 00:00:12,428
Either the island is, or we are.
5
00:00:15,766 --> 00:00:19,227
I need you to go back
to Oxford University.
6
00:00:19,311 --> 00:00:23,064
Back to where we met. I need you to go
and find my mother. Her name is...
7
00:00:24,108 --> 00:00:26,943
- Are you all right?
- I was on the island.
8
00:00:27,027 --> 00:00:31,823
You've been off the island three years.
You're safe now. It was just a dream.
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,033
It wasn't a dream, Penny.
10
00:00:35,202 --> 00:00:37,245
It was a memory.
11
00:00:51,593 --> 00:00:53,136
Efren Salonga!
12
00:00:53,762 --> 00:00:56,973
Efren Salonga? Efren Salonga?
13
00:01:00,436 --> 00:01:01,519
Efren Salonga?
14
00:01:02,980 --> 00:01:04,230
Efren Salonga!
15
00:01:07,818 --> 00:01:12,655
Efren Salonga?
16
00:01:14,491 --> 00:01:16,826
- Who are you?
- Are you the doctor?
17
00:01:18,203 --> 00:01:21,289
Yes. What's the matter with you?
18
00:01:26,128 --> 00:01:28,296
- Sure you know what you're doing?
- Yes!
19
00:01:28,380 --> 00:01:30,923
- 'Cause there's a lot of blood.
- How much blood?
20
00:01:31,008 --> 00:01:32,759
I'm coming, Penny!
21
00:01:34,970 --> 00:01:38,973
- It's OK, I've got a doctor.
- Where have you been?
22
00:01:40,642 --> 00:01:42,101
There you are.
23
00:01:42,186 --> 00:01:45,271
OK, just breathe, baby. Just breathe.
24
00:01:46,273 --> 00:01:48,274
- Breathe.
- I can't breathe.
25
00:01:48,358 --> 00:01:50,568
- You're doing great.
- I can't breathe.
26
00:01:51,278 --> 00:01:53,821
OK, just be strong now.
27
00:01:53,906 --> 00:01:56,657
Make it come out!
28
00:01:57,826 --> 00:02:00,286
Hold it, hold it.
29
00:02:00,370 --> 00:02:02,914
- I can't!
- Yes, you can, Penny.
30
00:02:02,998 --> 00:02:07,168
- Push, push.
- OK, big push now. Push!
31
00:02:07,252 --> 00:02:08,961
- Now!
- Come on, Penny.
32
00:02:09,046 --> 00:02:10,546
That's it. It's comin'.
33
00:02:10,631 --> 00:02:11,672
Come on, Penny.
34
00:02:11,757 --> 00:02:15,635
- Push! Harder!
- I can see the head!
35
00:02:15,719 --> 00:02:16,844
One more time, push!
36
00:02:16,929 --> 00:02:20,473
I can see it, it's coming!
You've got it!
37
00:02:20,557 --> 00:02:22,558
Oh, my God, Penny.
38
00:02:27,439 --> 00:02:28,606
You got it.
39
00:02:29,441 --> 00:02:32,443
You did it! Oh, my God, Penny.
40
00:02:33,737 --> 00:02:35,238
It's a boy.
41
00:02:37,115 --> 00:02:39,116
You did it. You did it.
42
00:02:43,914 --> 00:02:45,832
I love you, Penny. I love you.
43
00:02:46,792 --> 00:02:48,626
Oh, he's beautiful.
44
00:02:50,963 --> 00:02:53,339
Oh, my God, he's so beautiful.
45
00:02:53,423 --> 00:02:55,132
Oh, my God.
46
00:02:58,136 --> 00:03:00,721
- I love you.
- I love you.
47
00:03:03,267 --> 00:03:04,600
I love you.
48
00:03:24,580 --> 00:03:27,456
Look. Right out there.
49
00:03:30,210 --> 00:03:32,837
Beyond where you can see,
there is an island.
50
00:03:32,921 --> 00:03:35,506
And it's a very special island.
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,719
I left it a long time ago.
52
00:03:39,887 --> 00:03:41,888
I never thought I'd see it again.
53
00:03:44,099 --> 00:03:46,183
It's called Great Britain.
54
00:03:46,268 --> 00:03:49,854
And the most beautiful part
of the island is Scotland.
55
00:03:49,938 --> 00:03:51,731
That's where your daddy's from.
56
00:03:51,815 --> 00:03:55,985
There's mountains, glens,
and monsters in deep lochs.
57
00:03:59,823 --> 00:04:02,116
And that's where
your mommy and daddy...
58
00:04:03,118 --> 00:04:06,913
- ...fell in love.
- It's also where he broke her heart.
59
00:04:13,420 --> 00:04:16,589
Yeah, well, I thought
I'd leave that bit out of it.
60
00:04:18,717 --> 00:04:21,677
You also left out the bit
about his grandfather...
61
00:04:21,762 --> 00:04:25,264
The man who sent a boat to the island
to kill all of daddy's friends.
62
00:04:25,349 --> 00:04:28,184
We'll be in and out.
He'll never know we're here.
63
00:04:29,686 --> 00:04:31,854
Don't underestimate him, Desmond.
64
00:04:33,815 --> 00:04:36,108
If he finds out,
I don't know what he'll do.
65
00:04:36,193 --> 00:04:38,569
This has nothing to do with your father.
66
00:04:40,197 --> 00:04:42,657
We are here because of Daniel Faraday.
67
00:04:45,327 --> 00:04:46,953
He told me...
68
00:04:47,579 --> 00:04:51,123
...that everyone on that island
is in danger.
69
00:04:51,208 --> 00:04:54,210
And I am the only one
that can help them.
70
00:04:58,715 --> 00:05:00,633
I have to do this, Penny.
71
00:05:04,805 --> 00:05:09,100
- Are you sure that's what he said?
- Yeah. Sawyer said meet at the creek.
72
00:05:09,184 --> 00:05:12,061
So unless he got torched
by a flaming arrow,
73
00:05:12,145 --> 00:05:14,689
that's where he
and everyone else should be.
74
00:05:18,235 --> 00:05:19,652
How's your headache?
75
00:05:19,736 --> 00:05:23,489
Worse, actually, but considering
we're running for our lives,
76
00:05:23,573 --> 00:05:27,243
- I'm not going to complain.
- Any dizziness or double vision?
77
00:05:28,453 --> 00:05:30,579
Both, actually.
78
00:05:35,085 --> 00:05:36,961
Why do you look so worried?
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,341
Is it because you know
what's happening to me?
80
00:05:42,426 --> 00:05:47,847
Nothing is going to happen to you,
nothing. I won't let it.
81
00:05:49,891 --> 00:05:51,392
We're here.
82
00:05:56,565 --> 00:05:58,566
Some rendezvous. It's just us.
83
00:05:59,943 --> 00:06:03,529
We should wait, see if they show up,
they could be right behind us.
84
00:06:03,613 --> 00:06:06,615
- Yeah, or they came and left.
- Or they're dead.
85
00:06:06,700 --> 00:06:10,369
Miles, that right there,
that kind of attitude...
86
00:06:10,454 --> 00:06:14,415
...not exactly what we need right now.
People are scared enough as it is.
87
00:06:14,499 --> 00:06:15,791
Miles...
88
00:06:19,796 --> 00:06:21,464
Miles?
89
00:06:28,346 --> 00:06:29,472
Wait, don't move!
90
00:07:03,882 --> 00:07:07,384
- Who's in charge here?
- He is.
91
00:07:16,812 --> 00:07:19,021
You just couldn't stay away, could you?
92
00:07:46,550 --> 00:07:49,385
- Did he finish his breakfast?
- Yeah.
93
00:07:49,469 --> 00:07:52,221
Gave me a bit of a fight,
but he listens in the end.
94
00:07:52,973 --> 00:07:54,890
Unlike his father.
95
00:07:58,061 --> 00:08:02,898
Look, honey,
all I have to do is find his mother,
96
00:08:02,983 --> 00:08:06,652
tell her he is still on the island,
then I'm done with this for good.
97
00:08:06,736 --> 00:08:11,407
Why now? If he told you this on
the island, why didn't you remember it
98
00:08:11,491 --> 00:08:13,659
- until two days ago?
- I don't know.
99
00:08:15,036 --> 00:08:18,038
I don't understand how this works
any more than you do.
100
00:08:19,374 --> 00:08:21,417
Look, I know it happened.
101
00:08:23,795 --> 00:08:26,172
Daniel Faraday
knocked on the hatch door.
102
00:08:27,632 --> 00:08:30,050
Told me to go to Oxford.
103
00:08:30,135 --> 00:08:33,888
That everyone was in danger and
I was the only one that could save them.
104
00:08:37,017 --> 00:08:39,018
I know how insane it sounds.
105
00:08:45,942 --> 00:08:48,444
I'll be back by dark, and then I'm done.
106
00:08:49,446 --> 00:08:50,863
Forever.
107
00:08:52,115 --> 00:08:53,616
I promise.
108
00:09:03,627 --> 00:09:05,586
If you're gonna promise something,
109
00:09:05,670 --> 00:09:08,130
promise you'll never go back
to that island.
110
00:09:09,216 --> 00:09:11,717
Why in God's name
would I ever go back there?
111
00:09:27,651 --> 00:09:30,486
There were 20 of you at the beach,
but only five here.
112
00:09:30,570 --> 00:09:32,571
Where are the rest of your people?
113
00:09:32,656 --> 00:09:35,074
Maybe they got blown up
by your land mines.
114
00:09:35,158 --> 00:09:37,368
We didn't put them here, you did.
115
00:09:41,831 --> 00:09:46,043
Once we leave here, I will be
out of control of what happens to you.
116
00:09:46,127 --> 00:09:50,214
But if you cooperate now?
Things will go much easier for you.
117
00:09:50,298 --> 00:09:53,342
So where are the rest of your people?
118
00:09:56,638 --> 00:09:58,097
I don't know.
119
00:10:10,193 --> 00:10:11,360
Who are these people?
120
00:10:11,444 --> 00:10:14,488
I didn't have time to ask that
with Frogurt on fire and all.
121
00:10:14,572 --> 00:10:16,490
They attacked us on the beach.
122
00:10:16,574 --> 00:10:19,702
This is a .30 Caliber M-1 Garand rifle.
123
00:10:19,786 --> 00:10:22,288
- Looks new...
- Who cares? Where have you been?
124
00:10:22,372 --> 00:10:24,957
If you've been going through
what I have, James,
125
00:10:25,041 --> 00:10:29,086
maybe the more appropriate question
would be "When the hell have I been?"
126
00:10:32,215 --> 00:10:34,800
- What happened to your leg?
- I got shot.
127
00:10:34,884 --> 00:10:37,219
- By who?
- We can swap stories later.
128
00:10:37,304 --> 00:10:41,807
We told the rest we'd meet at the creek.
To reconnect, we'd better get moving.
129
00:10:41,891 --> 00:10:45,728
Fine. Seeing as we have no rope to make
sure these two don't try to kill us,
130
00:10:45,812 --> 00:10:47,730
guess we're gonna have to shoot 'em.
131
00:10:50,358 --> 00:10:51,358
What?
132
00:10:59,034 --> 00:11:02,119
- What language is that?
- They're speaking Latin.
133
00:11:02,203 --> 00:11:06,040
That one asked why we aren't in uniform,
this one told him to shut up.
134
00:11:06,791 --> 00:11:10,502
And how is it that they know
how to speak Latin, Juliet?
135
00:11:10,587 --> 00:11:12,254
The same reason I do.
136
00:11:14,174 --> 00:11:16,091
Because they're Others.
137
00:11:44,621 --> 00:11:46,121
- Hey.
- Yeah?
138
00:11:46,206 --> 00:11:48,374
We just walked over a fresh grave.
139
00:11:49,292 --> 00:11:51,543
- What?
- Four US soldiers.
140
00:11:53,254 --> 00:11:55,255
Dead just under a month.
141
00:11:55,340 --> 00:11:57,508
Three of them were shot.
142
00:11:57,592 --> 00:12:00,052
One died of radiation poisoning.
143
00:12:02,097 --> 00:12:06,266
Miles, hey... Hey. Did any of them
happen to mention what year it is?
144
00:12:06,351 --> 00:12:07,768
We're here.
145
00:12:20,990 --> 00:12:23,450
Richard? We're back!
146
00:12:38,925 --> 00:12:40,843
We caught these three by the creek.
147
00:12:41,803 --> 00:12:43,679
This one's their leader.
148
00:12:51,187 --> 00:12:53,439
- What's your name?
- What's your name?
149
00:12:56,151 --> 00:12:58,402
My name is Richard Alpert.
150
00:13:00,447 --> 00:13:02,698
I assume you've come back
for your bomb?
151
00:13:17,714 --> 00:13:20,674
No, I'm sorry. I'm not
finding a record of any Faraday.
152
00:13:20,758 --> 00:13:22,801
That's impossible.
153
00:13:22,886 --> 00:13:26,346
I know her son was a professor here,
his name is Daniel Faraday.
154
00:13:26,431 --> 00:13:29,057
- He's in your database.
- No record of any Faraday
155
00:13:29,142 --> 00:13:32,144
- ever having been employed at Oxford.
- I visited him!
156
00:13:34,022 --> 00:13:38,775
I went to his lab. It was in an attic...
It was... above the Physics department.
157
00:13:38,860 --> 00:13:42,488
The archives go back quite far,
perhaps there was a clerical error.
158
00:13:42,572 --> 00:13:44,823
You don't recall
the year when you visited?
159
00:13:44,908 --> 00:13:46,700
The year?
160
00:13:49,913 --> 00:13:51,622
No, I'm...
161
00:13:52,499 --> 00:13:56,335
- I'm not exactly sure...
- Why are you seeking this information?
162
00:14:03,218 --> 00:14:05,135
Sorry I wasted your time.
163
00:15:52,702 --> 00:15:54,328
Yeah, I wouldn't touch that.
164
00:15:58,708 --> 00:16:02,628
I wondered when someone'd figure out
we weren't just fumigating here.
165
00:16:06,132 --> 00:16:08,634
- You a professor?
- No.
166
00:16:09,218 --> 00:16:10,927
Not exactly.
167
00:16:11,429 --> 00:16:14,556
Well... At least you're honest.
168
00:16:17,226 --> 00:16:20,479
- Why did you tell me not to touch it?
- I had to take the rats
169
00:16:20,563 --> 00:16:23,649
he made run through this thing
down to the incinerator
170
00:16:23,733 --> 00:16:25,734
so no one'd find out what he was up to.
171
00:16:25,818 --> 00:16:28,987
- You mean Daniel Faraday.
- You're not the first to poke around
172
00:16:29,072 --> 00:16:30,906
asking about him and his work.
173
00:16:31,866 --> 00:16:36,495
Rumor had it, he was trying
to send rats' brains back in time.
174
00:16:36,579 --> 00:16:38,246
Ridiculous, isn't it?
175
00:16:41,417 --> 00:16:42,584
Aye.
176
00:16:42,877 --> 00:16:45,587
Look, I'll forget you broke my lock
177
00:16:45,672 --> 00:16:48,507
if you tell your mates
that all you found was rubbish
178
00:16:48,591 --> 00:16:50,759
left behind by a madman.
179
00:16:59,060 --> 00:17:00,602
Fair enough.
180
00:17:04,190 --> 00:17:08,527
Faraday. The university says
there's no record of him.
181
00:17:08,611 --> 00:17:11,196
Can you blame them?
182
00:17:11,280 --> 00:17:14,324
I mean, after what he done
to that poor girl?
183
00:17:16,494 --> 00:17:17,994
What girl?
184
00:17:26,629 --> 00:17:28,422
Take it easy!
185
00:17:28,965 --> 00:17:31,425
It's all right, Daniel. I'm fine.
186
00:17:33,553 --> 00:17:35,554
We are so dead.
187
00:17:35,638 --> 00:17:39,266
Hey... No. We are not so dead.
We're gonna be fine.
188
00:17:39,350 --> 00:17:42,477
We need to keep it together
until there's another flash.
189
00:17:42,562 --> 00:17:45,731
- Then all this disappears.
- And when's that gonna happen?
190
00:17:45,815 --> 00:17:47,232
Could be five minutes...
191
00:17:47,942 --> 00:17:51,528
- Could also be 5,000 years.
- That's just awesome.
192
00:17:51,612 --> 00:17:53,739
What is going on, Dan?
193
00:17:53,823 --> 00:17:56,575
- Why are they doing this to us?
- I'm not sure.
194
00:17:56,659 --> 00:17:59,995
But they must think
that we're with the American military.
195
00:18:00,079 --> 00:18:03,290
If that's the case,
our best chance of staying alive
196
00:18:03,374 --> 00:18:06,209
is to let them
keep thinking it, all right?
197
00:18:10,047 --> 00:18:11,965
Sorry, am I interrupting?
198
00:18:12,383 --> 00:18:15,927
Ellie tells me you're not willing
to reveal where your squad is.
199
00:18:16,012 --> 00:18:18,054
Why would I do that?
200
00:18:18,139 --> 00:18:20,599
- So you can kill them?
- We didn't start this.
201
00:18:20,683 --> 00:18:22,392
Your people attacked us.
202
00:18:23,686 --> 00:18:26,146
You come to our island
to run your tests,
203
00:18:26,230 --> 00:18:28,899
fire on us and expect us
not to defend ourselves?
204
00:18:28,983 --> 00:18:32,402
I don't know anything about that.
We are scientists.
205
00:18:37,325 --> 00:18:41,870
- So they sent you to recover it?
- You mean our hydrogen bomb? Yes.
206
00:18:43,164 --> 00:18:47,918
And I'm guessing by this man's radiation
burns the housing's been compromised...
207
00:18:48,002 --> 00:18:49,753
Is that right?
208
00:18:50,922 --> 00:18:53,965
You need to listen to me.
You have an unstable device
209
00:18:54,050 --> 00:18:58,720
that's capable of destroying
this entire island, and it is broken.
210
00:18:59,096 --> 00:19:03,767
If you don't allow me render it inert,
all of us are gonna die. All of us.
211
00:19:03,851 --> 00:19:06,895
How do I know you weren't sent here
on some suicide mission?
212
00:19:06,979 --> 00:19:10,273
That I'll take you out to the bomb
and you'll just detonate it?
213
00:19:16,072 --> 00:19:17,572
Because...
214
00:19:18,241 --> 00:19:21,409
...I'm in love with the woman
sitting next to me.
215
00:19:26,874 --> 00:19:28,625
And I would never...
216
00:19:30,837 --> 00:19:32,921
I would never do anything to hurt her.
217
00:19:38,761 --> 00:19:40,262
All right.
218
00:19:41,222 --> 00:19:45,100
Take care of your bomb. But if you
try anything else, you will hurt her.
219
00:19:58,239 --> 00:20:01,366
- So who taught you Latin?
- Others 101.
220
00:20:01,450 --> 00:20:05,161
You gotta learn Latin,
it's the language of the enlightened.
221
00:20:05,246 --> 00:20:07,414
Enlightened my ass.
222
00:20:07,957 --> 00:20:10,792
I would suggest you talk to us.
223
00:20:10,877 --> 00:20:13,670
Once we get to the creek
and meet up with our people,
224
00:20:13,754 --> 00:20:16,965
there's going to be anger
directed at you for attacking them.
225
00:20:17,049 --> 00:20:20,010
The rest of your people
are either captured or dead.
226
00:20:20,094 --> 00:20:21,136
What?
227
00:20:23,055 --> 00:20:24,806
What makes you say that?
228
00:20:27,810 --> 00:20:30,061
That idiot shouted, "Meet at the creek."
229
00:20:33,524 --> 00:20:37,152
We knew exactly where they were headed.
Sent a group after them.
230
00:20:37,236 --> 00:20:39,696
Maybe I should've said it
in my secret language.
231
00:20:39,780 --> 00:20:41,031
James, wait.
232
00:20:47,163 --> 00:20:49,164
What the hell are you saying?
233
00:21:04,013 --> 00:21:07,390
- Did you just say Richard Alpert?
- John, please...
234
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
All right.
235
00:21:32,208 --> 00:21:36,586
We need to head east another couple
kilometers until we hit the ridge...
236
00:21:39,215 --> 00:21:40,507
Shoot him!
237
00:21:43,594 --> 00:21:45,053
Shoot, damn it!
238
00:21:50,685 --> 00:21:52,936
Are you crazy?
What were you thinking?
239
00:21:53,020 --> 00:21:54,562
Why didn't you shoot him?
240
00:21:57,191 --> 00:21:58,858
Because...
241
00:21:59,694 --> 00:22:01,361
...he's one of my people.
242
00:22:32,101 --> 00:22:34,728
- And who might you be?
- My name's Desmond Hume.
243
00:22:34,812 --> 00:22:38,189
- I'm looking for Theresa Spencer?
- I'm Abigail Spencer.
244
00:22:38,274 --> 00:22:40,775
- Theresa's my sister.
- Oh, right...
245
00:22:40,860 --> 00:22:42,318
Can I have a word with her?
246
00:22:42,403 --> 00:22:44,446
- You want to speak to Theresa?
- Yeah.
247
00:22:44,530 --> 00:22:47,490
I got her name from a gentleman
at Oxford University.
248
00:22:48,951 --> 00:22:51,119
- Daniel Faraday...
- Daniel Faraday?
249
00:22:52,788 --> 00:22:57,459
Well, why didn't you say so?
Please, you must come in!
250
00:23:02,798 --> 00:23:04,424
Thanks.
251
00:23:20,900 --> 00:23:22,692
He didn't tell you, did he?
252
00:23:24,361 --> 00:23:26,613
No... No, he didn't.
253
00:23:27,990 --> 00:23:30,784
- Can she hear us?
- No.
254
00:23:30,868 --> 00:23:33,828
- Theresa's away right now.
- Away? What do you mean?
255
00:23:33,913 --> 00:23:38,249
Sometimes she wakes up, thinks she's
three, wants to know where her dolly is.
256
00:23:38,334 --> 00:23:43,254
Yesterday, she was talking to our dad.
He died five years ago.
257
00:23:43,339 --> 00:23:44,589
I'm sorry.
258
00:23:45,424 --> 00:23:48,009
This was a mistake.
I shouldn't have come.
259
00:23:49,261 --> 00:23:52,555
Of course. Why would you want to stay?
260
00:23:53,265 --> 00:23:55,183
Daniel certainly didn't.
261
00:23:58,729 --> 00:23:59,938
He left her like this?
262
00:24:00,022 --> 00:24:04,692
Went running off to the States, never to
be heard from again. He abandoned her.
263
00:24:06,529 --> 00:24:08,238
What kind of man does that?
264
00:24:11,617 --> 00:24:15,662
I don't know what we would have done
if it hadn't been for Mr. Widmore.
265
00:24:16,288 --> 00:24:20,083
- I'm sorry, who?
- Daniel's benefactor.
266
00:24:20,167 --> 00:24:24,462
He funded his research and took
responsibility for the result of it.
267
00:24:24,547 --> 00:24:27,924
He's been taking care of Theresa
ever since this happened to her.
268
00:24:29,051 --> 00:24:32,303
Everything here is due
to Mr. Widmore, God bless him.
269
00:24:36,684 --> 00:24:40,603
A hydrogen bomb? Seriously?
270
00:24:42,481 --> 00:24:47,443
Back in the 50s, the US government
tested H-bombs in the South Pacific.
271
00:24:51,031 --> 00:24:52,532
Lucky us.
272
00:24:58,455 --> 00:25:01,166
- You didn't have to say that.
- Say what?
273
00:25:02,001 --> 00:25:03,668
That you loved me.
274
00:25:05,212 --> 00:25:07,172
There are other ways you could've
275
00:25:07,256 --> 00:25:10,425
convinced him you weren't
going to blow up the island.
276
00:25:12,761 --> 00:25:14,637
I said what I said...
277
00:25:16,557 --> 00:25:18,766
...because I meant it, Charlotte.
278
00:25:24,148 --> 00:25:25,773
All right, then.
279
00:25:27,735 --> 00:25:29,235
Let's go.
280
00:25:31,947 --> 00:25:33,531
Back soon, I promise.
281
00:25:53,135 --> 00:25:58,473
Whatever your superiors told you...
I want you to know the truth.
282
00:25:59,975 --> 00:26:03,061
A month ago we found 18 members
of an army battalion,
283
00:26:03,145 --> 00:26:05,813
right here, in our jungle,
setting up this camp.
284
00:26:05,898 --> 00:26:09,150
We gave them the opportunity
to leave the island peacefully.
285
00:26:09,235 --> 00:26:12,362
They weren't willing to do that.
I was forced to kill them.
286
00:26:12,446 --> 00:26:14,072
All of them.
287
00:26:15,282 --> 00:26:16,908
- Forced?
- Yeah.
288
00:26:17,826 --> 00:26:19,369
By whom?
289
00:26:20,955 --> 00:26:24,249
You answer to someone don't you?
You follow a chain of command?
290
00:26:24,333 --> 00:26:26,960
- Right? Well, so do I.
- Yeah...
291
00:26:27,670 --> 00:26:30,004
Richard! Richard!
292
00:26:32,758 --> 00:26:35,218
- What happened to you?
- Cunningham and I...
293
00:26:35,302 --> 00:26:38,763
A group of them surprised us.
We were outnumbered, but I escaped.
294
00:26:38,847 --> 00:26:41,724
- Outnumbered?
- Shut up, Ellie.
295
00:26:42,518 --> 00:26:43,851
Who's this?
296
00:26:43,936 --> 00:26:46,229
He's going to help our problem.
Get going.
297
00:26:46,313 --> 00:26:50,233
- He's one of them! You can't trust him.
- You heard me, Ellie. Go.
298
00:26:50,317 --> 00:26:52,944
- How did you escape?
- I ran.
299
00:26:53,028 --> 00:26:55,446
- Never occurred they might follow?
- Follow me?
300
00:26:55,531 --> 00:26:58,032
Their leader is some sodding old man.
301
00:26:58,701 --> 00:27:03,246
You think he can track me? You think
he knows this island better than I do?
302
00:27:12,631 --> 00:27:15,049
How did you know
Richard would be here?
303
00:27:15,134 --> 00:27:17,593
Richard's always been here.
304
00:27:19,388 --> 00:27:23,057
- How old is he?
- Old.
305
00:27:23,267 --> 00:27:25,768
Why are you so interested
in Richard, John?
306
00:27:25,853 --> 00:27:30,773
I'm interested in him because he was
about to tell me how I could save us.
307
00:27:31,233 --> 00:27:33,318
- Save us?
- Yeah.
308
00:27:33,402 --> 00:27:38,448
But, before he could finish, we were
interrupted by that flash of light.
309
00:27:38,532 --> 00:27:40,867
I'm hoping we can pick up
where we left off.
310
00:27:41,076 --> 00:27:45,163
I hate to bust up the I'm-an-Other
you're-an-Other reunion, but Faraday?
311
00:27:45,247 --> 00:27:49,125
The guy that's gonna save us
is being death-marched into the jungle.
312
00:27:49,209 --> 00:27:50,835
Good luck with that.
313
00:27:52,254 --> 00:27:55,006
- You're not gonna help me save him?
- No.
314
00:27:55,090 --> 00:27:58,343
I'm gonna go down and
finish my conversation with Richard.
315
00:27:58,427 --> 00:28:02,347
That's gonna get us killed. You go in,
they're gonna know we're here.
316
00:28:02,431 --> 00:28:05,224
Fair enough. I'll give you
ten minutes head start.
317
00:28:09,772 --> 00:28:12,190
What about you?
318
00:28:12,274 --> 00:28:15,109
Wanna stay in Crazytown,
or help me rescue the geek?
319
00:28:17,404 --> 00:28:20,531
- Why do you keep looking at me?
- I'm not.
320
00:28:20,616 --> 00:28:22,283
You are.
321
00:28:23,952 --> 00:28:26,371
You know what? You're right. I'm sorry.
322
00:28:26,455 --> 00:28:28,748
It's just...
323
00:28:28,832 --> 00:28:31,459
...you look so much like...
324
00:28:32,961 --> 00:28:34,545
...someone I used to know.
325
00:28:34,630 --> 00:28:38,007
Someone other than the girl
you just professed your love for?
326
00:28:38,092 --> 00:28:41,260
- Well, aren't you the Romeo?
- Far from it. Believe me.
327
00:28:43,847 --> 00:28:45,973
I don't believe you, by the way.
328
00:28:46,934 --> 00:28:50,395
You may have Richard fooled,
but you can't expect me to believe
329
00:28:50,479 --> 00:28:54,899
that you, a British woman and Chinese
man are members of the US military.
330
00:28:57,069 --> 00:29:00,446
Who are you and what are you
doing on our island?
331
00:29:07,287 --> 00:29:09,497
You want to know who I am?
332
00:29:11,750 --> 00:29:15,628
I am your best chance
at disarming that bomb.
333
00:29:18,340 --> 00:29:20,258
All right, then.
334
00:29:20,342 --> 00:29:22,051
Disarm it.
335
00:30:01,884 --> 00:30:04,302
What are you doing up there?
336
00:30:07,014 --> 00:30:09,223
I'm examining it.
337
00:30:31,038 --> 00:30:33,706
- Back up. Get back, get back.
- What?
338
00:30:33,790 --> 00:30:35,958
It's unsafe, we need to move.
339
00:30:37,669 --> 00:30:41,214
- I swear, if you try anything...
- If I try anything?
340
00:30:41,298 --> 00:30:43,508
You're gonna shoot me, is that right?
341
00:30:43,592 --> 00:30:47,261
Yeah, that would be perfect
because rifle fire
342
00:30:47,346 --> 00:30:50,973
right next to... what would you call
this... hydrogen bomb...
343
00:30:51,058 --> 00:30:54,435
Yes, fantastic idea. Really inspired.
344
00:30:55,854 --> 00:30:57,188
OK, listen to me.
345
00:30:57,272 --> 00:31:00,566
Do you people have any access
to lead or concrete?
346
00:31:00,651 --> 00:31:03,027
- For what?
- There's a crack in the casing.
347
00:31:03,111 --> 00:31:04,862
It needs to be filled with lead,
348
00:31:04,947 --> 00:31:08,616
and you need to take it off
this platform, carefully, and bury it.
349
00:31:08,700 --> 00:31:11,160
You brought me here
to tell us we have to bury it?
350
00:31:11,245 --> 00:31:13,204
You told Alpert you could disarm it.
351
00:31:13,288 --> 00:31:16,040
You don't need to worry,
if you do what I say, bury it,
352
00:31:16,124 --> 00:31:19,293
- it won't go off.
- How do you know that?
353
00:31:19,378 --> 00:31:21,712
- I need you to trust me.
- I don't trust you.
354
00:31:21,797 --> 00:31:25,216
Just bury it.
Bury it and everything will be fine.
355
00:31:25,300 --> 00:31:27,343
- Your superiors...
- How can you be sure?
356
00:31:27,427 --> 00:31:29,762
- To take care of this bomb, bury it!
- How do you know?
357
00:31:29,846 --> 00:31:34,350
Because 50 years from now
this island is still here!
358
00:31:37,271 --> 00:31:38,813
What did you just say?
359
00:31:40,190 --> 00:31:43,734
Take it easy.
I can explain myself a little better.
360
00:31:43,819 --> 00:31:45,736
I know how this sounds, believe me.
361
00:31:45,821 --> 00:31:48,072
It's hard to explain...
362
00:31:48,156 --> 00:31:51,492
Fifty years from now me and my...
363
00:31:52,286 --> 00:31:55,955
...me and my friends...
that's where we're from, OK?
364
00:31:56,039 --> 00:32:00,751
And, here's the key,
everything is fine, not perfectly fine,
365
00:32:00,836 --> 00:32:05,715
but there hasn't been
any atomic blast...
366
00:32:05,799 --> 00:32:07,216
Drop the gun, Blondie!
367
00:32:10,345 --> 00:32:14,223
It's OK. She's OK.
You can put your gun down.
368
00:32:14,308 --> 00:32:16,142
She puts hers down first.
369
00:32:19,062 --> 00:32:21,272
Why don't we all put our guns down?
370
00:32:23,650 --> 00:32:25,192
I said drop it!
371
00:32:36,330 --> 00:32:38,456
Son of a bitch.
372
00:32:40,292 --> 00:32:42,418
Are they from the future, too?
373
00:32:45,005 --> 00:32:46,505
You told her?
374
00:32:53,388 --> 00:32:55,931
Sir... Sir, you can't...
375
00:32:59,227 --> 00:33:02,146
Mr. Widmore, I'm so sorry.
376
00:33:02,230 --> 00:33:05,191
- He charged right past me.
- That's all right, Melanie.
377
00:33:05,275 --> 00:33:09,236
Mr. Hume is a... colleague of mine.
378
00:33:15,160 --> 00:33:16,952
Please, leave us.
379
00:33:29,216 --> 00:33:31,842
I know you have questions for me.
380
00:33:31,927 --> 00:33:35,513
I'm not gonna answer them.
I've come here to ask you something.
381
00:33:35,597 --> 00:33:39,809
Once you've told me everything I need
to know, you'll never see me again.
382
00:33:41,603 --> 00:33:42,853
Understand?
383
00:33:45,107 --> 00:33:46,190
All right.
384
00:33:46,274 --> 00:33:48,984
I need to know where I can find
Daniel Faraday's mother.
385
00:33:52,864 --> 00:33:55,533
What makes you think
I know the answer to that?
386
00:33:55,617 --> 00:34:00,246
Because before you put Faraday on your
little boat and sent him to the island,
387
00:34:00,330 --> 00:34:02,915
you'd spent ten years
funding his research.
388
00:34:05,460 --> 00:34:08,087
So I figured you must know something...
389
00:34:08,171 --> 00:34:10,423
...regarding his next of kin.
390
00:34:12,050 --> 00:34:17,304
Desmond, I haven't seen or heard
from my daughter for three years.
391
00:34:17,389 --> 00:34:19,140
Just answer me this...
392
00:34:20,183 --> 00:34:21,934
Is she safe?
393
00:34:23,979 --> 00:34:25,771
Where's Faraday's mother?
394
00:34:38,452 --> 00:34:40,619
She's in Los Angeles.
395
00:34:44,124 --> 00:34:46,167
This is an address for her.
396
00:34:49,212 --> 00:34:52,381
I suspect she won't
be pleased to see you.
397
00:34:52,466 --> 00:34:54,633
She's a very private person.
398
00:35:08,857 --> 00:35:10,816
Wait, Desmond.
399
00:35:17,491 --> 00:35:22,453
Deliver your message,
and then get out of this mess.
400
00:35:22,537 --> 00:35:26,791
- Don't put Penny's life in danger.
- Danger?
401
00:35:26,875 --> 00:35:30,336
You're getting involved in something
that goes back many years.
402
00:35:30,420 --> 00:35:32,838
It has nothing to do
with you or my daughter.
403
00:35:33,715 --> 00:35:35,466
Wherever you were hiding...
404
00:35:36,551 --> 00:35:38,093
...go back there.
405
00:35:40,472 --> 00:35:42,264
Thanks for the advice.
406
00:35:54,236 --> 00:35:56,070
Richard Alpert!
407
00:35:56,822 --> 00:35:58,739
Hey. Hey!
408
00:35:58,824 --> 00:36:01,450
- I'm looking for Richard.
- Don't move.
409
00:36:01,535 --> 00:36:03,994
- Richard Alpert!
- On the ground, now!
410
00:36:04,079 --> 00:36:06,497
- I need to talk to you!
- Shut your mouth!
411
00:36:06,581 --> 00:36:08,123
That's enough.
412
00:36:19,427 --> 00:36:20,469
Who are you?
413
00:36:24,891 --> 00:36:26,767
My name is John Locke.
414
00:36:28,687 --> 00:36:30,938
Is that supposed to mean
something to me?
415
00:36:37,237 --> 00:36:38,487
Jacob sent me.
416
00:36:48,707 --> 00:36:50,708
- Put the gun down.
- What?
417
00:36:52,043 --> 00:36:54,128
You can't seriously trust him.
418
00:36:56,214 --> 00:36:59,633
I said put the gun down, Widmore.
419
00:37:04,389 --> 00:37:06,432
Your name is Widmore?
420
00:37:08,810 --> 00:37:12,479
- Charles Widmore?
- What's it to you?
421
00:37:15,692 --> 00:37:18,235
Nothing. It's nice to meet you.
422
00:37:21,990 --> 00:37:26,827
The fishy suddenly peeked out, but it
saw the bat so that it ran away again...
423
00:37:28,538 --> 00:37:30,122
Where?
424
00:37:34,252 --> 00:37:37,004
- Hi.
- Hi.
425
00:37:46,598 --> 00:37:48,599
- Good day?
- Yeah.
426
00:37:49,392 --> 00:37:52,436
He wanted to go fishing in the Thames.
427
00:37:52,520 --> 00:37:54,939
We were unsuccessful.
428
00:37:55,023 --> 00:37:57,942
And you? Did you find Faraday's mum?
429
00:37:59,069 --> 00:38:01,487
There's no one to find.
430
00:38:01,571 --> 00:38:02,780
She...
431
00:38:05,784 --> 00:38:07,618
She died a few years ago.
432
00:38:13,208 --> 00:38:15,167
Why are you lying to me?
433
00:38:16,503 --> 00:38:19,463
- What? I'm not...
- Where is she?
434
00:38:27,055 --> 00:38:28,722
She's in Los Angeles.
435
00:38:31,393 --> 00:38:33,644
Look, you've got nothing to worry about.
436
00:38:33,728 --> 00:38:35,813
This was a mistake.
437
00:38:35,897 --> 00:38:39,900
I made a promise that this would
be done in a day, and now it's done.
438
00:38:40,318 --> 00:38:42,194
It's not our problem anymore.
439
00:38:43,154 --> 00:38:46,240
- What if you remember something else?
- I'll forget it.
440
00:38:46,324 --> 00:38:50,160
- And the next day?
- I'll forget it! It doesn't matter.
441
00:38:50,245 --> 00:38:52,246
You're my life now. You and Charlie.
442
00:38:57,877 --> 00:38:59,795
I won't leave you again.
443
00:39:02,215 --> 00:39:03,924
Not for this...
444
00:39:05,593 --> 00:39:07,386
...not for anything.
445
00:39:23,486 --> 00:39:25,279
You'll never forget it.
446
00:39:27,907 --> 00:39:29,908
So I guess we're going with you.
447
00:39:47,802 --> 00:39:49,303
I gave you this?
448
00:39:50,555 --> 00:39:52,931
- Yes.
- After you were shot in the leg
449
00:39:53,016 --> 00:39:55,601
and I wandered out of the jungle
to patch you up?
450
00:39:55,685 --> 00:39:58,979
- That's right.
- And why don't I remember...
451
00:39:59,856 --> 00:40:02,399
- ...any of this?
- It hasn't happened yet.
452
00:40:05,653 --> 00:40:08,113
I'm not sure what
you're expecting me to say.
453
00:40:08,198 --> 00:40:10,449
I expect you to tell me
how to get off the island.
454
00:40:10,533 --> 00:40:12,826
That's privileged. Why would I share it?
455
00:40:12,911 --> 00:40:17,581
You told me I had something
very important to do once I get there.
456
00:40:20,794 --> 00:40:22,419
And because I'm your leader.
457
00:40:23,379 --> 00:40:26,381
- You're my leader?
- That's what you told me.
458
00:40:26,466 --> 00:40:29,301
I certainly don't want to
contradict myself,
459
00:40:29,385 --> 00:40:33,388
but we have a very specific process
for selecting our leadership.
460
00:40:33,473 --> 00:40:36,183
It starts at a very, very young age.
461
00:40:36,267 --> 00:40:38,852
All right... all right.
462
00:40:40,772 --> 00:40:42,981
What year is it right now?
463
00:40:43,066 --> 00:40:45,400
It's 1954.
464
00:40:47,362 --> 00:40:52,282
All right. May 30, 1956. Two years
from now. That's the day I'm born.
465
00:40:52,367 --> 00:40:57,204
Tustin, California. If you don't
believe me, I suggest you come visit me.
466
00:41:00,959 --> 00:41:03,001
- Oh, no...
- What's wrong?
467
00:41:03,962 --> 00:41:05,879
It's about to happen again.
468
00:41:07,549 --> 00:41:10,259
You need to tell me now.
How do I get off the island?
469
00:41:10,844 --> 00:41:12,010
Please, tell me!
470
00:41:35,076 --> 00:41:39,329
- You all right?
- Yeah... I think so.
471
00:41:40,623 --> 00:41:42,416
Charlotte!
472
00:41:47,005 --> 00:41:49,214
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
473
00:41:50,675 --> 00:41:53,427
Yeah, me, too. I'm great, too.
474
00:42:07,108 --> 00:42:09,109
Charlotte! Charlotte!
475
00:42:10,278 --> 00:42:14,489
Charlotte. No, no, look at me. It's OK.
476
00:42:15,450 --> 00:42:16,950
Charlotte!
37012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.