Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,831
♪♪
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,809
Good news, guys.
3
00:00:09,810 --> 00:00:12,280
I am totally free
this weekend.
4
00:00:12,283 --> 00:00:14,293
No meetings,
no conferences.
5
00:00:14,285 --> 00:00:17,685
Just two fun-filled days
with me.
6
00:00:17,688 --> 00:00:20,318
So no conferences
at all?
7
00:00:20,321 --> 00:00:22,491
You know, if we looked
really hard,
8
00:00:22,493 --> 00:00:24,303
I bet we could
find you one.
9
00:00:24,295 --> 00:00:26,655
Are you saying you don't
want to hang out with me?
10
00:00:26,657 --> 00:00:29,657
Well, if she's not,
I am.
11
00:00:29,660 --> 00:00:32,460
All right.
What about you, Leo?
12
00:00:32,463 --> 00:00:34,873
Uh, Big D.,
I'd love to,
13
00:00:34,865 --> 00:00:37,805
but I just really
don't want to.
14
00:00:39,510 --> 00:00:41,470
Don't worry,
Mr. Davenport.
15
00:00:41,472 --> 00:00:42,612
I'll hang out with you.
16
00:00:42,613 --> 00:00:44,483
You know what?
I got a lot of work.
17
00:00:47,878 --> 00:00:49,018
Hey, Douglas.
18
00:00:50,381 --> 00:00:51,781
What's wrong with you?
19
00:00:51,782 --> 00:00:54,132
I just got
a phone call from Daniel.
20
00:00:54,125 --> 00:00:55,625
Who's Daniel?
21
00:00:55,626 --> 00:00:57,886
Your brother.
22
00:01:01,692 --> 00:01:04,772
The world's first
bionic superhumans.
23
00:01:04,765 --> 00:01:06,395
They're stronger than us.
24
00:01:06,397 --> 00:01:09,567
Faster.
Smarter.
25
00:01:09,570 --> 00:01:11,870
The next generation
of the human race is...
26
00:01:11,872 --> 00:01:13,702
living on a bionic island.
27
00:01:50,681 --> 00:01:52,781
We have another brother?
28
00:01:52,783 --> 00:01:55,093
I never told anyone, but...
29
00:01:55,085 --> 00:01:58,885
I actually created
four bionic superheroes.
30
00:01:58,889 --> 00:02:01,589
Adam, Bree,
Chase and Daniel.
31
00:02:01,592 --> 00:02:05,262
What is with you naming
your kids in alphabetical order?
32
00:02:05,256 --> 00:02:07,856
It's better than
their original names.
33
00:02:07,858 --> 00:02:11,328
Big Boy, Little Boy,
and Not A Boy.
34
00:02:11,332 --> 00:02:13,602
Another brother.
35
00:02:13,604 --> 00:02:16,774
Well, would it kill you
to throw some lip gloss
36
00:02:16,767 --> 00:02:18,767
and long hair into
one of your test tubes?
37
00:02:19,840 --> 00:02:21,240
I can't believe
you never told me.
38
00:02:21,242 --> 00:02:22,972
Of all the rotten things
you've done,
39
00:02:22,973 --> 00:02:24,423
this has gotta be
the worst.
40
00:02:24,415 --> 00:02:27,575
I had to keep it a secret
so Daniel would be safe.
41
00:02:27,578 --> 00:02:29,978
He was just a baby the day
you stole these guys from me.
42
00:02:29,980 --> 00:02:31,250
- Rescued.
- Stole.
43
00:02:31,252 --> 00:02:32,822
- Rescued.
- Stole!
- Rescued!
44
00:02:32,823 --> 00:02:34,863
Okay, we get it.
You're both terrible people
45
00:02:34,855 --> 00:02:36,255
Get to the point.
46
00:02:36,257 --> 00:02:38,127
After Donny ratted me out,
47
00:02:38,128 --> 00:02:41,028
I knew I'd be
living on the run,
48
00:02:41,031 --> 00:02:42,961
so I found Daniel
a nice family
49
00:02:42,963 --> 00:02:45,043
that was looking
to adopt.
50
00:02:45,035 --> 00:02:47,095
That way, he could have
a safe, normal life
51
00:02:47,097 --> 00:02:48,967
away from all my chaos.
52
00:02:48,969 --> 00:02:50,769
How old is he?
53
00:02:50,771 --> 00:02:52,441
Thirteen.
54
00:02:52,443 --> 00:02:54,613
He found some old records
that listed me
55
00:02:54,605 --> 00:02:56,445
as his
biological father,
56
00:02:56,447 --> 00:02:58,847
and he found
my phone number,
57
00:02:58,849 --> 00:03:00,909
and here we are.
58
00:03:00,911 --> 00:03:02,981
Well, when do we
get to meet him?
59
00:03:02,983 --> 00:03:04,923
Whoa, whoa.
60
00:03:04,915 --> 00:03:07,155
I just talked to him
for the first time.
61
00:03:07,157 --> 00:03:09,087
I don't think either one
of us is ready for that.
62
00:03:09,089 --> 00:03:11,659
- What did he say?
- That he's ready to meet me.
63
00:03:12,993 --> 00:03:14,833
Okay, look,
64
00:03:14,825 --> 00:03:17,865
I just don't know if
I'm ready to be a dad.
65
00:03:17,868 --> 00:03:21,168
Said the father to
his three teenage kids.
66
00:03:22,503 --> 00:03:24,913
Oh, come on.
Have a visit.
67
00:03:24,905 --> 00:03:27,675
It'll be fun to have
a little brother around.
68
00:03:27,678 --> 00:03:29,678
Yeah, because Leo's just
some meaningless dude
69
00:03:29,680 --> 00:03:31,880
who's been living in
your house for years.
70
00:03:31,882 --> 00:03:33,982
Thanks, Leo.
71
00:03:33,984 --> 00:03:35,994
Took the words
right out of my mouth.
72
00:03:35,986 --> 00:03:38,816
So can we meet him?
73
00:03:40,921 --> 00:03:42,821
All right.
74
00:03:42,823 --> 00:03:45,103
- Fine.
- ALL: Yes!
75
00:03:45,095 --> 00:03:48,495
- Dude, it all
makes sense now.
- What does?
76
00:03:48,499 --> 00:03:50,359
Why you had to make
a fourth.
77
00:03:50,361 --> 00:03:52,331
You couldn't finish
with Chase.
78
00:03:52,333 --> 00:03:54,343
You can't end on that.
79
00:03:58,369 --> 00:03:59,869
Heads up, guys.
80
00:03:59,870 --> 00:04:01,870
Daniel should be here
any minute.
81
00:04:01,872 --> 00:04:04,242
All right. Since having
all these new dads
82
00:04:04,244 --> 00:04:06,054
and brothers is
getting confusing,
83
00:04:06,046 --> 00:04:08,046
I made a family tree;
here's what I got.
84
00:04:08,048 --> 00:04:10,118
Chase, you are my wife.
85
00:04:13,824 --> 00:04:15,564
I wonder what Daniel's
gonna be like.
86
00:04:15,556 --> 00:04:17,886
You think he'll have
super strength like Adam?
87
00:04:17,888 --> 00:04:19,888
Ooh, or super speed
like Bree?
88
00:04:19,890 --> 00:04:21,930
Or be a total disappointment
like you.
89
00:04:23,394 --> 00:04:25,174
No offense, honey.
90
00:04:26,597 --> 00:04:28,797
Oh, speaking of Daniel,
91
00:04:28,799 --> 00:04:31,069
there is one other
little thing.
92
00:04:31,071 --> 00:04:32,601
He doesn't know
he's bionic.
93
00:04:32,603 --> 00:04:35,583
Wh... what?!
94
00:04:35,576 --> 00:04:37,376
He has a chip
like you three,
95
00:04:37,378 --> 00:04:39,048
but since he doesn't
have a capsule,
96
00:04:39,049 --> 00:04:41,709
his bionics have
never been activated.
97
00:04:41,712 --> 00:04:43,782
You didn't tell him
he's bionic?
98
00:04:43,784 --> 00:04:45,894
Every time you say
no more secrets,
99
00:04:45,886 --> 00:04:47,956
another one pops up.
100
00:04:47,958 --> 00:04:50,088
Just when we were
starting to trust you again.
101
00:04:50,090 --> 00:04:51,760
I don't trust him.
102
00:04:51,762 --> 00:04:53,392
Half those bracelets
he's wearing are Tasha's.
103
00:04:53,394 --> 00:04:56,074
You can trust me.
104
00:04:56,066 --> 00:04:58,066
Oh, before I forget,
105
00:04:58,068 --> 00:05:00,528
since everyone thinks
Donny's your dad,
106
00:05:00,531 --> 00:05:03,631
let's just go with
that and tell Daniel
you're his cousins.
107
00:05:03,634 --> 00:05:05,884
See? More lies.
108
00:05:05,876 --> 00:05:08,306
No, he's telling
the truth on this one,
109
00:05:08,308 --> 00:05:11,378
Uncle Mr. Davenport.
110
00:05:11,382 --> 00:05:14,042
You know, I'm not
the only person in
this family who lies.
111
00:05:14,044 --> 00:05:16,294
You never told Leo
you ran over his iguana,
112
00:05:16,286 --> 00:05:18,116
and replaced it
with a robot.
113
00:05:19,049 --> 00:05:22,019
Iggy was a robot?
114
00:05:22,022 --> 00:05:24,832
Well, yeah.
115
00:05:24,825 --> 00:05:27,625
But... I mean,
the fact that
you didn't notice,
116
00:05:27,628 --> 00:05:30,658
you gotta respect
the design.
117
00:05:30,661 --> 00:05:32,131
Guys, he's here.
118
00:05:35,806 --> 00:05:38,166
Whoa.
119
00:05:38,168 --> 00:05:40,368
Sweet digs.
120
00:05:40,371 --> 00:05:42,011
Hi, buddy.
121
00:05:42,012 --> 00:05:46,052
I'm your daddy,
Douglas.
122
00:05:48,118 --> 00:05:50,018
I know these pants
are baggy,
123
00:05:50,020 --> 00:05:52,850
but does it look like
I'm wearing a diaper?
124
00:05:54,124 --> 00:05:55,294
Sorry.
125
00:05:55,285 --> 00:05:57,155
This is Adam,
126
00:05:57,157 --> 00:05:59,457
Bree, Chase,
and Leo.
127
00:06:00,961 --> 00:06:03,191
This might sound weird
because we just met,
128
00:06:03,193 --> 00:06:06,703
but I'm gonna call you
Danielle.
129
00:06:06,697 --> 00:06:10,267
All right, time to drop
the whole father-son
reunion charade
130
00:06:10,270 --> 00:06:12,540
and admit the real
reason why you're here...
131
00:06:12,543 --> 00:06:15,083
to meet
your Uncle Donald.
132
00:06:17,207 --> 00:06:19,247
Wow. So I get
a brand-new dad,
133
00:06:19,249 --> 00:06:23,279
an uncle,
and all these cousins, too.
134
00:06:23,283 --> 00:06:24,863
Yep, we're your cousins.
135
00:06:24,855 --> 00:06:26,855
That's how we're related,
right, Adam?
136
00:06:26,857 --> 00:06:28,887
I don't know.
137
00:06:28,889 --> 00:06:33,019
According to this,
I died 35 years ago.
138
00:06:44,535 --> 00:06:48,275
Will you stop that?!
139
00:06:48,278 --> 00:06:51,608
- Why are you wrapping
presents anyway?
- They're for Daniel.
140
00:06:51,612 --> 00:06:54,182
I have to make up for
13 years of never giving
him a birthday present.
141
00:06:57,287 --> 00:06:58,347
A baby rattle?
142
00:06:58,348 --> 00:06:59,918
That's not for him.
143
00:06:59,920 --> 00:07:01,090
That's for you when
you turn 13.
144
00:07:03,023 --> 00:07:05,263
Good news. Looks like
Daniel and Douglas
145
00:07:05,255 --> 00:07:06,855
are already
starting to bond.
146
00:07:06,857 --> 00:07:08,627
Bond, huh?
147
00:07:08,629 --> 00:07:12,159
Kinda like how you forced
Iggy to bond with the driveway?
148
00:07:12,162 --> 00:07:15,272
It wasn't the driveway.
It was the curb.
149
00:07:15,265 --> 00:07:17,305
You rode your bike over him
for, like, a month.
150
00:07:19,139 --> 00:07:23,139
I cannot believe
you lied to him all these years.
151
00:07:23,143 --> 00:07:24,443
You are just as bad
as Douglas.
152
00:07:24,444 --> 00:07:25,754
Oh, you're one to talk.
153
00:07:25,746 --> 00:07:27,176
What about the time
you threw away that coat
154
00:07:27,177 --> 00:07:28,847
Adam made out of
beef jerky?
155
00:07:31,251 --> 00:07:33,751
You told me
Tasha threw that away.
156
00:07:33,754 --> 00:07:37,194
No, not only did she
throw it away.
157
00:07:37,187 --> 00:07:38,957
She ate a sleeve.
158
00:07:38,959 --> 00:07:41,089
( shrieks )
159
00:07:41,091 --> 00:07:43,591
You monster!
160
00:07:44,765 --> 00:07:46,165
Mr. Davenport,
how could you?
161
00:07:46,166 --> 00:07:48,136
I had to.
It was the only way
162
00:07:48,138 --> 00:07:50,798
I could get people
to stop talking about
Leo's dead pets.
163
00:07:50,801 --> 00:07:52,671
Pets?
164
00:07:52,673 --> 00:07:55,283
With an "S"?
165
00:07:57,447 --> 00:07:58,577
Gotta go.
166
00:08:02,382 --> 00:08:03,652
Oh, hi, Donny.
167
00:08:03,654 --> 00:08:05,324
We were just about
to have some pie.
168
00:08:05,315 --> 00:08:07,055
You care to join us?
169
00:08:07,057 --> 00:08:10,487
Well, my hips say no,
but my lips say yes.
170
00:08:21,231 --> 00:08:23,871
Daniel wanted to do
something techy,
171
00:08:23,874 --> 00:08:26,014
so we magnetized
the table.
172
00:08:26,006 --> 00:08:28,706
( forced laughter )
173
00:08:28,709 --> 00:08:30,209
Hilarious.
174
00:08:30,210 --> 00:08:32,410
Now could I please
have a piece of pie?
175
00:08:32,412 --> 00:08:34,412
I think I deserve it.
I spent the entire morning
176
00:08:34,414 --> 00:08:35,494
doing cardio jazz.
177
00:08:37,247 --> 00:08:39,247
Trust me,
Uncle Donald.
178
00:08:39,249 --> 00:08:41,249
I'm doing
your hips a favor.
179
00:08:44,655 --> 00:08:48,025
Ah, Donny, this is going
better than I thought it would.
180
00:08:48,028 --> 00:08:51,328
He's a really good kid,
and he likes me.
181
00:08:51,331 --> 00:08:54,161
Believe me, I'm as shocked
as you are.
182
00:08:54,164 --> 00:08:56,544
It's just that,
now that I've met him,
183
00:08:56,536 --> 00:08:58,236
and gotten to know
him a bit,
184
00:08:58,238 --> 00:09:00,408
I feel bad about
lying to him.
185
00:09:00,410 --> 00:09:02,910
Mm-hmm. Yeah.
186
00:09:02,913 --> 00:09:06,153
Was that the only pie,
or is there more in the fridge?
187
00:09:06,146 --> 00:09:08,316
The longer I keep
his bionics a secret,
188
00:09:08,318 --> 00:09:11,548
the harder it's gonna be
for him down the road.
189
00:09:11,551 --> 00:09:13,551
I have to tell him.
190
00:09:13,553 --> 00:09:15,433
You're right.
191
00:09:15,425 --> 00:09:18,755
Keeping secrets from your kids
is a terrible thing to do.
192
00:09:18,759 --> 00:09:21,489
You lied to Adam, Bree
and Chase their whole lives.
193
00:09:21,491 --> 00:09:24,561
Yeah, but technically,
they're your kids,
so I get a free pass.
194
00:09:29,940 --> 00:09:32,140
- Hey, Adam...
- Sorry. Can't talk right now.
195
00:09:32,142 --> 00:09:34,442
I have to go put on
my Swiss cheese shorts
196
00:09:34,444 --> 00:09:37,414
before you throw
those away, too.
197
00:09:37,407 --> 00:09:40,577
Hey, don't forget to put on
your pepperoni pants.
198
00:09:40,580 --> 00:09:42,480
Leo, don't be silly.
199
00:09:42,482 --> 00:09:45,562
Everyone knows you don't
wear pepperoni after Labor Day.
200
00:09:47,217 --> 00:09:49,157
Look, Adam,
I know you're mad,
201
00:09:49,159 --> 00:09:50,559
but can you please
just let it go?
202
00:09:50,560 --> 00:09:53,420
No. I would never do
anything that cruel.
203
00:09:53,423 --> 00:09:55,403
Really?
How about that time
204
00:09:55,395 --> 00:09:57,565
we snuck out to
the amusement park?
205
00:09:57,567 --> 00:09:59,397
What amusement park?
206
00:09:59,399 --> 00:10:02,469
Oh, you mean that time
we lied to Chase and said
207
00:10:02,472 --> 00:10:04,272
we went on
an eight-hour
training run.
208
00:10:04,274 --> 00:10:06,484
What?!
209
00:10:06,476 --> 00:10:07,906
Why wouldn't you invite me...
210
00:10:07,908 --> 00:10:10,308
to either of those things?
211
00:10:10,310 --> 00:10:12,480
You see that tone
right there?
212
00:10:12,482 --> 00:10:14,082
That's why.
213
00:10:15,485 --> 00:10:17,715
Man, I guess I've done
two cruel things.
214
00:10:17,718 --> 00:10:20,488
No, three. There's also
the time I melted Bree's bike.
215
00:10:20,490 --> 00:10:22,650
Excuse me.
216
00:10:22,653 --> 00:10:24,423
You used your heat vision
on my bike?
217
00:10:24,424 --> 00:10:27,564
No.
Blow torch.
218
00:10:28,899 --> 00:10:30,829
Hey, guys.
219
00:10:30,831 --> 00:10:32,101
- Hey.
- Hi.
220
00:10:32,102 --> 00:10:33,762
Would it be cool
if I take some pictures?
221
00:10:33,764 --> 00:10:35,614
Sure. Head shots
are right there.
222
00:10:35,605 --> 00:10:38,065
Five bucks if you
want me to sign it,
223
00:10:38,068 --> 00:10:40,408
ten if you want me to write
"Your friend, Adam."
224
00:10:41,972 --> 00:10:43,412
Okay. How about we get
one of you
225
00:10:43,413 --> 00:10:44,883
inside a capsule?
226
00:10:44,875 --> 00:10:46,815
Sweet. Sounds good to me.
227
00:10:46,817 --> 00:10:48,217
All right.
228
00:10:50,380 --> 00:10:51,720
Ready?
229
00:10:53,483 --> 00:10:55,333
Can I get a shot
with you guys, too?
230
00:10:55,325 --> 00:10:57,485
- Of course.
- No.
231
00:10:57,487 --> 00:10:58,887
Hey, I offered him
a head shot.
232
00:10:58,889 --> 00:11:00,429
He had his chance.
233
00:11:01,962 --> 00:11:04,292
We'd be happy to,
Daniel.
234
00:11:08,368 --> 00:11:11,498
Whoa. What was that?
235
00:11:11,501 --> 00:11:14,341
Definitely didn't come from
the bionic chip he doesn't have.
236
00:11:15,505 --> 00:11:17,145
I feel weird.
237
00:11:17,147 --> 00:11:19,147
I'm gonna go
find my dad.
238
00:11:22,512 --> 00:11:24,382
What just happened?
239
00:11:24,384 --> 00:11:27,794
Oh, no, I think we just
activated his bionics.
240
00:11:27,788 --> 00:11:29,888
Well, he sure didn't
get the smart chip.
241
00:11:29,890 --> 00:11:31,360
He just ran into a wall.
242
00:11:41,471 --> 00:11:43,971
What happened?
243
00:11:43,974 --> 00:11:45,844
I don't know.
244
00:11:45,836 --> 00:11:48,306
I was taking a picture
in the capsule,
245
00:11:48,308 --> 00:11:51,178
and the next thing I know,
I was speeding into a wall.
246
00:11:51,181 --> 00:11:52,841
The capsule.
247
00:11:52,843 --> 00:11:54,953
It must have activated
his bionic chip.
248
00:11:54,945 --> 00:11:56,845
I have a bionic chip?
249
00:11:56,847 --> 00:11:58,847
Uh...
250
00:11:58,849 --> 00:12:01,789
Surprise!
251
00:12:02,923 --> 00:12:05,233
Wait, so Daniel has
super speed, too?
252
00:12:05,225 --> 00:12:06,695
Not exactly.
253
00:12:06,696 --> 00:12:11,756
I gave you an ability
called power replication.
254
00:12:11,762 --> 00:12:15,212
You can absorb
the abilities of
any bionic person you touch.
255
00:12:15,205 --> 00:12:16,705
But if you touch
another person,
256
00:12:16,706 --> 00:12:18,736
their powers
replace the first one.
257
00:12:18,738 --> 00:12:20,538
Are you serious?
258
00:12:20,540 --> 00:12:23,210
I'm bionic?
259
00:12:23,213 --> 00:12:25,853
You told me you never
figured out power replication.
260
00:12:25,846 --> 00:12:29,776
Uh... surprise.
261
00:12:31,581 --> 00:12:33,421
Well, what do you know?
He lied to you,
262
00:12:33,423 --> 00:12:36,633
just like you did
about Iggy, and others.
263
00:12:36,626 --> 00:12:39,186
You're a walking
pet cemetery.
264
00:12:39,189 --> 00:12:42,389
Well, it's not as bad
as Bree eating my jerky jacket.
265
00:12:42,392 --> 00:12:44,392
Have you seen
your coat lately?
266
00:12:44,394 --> 00:12:46,374
You may notice
a sleeve missing.
267
00:12:46,366 --> 00:12:49,366
You ate
my winter jacket?
268
00:12:49,369 --> 00:12:50,599
And your leather skirt.
269
00:12:50,600 --> 00:12:53,570
It was a wardrobe buffet.
270
00:12:53,573 --> 00:12:56,553
Well, at least you all
had fun at the amusement park.
271
00:12:56,546 --> 00:12:59,776
Not as much fun
as we had at your
16th birthday party.
272
00:12:59,779 --> 00:13:01,849
I never had
a 16th birthday party.
273
00:13:01,852 --> 00:13:04,352
Yeah, you did.
You just weren't invited.
274
00:13:05,615 --> 00:13:07,255
What?
275
00:13:07,257 --> 00:13:09,357
- I blew out your candles.
- He blew 'em out.
276
00:13:09,359 --> 00:13:12,919
( all talking at once )
277
00:13:12,923 --> 00:13:15,273
Excuse me!
278
00:13:15,265 --> 00:13:18,525
I'm pretty sure
the biggest lie
279
00:13:18,528 --> 00:13:20,928
is my dad not telling me
I'm bionic.
280
00:13:20,931 --> 00:13:23,771
Really? I think
the biggest lie
281
00:13:23,773 --> 00:13:26,343
is we're not your cousins,
we're your brothers
and sister.
282
00:13:31,641 --> 00:13:33,081
Lied to me
about that, too.
283
00:13:33,083 --> 00:13:35,693
I swear,
I was coming in here
284
00:13:35,685 --> 00:13:38,245
to tell you
the truth about everything.
285
00:13:38,248 --> 00:13:39,688
Sure you were.
286
00:13:41,621 --> 00:13:45,031
See? This is why
I didn't want him coming here.
287
00:13:45,025 --> 00:13:47,425
I never should have let
you all push me into it.
288
00:13:49,259 --> 00:13:52,799
You don't even
want me here?
289
00:13:52,802 --> 00:13:55,672
Of course I...
290
00:13:55,665 --> 00:13:57,105
I just meant--
291
00:13:57,107 --> 00:13:59,007
You know what?
292
00:13:59,009 --> 00:14:00,509
Forget it.
293
00:14:00,510 --> 00:14:02,670
You said we made
a good team.
294
00:14:02,672 --> 00:14:04,842
Guess you lied
about that, too.
295
00:14:10,550 --> 00:14:13,420
This never would've
happened with a sister.
296
00:14:13,423 --> 00:14:14,933
Just sayin'.
297
00:14:23,663 --> 00:14:25,903
Hey, what are you
doing out here?
298
00:14:25,896 --> 00:14:27,536
Skipping rocks
and blowing kisses
299
00:14:27,537 --> 00:14:29,367
to those girls
on that yacht.
300
00:14:31,171 --> 00:14:33,741
Uh, that's not
a yacht.
301
00:14:33,743 --> 00:14:35,083
That's a shrimp boat,
302
00:14:35,075 --> 00:14:36,845
and those girls
are not girls.
303
00:14:36,846 --> 00:14:38,576
Oh.
304
00:14:40,981 --> 00:14:42,411
Look, I know
you're upset.
305
00:14:42,412 --> 00:14:45,762
But Douglas
is a good guy.
306
00:14:45,755 --> 00:14:47,915
It's not that he didn't
want you here.
307
00:14:47,918 --> 00:14:50,418
He just didn't want
to mess up your normal life.
308
00:14:50,420 --> 00:14:53,520
The dude stuck
a computer chip in my neck.
309
00:14:53,523 --> 00:14:55,773
I think we're
way past normal.
310
00:14:58,598 --> 00:15:01,628
Here. Let me show you how
to really skip something.
311
00:15:08,408 --> 00:15:10,608
Sweet!
312
00:15:10,610 --> 00:15:12,640
I wish I could
do that.
313
00:15:12,642 --> 00:15:15,322
Well, you can if you use
your new ability.
314
00:15:15,315 --> 00:15:16,645
Really?
315
00:15:16,646 --> 00:15:18,716
Yeah. Here.
Touch my arm.
316
00:15:18,718 --> 00:15:21,648
Just don't get overwhelmed
by all the muscle.
317
00:15:21,651 --> 00:15:24,051
- What muscle?
- Just touch it.
318
00:15:25,895 --> 00:15:27,825
Okay, now hold up
your hand.
319
00:15:30,230 --> 00:15:32,330
Whoa!
320
00:15:32,332 --> 00:15:33,902
Cool.
321
00:15:33,903 --> 00:15:35,743
Hot. Hot!
322
00:15:35,735 --> 00:15:37,635
- Hot!
- Throw it!
323
00:15:39,469 --> 00:15:41,409
Not bad.
324
00:15:41,411 --> 00:15:44,241
Yeah. Mine went
further than yours.
325
00:15:44,244 --> 00:15:46,654
It's not a competition,
Daniel.
326
00:15:50,050 --> 00:15:52,380
Here. Check it out.
Curve ball.
327
00:15:55,225 --> 00:15:57,725
- Oh, I bet I can
do that, too.
- Daniel, no.
328
00:16:03,893 --> 00:16:06,673
What did I do?
329
00:16:06,666 --> 00:16:09,466
Your laser sphere
cracked the fuel tank.
330
00:16:09,469 --> 00:16:11,669
That's the hydrogen
that fuels the hydra loop.
331
00:16:11,671 --> 00:16:13,371
Without it, we'll
be stuck on the island.
332
00:16:13,373 --> 00:16:15,053
We need to get help.
333
00:16:17,807 --> 00:16:20,547
- What are you doing?
- Waving down that shrimp boat.
334
00:16:20,550 --> 00:16:22,680
I'm trying to get a ride home
before my dad finds out.
335
00:16:29,889 --> 00:16:31,289
It's getting worse.
336
00:16:31,291 --> 00:16:32,891
Another crack opened up.
337
00:16:32,892 --> 00:16:34,292
Adam, Bree and Chase
are on their way.
338
00:16:34,294 --> 00:16:36,134
Can't you just stick
your bionic fingers in there
339
00:16:36,126 --> 00:16:37,896
to stop the gas
from coming out?
340
00:16:37,897 --> 00:16:40,897
My fingers aren't bionic.
It's just my arm.
341
00:16:40,900 --> 00:16:43,700
Oh, really?
That's just kinda sad.
342
00:16:45,535 --> 00:16:47,675
Leo, what happened?
343
00:16:47,677 --> 00:16:49,607
Daniel accidentally
fired a laser sphere
344
00:16:49,609 --> 00:16:50,979
into the hydra loop
fuel tank.
345
00:16:50,980 --> 00:16:53,510
All right, Daniel,
over the knee.
346
00:16:53,513 --> 00:16:56,123
It's time for your first
bionic spanking.
347
00:16:56,116 --> 00:16:59,786
The first crack must've let
oxygen into the tank,
348
00:16:59,789 --> 00:17:01,789
which means that
the pressure has intensified.
349
00:17:01,791 --> 00:17:03,851
If we don't stop
those leaks,
350
00:17:03,853 --> 00:17:05,633
that thing is gonna blow
and take out the whole island.
351
00:17:05,625 --> 00:17:07,855
Stop being
so dramatic.
352
00:17:07,857 --> 00:17:08,857
It's just a few
little cracks.
353
00:17:08,858 --> 00:17:10,228
( loud cracking )
354
00:17:10,230 --> 00:17:12,530
( high-pitched shriek )
What are we gonna do?!
355
00:17:12,532 --> 00:17:15,472
Maybe I can use
my heat vision
to seal the cracks.
356
00:17:15,465 --> 00:17:17,035
No, Adam,
that gas is flammable.
357
00:17:17,036 --> 00:17:19,566
How else are we
supposed to stop the leaks?
358
00:17:19,569 --> 00:17:20,769
Wait a second.
359
00:17:20,770 --> 00:17:23,040
What if we do
the opposite?
360
00:17:23,042 --> 00:17:25,782
Adam, use your
enhanced lung capacity
361
00:17:25,775 --> 00:17:27,775
- to freeze the outside
of the tank.
- On it.
362
00:17:29,048 --> 00:17:30,348
Hurry. It's
gonna explode.
363
00:17:40,630 --> 00:17:42,860
It's not working.
364
00:17:42,862 --> 00:17:44,792
Wait.
365
00:17:44,794 --> 00:17:47,374
Guys, can't I replicate
his lung capacity,
and double the force?
366
00:17:47,367 --> 00:17:50,037
Uh, yes.
Yes, you can.
367
00:17:51,201 --> 00:17:52,901
Daniel, touch Adam.
368
00:17:54,104 --> 00:17:56,384
- Okay, now what?
- ALL: Blow!
369
00:18:06,256 --> 00:18:09,686
Hey, it's working.
370
00:18:09,689 --> 00:18:12,589
Oh, man, I want
power replication.
371
00:18:18,798 --> 00:18:20,468
Yes!
372
00:18:22,932 --> 00:18:24,432
Great job, Daniel.
373
00:18:24,434 --> 00:18:26,444
You just completed
your first bionic mission.
374
00:18:26,436 --> 00:18:28,936
That was awesome.
I gotta go tell my dad.
375
00:18:32,612 --> 00:18:34,112
Hey, keep making
bionic kids,
376
00:18:34,113 --> 00:18:36,093
eventually you're
gonna get a dumb one.
377
00:18:39,088 --> 00:18:42,088
So did you tell your dad
about how you froze
the fuel tank?
378
00:18:42,091 --> 00:18:44,251
Yep, but I might not
have told him
379
00:18:44,254 --> 00:18:46,104
I was the one
who cracked it.
380
00:18:48,258 --> 00:18:49,928
He's gonna be
really mad, huh?
381
00:18:49,929 --> 00:18:51,929
Yeah.
382
00:18:51,931 --> 00:18:54,761
Unless he doesn't
find out about it.
383
00:18:54,764 --> 00:18:59,014
- So we're gonna lie?
- Sounds good.
384
00:18:59,008 --> 00:19:01,508
- Works for me.
- It's kinda what we do.
385
00:19:03,243 --> 00:19:05,383
Besides, it's not
so much a lie
386
00:19:05,375 --> 00:19:07,215
as a bionic secret.
387
00:19:07,217 --> 00:19:09,917
I'm likin'
my new family.
388
00:19:12,222 --> 00:19:14,482
Guys, uh...
389
00:19:14,484 --> 00:19:16,894
can you give me
a sec with Daniel?
390
00:19:16,886 --> 00:19:19,826
Absolutely.
We don't wanna
watch this train wreck.
391
00:19:23,333 --> 00:19:26,173
Look...
392
00:19:26,165 --> 00:19:30,365
I'm sorry I didn't
tell you about your bionics.
393
00:19:30,370 --> 00:19:33,000
I just didn't wanna
ruin your life.
394
00:19:33,002 --> 00:19:34,572
Ruin my life?
395
00:19:34,574 --> 00:19:36,714
Do you know how many girls
I would've gotten
396
00:19:36,706 --> 00:19:38,876
if I'd known
I had bionics?
397
00:19:38,878 --> 00:19:40,908
You should talk to Chase.
398
00:19:40,910 --> 00:19:42,180
It's not a sure thing.
399
00:19:44,914 --> 00:19:46,894
But I get
what you're saying.
400
00:19:46,886 --> 00:19:50,656
I guess I just
always thought
you'd freak out.
401
00:19:50,660 --> 00:19:52,660
That's 'cause
you didn't know me,
402
00:19:52,662 --> 00:19:55,332
which is why I came here
in the first place.
403
00:19:55,325 --> 00:19:58,995
Then give me
another chance?
404
00:19:58,998 --> 00:20:02,228
I guess I could...
405
00:20:02,232 --> 00:20:06,082
depending on what
other bionics you can give me.
406
00:20:06,075 --> 00:20:08,335
( chuckles )
407
00:20:08,338 --> 00:20:12,038
Why don't we just start
with a simple monthly allowance?
408
00:20:12,041 --> 00:20:14,681
Actually, I'm
a little short right now.
409
00:20:14,684 --> 00:20:16,724
How about some heat vision?
410
00:20:27,657 --> 00:20:29,997
Guys, I think it's time
we clear the air
411
00:20:29,999 --> 00:20:31,929
about all the lying.
412
00:20:31,931 --> 00:20:35,511
Yeah. Sorry for not
inviting you to
the amusement park,
413
00:20:35,505 --> 00:20:37,505
or your birthday party.
414
00:20:37,507 --> 00:20:39,707
Oh, it's okay, Adam.
415
00:20:39,709 --> 00:20:41,909
I would've ruined
the fun anyway.
416
00:20:43,012 --> 00:20:45,522
Hey, Adam,
sorry about your jacket.
417
00:20:45,515 --> 00:20:48,075
I felt so bad, I made you
some beef jerky glasses.
418
00:20:48,077 --> 00:20:49,817
Oh, I already got a pair,
but thank you.
419
00:20:51,981 --> 00:20:55,591
Hey, everybody,
Daniel's taking off.
420
00:20:55,585 --> 00:20:57,085
Hey, bye, Daniel.
421
00:20:57,086 --> 00:20:59,826
It was great
hangin' out with you.
422
00:20:59,829 --> 00:21:03,059
Yeah, man, you're
the best surprise brother
we've ever had.
423
00:21:03,062 --> 00:21:05,062
No offense, Leo.
424
00:21:06,235 --> 00:21:08,395
Yeah, we still
like you.
425
00:21:08,398 --> 00:21:11,238
You're just
old news.
426
00:21:11,240 --> 00:21:13,570
I know you gotta get
back to the mainland,
427
00:21:13,573 --> 00:21:15,983
but, uh, maybe you can
come back and visit
428
00:21:15,975 --> 00:21:17,745
in a couple of weeks.
429
00:21:17,747 --> 00:21:20,307
Or sooner, if I need
some extra cash.
430
00:21:20,310 --> 00:21:22,280
Are you
blackmailing me?
431
00:21:22,281 --> 00:21:25,051
- Yep.
- That's my boy.
432
00:21:26,115 --> 00:21:28,085
Oh, hey, if you ever
wanna hang out
433
00:21:28,087 --> 00:21:29,587
with just
your Uncle Donald,
434
00:21:29,589 --> 00:21:31,159
say the word.
435
00:21:31,160 --> 00:21:32,890
You know what?
I gotta go.
30884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.