All language subtitles for Lab.Rats.S04E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,842 Hey, guys, I've got some exciting news. 3 00:00:13,844 --> 00:00:16,294 I got us all tickets to the big college football game 4 00:00:16,287 --> 00:00:18,747 this weekend at my alma mater. 5 00:00:18,749 --> 00:00:21,749 Go, Pioneers! Whoo! 6 00:00:23,194 --> 00:00:24,904 Trust me, guys, 7 00:00:24,895 --> 00:00:26,755 it wasn't much better from back here. 8 00:00:29,430 --> 00:00:32,500 - Football? Pass. - You're going. 9 00:00:32,503 --> 00:00:34,643 Honey, if you wanted a sports guy, 10 00:00:34,635 --> 00:00:37,205 - you should've married one. - Excuse me. 11 00:00:37,208 --> 00:00:39,838 I mean, please don't leave me. I'll go. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,810 I can't believe I'm gonna have a real-life college experience. 13 00:00:42,813 --> 00:00:44,853 Ooh, I wanna be like those kids on TV 14 00:00:44,845 --> 00:00:47,115 who paint their faces and scream into the camera. 15 00:00:47,118 --> 00:00:49,848 Bree, please do not embarrass us. 16 00:00:49,850 --> 00:00:52,050 Everyone knows that the proper way to enjoy a sporting event 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,722 is to clap politely, 18 00:00:53,724 --> 00:00:55,734 not hoot and holler like a buffoon. 19 00:00:55,726 --> 00:00:57,486 Whoo, go, Tech! 20 00:00:57,488 --> 00:00:59,458 She's at the ten, the five, 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,990 touchdown, Vikings! 22 00:01:01,992 --> 00:01:03,562 ( frenzied yelling ) 23 00:01:05,035 --> 00:01:07,035 You went to Mission Creek Tech? 24 00:01:07,037 --> 00:01:09,367 Best 12 years of my life. 25 00:01:09,370 --> 00:01:11,140 And I was on the football team. 26 00:01:11,142 --> 00:01:12,902 No way. They let girls play back then? 27 00:01:12,903 --> 00:01:15,383 Nope. Had to grow a mustache and say I was 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,246 Tom from Ohio. 29 00:01:18,809 --> 00:01:20,949 Ugh. Pioneers? 30 00:01:20,951 --> 00:01:23,581 I knew there was a reason I never liked you. 31 00:01:23,584 --> 00:01:24,964 You went to my rival school. 32 00:01:24,955 --> 00:01:27,955 Oh, yeah. State's takin' Tech down. 33 00:01:27,958 --> 00:01:29,958 In your dreams. 34 00:01:29,960 --> 00:01:32,160 I just wish I could be there to see it. 35 00:01:32,163 --> 00:01:34,023 The game's been sold out for weeks. 36 00:01:34,024 --> 00:01:36,574 - You should talk to Tash-- - No, she shouldn't. 37 00:01:37,768 --> 00:01:41,898 Do you have tickets? 38 00:01:41,902 --> 00:01:44,072 Uh... no. 39 00:01:44,074 --> 00:01:46,784 Good. Because I know, if you did, 40 00:01:46,777 --> 00:01:49,137 you'd invite your bestie Terry. 41 00:01:49,140 --> 00:01:50,610 Right? 42 00:01:50,611 --> 00:01:53,741 Did she say bestie or beastie? 43 00:01:55,946 --> 00:01:57,816 You just said you didn't like me. 44 00:01:57,818 --> 00:02:00,448 I've grown as a person since then. Come here. 45 00:02:01,922 --> 00:02:04,022 Don't fight it. Like me back. 46 00:02:06,096 --> 00:02:08,626 The world's first bionic superhumans. 47 00:02:08,629 --> 00:02:10,299 They're stronger than us. 48 00:02:10,301 --> 00:02:13,731 Faster. Smarter. 49 00:02:13,734 --> 00:02:16,014 The next generation of the human race is... 50 00:02:16,006 --> 00:02:17,836 living on a bionic island. 51 00:02:53,874 --> 00:02:56,454 Come on, boys, let's go. 52 00:02:56,447 --> 00:02:58,677 I want to get there early so we can tailgate. 53 00:02:58,679 --> 00:03:00,449 - ( squeals ) - Hey! 54 00:03:00,451 --> 00:03:04,421 Who's ready to reluctantly attend a sporting event? 55 00:03:04,415 --> 00:03:06,115 I know I am. 56 00:03:06,116 --> 00:03:07,786 Oh, I'm sorry, Bob. 57 00:03:07,788 --> 00:03:09,288 I only have enough tickets for our family. 58 00:03:09,290 --> 00:03:11,960 - Oh, great. - Immediate family. 59 00:03:11,962 --> 00:03:15,332 - Fantastic. - I don't have a ticket for you. 60 00:03:15,326 --> 00:03:17,866 Sounds good. 61 00:03:17,868 --> 00:03:19,798 If he's not going, I'm not going. 62 00:03:19,800 --> 00:03:22,030 Aw, you'd really do that for me? 63 00:03:22,032 --> 00:03:23,532 Of course, man. We're buds. 64 00:03:23,534 --> 00:03:25,044 I'm not gonna leave you here by yourself. 65 00:03:25,035 --> 00:03:27,335 Then I guess we have an extra ticket. 66 00:03:27,338 --> 00:03:29,578 Oh, I'll take it. 67 00:03:29,580 --> 00:03:31,480 I can't believe I'm actually saying this, 68 00:03:31,482 --> 00:03:33,282 but since we have an extra ticket, 69 00:03:33,284 --> 00:03:34,924 should we maybe offer it to Perry? 70 00:03:37,047 --> 00:03:40,087 ( raucous laughter ) 71 00:03:44,124 --> 00:03:48,334 ( sighs ) Well, it's just you and me, Bob. 72 00:03:48,329 --> 00:03:49,729 What do you wanna do today? 73 00:03:49,730 --> 00:03:52,030 I know. I can leave you here 74 00:03:52,032 --> 00:03:53,862 while I go to that football game. 75 00:03:53,864 --> 00:03:56,474 I got an even better idea. 76 00:03:56,467 --> 00:03:58,407 Go get the web cam. 77 00:04:00,571 --> 00:04:02,471 - He's Bob. - And he's Adam. 78 00:04:02,473 --> 00:04:04,453 Welcome to Breaking Stuff With Bob and Adam, 79 00:04:04,445 --> 00:04:06,245 - the place where Bob... - And Adam... 80 00:04:06,246 --> 00:04:08,046 break stuff. 81 00:04:08,048 --> 00:04:10,448 We're gonna break old equipment from our junk room. 82 00:04:10,451 --> 00:04:12,351 Like this laptop. 83 00:04:12,353 --> 00:04:14,363 Not my new laptop. 84 00:04:14,355 --> 00:04:16,225 This old speaker is ten times bigger 85 00:04:16,226 --> 00:04:18,086 than the ones we use today, 86 00:04:18,088 --> 00:04:19,588 but not for long. 87 00:04:21,592 --> 00:04:23,592 That was awesome! 88 00:04:23,594 --> 00:04:26,044 Man, that was a great first episode. 89 00:04:26,036 --> 00:04:28,896 Wait, I was supposed to be recording this? 90 00:04:33,604 --> 00:04:35,754 Hi. I'm All-Pro three-time Super Bowl champion 91 00:04:35,746 --> 00:04:37,146 Willie McGinest, 92 00:04:37,147 --> 00:04:39,007 and I'm standing next to Pioneer Pete, 93 00:04:39,009 --> 00:04:40,949 the oldest monument in Mission Creek. 94 00:04:40,951 --> 00:04:43,811 A hundred years ago, Pioneer Pete saved the college 95 00:04:43,814 --> 00:04:45,564 from a disastrous fire. 96 00:04:45,556 --> 00:04:48,516 The remaining wood was used to build this beloved statue. 97 00:04:48,519 --> 00:04:51,189 ( spectators cheering ) 98 00:04:53,193 --> 00:04:56,373 Oh, to be back in college. 99 00:04:56,367 --> 00:04:58,267 I had the best days of my life here. 100 00:04:58,268 --> 00:05:00,668 Other than the day you married 101 00:05:00,671 --> 00:05:03,201 the Donald Davenport, right, sweetie? 102 00:05:03,203 --> 00:05:06,083 Get me my own island and we'll talk. 103 00:05:12,312 --> 00:05:15,252 Hey, why is everyone staring at us? 104 00:05:15,245 --> 00:05:17,445 Because they know we're bionic. 105 00:05:17,448 --> 00:05:19,348 I am totally using to get in with them. 106 00:05:19,350 --> 00:05:22,050 Are you really that shallow? 107 00:05:22,052 --> 00:05:23,622 You're gonna flaunt your bionics 108 00:05:23,624 --> 00:05:26,134 just to impress a bunch of tailgating gorillas? 109 00:05:26,126 --> 00:05:28,426 Yes. 110 00:05:32,002 --> 00:05:34,512 ( all booing ) 111 00:05:34,505 --> 00:05:38,665 Leo, why are you wearing the Vikings colors? 112 00:05:38,669 --> 00:05:41,009 What do I know about team colors? 113 00:05:41,011 --> 00:05:44,171 Just be happy it's clean. 114 00:05:44,174 --> 00:05:47,084 See, this is why you need Mommy to pick out your clothes. 115 00:05:47,077 --> 00:05:49,717 Hey, Dooley, nice threads. 116 00:05:49,720 --> 00:05:52,850 Oh, great, I've been looking for a grease rag. 117 00:05:52,853 --> 00:05:54,733 What are you doing here? 118 00:05:54,725 --> 00:05:57,255 I'm here for the Ultimate Tailgate Challenge. 119 00:05:57,257 --> 00:05:59,057 The winner scores tickets for the big game. 120 00:05:59,059 --> 00:06:01,889 And since I cook and eat most of my food 121 00:06:01,892 --> 00:06:04,032 in a parking lot already, I'm a shoo-in. 122 00:06:05,165 --> 00:06:07,595 For what, parasites? 123 00:06:07,598 --> 00:06:10,898 Shut it, Frodo. 124 00:06:10,901 --> 00:06:15,311 Behold, my tailgating spectacular. 125 00:06:15,305 --> 00:06:16,745 Great. I'm starving. 126 00:06:19,149 --> 00:06:20,679 And now I am not. 127 00:06:22,182 --> 00:06:24,182 You're cooking food on your car? 128 00:06:24,184 --> 00:06:27,794 Better than anything you ever cooked. 129 00:06:27,788 --> 00:06:30,788 Ooh, check out my rotisserie chicken. 130 00:06:34,495 --> 00:06:36,895 So do you have a way to cook them, 131 00:06:36,897 --> 00:06:39,197 or are you more of a raw bird kind of gal? 132 00:06:47,938 --> 00:06:50,478 Mmm! 133 00:06:50,481 --> 00:06:52,481 Delish! 134 00:06:52,483 --> 00:06:55,093 Hey, what are you all doin' here anyway? 135 00:06:55,085 --> 00:06:56,745 The game's sold out. 136 00:06:56,747 --> 00:06:59,117 ( all stammering ) 137 00:06:59,119 --> 00:07:00,789 We came for the chicken. 138 00:07:02,793 --> 00:07:04,463 ( nervous laughter ) 139 00:07:09,259 --> 00:07:11,099 Is that diesel? 140 00:07:13,564 --> 00:07:15,414 Welcome back to Breaking Stuff With Bob... 141 00:07:15,405 --> 00:07:16,635 And Adam. 142 00:07:16,637 --> 00:07:18,767 - He's still Bob. - And I'm Bob. 143 00:07:20,611 --> 00:07:23,071 It's time for old Mr. Laser Disc Player 144 00:07:23,073 --> 00:07:25,023 to meet my lasers. 145 00:07:30,681 --> 00:07:32,181 Yeah! 146 00:07:33,353 --> 00:07:35,463 That was incredible. 147 00:07:35,455 --> 00:07:37,425 If we keep this up, we'll be the number one 148 00:07:37,427 --> 00:07:39,227 web show of the week. 149 00:07:39,229 --> 00:07:41,029 Then less talking and more breaking. 150 00:07:41,031 --> 00:07:42,191 Yeah! 151 00:07:44,795 --> 00:07:46,565 I think we ran out of stuff. 152 00:07:46,567 --> 00:07:49,737 Hey, I know something that'll get us 153 00:07:49,740 --> 00:07:52,340 even more viewers than breaking stuff. 154 00:07:55,005 --> 00:07:57,545 Two bionic guys with super strength 155 00:07:57,548 --> 00:08:00,348 play catch with the coffee table. 156 00:08:00,350 --> 00:08:01,810 I like it. 157 00:08:04,414 --> 00:08:06,294 Okay, Bob, just to warn you, 158 00:08:06,286 --> 00:08:08,316 if you don't catch it, you might get decapitated. 159 00:08:12,262 --> 00:08:14,262 Hey, forget bionic superhumans. 160 00:08:14,264 --> 00:08:16,574 We should be movers. 161 00:08:19,129 --> 00:08:20,699 Okay, let's make this more challenging. 162 00:08:20,701 --> 00:08:22,871 - Bob, go long. - On it. 163 00:08:27,608 --> 00:08:29,438 Oh, no! 164 00:08:29,439 --> 00:08:31,209 I think we scratched the table. 165 00:08:37,047 --> 00:08:39,417 You know, if you don't think about how it was cooked, 166 00:08:39,419 --> 00:08:41,319 the chicken is actually quite tasty. 167 00:08:41,321 --> 00:08:45,031 Oh, I ran out of chicken. That's falcon. 168 00:08:47,127 --> 00:08:48,197 I'm done. 169 00:08:49,930 --> 00:08:52,430 But you haven't even tried my sausages yet. 170 00:09:00,040 --> 00:09:04,340 You cooked them in the tailpipe? 171 00:09:04,344 --> 00:09:06,654 You call it a tailpipe, I call it a smoker. 172 00:09:08,348 --> 00:09:10,478 Any time I see hot air coming out of something, 173 00:09:10,480 --> 00:09:13,350 the first thing I think is, how can I put meat in there? 174 00:09:15,025 --> 00:09:18,355 And to think you're still single. 175 00:09:18,358 --> 00:09:20,358 ( people cheering ) 176 00:09:20,360 --> 00:09:23,390 Well, that's enough E. coli for one day. 177 00:09:25,195 --> 00:09:26,565 Time to go wow my college buds 178 00:09:26,566 --> 00:09:28,736 with some bionic razzle dazzle. 179 00:09:30,400 --> 00:09:33,600 ( chanting ) M.C. State, M.C. State! 180 00:09:33,604 --> 00:09:35,614 Hey, guys, what's everyone looking at? 181 00:09:35,606 --> 00:09:39,776 - I can't hear you! - M.C. State, M.C. State, 182 00:09:39,780 --> 00:09:43,980 M.C. State, M.C. State, M.C. State. 183 00:09:43,984 --> 00:09:45,324 Chase?! 184 00:09:45,315 --> 00:09:47,115 What are you doing? 185 00:09:47,117 --> 00:09:48,887 I thought you said flaunting your bionics 186 00:09:48,889 --> 00:09:50,519 for attention was shallow. 187 00:09:50,520 --> 00:09:52,920 It is, and I'm okay with that. 188 00:09:52,923 --> 00:09:54,933 They like me. 189 00:09:54,925 --> 00:09:57,895 Chase, Chase, Chase, Chase! 190 00:09:57,898 --> 00:10:00,128 ( cheering ) 191 00:10:02,472 --> 00:10:05,782 Hey, guys, I just picked up the tickets from Will Call. 192 00:10:05,776 --> 00:10:07,836 They're on the 50-yard line. 193 00:10:07,838 --> 00:10:10,408 Oh! I don't know what that means, 194 00:10:10,410 --> 00:10:12,480 but let's get outta here before Perry sees them. 195 00:10:12,482 --> 00:10:14,852 ( growling ) 196 00:10:14,845 --> 00:10:18,315 Please tell me there's a four-foot pit bull behind us. 197 00:10:18,318 --> 00:10:20,518 You have tickets?! 198 00:10:20,520 --> 00:10:22,320 You lied to me. How could you? 199 00:10:22,322 --> 00:10:24,322 We're family. 200 00:10:24,324 --> 00:10:27,004 Okay, fine, you can have our extra ticket. 201 00:10:26,997 --> 00:10:29,627 No. After you lied to me, I want all of them. Gimme! 202 00:10:44,444 --> 00:10:46,124 Ha! What do you know? I caught 'em. 203 00:10:49,519 --> 00:10:50,719 Gimme, gimme, gimme! 204 00:10:50,721 --> 00:10:52,721 Those aren't the tickets. 205 00:11:05,435 --> 00:11:08,165 - I'll get them. - No way. 206 00:11:08,168 --> 00:11:10,368 If I can't have them, neither can you. 207 00:11:12,372 --> 00:11:13,842 No! 208 00:11:16,376 --> 00:11:18,506 Now that's a hot ticket. 209 00:11:26,917 --> 00:11:29,957 Good news. The chicken's still delish, 210 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 and the tickets are like an extra layer of skin. 211 00:11:35,395 --> 00:11:37,395 ( booing ) 212 00:11:37,397 --> 00:11:39,567 All right, keep walking. 213 00:11:39,569 --> 00:11:42,729 - Can we just go home? - No way. 214 00:11:42,733 --> 00:11:45,383 I have been looking forward to this for months. 215 00:11:45,375 --> 00:11:48,335 There's gotta be a way we can get into that game. 216 00:11:48,338 --> 00:11:51,738 How? She ate our tickets! 217 00:11:53,513 --> 00:11:55,693 Fifty-yard line?! 218 00:11:57,417 --> 00:11:59,487 Then we are just gonna have to do whatever it takes 219 00:11:59,489 --> 00:12:02,719 to beat Perry at that Ultimate Tailgate Challenge. 220 00:12:02,722 --> 00:12:04,722 Come on, Leo, let's go. 221 00:12:04,724 --> 00:12:08,334 Team Davenport is takin' you down. 222 00:12:08,328 --> 00:12:10,658 Good luck. I've been in the mouth of a shark, 223 00:12:10,660 --> 00:12:12,700 a bear, and three kinds of snake, 224 00:12:12,702 --> 00:12:14,562 and they're all grillin' on my car. 225 00:12:19,439 --> 00:12:21,569 Bob, what are we gonna do? 226 00:12:21,571 --> 00:12:24,441 If Mr. Davenport sees this, we're gonna be in a lot of trouble. 227 00:12:24,444 --> 00:12:26,124 I got it. 228 00:12:26,116 --> 00:12:28,776 If we destroy everything else in the academy, 229 00:12:28,779 --> 00:12:31,119 he'll never even notice the capsules. 230 00:12:32,552 --> 00:12:34,652 Bob, that is a horrible idea. 231 00:12:34,654 --> 00:12:36,794 We don't have time to do all that. 232 00:12:37,988 --> 00:12:39,888 Don't worry. 233 00:12:39,890 --> 00:12:41,460 I've got something. 234 00:12:43,834 --> 00:12:45,444 Does this look close? 235 00:12:47,497 --> 00:12:48,997 That looks terrible. 236 00:12:48,999 --> 00:12:51,269 You should try the duct tape. 237 00:12:56,847 --> 00:12:58,477 Excuse me. 238 00:12:58,478 --> 00:12:59,948 I'm judging the Ultimate Tailgate Challenge. 239 00:12:59,950 --> 00:13:01,650 You mind if I take a look around? 240 00:13:01,651 --> 00:13:04,511 Not at all, Big and Tall. 241 00:13:05,615 --> 00:13:07,555 This is Perry's Meat Wagon. 242 00:13:07,557 --> 00:13:10,917 Let's see, we've got hamburgers, hanger steak... 243 00:13:10,921 --> 00:13:12,561 Wait. What kind of meat is that? 244 00:13:12,562 --> 00:13:15,032 Hmm. Hard to tell. 245 00:13:15,025 --> 00:13:17,595 On the way here, I took a shortcut through the zoo. 246 00:13:22,302 --> 00:13:23,832 Can you believe it? 247 00:13:23,834 --> 00:13:26,484 This people actually think I'm fun. 248 00:13:26,476 --> 00:13:29,036 Me! I don't even think I'm fun. 249 00:13:30,140 --> 00:13:31,910 Isn't college awesome? 250 00:13:31,912 --> 00:13:34,922 I wouldn't know. I haven't talked to any of them 251 00:13:34,915 --> 00:13:37,385 because you've been hogging all the attention. 252 00:13:37,387 --> 00:13:39,747 But you know what? I have bionics, too. 253 00:13:39,749 --> 00:13:44,119 Hey, guys, ever seen a cheerleader at super speed? 254 00:13:44,124 --> 00:13:47,464 Two, four, six, eight, go... 255 00:13:49,829 --> 00:13:52,129 ( weakly ) State. 256 00:13:52,132 --> 00:13:55,472 ( all booing ) 257 00:13:55,465 --> 00:13:57,665 Don't worry. I'm still here. 258 00:13:57,667 --> 00:13:59,307 ( cheering ) 259 00:14:09,980 --> 00:14:12,150 Ooh, is it over? 260 00:14:12,152 --> 00:14:13,982 Wait. It couldn't be. 261 00:14:13,984 --> 00:14:16,064 I just got here. 262 00:14:17,257 --> 00:14:18,827 Who's booing now? 263 00:14:18,828 --> 00:14:20,588 - Go, Vikings. - Pioneers. 264 00:14:20,590 --> 00:14:21,830 Pioneers. Go, Pioneers. 265 00:14:23,964 --> 00:14:27,404 Hey, Perry, check this out. 266 00:14:33,203 --> 00:14:35,213 And it's got satellite TV 267 00:14:35,205 --> 00:14:38,405 with surround sound for your viewing pleasure. 268 00:14:41,551 --> 00:14:43,951 Oh... anyone thirsty? 269 00:14:43,954 --> 00:14:48,624 It dispenses 30 different kinds of beverages. 270 00:14:50,590 --> 00:14:52,490 Who cares? Nobody likes drinks. 271 00:14:54,324 --> 00:14:56,474 And when the Pioneers win... 272 00:14:56,466 --> 00:14:57,896 ( people cheering weakly ) 273 00:14:57,897 --> 00:15:00,767 I said when the Pioneers win... 274 00:15:00,770 --> 00:15:02,370 ( loud cheering ) 275 00:15:02,372 --> 00:15:04,632 Push this one little button, the hood pops up, 276 00:15:04,634 --> 00:15:08,514 and we get a spectacular fireworks display. 277 00:15:08,508 --> 00:15:11,238 You should probably just give me the tickets right now. 278 00:15:11,241 --> 00:15:14,841 Well, clearly, your vehicle's the one to beat. 279 00:15:14,844 --> 00:15:17,354 You know, we could combine our tailgates 280 00:15:17,347 --> 00:15:19,847 so that we both win the tickets. 281 00:15:19,849 --> 00:15:21,749 - Really? - Never! 282 00:15:21,751 --> 00:15:23,721 Crank it up, Donald. 283 00:15:23,723 --> 00:15:27,503 ( dance music blaring ) 284 00:15:29,759 --> 00:15:33,329 Mom, you're supposed to be punishing her, not me. 285 00:15:36,766 --> 00:15:39,166 Nice goin', Bob. 286 00:15:39,169 --> 00:15:41,909 Replacing the broken capsules with the ones from the dorm was genius. 287 00:15:41,911 --> 00:15:45,451 Yeah. So what if other students need them to survive. 288 00:15:45,445 --> 00:15:47,815 That's tomorrow's problem. 289 00:15:47,817 --> 00:15:49,677 Hey, I know we had fun today, 290 00:15:49,679 --> 00:15:52,219 but do you think we might've taken things too far? 291 00:15:52,222 --> 00:15:54,252 Absolutely. What's your point? 292 00:15:54,254 --> 00:15:56,334 Well, I was thinking. 293 00:15:56,326 --> 00:15:58,656 Even though we got away with it, 294 00:15:58,658 --> 00:16:01,288 maybe next time, we shouldn't do something so destructive. 295 00:16:01,291 --> 00:16:02,891 You're right. 296 00:16:02,892 --> 00:16:05,802 BOTH: And that was Life Lessons With Bob and Adam. 297 00:16:05,795 --> 00:16:07,795 Now back to breaking stuff. 298 00:16:07,797 --> 00:16:09,367 Yeah! 299 00:16:10,800 --> 00:16:12,970 Not my laptop, Bob. 300 00:16:18,348 --> 00:16:20,908 Welcome back to the Ultimate Tailgate Challenge. 301 00:16:20,910 --> 00:16:23,280 It's come down to these two finalists, 302 00:16:23,283 --> 00:16:26,963 with the winner getting six tickets to the big game. 303 00:16:26,956 --> 00:16:30,286 Oh, yeah, nothin' better than me and five empty seats. 304 00:16:32,762 --> 00:16:38,832 ( chanting ) Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, Chase! 305 00:16:38,828 --> 00:16:39,768 You hear that? 306 00:16:39,769 --> 00:16:41,499 They're chanting my name, 307 00:16:41,501 --> 00:16:44,301 and not because they're angry with me. 308 00:16:44,304 --> 00:16:46,744 Great. 309 00:16:46,736 --> 00:16:48,736 This was probably my one chance to have a college experience, 310 00:16:48,738 --> 00:16:51,038 and you're having the day I wanted. 311 00:16:51,041 --> 00:16:53,081 I know. Can you take some pictures? 312 00:16:54,514 --> 00:16:56,754 Bree. 313 00:16:56,746 --> 00:16:58,916 Bree, wait. 314 00:16:58,918 --> 00:17:00,588 Look, I'm sorry. 315 00:17:00,590 --> 00:17:02,620 I didn't mean to steal your thunder. 316 00:17:02,622 --> 00:17:06,202 But there's no reason we can't both have fun. 317 00:17:07,227 --> 00:17:08,857 I have an idea. 318 00:17:14,404 --> 00:17:16,614 Ready to do what no Mission Creek State student 319 00:17:16,606 --> 00:17:18,766 has ever been able to do before? 320 00:17:18,768 --> 00:17:20,268 Oh, yeah. 321 00:17:23,643 --> 00:17:24,643 Whoo! 322 00:17:27,417 --> 00:17:29,247 She got the Viking mascot head. 323 00:17:29,249 --> 00:17:31,819 - That was epic, Bree. - ( all cheering ) 324 00:17:31,821 --> 00:17:34,781 However, it is technically stealing, 325 00:17:34,784 --> 00:17:36,294 so I'm gonna have to return it 326 00:17:36,286 --> 00:17:39,186 - to its rightful owner. - ( all booing ) 327 00:17:46,196 --> 00:17:47,836 Ah! And once again, 328 00:17:47,837 --> 00:17:50,037 everything is right with the world. 329 00:17:50,039 --> 00:17:53,239 M.C. State, M.C. State! 330 00:17:53,243 --> 00:17:55,753 I'm out of mustard. 331 00:17:55,745 --> 00:17:57,775 Can I trade you this bottle of ketchup? 332 00:17:57,777 --> 00:18:00,177 I found it under a bridge, so you know it's good. 333 00:18:00,180 --> 00:18:03,650 Sorry. We don't need your ketchup. 334 00:18:03,653 --> 00:18:04,983 ( growling ) 335 00:18:04,984 --> 00:18:07,894 This is what happens when you try to be nice. 336 00:18:12,021 --> 00:18:15,571 Seriously? I just put this on! 337 00:18:19,729 --> 00:18:21,669 ( booing ) 338 00:18:21,671 --> 00:18:23,431 Leo, stop. 339 00:18:23,433 --> 00:18:25,683 They think you're defacing the Pioneer mascot. 340 00:18:25,675 --> 00:18:29,005 Oh, no. No! 341 00:18:29,008 --> 00:18:32,038 - ( booing ) - The judge is coming over. 342 00:18:32,041 --> 00:18:33,311 He's gonna think they're booing us. 343 00:18:33,313 --> 00:18:34,513 He's not with us. 344 00:18:34,514 --> 00:18:37,854 - Boo! - Come on! 345 00:18:37,847 --> 00:18:39,047 Mom. 346 00:18:39,048 --> 00:18:40,548 Sorry, honey. 347 00:18:40,550 --> 00:18:42,320 I just really want those tickets. 348 00:18:42,322 --> 00:18:44,692 Boo!! 349 00:18:47,957 --> 00:18:49,797 Really? That's how it's gonna be? 350 00:18:52,632 --> 00:18:54,632 Hey, Perry, want some help? 351 00:18:54,634 --> 00:18:56,474 Yes. This is my number. 352 00:18:56,466 --> 00:18:58,506 Give it to Mr. McGinest, 353 00:18:58,508 --> 00:19:00,768 and tell him not to call after 9:00. 354 00:19:08,077 --> 00:19:10,047 Dooley, these aren't right. 355 00:19:10,049 --> 00:19:12,119 My kabobs need to be flame-broiled. 356 00:19:12,121 --> 00:19:14,021 I got this. 357 00:19:28,998 --> 00:19:30,068 Mm. That's delicious. 358 00:19:30,069 --> 00:19:32,569 You just sacked my taste buds. 359 00:19:34,774 --> 00:19:37,054 That's not fair. He's using bionics. 360 00:19:37,046 --> 00:19:39,106 I gotta find a way to cook these things faster. 361 00:19:39,108 --> 00:19:41,378 Throw some frank-burgers in the tailpipe. 362 00:19:43,583 --> 00:19:45,563 I gotta find a way to turn the heat up. 363 00:19:45,555 --> 00:19:47,155 Donald, be careful. 364 00:19:47,156 --> 00:19:50,316 I'm fine. I just need to make it hotter. 365 00:19:52,792 --> 00:19:55,532 That may have been the wrong button. 366 00:19:55,525 --> 00:19:57,795 What do you mean, the wrong button? 367 00:19:57,797 --> 00:19:59,597 Duck! 368 00:20:07,136 --> 00:20:10,106 Oh, love the fireworks show. 369 00:20:10,109 --> 00:20:14,279 Especially when it lit Pioneer Pete on fire. 370 00:20:15,915 --> 00:20:18,945 Burn, Petey, burn! 371 00:20:20,920 --> 00:20:22,590 Did I win? 372 00:20:29,529 --> 00:20:32,129 And since there was so much fire damage to the stadium, 373 00:20:32,131 --> 00:20:34,731 they had to cancel the game. 374 00:20:34,734 --> 00:20:37,174 - You're going to the next one. - Yes, dear. 375 00:20:38,738 --> 00:20:41,038 I'm gonna go take a shower. 376 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 My body paint is running... 377 00:20:43,042 --> 00:20:44,242 off campus. 378 00:20:46,276 --> 00:20:48,116 I should take one, too. 379 00:20:48,117 --> 00:20:50,817 I still smell like Perry's diesel dogs. 380 00:20:52,822 --> 00:20:56,762 Man, I can't believe you guys started a fire. 381 00:20:56,756 --> 00:20:58,326 Talk about careless. 382 00:20:58,328 --> 00:21:01,558 Very irresponsible. 383 00:21:01,561 --> 00:21:05,501 Hey, guys, look, they're showing it on TV. 384 00:21:05,495 --> 00:21:08,035 And since there's no game highlights to show you 385 00:21:08,037 --> 00:21:11,767 please enjoy the most popular web clip of the week. 386 00:21:14,574 --> 00:21:17,984 Whoa, those actors look just like us. 27411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.