All language subtitles for Lab.Rats.S04E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,630 --> 00:00:13,800 Guess who I just got off the phone with? 2 00:00:13,804 --> 00:00:16,194 Giselle Vickers. 3 00:00:16,187 --> 00:00:18,347 The big Hollywood filmmaker? 4 00:00:18,349 --> 00:00:20,189 She is legendary! 5 00:00:20,191 --> 00:00:22,271 She made all the Killer Zombie Trucker movies. 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,613 Because of her, I can't be at a truck stop. 7 00:00:26,277 --> 00:00:28,317 That's right. And get this. 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,819 Her next blockbuster is gonna be called 9 00:00:30,821 --> 00:00:32,911 Bionic Action Hero. 10 00:00:32,913 --> 00:00:34,793 Awesome! 11 00:00:34,785 --> 00:00:35,705 What's it about? 12 00:00:35,706 --> 00:00:39,536 A bionic action hero. 13 00:00:39,540 --> 00:00:42,580 Huh. Save your money. It sounds like a flop. 14 00:00:43,794 --> 00:00:45,554 The best part, 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,716 it's based on you guys. 16 00:00:47,718 --> 00:00:49,548 ( all exclaiming ) 17 00:00:49,550 --> 00:00:51,300 Whoa, whoa, whoa. 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,672 The same person that makes those lame zombie movies 19 00:00:53,674 --> 00:00:55,234 is gonna make our movie? 20 00:00:55,226 --> 00:00:56,936 ( scoffs ) No way. 21 00:00:56,937 --> 00:01:00,807 Must you ruin everything? 22 00:01:02,773 --> 00:01:04,743 Relax, Chase. 23 00:01:04,735 --> 00:01:06,895 Giselle's an old college friend. 24 00:01:06,897 --> 00:01:10,527 We spent a lot of time in the robotics lab together 25 00:01:10,531 --> 00:01:12,071 before she switched careers. 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,032 We even dated a bit. 27 00:01:14,034 --> 00:01:16,204 What happened? 28 00:01:16,197 --> 00:01:17,787 Sometimes people grow apart. 29 00:01:17,788 --> 00:01:19,078 She dumped you, didn't she? 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,909 Worst day of my life! 31 00:01:22,203 --> 00:01:25,053 And I've been to prison four times. 32 00:01:26,917 --> 00:01:31,627 Anyway, she wants the film to portray bionics accurately, 33 00:01:31,632 --> 00:01:34,052 so she's coming here 34 00:01:34,054 --> 00:01:36,524 to research with the actor that's playing you guys. 35 00:01:36,517 --> 00:01:39,267 I think you mean actors. 36 00:01:39,270 --> 00:01:43,430 No. In the film, there aren't three bionic superheroes. 37 00:01:43,434 --> 00:01:45,154 To simplify it, there's just one 38 00:01:45,146 --> 00:01:46,856 with all of your abilities. 39 00:01:46,857 --> 00:01:48,027 So who's the actor? 40 00:01:48,028 --> 00:01:50,728 Ooh, I bet it's Dame Judi Dench. 41 00:01:50,731 --> 00:01:52,111 ( bad British accent ) Look at me. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,112 I'm bionic. 43 00:01:54,114 --> 00:01:56,044 No. 44 00:01:56,036 --> 00:01:58,946 It's some new up-and-comer named Troy West. 45 00:01:58,949 --> 00:02:01,869 So they're just gonna throw some rookie in the leading role? 46 00:02:01,872 --> 00:02:04,042 I don't want any part of this. 47 00:02:05,246 --> 00:02:07,376 I hate to say it, 48 00:02:07,378 --> 00:02:09,008 but I agree with Chase. 49 00:02:09,009 --> 00:02:10,749 You only have one chance to have your life 50 00:02:10,751 --> 00:02:12,631 turned into a movie. It should be done right. 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,223 Exactly. 52 00:02:14,215 --> 00:02:15,805 So who's playing me? 53 00:02:15,806 --> 00:02:18,676 Denzel, Will Smith? 54 00:02:18,679 --> 00:02:20,429 Oh, who am I kidding? 55 00:02:20,431 --> 00:02:22,851 Those guys can't bring the Dooley. 56 00:02:22,853 --> 00:02:24,773 Sorry, Leo. 57 00:02:24,765 --> 00:02:26,855 There is no character based on you. 58 00:02:26,857 --> 00:02:28,897 What? 59 00:02:28,899 --> 00:02:31,229 It's called Bionic Action Hero, 60 00:02:31,232 --> 00:02:34,832 not Kind Of Bionic Sort Of Action Hero. 61 00:02:36,827 --> 00:02:38,947 Look, if they want someone to play a bionic hero, 62 00:02:38,949 --> 00:02:40,579 why don't they use me? 63 00:02:40,581 --> 00:02:41,831 I'm an actor. 64 00:02:41,832 --> 00:02:43,452 I starred in a school play. 65 00:02:43,454 --> 00:02:45,254 You had one line. 66 00:02:45,246 --> 00:02:46,876 And you forgot it. 67 00:02:46,877 --> 00:02:48,997 Just because it's in the script 68 00:02:48,999 --> 00:02:50,999 doesn't mean you have to say it. 69 00:02:51,001 --> 00:02:53,421 Plus, I can do my own stunts. 70 00:02:53,424 --> 00:02:55,854 The guy who played Superman can't stop a real locomotive, 71 00:02:55,846 --> 00:02:58,096 but I can. 72 00:02:58,098 --> 00:03:00,008 Oh, yeah? Well, the hydra loop is closing. 73 00:03:00,010 --> 00:03:02,300 I bet you can't stop that. 74 00:03:04,725 --> 00:03:06,975 Hah! I did it. 75 00:03:06,977 --> 00:03:09,357 Uh-uh. You stopped the doors, 76 00:03:09,360 --> 00:03:11,150 but you didn't stop the hydra loop. 77 00:03:16,196 --> 00:03:18,406 Did it stop? 78 00:03:20,701 --> 00:03:23,871 The world's first bionic superhumans... 79 00:03:23,874 --> 00:03:25,504 they're stronger than us, 80 00:03:25,496 --> 00:03:27,916 faster, smarter. 81 00:03:27,918 --> 00:03:31,038 The next generation of the human race is... 82 00:03:31,041 --> 00:03:32,921 living on a bionic island. 83 00:04:11,081 --> 00:04:12,501 Is everybody ready? 84 00:04:12,503 --> 00:04:14,883 Troy and Giselle will be here any minute. 85 00:04:14,875 --> 00:04:17,835 You seem kinda nervous. If I didn't know any better, 86 00:04:17,838 --> 00:04:19,338 I'd think you were trying to get your old girlfriend back. 87 00:04:19,340 --> 00:04:21,430 That's ridiculous. 88 00:04:21,432 --> 00:04:23,222 How's my hair? 89 00:04:23,223 --> 00:04:24,983 Too spiky, not enough spiky? 90 00:04:24,975 --> 00:04:26,345 Just the right amount of spike? 91 00:04:26,347 --> 00:04:28,727 Never mind the spike. 92 00:04:28,729 --> 00:04:30,099 What are you gonna do about the grays? 93 00:04:30,100 --> 00:04:31,060 Grays?! 94 00:04:35,275 --> 00:04:37,315 Whoa. Look at this place. 95 00:04:37,318 --> 00:04:38,948 Hey, Troy. 96 00:04:38,949 --> 00:04:40,899 Welcome to the Bionic Academy. 97 00:04:40,901 --> 00:04:43,701 - Thanks, I'm really happy-- - Giselle. 98 00:04:43,704 --> 00:04:46,544 Douglas. Nice to see you. 99 00:04:49,119 --> 00:04:51,749 Still rockin' the same old spikes, huh? 100 00:04:51,752 --> 00:04:53,332 I can change. What do you like? 101 00:04:53,334 --> 00:04:55,554 Side part, middle part, mullet? 102 00:04:56,547 --> 00:04:59,087 Hi. I'm Giselle. 103 00:04:59,089 --> 00:05:00,969 So honored to be telling your story. 104 00:05:00,971 --> 00:05:03,801 And this is Troy West, the actor who'll be playing you in the movie. 105 00:05:03,804 --> 00:05:07,604 - Hi. - What's up, guys? It's really nice to meet you. 106 00:05:07,598 --> 00:05:08,978 I get it now. 107 00:05:08,979 --> 00:05:10,639 You got my body, Bree's hair, 108 00:05:10,641 --> 00:05:12,351 but I'm not seeing the Chase. 109 00:05:12,353 --> 00:05:14,023 He's perfect. 110 00:05:15,856 --> 00:05:17,986 Oh, come on. 111 00:05:17,988 --> 00:05:20,608 You seriously buy that this guy's bionic? I mean, compared to me-- 112 00:05:20,611 --> 00:05:23,991 Dude, you really don't wanna go there. 113 00:05:23,994 --> 00:05:26,504 Hey, thanks for letting us come here to do our research. 114 00:05:26,497 --> 00:05:28,497 I can't believe I'm actually standing here 115 00:05:28,499 --> 00:05:30,159 with three bionic heroes. 116 00:05:30,160 --> 00:05:32,620 I'm not seeing anyone. 117 00:05:32,623 --> 00:05:35,303 Uh... that's not normally what I lead with, 118 00:05:35,295 --> 00:05:37,505 but I'm not seeing anyone. 119 00:05:38,629 --> 00:05:41,169 We won't get in your way. 120 00:05:41,171 --> 00:05:43,051 I'm just here to check out the academy 121 00:05:43,053 --> 00:05:45,103 so I can make the movie as real as possible. 122 00:05:45,095 --> 00:05:46,305 And I'm just here to learn about your bionics 123 00:05:46,306 --> 00:05:48,056 so my performance will feel authentic. 124 00:05:48,058 --> 00:05:50,018 Totally get where you're coming from, Troy. 125 00:05:50,020 --> 00:05:52,390 I'm a big-time actor myself. 126 00:05:52,393 --> 00:05:54,403 Really? Movies? 127 00:05:54,395 --> 00:05:56,105 Uh, school plays. 128 00:05:56,106 --> 00:05:57,646 But I did see a mom filming it on her phone, 129 00:05:57,648 --> 00:05:59,438 so it's only a matter of time 130 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 before it hits theaters. 131 00:06:01,442 --> 00:06:04,152 I see. 132 00:06:04,154 --> 00:06:06,994 So what did you feel was the key to your character's inner life? 133 00:06:06,987 --> 00:06:08,787 I got to wear a cowboy hat, 134 00:06:08,789 --> 00:06:10,619 and ride a wooden pony. 135 00:06:14,585 --> 00:06:18,125 And that's all you need to know about Adam. 136 00:06:18,128 --> 00:06:22,048 Why, hello. You must be Giselle. 137 00:06:22,052 --> 00:06:24,052 I'm Leo, the fourth and most important member 138 00:06:24,054 --> 00:06:25,604 of the team. 139 00:06:25,596 --> 00:06:28,096 Of course. I know all about you, Leo. 140 00:06:28,098 --> 00:06:30,428 Then you also know that my fascinating life 141 00:06:30,431 --> 00:06:32,311 would make a fantastic sequel. 142 00:06:32,312 --> 00:06:34,822 Or we can just forget about the little cocktail weenies, 143 00:06:34,815 --> 00:06:37,185 and focus on the main course. Me. 144 00:06:37,187 --> 00:06:39,227 Why... 145 00:06:39,229 --> 00:06:43,979 don't you guys go show Troy some bionic moves? 146 00:06:43,984 --> 00:06:47,454 That'll give Giselle a chance to walk around this place, 147 00:06:47,448 --> 00:06:51,828 and remember how adorable I am. 148 00:06:51,832 --> 00:06:54,962 We are gonna be walking for a very long time. 149 00:06:57,207 --> 00:06:58,797 So you really think you have what it takes 150 00:06:58,799 --> 00:07:00,539 to be a bionic superhero? 151 00:07:00,541 --> 00:07:04,091 I hope so. Hey, I've been training really hard. 152 00:07:04,094 --> 00:07:05,854 Check this out. It's one of Chase's abilities. 153 00:07:09,970 --> 00:07:12,720 - What was that? - It was your bionic eye scan. 154 00:07:12,723 --> 00:07:15,153 Hey, don't worry. Once they add some special effects, 155 00:07:15,145 --> 00:07:16,265 it'll look really cool. 156 00:07:16,266 --> 00:07:18,146 No, it won't, 157 00:07:18,148 --> 00:07:19,938 'cause you're doing it wrong. 158 00:07:19,940 --> 00:07:21,060 It goes like this. 159 00:07:24,865 --> 00:07:26,655 Oh, thanks, man. 160 00:07:26,657 --> 00:07:28,657 Yeah, I totally get how that's different. 161 00:07:30,991 --> 00:07:34,881 Okay, so now who's helping out with the cheesy movie? 162 00:07:34,875 --> 00:07:37,995 I am not helping, I am critiquing his mediocre performance. 163 00:07:42,923 --> 00:07:45,093 Now the T-shirts, 164 00:07:45,085 --> 00:07:48,345 they would say "Leo Dooley's bionic army." 165 00:07:48,348 --> 00:07:49,798 Get it? 166 00:07:49,800 --> 00:07:51,350 Army. 167 00:07:53,353 --> 00:07:56,193 'Cause I have a bionic arm. 168 00:07:56,186 --> 00:08:01,226 Leo, would you please give this lovely woman her space? 169 00:08:01,231 --> 00:08:03,151 If you need someone to write me into the script, 170 00:08:03,153 --> 00:08:05,323 I am your man, I'm a born typist. 171 00:08:05,315 --> 00:08:07,235 Best hunt and pecker in the business. 172 00:08:07,237 --> 00:08:08,447 Thirteen words a minute. 173 00:08:08,448 --> 00:08:10,278 I also direct. 174 00:08:15,616 --> 00:08:17,116 That kid. 175 00:08:17,117 --> 00:08:21,207 He would do anything to impress you. 176 00:08:21,211 --> 00:08:23,711 You know, Giselle, 177 00:08:23,714 --> 00:08:26,594 it's too bad that you couldn't see 178 00:08:26,587 --> 00:08:28,257 all the other brilliant things 179 00:08:28,258 --> 00:08:30,008 that I created outside of here. 180 00:08:30,010 --> 00:08:31,680 You could make a whole movie 181 00:08:31,682 --> 00:08:33,592 just about Marcus. 182 00:08:33,594 --> 00:08:35,144 Marcus. 183 00:08:35,135 --> 00:08:38,135 My greatest invention. An advanced android 184 00:08:38,138 --> 00:08:41,308 with all of Adam, Bree, and Chase's bionic abilities. 185 00:08:41,311 --> 00:08:44,441 Believe it or not, he was even more powerful than they are. 186 00:08:44,444 --> 00:08:48,074 Well, where is he? I'd love to see him. 187 00:08:48,068 --> 00:08:49,818 You can see parts of him. 188 00:08:51,201 --> 00:08:53,741 They're buried in a huge pile of rubble 189 00:08:53,744 --> 00:08:55,254 in my old lair. 190 00:08:55,245 --> 00:08:57,825 I'm sorry. Your lair? 191 00:08:57,828 --> 00:09:00,538 Yeah. Technically, it's a suburban basement, 192 00:09:00,540 --> 00:09:03,120 but by law, you have to call it a lair 193 00:09:03,123 --> 00:09:05,013 if you use it to torture people. 194 00:09:12,382 --> 00:09:14,382 That is so cool. 195 00:09:14,384 --> 00:09:15,644 If you like that ability, 196 00:09:15,636 --> 00:09:17,176 you're really gonna like my... 197 00:09:18,348 --> 00:09:20,638 ...invisibility app. 198 00:09:20,641 --> 00:09:22,231 No way. 199 00:09:22,232 --> 00:09:24,232 - How do you do that? - It's not... 200 00:09:25,235 --> 00:09:27,685 ...that... 201 00:09:28,779 --> 00:09:29,989 ...hard. 202 00:09:29,990 --> 00:09:31,780 Awesome. 203 00:09:31,782 --> 00:09:33,362 Uh, thanks for helping me out. 204 00:09:33,363 --> 00:09:34,623 Sure. 205 00:09:34,615 --> 00:09:36,325 I just wish Chase was as open about 206 00:09:36,326 --> 00:09:37,956 his abilities as you are. 207 00:09:37,958 --> 00:09:39,538 Don't take it personally. 208 00:09:39,539 --> 00:09:41,909 He's just really protective of his image. 209 00:09:41,912 --> 00:09:43,662 He does know on the fan boards, 210 00:09:43,664 --> 00:09:46,014 they call him the bionic fun killer. 211 00:09:46,006 --> 00:09:48,466 Yeah, but to be fair, 212 00:09:48,468 --> 00:09:49,968 most of those posts were mine. 213 00:09:53,213 --> 00:09:54,343 The thing is, 214 00:09:54,344 --> 00:09:57,184 I'm running out of time. 215 00:09:57,177 --> 00:09:58,847 I have to figure him out. 216 00:09:58,849 --> 00:10:01,599 If I don't, Giselle might fire me. 217 00:10:01,601 --> 00:10:03,771 I really don't wanna lose this role. 218 00:10:03,774 --> 00:10:06,654 Maybe I can help. What do you need? 219 00:10:06,647 --> 00:10:07,727 I don't know. 220 00:10:07,728 --> 00:10:09,728 Stuff like, uh, 221 00:10:09,730 --> 00:10:11,440 how his chip was designed, 222 00:10:11,441 --> 00:10:13,611 and where his super intelligence comes from. 223 00:10:13,613 --> 00:10:15,243 All the things that make him 224 00:10:15,235 --> 00:10:16,825 the smartest person in the world. 225 00:10:16,827 --> 00:10:18,787 Sorry. All I know is what makes him 226 00:10:18,789 --> 00:10:21,999 the most annoying person in the world. 227 00:10:22,002 --> 00:10:24,672 I mean, if all you need is a bionic owner's manual, 228 00:10:24,665 --> 00:10:26,665 we can access Mr. Davenport's files from here. 229 00:10:26,667 --> 00:10:29,247 Really? 230 00:10:29,249 --> 00:10:31,509 Yeah, that would be great. 231 00:10:31,511 --> 00:10:34,631 I mean, just a bunch of boring schematics and formulas, but... 232 00:10:34,634 --> 00:10:37,224 here you go. 233 00:10:37,217 --> 00:10:40,427 Everything there is to know about Chase's chip. 234 00:10:40,430 --> 00:10:42,260 Thanks, Bree. 235 00:10:42,262 --> 00:10:44,222 You're pretty. 236 00:10:44,224 --> 00:10:46,484 I know. 237 00:10:48,438 --> 00:10:50,438 So now that we're done working, 238 00:10:50,440 --> 00:10:51,860 do you wanna go hit the pool? 239 00:10:51,862 --> 00:10:55,282 Sounds great. I'll go change. 240 00:10:55,275 --> 00:10:56,615 Don't be too long. 241 00:10:57,698 --> 00:10:59,828 I mean, take your time. 242 00:10:59,830 --> 00:11:01,330 I'm not desperate. 243 00:11:07,207 --> 00:11:10,167 Mission accomplished. Here it is. 244 00:11:10,170 --> 00:11:11,290 Perfect. 245 00:11:11,291 --> 00:11:13,211 Now we can finally take them out, 246 00:11:13,213 --> 00:11:15,723 and rid the world of bionic humans forever. 247 00:11:26,646 --> 00:11:28,726 I'm so glad you guys could come by the stage 248 00:11:28,729 --> 00:11:30,439 and watch us film. 249 00:11:30,440 --> 00:11:31,770 Just so you know, 250 00:11:31,772 --> 00:11:33,112 I tried keeping the hair flat, 251 00:11:33,113 --> 00:11:35,783 but it won't stay down. 252 00:11:35,776 --> 00:11:38,906 And this is our Hollywood version 253 00:11:38,909 --> 00:11:41,579 of the Bionic Academy. 254 00:11:41,581 --> 00:11:43,531 Looks awesome. 255 00:11:43,533 --> 00:11:45,633 No, it doesn't. 256 00:11:45,625 --> 00:11:46,785 The walls look fake. 257 00:11:46,787 --> 00:11:48,537 The floor looks fake. 258 00:11:48,538 --> 00:11:50,878 Nothing in here looks like the real academy. 259 00:11:50,881 --> 00:11:53,751 But your complaining is very authentic. 260 00:11:56,426 --> 00:11:57,796 I gotta take this call from my other movie, 261 00:11:57,798 --> 00:12:00,138 Killer Zombie Orthodontists. 262 00:12:00,140 --> 00:12:02,050 Orthodontists? 263 00:12:02,052 --> 00:12:03,892 Yeah, I know. 264 00:12:03,894 --> 00:12:05,694 We're pretty much out of ideas. 265 00:12:09,810 --> 00:12:11,560 Hey, Troy. 266 00:12:11,561 --> 00:12:12,941 Oh, hey. 267 00:12:12,943 --> 00:12:14,913 Hey, so, what happened? 268 00:12:14,905 --> 00:12:16,855 You said you were gonna meet me at the pool 269 00:12:16,857 --> 00:12:19,527 and then you left the island without even saying good-bye. 270 00:12:19,529 --> 00:12:22,779 What do you want me to say? 271 00:12:22,783 --> 00:12:24,873 Not much of a water person. 272 00:12:27,918 --> 00:12:29,918 Great news. 273 00:12:29,920 --> 00:12:32,580 Since you were all so helpful, 274 00:12:32,582 --> 00:12:35,302 I'm putting you in the scene we're about to shoot. 275 00:12:35,295 --> 00:12:37,375 You want us to be in the movie? 276 00:12:37,377 --> 00:12:40,377 Yep. But instead of playing bionic heroes, 277 00:12:40,380 --> 00:12:41,930 you get to play the bad guys. 278 00:12:41,932 --> 00:12:43,182 What do you think? 279 00:12:43,183 --> 00:12:46,313 I think Leo Dooley better have a line. 280 00:12:46,306 --> 00:12:47,976 Cool. We're gonna be in a movie! 281 00:12:47,978 --> 00:12:51,808 We're gonna be in a movie we're gonna be in a movie! 282 00:12:51,812 --> 00:12:54,102 So now you're on board. 283 00:12:54,104 --> 00:12:58,204 Hey, Troy starring in a bionic movie, lame. 284 00:12:58,198 --> 00:13:02,898 Me starring in a bionic movie, awesome! 285 00:13:02,903 --> 00:13:04,873 Great. So then, it's all settled. 286 00:13:04,865 --> 00:13:06,495 Any questions? 287 00:13:06,496 --> 00:13:09,496 Just one. What time will this be on tonight? 288 00:13:14,004 --> 00:13:16,424 This is so cool. 289 00:13:16,416 --> 00:13:19,876 I finally get to play a bad guy. 290 00:13:19,880 --> 00:13:26,060 Chase Davenport, international bad boy. 291 00:13:26,056 --> 00:13:29,886 Settle down, bad boy. Your mascara's running. 292 00:13:32,432 --> 00:13:34,192 I don't get it. 293 00:13:34,194 --> 00:13:36,994 Troy won't even talk to me. It's so weird. 294 00:13:36,987 --> 00:13:38,317 Not really. 295 00:13:38,318 --> 00:13:40,278 Boys blow you off all the time. 296 00:13:40,280 --> 00:13:42,070 ( gasps ) What if he's got 297 00:13:42,072 --> 00:13:43,532 another girl on set? 298 00:13:43,533 --> 00:13:45,833 So what? You just met the guy. 299 00:13:45,825 --> 00:13:47,945 We had a connection. I'm not crazy! 300 00:13:49,749 --> 00:13:51,249 Okay, look, all I'm saying 301 00:13:51,251 --> 00:13:53,331 is that if he is seeing someone else, 302 00:13:53,333 --> 00:13:54,963 I need to know about it, 303 00:13:54,955 --> 00:13:57,295 so I can go sabotage it. 304 00:13:58,458 --> 00:14:00,048 Girls. 305 00:14:00,050 --> 00:14:02,880 Always going to that desperate place. 306 00:14:04,634 --> 00:14:07,394 I hope Giselle's not seeing someone else. 307 00:14:10,931 --> 00:14:13,561 - ( knocking on door ) - Troy? 308 00:14:23,323 --> 00:14:26,123 Self-absorbed much? 309 00:14:26,116 --> 00:14:29,536 Wow. Even his pictures smell good. 310 00:14:31,201 --> 00:14:33,251 ( computer chiming ) 311 00:14:35,045 --> 00:14:37,125 Aha. 312 00:14:37,127 --> 00:14:39,997 Let's see who Mr. Popular is getting messages from. 313 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 GISELLE: This won't take long. 314 00:14:42,002 --> 00:14:44,052 TROY: Hurry up. I gotta be on set. 315 00:14:46,967 --> 00:14:49,427 This is what I wanted to show you. 316 00:14:49,429 --> 00:14:54,009 I finally finished analyzing Chase's chip schematics. 317 00:14:54,014 --> 00:14:55,574 Then we're good. 318 00:14:55,565 --> 00:14:57,065 As soon as they're ready to film, 319 00:14:57,067 --> 00:14:59,017 we'll do it. 320 00:14:59,019 --> 00:15:01,229 My pictures! 321 00:15:03,573 --> 00:15:06,083 Help me. 322 00:15:15,956 --> 00:15:17,706 Come on, let's get outta here. 323 00:15:20,710 --> 00:15:22,710 I think I need more pictures of me. 324 00:15:35,015 --> 00:15:39,475 ( doing vocal exercises ) 325 00:15:43,023 --> 00:15:45,413 Okay. Everybody, we're about to start filming. 326 00:15:45,405 --> 00:15:46,985 Positions, please. 327 00:15:49,909 --> 00:15:51,119 Where's Bree? 328 00:15:51,121 --> 00:15:53,411 We'll take care of her later. 329 00:15:54,744 --> 00:15:57,044 Just make sure you use the real weapon 330 00:15:57,037 --> 00:15:58,287 on them. 331 00:15:58,288 --> 00:15:59,788 My pleasure. 332 00:15:59,789 --> 00:16:01,129 ( bell rings ) 333 00:16:01,131 --> 00:16:04,211 Okay. Just like we rehearsed. 334 00:16:04,214 --> 00:16:06,514 Douglas, you and the kids will say your lines, 335 00:16:06,506 --> 00:16:08,296 then Troy will shoot you. 336 00:16:08,298 --> 00:16:10,008 Lights. 337 00:16:10,010 --> 00:16:11,050 Camera. 338 00:16:11,051 --> 00:16:13,051 Action! 339 00:16:16,896 --> 00:16:19,016 Any sign of the bionic superhuman? 340 00:16:19,019 --> 00:16:20,479 I think we lost him. 341 00:16:22,022 --> 00:16:24,102 Told you we'd... 342 00:16:24,104 --> 00:16:26,534 get away with it. 343 00:16:28,028 --> 00:16:29,408 Great work, everyone. 344 00:16:31,411 --> 00:16:34,161 I agree. 345 00:16:35,615 --> 00:16:38,245 Thanks for making it so easy. 346 00:16:40,670 --> 00:16:43,120 No! 347 00:16:43,123 --> 00:16:44,543 What are you doing? 348 00:16:44,544 --> 00:16:45,934 She just ruined the scene. 349 00:16:45,925 --> 00:16:48,425 And my take was perfect. 350 00:16:48,428 --> 00:16:51,888 This is all a trap. 351 00:16:51,891 --> 00:16:54,341 Giselle lured us here so that Troy could take us out with this. 352 00:16:54,344 --> 00:16:56,564 Bree, that's a prop. 353 00:16:56,556 --> 00:16:58,056 Really? 354 00:17:00,060 --> 00:17:02,690 - Whoa! What just happened? - Wait! 355 00:17:02,692 --> 00:17:05,202 I'm lost. Are we still doing the scene? 356 00:17:05,195 --> 00:17:07,105 No. 357 00:17:07,107 --> 00:17:08,647 This isn't even a real movie. 358 00:17:08,648 --> 00:17:11,408 What? Giselle, what is going on? 359 00:17:11,411 --> 00:17:14,241 Go ahead. Tell them. 360 00:17:14,244 --> 00:17:17,584 ( chuckles ) With pleasure. 361 00:17:17,577 --> 00:17:19,867 The only reason I've been making movies all these years 362 00:17:19,869 --> 00:17:22,829 is to fund my army of advanced android fighting machines. 363 00:17:22,832 --> 00:17:25,382 And just when I was about to unveil 364 00:17:25,375 --> 00:17:27,045 my brilliant creations, 365 00:17:27,046 --> 00:17:29,586 along came Adam, Chase and Bree to steal my thunder. 366 00:17:29,589 --> 00:17:33,339 And Leo. Why do people always forget about Leo? 367 00:17:35,385 --> 00:17:37,885 I gave my androids all of your abilities. 368 00:17:37,887 --> 00:17:40,057 The only one I couldn't crack was super intelligence. 369 00:17:40,059 --> 00:17:43,099 Why didn't you just ask me for it? 370 00:17:43,103 --> 00:17:44,893 We could've worked together. 371 00:17:44,894 --> 00:17:47,074 I don't wanna work with you. 372 00:17:48,688 --> 00:17:51,028 My technology is far superior. 373 00:17:51,030 --> 00:17:53,190 You're my competition, 374 00:17:53,193 --> 00:17:55,463 and the first rule in business is to eliminate the competition. 375 00:17:55,455 --> 00:18:00,285 Really? I thought it was location, location, location. 376 00:18:00,290 --> 00:18:01,580 This is crazy. 377 00:18:01,581 --> 00:18:04,251 There is no way that your android technology 378 00:18:04,254 --> 00:18:05,764 is that advanced. 379 00:18:05,755 --> 00:18:07,705 ( laughs ) Oh, really? 380 00:18:07,707 --> 00:18:10,257 Troy, why don't we show them? 381 00:18:18,808 --> 00:18:20,598 Troy's a killer android? 382 00:18:20,600 --> 00:18:24,720 You really know how to pick 'em, Bree. 383 00:18:24,724 --> 00:18:27,114 Now that I have the schematics for Chase's chip, 384 00:18:27,106 --> 00:18:30,276 I can give all my androids his intelligence. 385 00:18:30,280 --> 00:18:33,110 Wait. How do you have my schematics? 386 00:18:33,112 --> 00:18:34,362 Bree gave them to me. 387 00:18:34,364 --> 00:18:36,504 What? 388 00:18:36,496 --> 00:18:38,236 I'm sorry. He tricked me. 389 00:18:42,162 --> 00:18:43,912 Nice work, Troy. 390 00:18:43,913 --> 00:18:45,173 Finish them off. 391 00:18:45,165 --> 00:18:47,165 Wait. 392 00:18:47,167 --> 00:18:51,127 If you destroy me, you destroy Giselle's laptop, 393 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 with Chase's schematics. 394 00:18:53,343 --> 00:18:55,603 That's right. I switched them. 395 00:18:55,595 --> 00:18:57,345 Oh, who cares? 396 00:18:57,347 --> 00:18:59,257 I've got backups all over my servers. 397 00:18:59,259 --> 00:19:01,059 Not if we create a virus that takes out 398 00:19:01,060 --> 00:19:03,140 your entire network. 399 00:19:03,142 --> 00:19:05,362 Quick, hand me the laptop. 400 00:19:05,355 --> 00:19:06,395 We need time to field the virus. 401 00:19:06,396 --> 00:19:08,026 - Cover us. - Take them out. 402 00:19:11,691 --> 00:19:14,401 Ow. 403 00:19:14,404 --> 00:19:16,874 Just wait for it. It's gonna hurt any second now. 404 00:19:18,738 --> 00:19:20,488 No? Okay then. 405 00:19:22,702 --> 00:19:24,202 Hey! 406 00:19:25,455 --> 00:19:27,375 That's not in the script. 407 00:19:46,306 --> 00:19:49,226 Easy. We're trying to work here. 408 00:19:49,229 --> 00:19:51,269 Sorry. 409 00:19:57,867 --> 00:19:59,407 Adam. 410 00:20:03,122 --> 00:20:05,332 Got it. 411 00:20:05,325 --> 00:20:07,245 The virus is out. 412 00:20:07,247 --> 00:20:09,247 We just fried all your servers, 413 00:20:09,249 --> 00:20:12,379 just like you fried my heart. 414 00:20:15,965 --> 00:20:17,255 Surround them. 415 00:20:25,265 --> 00:20:27,015 Hey, where you taking him? 416 00:20:28,308 --> 00:20:30,728 Since you destroyed my network, 417 00:20:30,730 --> 00:20:32,980 there's only one way to get Chase's chip. 418 00:20:32,982 --> 00:20:34,812 I'll have to rip it out of him myself. 419 00:20:34,814 --> 00:20:36,124 Not if we stop you. 420 00:20:36,115 --> 00:20:37,815 That's not gonna happen. 421 00:20:37,817 --> 00:20:40,357 This entire set is rigged with explosives. 422 00:20:44,203 --> 00:20:45,833 And once they detonate, 423 00:20:45,825 --> 00:20:49,205 the world will think it's an unfortunate accident 424 00:20:49,208 --> 00:20:51,498 that claimed the lives of the bionic 425 00:20:51,501 --> 00:20:53,331 not-so-superhumans. 426 00:20:56,215 --> 00:20:58,585 Good-bye, Douglas. 427 00:20:58,588 --> 00:21:00,798 And thanks for giving me the last piece of the puzzle. 428 00:21:19,198 --> 00:21:20,898 Lock him up. 429 00:21:26,115 --> 00:21:27,535 Where am I? 430 00:21:27,537 --> 00:21:29,457 My robotics lab. 431 00:21:29,459 --> 00:21:31,459 Can I get you anything? 432 00:21:31,461 --> 00:21:33,831 Water, tea, sharp pain in your neck 433 00:21:33,833 --> 00:21:35,683 as we rip out your bionic chip? 434 00:21:37,417 --> 00:21:40,047 You know, I was built on this very table. 435 00:21:40,049 --> 00:21:41,719 Kind of funny. 436 00:21:41,721 --> 00:21:44,011 It's where I had my first day, 437 00:21:44,013 --> 00:21:46,023 and you're having your last. 438 00:21:46,015 --> 00:21:48,345 ( evil cackling ) 439 00:21:48,348 --> 00:21:50,138 All this technology, 440 00:21:50,139 --> 00:21:52,809 and you couldn't give him a sense of humor app? 441 00:21:54,734 --> 00:21:57,444 With your chip, I can finally give my androids 442 00:21:57,437 --> 00:21:59,357 superior intelligence. 443 00:21:59,359 --> 00:22:01,359 And unlike bionic humans, 444 00:22:01,361 --> 00:22:03,781 they won't be vulnerable to things like pain, 445 00:22:03,783 --> 00:22:07,043 or emotion, or their lives ending. 446 00:22:07,036 --> 00:22:09,206 My family will come for me. 447 00:22:09,208 --> 00:22:11,658 I'm sure they would 448 00:22:11,661 --> 00:22:14,121 if they weren't about to be involved in 449 00:22:14,123 --> 00:22:15,843 a terrible accident. 450 00:22:15,835 --> 00:22:18,665 Accident? What are you talking about? 451 00:22:23,763 --> 00:22:26,023 - BREE: Ten seconds. - Wait. Something's weird. 452 00:22:26,015 --> 00:22:28,885 Why would Giselle leave all her androids behind to blow up with us? 453 00:22:31,931 --> 00:22:33,891 Good question. You should probably ask them 454 00:22:33,893 --> 00:22:36,483 before they all geo-leap away. 455 00:22:36,476 --> 00:22:37,646 Three seconds. 456 00:22:45,074 --> 00:22:46,794 Nooo! 457 00:22:46,786 --> 00:22:50,156 Well, that's a wrap on your family. 458 00:22:50,159 --> 00:22:52,579 Wait. What is that? 459 00:22:55,164 --> 00:22:56,674 They escaped. 460 00:22:56,666 --> 00:22:58,996 But that's impossible. 461 00:22:58,998 --> 00:23:00,668 Not really. 462 00:23:00,670 --> 00:23:02,420 Looks like you need my bionic intelligence 463 00:23:02,422 --> 00:23:04,672 more than your stupid robots do. 464 00:23:04,674 --> 00:23:06,894 I was kidding. Please don't take it out. 465 00:23:06,886 --> 00:23:08,386 Please don't take it out! 466 00:23:14,273 --> 00:23:16,483 Great idea, Leo. 467 00:23:16,476 --> 00:23:18,606 How did you know that grabbing onto an android 468 00:23:18,608 --> 00:23:20,778 while they were geo-leaping would geo-leap us out, too? 469 00:23:20,780 --> 00:23:22,190 I didn't. 470 00:23:22,191 --> 00:23:23,781 I just figured if I'm getting blown up 471 00:23:23,783 --> 00:23:26,163 I'm taking one of them with me. 472 00:23:26,155 --> 00:23:27,575 Come on. 473 00:23:27,577 --> 00:23:28,947 We gotta find Chase. 474 00:23:28,948 --> 00:23:30,698 I'll check his GPS locator. 475 00:23:30,700 --> 00:23:32,330 Poor Chase. 476 00:23:32,331 --> 00:23:34,581 This is all my fault. 477 00:23:36,205 --> 00:23:39,295 Notice nobody's saying no, it's not. 478 00:23:41,090 --> 00:23:42,880 I'm serious. 479 00:23:42,882 --> 00:23:45,932 I trusted Troy, and now Chase may die because of it. 480 00:23:45,925 --> 00:23:49,005 That's what you get for falling in love with an android. 481 00:23:49,008 --> 00:23:51,308 Hey, compared to some of the other guys she's dated, 482 00:23:51,310 --> 00:23:53,010 a robot's an improvement. 483 00:23:53,012 --> 00:23:56,362 His GPS signal's not coming up. 484 00:23:56,355 --> 00:23:58,395 Giselle must've deactivated it. 485 00:23:58,397 --> 00:24:00,977 Great. So now Chase's fate lies in the hands 486 00:24:00,980 --> 00:24:02,860 of your evil ex-girlfriend. 487 00:24:02,862 --> 00:24:05,742 Hey, at least she's human. 488 00:24:10,119 --> 00:24:12,029 I bet my family is tracking me down as we speak. 489 00:24:12,031 --> 00:24:14,531 And when they do, I'll take them out. 490 00:24:14,534 --> 00:24:15,924 Forget about them. 491 00:24:15,915 --> 00:24:18,705 It's time to remove Mr. Know-it-all's chip. 492 00:24:18,708 --> 00:24:21,748 See, you think you're insulting me with that, 493 00:24:21,751 --> 00:24:23,341 but it's actually a compliment. 494 00:24:25,004 --> 00:24:26,894 How is it that you're the one strapped down, 495 00:24:26,886 --> 00:24:28,546 and I'm the one being tortured? 496 00:24:28,548 --> 00:24:30,718 I'm gonna go find something sharp 497 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 to rip you open with. 498 00:24:33,933 --> 00:24:36,063 Ugh. Sounds messy. 499 00:24:36,055 --> 00:24:37,095 Better go get my hairnet. 500 00:24:49,529 --> 00:24:51,529 Oh, come on. 501 00:24:51,531 --> 00:24:53,571 Why does the release have to be all the way over there? 502 00:24:55,074 --> 00:24:56,254 Doesn't matter. 503 00:24:56,245 --> 00:24:58,705 Mr. Know-it-all has molecular kinesis. 504 00:24:58,708 --> 00:25:00,378 It's go time, boys. 505 00:25:10,179 --> 00:25:12,759 Oh, yes. Come on, come on. 506 00:25:12,762 --> 00:25:15,222 Come on, come on. 507 00:25:22,692 --> 00:25:24,022 How'd you get out? 508 00:25:24,023 --> 00:25:28,453 I'd tell you, but then I'd have to destroy you. 509 00:25:28,447 --> 00:25:29,907 I'm gonna destroy you anyway. 510 00:25:29,909 --> 00:25:31,699 It was molecular kinesis. 511 00:25:34,073 --> 00:25:35,833 Hold my hairnet. 512 00:25:38,658 --> 00:25:40,498 Good luck. 513 00:25:40,499 --> 00:25:42,289 Troy's programmed with every form of martial arts, 514 00:25:42,291 --> 00:25:44,291 and if that doesn't work, he's a biter. 515 00:26:06,946 --> 00:26:09,146 Abs of steel, brah. 516 00:26:09,148 --> 00:26:10,488 Literally. 517 00:26:19,578 --> 00:26:21,328 What is happening? 518 00:26:21,330 --> 00:26:23,700 It's called a magnetism app. 519 00:26:23,703 --> 00:26:28,553 And this is called reversing polarity... brah. 520 00:26:34,093 --> 00:26:36,183 Were you really gonna waste my super intelligence 521 00:26:36,175 --> 00:26:38,555 on that hunk of junk? 522 00:26:38,557 --> 00:26:40,097 Even his ponytail is dated. 523 00:26:41,811 --> 00:26:43,561 Of course not. 524 00:26:43,562 --> 00:26:45,102 Troy is the old model. 525 00:26:45,104 --> 00:26:47,234 It took me 20 years to get him programmed 526 00:26:47,226 --> 00:26:49,856 to this level, and he's still unreliable. 527 00:26:49,859 --> 00:26:52,859 Your intellect's going into my new fleet of androids. 528 00:26:52,862 --> 00:26:54,152 What? 529 00:26:57,997 --> 00:27:00,827 Say hello to the future. 530 00:27:03,122 --> 00:27:05,292 Each android takes the appearance 531 00:27:05,294 --> 00:27:08,304 of whatever human I program it to be. 532 00:27:08,297 --> 00:27:10,047 That way, they can blend in 533 00:27:10,049 --> 00:27:11,839 with the rest of the population. 534 00:27:11,841 --> 00:27:13,671 This is my Uncle Jerry. 535 00:27:15,134 --> 00:27:16,974 A 50-year-old with a gut? 536 00:27:16,966 --> 00:27:19,886 No offense, but the only thing Uncle Jerry could destroy 537 00:27:19,889 --> 00:27:22,139 is a hoagie. 538 00:27:26,355 --> 00:27:28,315 If you think that hurt, 539 00:27:28,317 --> 00:27:30,317 wait till you meet my Aunt Betty. 540 00:27:34,113 --> 00:27:36,283 Chase could be anywhere. 541 00:27:36,275 --> 00:27:39,695 And if he's in pieces, he could be everywhere. 542 00:27:39,699 --> 00:27:42,449 Wait a second. 543 00:27:42,451 --> 00:27:45,201 I do have Giselle's phone number. 544 00:27:45,204 --> 00:27:48,754 Would it be weird to just call her? 545 00:27:48,748 --> 00:27:50,788 You don't wanna seem too eager. 546 00:27:50,790 --> 00:27:52,550 Wait two days until you ask her out again. 547 00:27:52,551 --> 00:27:54,291 Yeah. Good idea. 548 00:27:54,293 --> 00:27:57,893 Are you insane?! Call her! 549 00:28:00,059 --> 00:28:02,099 ( phone chiming ) 550 00:28:04,643 --> 00:28:06,073 Hello. 551 00:28:06,065 --> 00:28:07,685 Hey, Giselle. 552 00:28:07,686 --> 00:28:10,566 It's Dougie. 553 00:28:10,569 --> 00:28:13,269 You called my cell phone? 554 00:28:13,272 --> 00:28:15,072 I abduct one of your bionic kids, 555 00:28:15,074 --> 00:28:17,244 and you called my cell phone? 556 00:28:18,447 --> 00:28:20,277 I told you it was a bad idea. 557 00:28:20,279 --> 00:28:22,619 - I'm hanging up. - You keep her on the line. 558 00:28:22,621 --> 00:28:24,031 I can trace her location. 559 00:28:24,033 --> 00:28:26,043 I do it all the time to spy on you guy... 560 00:28:26,035 --> 00:28:27,285 the enemy. 561 00:28:30,089 --> 00:28:34,669 So, just calling to say hey. 562 00:28:34,673 --> 00:28:36,603 Quick question. 563 00:28:36,595 --> 00:28:38,795 I know it's been about 20 years, 564 00:28:38,798 --> 00:28:41,798 but have you seen my gray hoodie? 565 00:28:41,801 --> 00:28:43,931 Give it up, Douglas. 566 00:28:43,933 --> 00:28:45,723 I know you're trying to trace me. 567 00:28:45,724 --> 00:28:47,234 You're too late. 568 00:28:50,479 --> 00:28:53,229 Hey, is that Uncle Jerry? 569 00:28:53,232 --> 00:28:55,022 Where have you been, man? 570 00:28:55,024 --> 00:28:57,284 You dropped out of our fantasy football league. 571 00:28:58,948 --> 00:29:01,318 Uncle Jerry is one of my new androids. 572 00:29:01,320 --> 00:29:04,320 I can give him whatever human form I want. See? 573 00:29:13,712 --> 00:29:14,752 Hurry. 574 00:29:14,753 --> 00:29:16,053 I got her location. 575 00:29:16,045 --> 00:29:17,375 Come on, I'll super speed us. 576 00:29:17,376 --> 00:29:19,336 You can't leave now. 577 00:29:19,338 --> 00:29:21,298 You have company. 578 00:29:32,351 --> 00:29:33,981 Oh, not a good time, dude. 579 00:29:33,983 --> 00:29:35,563 Can you come back later? 580 00:29:51,410 --> 00:29:53,210 BREE: We have to protect the academy. 581 00:30:10,429 --> 00:30:12,429 Am I close? Talk me through it. 582 00:30:19,198 --> 00:30:22,238 Giselle's built the most powerful android I've ever seen. 583 00:30:24,033 --> 00:30:25,653 How are we gonna get past him? 584 00:30:25,654 --> 00:30:26,954 We have to get to Chase. 585 00:30:26,946 --> 00:30:28,946 I just sent you Giselle's location. 586 00:30:28,948 --> 00:30:30,658 Take Adam and go get him. We'll cover you. 587 00:30:30,659 --> 00:30:32,869 All right, Adam, let's go get our mission suits. 588 00:30:32,872 --> 00:30:35,582 Good idea. We wanna look our best when we're being killed. 589 00:30:38,257 --> 00:30:40,167 You guys take the injured to the infirmary. 590 00:30:40,169 --> 00:30:42,379 Douglas and I will lure the android into the training room. 591 00:30:42,381 --> 00:30:43,761 You know what? 592 00:30:43,762 --> 00:30:45,422 I'm gonna leave that to you. 593 00:30:45,424 --> 00:30:46,894 I'm a lover, not a fighter. 594 00:30:46,886 --> 00:30:49,886 Well, today, you're a victim. 595 00:31:06,745 --> 00:31:08,905 Adam and Bree are here. 596 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 I knew they'd come for me. 597 00:31:10,869 --> 00:31:12,409 How'd I know? 598 00:31:12,411 --> 00:31:14,701 Because I'm... 599 00:31:14,703 --> 00:31:16,173 Well, if my hands were free, 600 00:31:16,165 --> 00:31:18,875 I'd be pointing at my head saying brilliant! 601 00:31:18,877 --> 00:31:21,797 Maybe we should sedate him. 602 00:31:21,800 --> 00:31:24,840 Not for the pain, I'm just sick of hearing him talk. 603 00:31:24,843 --> 00:31:27,643 They may have gotten past one android, 604 00:31:27,636 --> 00:31:29,676 but let's see how they do with ten of 'em. 605 00:31:29,678 --> 00:31:31,638 No. 606 00:31:31,640 --> 00:31:32,770 I may be one of your older models, 607 00:31:32,771 --> 00:31:34,681 but I can easily take those two. 608 00:31:34,683 --> 00:31:35,983 Then do it. 609 00:31:38,978 --> 00:31:42,018 And you, get cutting. 610 00:31:43,362 --> 00:31:46,912 No, please. Wait. Stop. Please! 611 00:31:46,905 --> 00:31:51,945 ( loud, echoing shriek ) 612 00:32:02,751 --> 00:32:05,801 You know, I created a team of bionic superhumans 613 00:32:05,804 --> 00:32:08,434 specifically so others would fight my battles. 614 00:32:08,427 --> 00:32:10,547 These things aren't human, they're machines. 615 00:32:10,549 --> 00:32:12,849 There's gotta be some sort of internal 616 00:32:12,851 --> 00:32:15,551 power source we can take out so they'll deactivate. 617 00:32:15,554 --> 00:32:18,064 When Giselle and I built androids in school, 618 00:32:18,057 --> 00:32:20,767 we always fought about where to store the power source. 619 00:32:20,769 --> 00:32:22,859 I said in the neck for easy access, 620 00:32:22,861 --> 00:32:26,371 she said in the nose so it's not exposed. 621 00:32:26,365 --> 00:32:28,695 It's actually why we broke up. 622 00:32:28,697 --> 00:32:31,657 Trust me, that is not why you broke up. 623 00:32:32,911 --> 00:32:35,871 The point is, I bet his power source is in his nose. 624 00:32:35,874 --> 00:32:38,134 We just gotta get in there and shut it down. 625 00:32:38,127 --> 00:32:40,707 I am not sticking my fingers in his nose. 626 00:32:40,709 --> 00:32:42,789 You can get in there other ways. 627 00:32:42,791 --> 00:32:44,751 Just gonna take you longer to get there. 628 00:32:47,546 --> 00:32:49,586 You go. I'll cover you. 629 00:32:49,588 --> 00:32:51,848 Or you could be the victim. 630 00:32:59,688 --> 00:33:01,808 I can't find him anywhere. 631 00:33:01,810 --> 00:33:03,150 Me neither. 632 00:33:03,152 --> 00:33:05,022 - ( Chase shrieking ) - That's Chase. 633 00:33:05,024 --> 00:33:06,784 He must really be in pain. 634 00:33:06,775 --> 00:33:08,775 Normally, I find his screams soothing. 635 00:33:08,777 --> 00:33:11,487 Let's go. 636 00:33:12,701 --> 00:33:14,821 Oh, look. Troy's here. 637 00:33:14,823 --> 00:33:17,383 I should give you two some alone time. 638 00:33:17,376 --> 00:33:18,576 Adam. 639 00:33:18,577 --> 00:33:20,997 Which one of you should I take out first? 640 00:33:22,421 --> 00:33:24,831 Giselle? 641 00:33:32,761 --> 00:33:34,761 Okay. 642 00:33:36,225 --> 00:33:39,435 So you have heat vision, huh? 643 00:33:39,438 --> 00:33:41,308 How about super strength? 644 00:33:44,943 --> 00:33:47,613 Boys. 645 00:33:50,949 --> 00:33:52,529 Wait. 646 00:33:52,531 --> 00:33:54,781 You make movies, build robots, 647 00:33:54,783 --> 00:33:56,463 and you can fight? 648 00:33:56,455 --> 00:33:57,865 I know I'm supposed to hate you, 649 00:33:57,866 --> 00:34:00,826 but can I just say, you go, girl. 650 00:34:21,390 --> 00:34:22,730 This isn't working. 651 00:34:22,731 --> 00:34:23,891 One of us has to distract him 652 00:34:23,892 --> 00:34:25,522 so the other one can get in that nose, 653 00:34:25,524 --> 00:34:27,034 flip his switch and shut him down. 654 00:34:27,025 --> 00:34:29,145 You pushed me out the first time. 655 00:34:29,148 --> 00:34:30,818 You pushed me out the second, 656 00:34:30,819 --> 00:34:32,949 so by my count, you're up again. 657 00:34:46,255 --> 00:34:47,755 Come on, buddy. 658 00:34:47,756 --> 00:34:50,376 You gotta dig. Get in there! 659 00:34:53,051 --> 00:34:55,211 Come on, this is disgusting. 660 00:34:58,847 --> 00:35:00,637 Got it! 661 00:35:02,981 --> 00:35:05,101 ( disgusted shriek ) 662 00:35:07,776 --> 00:35:10,936 Did she really have to give those things robo snot? 663 00:35:10,939 --> 00:35:15,029 Actually, that was my idea. 664 00:35:34,803 --> 00:35:36,813 Whoa. Hey, you tell me how to do that, 665 00:35:36,805 --> 00:35:38,885 I'll give you Chase's chip. 666 00:35:51,690 --> 00:35:52,900 Giselle. 667 00:35:58,367 --> 00:36:00,327 You may have cool abilities, 668 00:36:00,329 --> 00:36:02,119 but there's one thing you haven't learned. 669 00:36:02,120 --> 00:36:06,250 Real heroes hit people when their backs are turned. 670 00:36:10,209 --> 00:36:12,129 Chase! 671 00:36:13,171 --> 00:36:15,591 He's not breathing. 672 00:36:15,594 --> 00:36:17,684 There's no pulse. 673 00:36:17,676 --> 00:36:19,256 Oh, no. This isn't happening. 674 00:36:19,258 --> 00:36:20,848 Come on, Chase. Chase, come on. 675 00:36:20,849 --> 00:36:23,599 Adam, Adam. 676 00:36:23,602 --> 00:36:25,012 Adam! 677 00:36:26,805 --> 00:36:28,605 It's over. 678 00:36:28,607 --> 00:36:31,067 He's gone. 679 00:36:33,692 --> 00:36:35,732 And it's all my fault. 680 00:36:38,737 --> 00:36:40,947 I'm the worst brother ever. 681 00:36:40,949 --> 00:36:42,449 All I ever did was punch him 682 00:36:42,451 --> 00:36:44,161 and make fun of him. 683 00:36:45,914 --> 00:36:48,004 I never even told him I loved him. 684 00:36:54,002 --> 00:36:56,132 Oh, ho. 685 00:36:56,134 --> 00:36:58,104 What a shame. 686 00:36:58,096 --> 00:36:59,926 You arrived too late. 687 00:36:59,928 --> 00:37:03,008 I will destroy you for what you did to him. 688 00:37:03,011 --> 00:37:07,351 I'm so sorry for your loss. 689 00:37:07,346 --> 00:37:11,056 But why mourn your brother when you can join him? 690 00:37:17,195 --> 00:37:18,315 Yeah. 691 00:37:18,317 --> 00:37:22,407 Join me in kicking your butt. 692 00:37:22,411 --> 00:37:25,781 - Chase! - You're alive! 693 00:37:25,784 --> 00:37:27,374 Wait, there's two of you. 694 00:37:29,668 --> 00:37:32,458 I'm having very mixed emotions right now. 695 00:37:34,002 --> 00:37:36,002 How is this possible? 696 00:37:36,004 --> 00:37:39,094 After you were gone, I used my molecular kinesis 697 00:37:39,087 --> 00:37:41,677 to redirect the android's blade to cut me free. 698 00:37:43,051 --> 00:37:44,761 Wait, then who's on the table? 699 00:37:44,763 --> 00:37:46,693 My android replica. 700 00:37:46,685 --> 00:37:49,435 Giselle was foolish enough to show me how she makes them. 701 00:37:49,438 --> 00:37:51,348 So I distracted her android, 702 00:37:51,350 --> 00:37:53,480 and I made one that looks like me. 703 00:37:53,482 --> 00:37:55,982 When he tried to take my chip out, 704 00:37:55,984 --> 00:37:57,204 I took him out. 705 00:37:57,195 --> 00:37:59,105 Well done. 706 00:37:59,107 --> 00:38:02,237 But there's plenty more where he came from. 707 00:38:23,051 --> 00:38:26,091 I guess androids aren't immortal after all. 708 00:38:26,094 --> 00:38:27,934 Technically, they're not dead, just deactivated. 709 00:38:27,926 --> 00:38:29,926 It's a good line, just go with it. 710 00:38:31,690 --> 00:38:33,890 I am so glad that worked, 711 00:38:33,892 --> 00:38:36,492 because I did not want to pick 20 noses. 712 00:38:38,146 --> 00:38:40,936 I thought I'd seen the last of you, Douglas. 713 00:38:40,939 --> 00:38:43,529 Yeah? Well, this time, 714 00:38:43,532 --> 00:38:46,712 I'm breakin' up with you. 715 00:38:46,705 --> 00:38:48,325 Hey! 716 00:38:48,326 --> 00:38:51,326 Troy, it's about time you got here. 717 00:38:52,330 --> 00:38:53,830 What are you waiting for? 718 00:38:53,832 --> 00:38:55,252 Take them out. 719 00:38:55,253 --> 00:38:57,133 Oh, I will. 720 00:38:57,125 --> 00:38:59,125 But I'm taking you out first. 721 00:39:00,218 --> 00:39:02,418 What? 722 00:39:02,421 --> 00:39:03,801 What are you doing? 723 00:39:03,802 --> 00:39:05,632 Surviving. 724 00:39:05,634 --> 00:39:07,684 You were gonna get rid of me, 725 00:39:07,676 --> 00:39:09,426 so I'm gonna get rid of you. 726 00:39:09,428 --> 00:39:11,268 And once I do, 727 00:39:11,269 --> 00:39:13,019 I'll be in charge of all your androids. 728 00:39:14,433 --> 00:39:16,613 You? 729 00:39:16,605 --> 00:39:19,275 Please. No one's gonna take you seriously. 730 00:39:19,277 --> 00:39:21,647 Then I'll make them take me seriously. 731 00:39:23,031 --> 00:39:25,111 We won't just take out bionic humans. 732 00:39:25,113 --> 00:39:28,253 We'll take out all humans. 733 00:39:29,618 --> 00:39:32,248 Good-bye, Giselle. 734 00:39:37,416 --> 00:39:39,706 Save me, and I'll get coffee with you. 735 00:39:42,340 --> 00:39:47,140 Douglas! 736 00:39:47,135 --> 00:39:50,715 Maybe now you'll take me seriously, human. 737 00:39:50,719 --> 00:39:52,469 Get him! 738 00:39:52,471 --> 00:39:53,971 One more step and I'll waste her. 739 00:39:53,972 --> 00:39:55,852 Adam, use your blast wave. 740 00:39:55,854 --> 00:39:58,364 No, it'll take you out, too. 741 00:39:58,356 --> 00:40:00,896 Troy has no regard for human life. 742 00:40:00,899 --> 00:40:03,649 If taking me out means saving others, then do it. 743 00:40:05,323 --> 00:40:07,083 I can't. 744 00:40:07,075 --> 00:40:08,735 He's gonna take me out anyway. 745 00:40:08,737 --> 00:40:10,697 You might as well take him out, too. 746 00:40:12,791 --> 00:40:15,741 She's right. 747 00:40:15,744 --> 00:40:17,384 ( laughing ) 748 00:40:17,375 --> 00:40:18,795 They don't have the guts. 749 00:40:20,378 --> 00:40:22,298 It's okay. 750 00:40:48,947 --> 00:40:53,327 ( heart pounding ) 751 00:41:08,216 --> 00:41:10,136 Not much of a water person. 752 00:41:29,027 --> 00:41:31,277 You owe me a swim. 753 00:41:31,279 --> 00:41:32,489 No! 754 00:41:39,958 --> 00:41:41,168 Adam! 755 00:41:41,169 --> 00:41:43,669 What? I thought we were doing this. 756 00:41:48,887 --> 00:41:50,427 That was amazing. 757 00:41:50,428 --> 00:41:52,298 How did you know to do that? 758 00:41:52,300 --> 00:41:55,050 I finally realized why Troy didn't like water. 759 00:41:55,053 --> 00:41:57,313 Old androids must be like cell phones. 760 00:41:57,305 --> 00:41:59,345 Sophisticated technology, 761 00:41:59,347 --> 00:42:01,347 but if you drop it in water, it's ruined. 762 00:42:01,349 --> 00:42:03,519 Wait, so does this mean the role in Bionic Action Hero 763 00:42:03,521 --> 00:42:05,561 is up for grabs? 764 00:42:05,564 --> 00:42:08,994 Wait. Where did Giselle go? 765 00:42:10,358 --> 00:42:11,778 Oh, man. 766 00:42:11,780 --> 00:42:14,360 The good ones always get away. 767 00:42:15,363 --> 00:42:16,873 I mean... 768 00:42:16,865 --> 00:42:18,415 Oh, no. 769 00:42:20,208 --> 00:42:21,578 Come on, let's go. 770 00:42:24,542 --> 00:42:25,792 Hey, Adam. 771 00:42:28,006 --> 00:42:29,376 Just so you know, 772 00:42:29,377 --> 00:42:31,757 I love you, too. 773 00:42:31,760 --> 00:42:33,760 ( scoffs ) 774 00:42:33,762 --> 00:42:35,762 Uh, I never said that. 775 00:42:36,885 --> 00:42:38,385 You misheard me. 776 00:42:54,032 --> 00:42:57,372 I can't believe there's not gonna be a movie made about us. 777 00:42:57,365 --> 00:42:59,905 You know, I do have a friend from high school 778 00:42:59,908 --> 00:43:02,078 - who produces-- ALL: No! 779 00:43:03,461 --> 00:43:06,081 Chase, I'm sorry. 780 00:43:06,084 --> 00:43:07,884 I can't believe I trusted Troy 781 00:43:07,876 --> 00:43:09,586 just because he was cute. 782 00:43:09,587 --> 00:43:11,417 And tall. 783 00:43:11,419 --> 00:43:14,509 And ripped. 784 00:43:14,512 --> 00:43:17,142 Yeah, well, now he's mangled, melted and dead. 785 00:43:19,387 --> 00:43:23,517 Hey, what's important is that everyone's okay. 786 00:43:23,521 --> 00:43:25,771 Yeah, Giselle is still out there, 787 00:43:25,774 --> 00:43:29,154 but without her androids, she's powerless. 788 00:43:29,147 --> 00:43:30,897 She's got nothin' left. 789 00:43:33,992 --> 00:43:35,992 Come on. 790 00:43:35,994 --> 00:43:38,294 It's gotta be around here somewhere. 791 00:43:38,286 --> 00:43:40,496 ( instrument beeping ) 792 00:43:42,500 --> 00:43:44,000 ( beeping intensifies ) 793 00:43:44,002 --> 00:43:45,742 There we go. 794 00:43:48,416 --> 00:43:51,706 Troy was such a disappointment. 795 00:43:51,710 --> 00:43:55,800 But you won't be. 796 00:43:58,927 --> 00:44:01,757 Hello, Marcus. 54832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.