All language subtitles for Lab.Rats.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,205 --> 00:00:07,005 ** 2 00:00:07,041 --> 00:00:08,181 OOOH. 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,639 AH. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,448 HO, HO. WHAT'S THIS? 5 00:00:12,480 --> 00:00:16,720 HEY, THAT'S PART OF MY PUT THAT DOWN COLLECTION. 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,490 OH, SWEET PEN. 7 00:00:18,519 --> 00:00:19,749 IT'S NOT A PEN. 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,587 IT'S A HIGHLY-PRESSURIZED AIR CANNISTER 9 00:00:21,622 --> 00:00:25,292 THAT CAN INFLATE A BLIMP IN 8.6 SECONDS. 10 00:00:25,326 --> 00:00:27,156 THIS MMM-HMM.HING? 11 00:00:27,195 --> 00:00:28,325 IMPOSSIBLE. 12 00:00:28,362 --> 00:00:32,072 ( beep, wind howling ) 13 00:00:36,504 --> 00:00:40,144 AH! 14 00:00:42,476 --> 00:00:45,046 YOU MIGHT WANNA PUT A LITTLE WARNING SIGN ON THAT. 15 00:00:46,547 --> 00:00:50,077 SO, WHAT'RE YOU HAVING? GARAGE SALE FOR GEEKS? 16 00:00:50,118 --> 00:00:51,718 ( laughs ) NO. 17 00:00:51,752 --> 00:00:55,162 WE ARE PREPARING FOR... 18 00:00:55,189 --> 00:00:57,729 THE CALL. 19 00:00:57,758 --> 00:01:00,058 ONCE A YEAR, MR. DAVENPORT AND I 20 00:01:00,094 --> 00:01:03,364 PRESENT HIS NEWEST DEVICES TO ALL THE INTERNATIONAL BUYERS. 21 00:01:03,397 --> 00:01:04,597 IN OTHER WORDS... 22 00:01:04,632 --> 00:01:08,472 Both: KA-CHING! 23 00:01:08,502 --> 00:01:10,742 ( blubbering ) 24 00:01:12,173 --> 00:01:14,313 WHAT ARE YOU DOING? 25 00:01:14,342 --> 00:01:18,152 I WANNA BE IN ON... THE CALL. 26 00:01:18,179 --> 00:01:22,149 YEAH, SORRY, LEO. TEHRE'S NO MORE ROOM. 27 00:01:22,183 --> 00:01:24,693 I'M ALREADY THE PRODUCT SPECIALIST, THE SET DESIGNER, 28 00:01:24,718 --> 00:01:27,788 CHIEF DEMONSTRATOR, AND INSANELY HAPPY SPOKESMODEL. 29 00:01:30,191 --> 00:01:33,531 ALTHOUGH, THERE MIGHT BE A ROLE FOR LEO. 30 00:01:33,561 --> 00:01:35,131 AS LONG AS SOMEONE FOLLOWS HIM AROUND 31 00:01:35,163 --> 00:01:37,303 EVERYWHERE HE GOES WITH A FIRE EXTINGUISHER. 32 00:01:38,266 --> 00:01:39,766 BUT MR. DAVENPORT, 33 00:01:39,800 --> 00:01:42,170 I'M WAY BETTER AT SELLING THIS STUFF THAN LEO. 34 00:01:42,203 --> 00:01:46,213 PLEASE. I COULD SELL NUNCHUCKS TO A NUN NAMED CHUCK. 35 00:01:47,308 --> 00:01:48,708 I COULD SELL THIS THING 36 00:01:48,742 --> 00:01:50,512 WITHOUT EVEN KNOWING WHAT IT IS. 37 00:01:50,544 --> 00:01:52,714 LEO, NO. THAT'S AN ELECTROFIELD DESTABILIZER. 38 00:01:52,746 --> 00:01:55,416 WHATEVER YOU DO, DON'T LET IT-- 39 00:01:56,317 --> 00:01:58,387 TOUCH METAL. 40 00:01:59,487 --> 00:02:01,157 I HAVE TO ADMIT. 41 00:02:01,189 --> 00:02:04,429 A SMALL PART OF ME WAS HOPING THAT WOULD HAPPEN. 42 00:02:04,458 --> 00:02:07,798 WELL, CAN A BIG PART OF YOU COME OVER AND HELP ME UP? 43 00:02:09,797 --> 00:02:12,567 Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 44 00:02:12,600 --> 00:02:14,370 THEY'RE STRONGER THAN US, 45 00:02:14,402 --> 00:02:16,572 FASTER, SMARTER-- 46 00:02:16,604 --> 00:02:19,144 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 47 00:02:19,173 --> 00:02:21,343 LIVING IN MY BASEMENT? 48 00:02:21,375 --> 00:02:24,705 ** 49 00:02:57,311 --> 00:02:59,251 ** 50 00:02:59,280 --> 00:03:00,880 YES, MOM. 51 00:03:00,914 --> 00:03:04,324 LEO AND I LOVE OUR NEW HOME. 52 00:03:04,352 --> 00:03:08,462 OH, YOU SHOULD COME AND VISIT. 53 00:03:08,489 --> 00:03:10,859 467, 468-- 54 00:03:10,891 --> 00:03:12,191 PUT SOME MUSCLE IN IT. 55 00:03:12,226 --> 00:03:13,626 469... 56 00:03:13,661 --> 00:03:16,501 SHH! I'M PICKING UP RADIO FREE SINGAPORE. 57 00:03:16,530 --> 00:03:19,800 ( sings in foreign language ) 58 00:03:19,833 --> 00:03:22,203 THAT'S GONNA BE A HIT. YOU MARK MY WORDS. 59 00:03:22,236 --> 00:03:23,766 BUT NOT TODAY. 60 00:03:23,804 --> 00:03:25,274 WHY? 61 00:03:25,306 --> 00:03:28,536 BECAUSE DONALD'S NOT FEELING WELL. 62 00:03:29,643 --> 00:03:30,843 LOOK, I GOTTA GO. 63 00:03:30,878 --> 00:03:32,248 HE JUST THREW UP IN MY PURSE. 64 00:03:32,280 --> 00:03:33,880 LOVE YOU, BYE! 65 00:03:33,914 --> 00:03:36,684 WE'RE GONNA HAVE TO HAVE YOUR MOTHER OVER EVENTUALLY. 66 00:03:36,717 --> 00:03:38,247 NO, WE DON'T. 67 00:03:38,286 --> 00:03:40,616 LOOK, MY MOM DOESN'T JUST VISIT. 68 00:03:40,654 --> 00:03:42,264 SHE HAS INSPECTIONS. 69 00:03:42,290 --> 00:03:43,660 IF SHE SPOTS ANYTHING WEIRD, 70 00:03:43,691 --> 00:03:45,761 SHE WILL USE IT AS AN EXCUSE FOR HER TO MOVE IN. 71 00:03:45,793 --> 00:03:48,303 ( loud woosh ) 72 00:03:48,329 --> 00:03:49,529 NOTHING WEIRD HERE. 73 00:03:50,931 --> 00:03:52,901 HONEY, WHEN YOUR MOTHER VISITS, 74 00:03:52,933 --> 00:03:54,643 I WILL SHOWER HER WITH LOVE, 75 00:03:54,668 --> 00:03:55,968 I WILL MAKE HER FEEL WELCOME 76 00:03:56,003 --> 00:03:59,273 AND I WILL DO EVERYTHING HUMANLY POSSIBLE TO-- 77 00:03:59,307 --> 00:04:01,277 ( doorbell, gasps ) IT'S MY MOTHER! 78 00:04:02,576 --> 00:04:04,646 I'LL BE IN THE LAB. 79 00:04:04,678 --> 00:04:07,518 QUICK! TURN INVISIBLE! 80 00:04:09,350 --> 00:04:11,850 OH, COME ON, YOU HAVE EVERY OTHER FREAKY ABILITY. 81 00:04:11,885 --> 00:04:14,385 JUST RUN AND HIDE. 82 00:04:17,858 --> 00:04:20,588 OH, GOOD. IT'S UNLOCKED. 83 00:04:20,628 --> 00:04:23,958 MOM! YOU'RE HERE. 84 00:04:23,997 --> 00:04:25,267 WOULD'VE BEEN HERE SOONER IF IT HADN'T BEEN 85 00:04:25,299 --> 00:04:26,829 FOR YOUR STUPID GATE. 86 00:04:26,867 --> 00:04:30,297 OH, THAT'S JUST DONALD'S TITANIUM SECURITY FENCE. 87 00:04:30,338 --> 00:04:32,308 WELL, IF YOU RAM IT WITH YOUR CAR HARD ENOUGH, 88 00:04:32,340 --> 00:04:33,740 IT POPS RIGHT OPEN. 89 00:04:33,774 --> 00:04:36,814 LEO. THERE'S MY BABY. 90 00:04:36,844 --> 00:04:38,284 COME AND GIVE ME SOME SUGAR. 91 00:04:38,312 --> 00:04:39,912 OOOOH! GRANDMA'S SO GLAD TO SEE YOU. 92 00:04:39,947 --> 00:04:41,377 LET ME SEE YOUR FACE. LET ME SEE THAT FACE. 93 00:04:41,415 --> 00:04:43,815 LET ME SEE YOUR FACE. LET ME SEE YOUR FACE. 94 00:04:43,851 --> 00:04:45,421 SO CUTE! 95 00:04:45,453 --> 00:04:48,693 GRANDMA BROUGHT YOUR FAVORITE BRAN FRUITCAKE. 96 00:04:49,990 --> 00:04:51,590 OH! WOW. 97 00:04:52,726 --> 00:04:55,626 GRANDMA, YOU SHOULDN'T HAVE. 98 00:04:55,663 --> 00:04:56,833 OH, BABY. 99 00:04:56,864 --> 00:04:58,574 AND WHEN I SAY SHOULDN'T HAVE-- 100 00:04:58,599 --> 00:04:59,799 LEO... 101 00:05:01,001 --> 00:05:02,301 WHO ARE THEY? 102 00:05:03,871 --> 00:05:07,911 THEY ARE THE... STAFF! 103 00:05:09,710 --> 00:05:11,010 BIG HOUSE. 104 00:05:11,044 --> 00:05:14,554 STAFF? OH, TASHA. 105 00:05:14,582 --> 00:05:15,882 STILL SO LAZY. 106 00:05:15,916 --> 00:05:20,386 IF YOU ARE STILL SO-- MY MOTHER. 107 00:05:20,421 --> 00:05:23,321 ( chuckles ) SO WHAT DO YOU DO? 108 00:05:23,357 --> 00:05:25,357 WELL, I COLLECT ROCKS, 109 00:05:25,393 --> 00:05:27,603 I LIFT HEAVY THINGS, I CHASE BUGS. 110 00:05:27,628 --> 00:05:30,728 ADAM IS OUR CHEF. 111 00:05:30,764 --> 00:05:33,874 OH. RIGHT. CHEF. 112 00:05:33,901 --> 00:05:38,011 NORMALLY, I WEAR A PUFFY HAT AND YELL THINGS IN ITALIAN. 113 00:05:38,038 --> 00:05:39,668 BONJOUR! 114 00:05:39,707 --> 00:05:41,837 ( nervous laughter ) 115 00:05:43,043 --> 00:05:46,813 WHAT A WONDERFUL SENSE OF HUMOR. 116 00:05:47,781 --> 00:05:49,521 AND WHO IS SHE? 117 00:05:49,550 --> 00:05:53,920 BREE IS MY PERSONAL TRAINER. 118 00:05:53,954 --> 00:05:58,494 OH. AND WHAT EXACTLY DOES A PERSONAL TRAINER DO? 119 00:05:58,526 --> 00:06:00,786 IT'S PERSONAL? 120 00:06:01,862 --> 00:06:03,462 AND CHASE-- 121 00:06:03,497 --> 00:06:08,037 CHASE IS LEO'S NANNY. 122 00:06:08,068 --> 00:06:10,938 MAN-NANNY. MANNY. 123 00:06:10,971 --> 00:06:13,641 AREN'T YOU A LITTLE YOUNG TO BE A MANNY? 124 00:06:13,674 --> 00:06:16,714 AREN'T YOU A LITTLE YOUNG TO BE A GRANDMA? 125 00:06:18,078 --> 00:06:20,948 OH, I LIKE HIM. 126 00:06:20,981 --> 00:06:22,521 ** 127 00:06:22,550 --> 00:06:25,450 I SAID, OF COURSE NOT. A CAMEL HAS TWO HUMPS. 128 00:06:25,486 --> 00:06:26,446 ( laughter ) 129 00:06:26,487 --> 00:06:27,687 GUYS, SO, 130 00:06:27,721 --> 00:06:29,621 HERE ARE YOUR FULLY COLLATED, 131 00:06:29,657 --> 00:06:31,727 COLOR-CODED PRESENTATION PACKETS. 132 00:06:31,759 --> 00:06:35,659 I HAD THEM LAMINATED SO YOU CAN PRACTICE IN THE SHOWER. 133 00:06:35,696 --> 00:06:38,726 UH-HUH. YOU KNOW, I SAY WE JUST WING IT. 134 00:06:38,766 --> 00:06:41,396 LEO'S RIGHT. WE SHOULDN'T OVER THINK IT. 135 00:06:41,435 --> 00:06:43,735 BUT, GUYS, I WROTE AN ENTIRE SCRIPT 136 00:06:43,771 --> 00:06:47,611 FILLED WITH OUR SPONTANEOUS, YET, WITTY BANTER. 137 00:06:47,641 --> 00:06:50,841 AND WE WOULD ALL LOVE TO HEAR THAT SOMEDAY, 138 00:06:50,878 --> 00:06:52,548 BUT NOW, 139 00:06:52,580 --> 00:06:57,550 BIG D. AND LEO ARE GELLIN' ON THE SELL IT. 140 00:07:00,020 --> 00:07:01,720 ( blubbering ) 141 00:07:01,755 --> 00:07:03,155 NO, NO, NO HANDSHAKES! 142 00:07:03,190 --> 00:07:06,130 I MEAN, UH-- 143 00:07:06,159 --> 00:07:08,059 LEO'S GREAT AND ALL, 144 00:07:08,095 --> 00:07:10,795 BUT YOU AND I ARE THE DYNAMIC DUO HERE. 145 00:07:10,831 --> 00:07:13,671 WHAT IF SOMETHING HAPPENED? HE COULD GET ELECTROCUTED. 146 00:07:13,701 --> 00:07:15,701 AGAIN. 147 00:07:15,736 --> 00:07:17,466 YEAH, WE COULD USE THE HELP. 148 00:07:17,505 --> 00:07:20,565 THIS YEAR I AM UNVEILING MY COUP D'ETAT. 149 00:07:21,775 --> 00:07:23,575 WITH CHILDREN IN THE ROOM? 150 00:07:24,978 --> 00:07:28,018 NO, I AM TALKING ABOUT A LEVEL OF TECHNOLOGY 151 00:07:28,048 --> 00:07:33,448 SO AMAZING THAT I HAVE TO UNVEIL IT GAME SHOW STYLE! 152 00:07:34,722 --> 00:07:36,562 IT'S MY EXO-SKELETON. 153 00:07:36,590 --> 00:07:39,030 AND, LEO, YOU HAVE BEEN DOING SUCH A GREAT JOB HELPING, 154 00:07:39,059 --> 00:07:42,529 YOU'RE GONNA BE IN IT WHEN WE MAKE... 155 00:07:42,563 --> 00:07:44,103 THE CALL. 156 00:07:45,899 --> 00:07:46,869 ( laughs ) 157 00:07:46,900 --> 00:07:48,670 WHAT? NO. 158 00:07:48,702 --> 00:07:51,142 YOU SAID THAT I WAS GONNA PRESENT THE EXO-SKELETON. 159 00:07:51,171 --> 00:07:53,141 CHASE, YOU'VE BEEN DOING THIS FOR YEARS. 160 00:07:53,173 --> 00:07:55,513 IT'S NOT GONNA KILL YOU TO LET LEO DEMO ONE THING. 161 00:07:55,543 --> 00:07:56,613 BESIDES, THERE WILL BE PLENTY OF OTHER 162 00:07:56,644 --> 00:07:57,814 LITTLE THINGS FOR YOU TO DO. 163 00:07:57,845 --> 00:08:00,045 YEAH, LIKE STAND AND POINT, VANNA. 164 00:08:02,249 --> 00:08:04,689 FINE, YOU KNOW WHAT? 165 00:08:04,718 --> 00:08:06,748 LEO SHOULD DEMO THE EXO. 166 00:08:06,787 --> 00:08:09,617 SEE, THAT'S MORE LIKE IT. 167 00:08:09,657 --> 00:08:10,957 YOU DESERVE IT, LEO. 168 00:08:10,991 --> 00:08:14,701 WELL, I DO PRIDE MYSELF ON MY WORK ETHIC. 169 00:08:20,534 --> 00:08:23,074 BUCKLE UP, EXO, 170 00:08:23,103 --> 00:08:27,073 'CAUSE YOU'RE ABOUT TO GO ON MR. LEO'S WILD RIDE. 171 00:08:29,610 --> 00:08:31,650 ( loud buzzing ) 172 00:08:33,513 --> 00:08:36,783 MMM-MMM. SEE, THERE IS TOO MUCH TECHNOLOGY AROUND HERE. 173 00:08:36,817 --> 00:08:39,647 IN MY DAY, WE DIDN'T HAVE ALL THESE GIZMOS AND GADGETS. 174 00:08:39,687 --> 00:08:41,617 YOU HAD TO FAMILY, IT WAS HORRIBLE, 175 00:08:41,655 --> 00:08:44,955 AND YOU LIVED WITH IT. 176 00:08:44,992 --> 00:08:47,662 AND DON'T GET ME STARTED ON YOUR STAFF. 177 00:08:47,695 --> 00:08:49,055 I MEAN, HOW IS MY LEO SUPPOSED TO LEARN HOW TO DO 178 00:08:49,096 --> 00:08:50,796 ANYTHING FOR HIMSELF? 179 00:08:50,831 --> 00:08:52,701 WELL, HE'LL LEARN WITHOUT SOMEONE CRITICIZING 180 00:08:52,733 --> 00:08:54,873 HIS EVERY MOVE. 181 00:08:54,902 --> 00:08:56,572 I'M JUST SAYING. 182 00:08:56,604 --> 00:08:58,774 SO, 183 00:08:58,806 --> 00:09:02,536 WHAT IS THE MASTER CHEF PREPARING ANYWAY? 184 00:09:02,576 --> 00:09:04,006 UH... 185 00:09:04,044 --> 00:09:06,814 HE'S MAKING-- 186 00:09:06,847 --> 00:09:09,017 WHAT'S EASY, WHAT'S EASY? 187 00:09:09,049 --> 00:09:10,949 SPAGHETTI. 188 00:09:10,984 --> 00:09:14,194 I LOVE HOW YOU ALWAYS FOLLOW THE DIRECTIONS 189 00:09:14,221 --> 00:09:17,091 EXACTLY AS WRITTEN. 190 00:09:17,124 --> 00:09:20,694 HEY, WHY DON'T WE DO SOME EXERCISES? 191 00:09:20,728 --> 00:09:22,998 IT'LL HELP LOOSEN UP YOUR CREAKY BONES. 192 00:09:24,031 --> 00:09:25,571 AND BY CREAKY, I MEAN 193 00:09:25,599 --> 00:09:27,329 TIME-TESTED AND FULL OF EXPERIENCE! 194 00:09:29,870 --> 00:09:33,670 AND ONE CAN OF TOMATOES. 195 00:09:35,776 --> 00:09:39,746 ( humming ) 196 00:09:42,783 --> 00:09:45,593 SIMMER ON LOW HEAT. 197 00:09:45,619 --> 00:09:49,359 LOW HEAT. OH, OKAY! 198 00:09:52,793 --> 00:09:54,293 YEAH! I'M COOKING! 199 00:09:56,096 --> 00:09:58,896 WHICH I ALWAYS DO. 200 00:09:58,932 --> 00:10:01,742 ( moans ) 201 00:10:03,737 --> 00:10:05,807 OH, THANK YOU. 202 00:10:05,839 --> 00:10:08,609 UM, LET'S MOVE ON TO A SIMPLE LITTLE EXERCISE 203 00:10:08,642 --> 00:10:11,282 THAT CAN STRENGTHEN YOUR CORE WHILE CRUSHING A MAN'S WINDPIPE. 204 00:10:11,311 --> 00:10:12,711 OOOH. 205 00:10:12,746 --> 00:10:14,346 THEY ALREADY KICKED HER OUT OF BOOK CLUB 206 00:10:14,381 --> 00:10:15,621 FOR USING THAT ONE. 207 00:10:16,784 --> 00:10:18,294 ANYTHING ELSE? 208 00:10:18,318 --> 00:10:21,858 HOW ABOUT, UM, PICK UP THE HAT? 209 00:10:21,889 --> 00:10:24,859 YEAH. YOU REACH DOWN LIKE YOU'RE GONNA PICK UP A HAT, 210 00:10:24,892 --> 00:10:26,692 AND THEN YOU KICK THE AIR BEHIND YOU. 211 00:10:26,727 --> 00:10:27,997 OH! OH! OH! 212 00:10:30,363 --> 00:10:32,833 HOW'D YOU GET BEHIND ME SO FAST? 213 00:10:32,866 --> 00:10:35,936 UH, HOW DID YOU GET IN FRONT OF ME SO FAST, 214 00:10:35,969 --> 00:10:37,709 YOU SPEEDY, LITTLE GRANDMA, YOU? 215 00:10:37,738 --> 00:10:39,108 ( laughs ) 216 00:10:39,139 --> 00:10:42,779 ** 217 00:10:42,810 --> 00:10:45,910 THE DAVENPORT INDUSTRY'S TABLETOP PARTICLE COLLIDER. 218 00:10:45,946 --> 00:10:48,916 I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHAT IT DOES, 219 00:10:48,949 --> 00:10:52,719 BUT IT SURE LOOKS PRETTY. 220 00:10:52,753 --> 00:10:56,093 ISN'T HE CUTE? KIDS. OKAY. 221 00:10:56,123 --> 00:10:58,933 UP NEXT WE HAVE SOMETHING EVEN MORE EXCITING. 222 00:10:58,959 --> 00:11:01,159 IT'S THRILLING, YET MYSTERIOUS. 223 00:11:01,194 --> 00:11:03,234 EXOTIC, BUT USEFUL. 224 00:11:03,263 --> 00:11:06,073 I HAVE NO IDEA HOW ANY HOUSEHOLD HAS SURVIVED 225 00:11:06,099 --> 00:11:07,669 WITHOUT THE-- 226 00:11:10,303 --> 00:11:11,813 LEO. 227 00:11:11,839 --> 00:11:15,009 GO AHEAD, YOU'RE DOING GREAT. 228 00:11:15,042 --> 00:11:17,182 YOU STOLE MY THUNDER. 229 00:11:17,210 --> 00:11:18,910 HE STOLE MY THUNDER. 230 00:11:20,380 --> 00:11:23,450 WHO NEEDS THUNDER WHEN YOU'VE GOT LIGHTNING? ZAP. 231 00:11:25,786 --> 00:11:27,986 GUYS, UH, 232 00:11:28,021 --> 00:11:31,261 NOW MIGHT BE A GOOD TIME TO UNVEIL MY COUP D'ETAT. 233 00:11:33,260 --> 00:11:37,000 YES, LEO, WHY DON'T YOU GO DO YOUR DEMO? 234 00:11:37,030 --> 00:11:40,070 OPNE COUP DE LEO COMING RIGHT UP. 235 00:11:42,002 --> 00:11:43,272 YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN, 236 00:11:43,303 --> 00:11:44,913 I THINK IT'S ABOUT TIME 237 00:11:44,938 --> 00:11:48,708 FOR THE MOMENT WE HAVE ALL BEEN WAITING FOR. 238 00:11:48,742 --> 00:11:51,182 I KNOW IT'S THE MOMENT I'VE BEEN WAITING FOR. 239 00:11:51,211 --> 00:11:53,751 ( heavy footsteps ) 240 00:11:55,148 --> 00:11:59,388 EXO-SKELETON IN THE HOUSE! 241 00:12:01,021 --> 00:12:03,391 THAT'S RIGHT, THE POWER OF TEN MEN 242 00:12:03,423 --> 00:12:05,733 IN A ONE SIZE FITS ALL SUIT. 243 00:12:05,759 --> 00:12:08,359 LEO, PLEASE DEMONSTRATE BY LIFTING THIS TABLE. 244 00:12:08,395 --> 00:12:10,025 NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 245 00:12:10,063 --> 00:12:11,733 SEE HOW ELEGANTLY HE-- 246 00:12:11,765 --> 00:12:14,765 ( Leo moaning ) 247 00:12:17,104 --> 00:12:20,014 SMASHES MY TABLE OF PRICELESS INVENTIONS. 248 00:12:20,040 --> 00:12:22,080 ( gasps ) 249 00:12:22,109 --> 00:12:26,049 GEE, IF ONLY I HAD WARNED YOU THAT LETTING LEO HELP US 250 00:12:26,079 --> 00:12:27,979 WAS A BAD IDEA. 251 00:12:28,015 --> 00:12:29,315 LEO, STOP! 252 00:12:29,349 --> 00:12:32,319 I CAN'T! I'M NOT DOING ANYTHING. 253 00:12:32,352 --> 00:12:34,052 THIS THING IS OUT OF CONTROL! 254 00:12:35,022 --> 00:12:37,362 - WHOA! - OH, NO! 255 00:12:37,390 --> 00:12:39,730 MY BAD! YOU DIDN'T NEED THAT, DID YOU? 256 00:12:39,759 --> 00:12:41,829 OH! 257 00:12:41,862 --> 00:12:44,732 WAS THAT EXPENSIVE? 258 00:12:44,764 --> 00:12:46,204 LIVE WEB CAMS. 259 00:12:46,233 --> 00:12:48,773 YOU KNOW ANYTHING CAN AND WILL HAPPEN, 260 00:12:48,802 --> 00:12:50,172 IT'S JUST EXTRAORDINARY. 261 00:12:50,203 --> 00:12:53,073 YOU KNOW WHAT? WE'LL CALL YOU BACK. 262 00:12:58,211 --> 00:13:00,951 ** 263 00:13:00,981 --> 00:13:02,781 ( yells ) 264 00:13:02,816 --> 00:13:04,846 OKAY, THIS IS THE SCARIEST 265 00:13:04,885 --> 00:13:07,245 AND MOST AWESOME THING THAT HAS EVER HAPPENED TO ME. 266 00:13:08,421 --> 00:13:10,221 ARE YOU USING ME AS A SHIELD? 267 00:13:10,257 --> 00:13:13,127 YOU'RE BIONIC. 268 00:13:13,160 --> 00:13:14,290 ( yelps ) 269 00:13:14,327 --> 00:13:15,857 I DON'T GET IT. 270 00:13:15,896 --> 00:13:17,896 I MUST'VE TESTED IT, LIKE 120 TIMES. 271 00:13:17,931 --> 00:13:19,531 I DON'T KNOW WHAT COULD'VE HAPPENED. 272 00:13:19,566 --> 00:13:22,096 SOMETHING MUST'VE GONE HAYWIRE WITH THE POWER SOURCE 273 00:13:22,135 --> 00:13:23,865 WHEN I REVERSED THE CONTROLS. 274 00:13:25,505 --> 00:13:27,035 I GUESS? 275 00:13:27,941 --> 00:13:29,311 I'M SORRY. 276 00:13:29,342 --> 00:13:30,912 I-- I DIDN'T MEAN FOR IT TO GO BERSERK. 277 00:13:30,944 --> 00:13:32,314 I JUST WANTED TO MESS WITH LEO. 278 00:13:32,345 --> 00:13:33,145 ( gasps ) 279 00:13:36,016 --> 00:13:37,516 WELL, NEXT TIME, COULD YOU GIVE HIM A WEDGIE 280 00:13:37,550 --> 00:13:40,020 LIKE EVERYBODY ELSE? 281 00:13:42,222 --> 00:13:44,992 BIG D., I HOPE THIS DOESN'T HURT OUR FRIENDSHIP, 282 00:13:45,025 --> 00:13:47,055 BUT I THINK I'M ABOUT TO CRUSH YOU. 283 00:13:47,094 --> 00:13:48,404 ( yells ) 284 00:13:48,428 --> 00:13:51,358 NOT THE FACE! NOT THE FACE! 285 00:13:51,398 --> 00:13:54,498 ( powering down ) 286 00:13:54,534 --> 00:13:56,344 I THINK IT DRAINED ITS BATTERY! 287 00:13:56,369 --> 00:13:58,569 OH. 288 00:13:58,605 --> 00:14:02,235 STILL UNNECESSARILY HANDSOME. 289 00:14:02,275 --> 00:14:05,375 LEO, GET OUT OF THAT THING. 290 00:14:05,412 --> 00:14:08,382 I KNOW THIS WASN'T EXACTLY WHAT YOU WERE GOING FOR, BIG D., 291 00:14:08,415 --> 00:14:11,315 BUT, MAN, ARE WE GONNA SELL A TON OF THESE! 292 00:14:15,388 --> 00:14:17,458 CHASE, HOW COULD YOU DO THIS? 293 00:14:17,490 --> 00:14:20,030 COME ON, WITH MY MECHANICALLY INCLINED INTELLIGENCE, 294 00:14:20,060 --> 00:14:21,260 HOW COULD I NOT DO IT? 295 00:14:21,294 --> 00:14:22,534 WELL, YOU DID SOMETHING, ALL RIGHT. 296 00:14:22,562 --> 00:14:24,302 YOU RUINED MY BIGGEST SALE OF THE YEAR. 297 00:14:24,331 --> 00:14:25,601 NOW I'M GONNA HAVE TO RESCHEDULE... 298 00:14:25,632 --> 00:14:27,272 THE CA-- YOU KNOW WHAT? 299 00:14:27,300 --> 00:14:29,240 IT'S NOT EVEN FUN TO SAY ANYMORE. 300 00:14:29,269 --> 00:14:31,569 WHAT ON EARTH IS GOING ON DOWN HERE? 301 00:14:31,604 --> 00:14:34,444 THE EXO-SKELETON WENT BERSERK AND ALMOST CRUSHED ME. 302 00:14:34,474 --> 00:14:36,544 MY MOTHER IS UPSTAIRS. 303 00:14:36,576 --> 00:14:39,946 YEAH, OKAY. YOU WIN. 304 00:14:39,980 --> 00:14:41,280 SHE'S BEEN ASKING WHERE YOU GUYS ARE 305 00:14:41,314 --> 00:14:42,454 AND I'M RUNNING OUT OF EXCUSES. 306 00:14:42,482 --> 00:14:44,352 I NEED EVERYONE UPSTAIRS 307 00:14:44,384 --> 00:14:46,624 ACTING LIKE A NORMAL FAMILY NOW! 308 00:14:49,489 --> 00:14:51,419 WE SHOULD PROBABLY DO WHAT SHE SAYS. 309 00:14:51,458 --> 00:14:53,388 SHE'S MORE PRONE TO VIOLENCE THAN THE EXO-SKELETON. 310 00:14:55,628 --> 00:14:58,168 AND, CHASE, I AM VERY DISAPPOINTED IN YOU. 311 00:14:58,198 --> 00:14:59,368 I DON'T WANT YOU ON THE NEXT CALL. 312 00:15:03,003 --> 00:15:04,603 I WASN'T TRYING TO BUMP YOU OUT. 313 00:15:04,637 --> 00:15:08,007 I WAS TRYING TO SHOW YOU UP. 314 00:15:08,041 --> 00:15:10,511 YOU KNOW, ADD A LITTLE SIZZLE TO YOUR STEAK. 315 00:15:10,543 --> 00:15:14,083 WELL, CONGRATULATIONS, LEO. YOU WON. 316 00:15:14,114 --> 00:15:16,284 YOU GOT THE SIZZLE, YOU GOT THE STEAK, 317 00:15:16,316 --> 00:15:18,586 YOU GOT THE WHOLE STINKING COW! 318 00:15:21,688 --> 00:15:24,118 HEY, YOU'RE MY MANNY. 319 00:15:24,157 --> 00:15:25,557 YOU'RE SUPPOSED TO BE NICE TO ME. 320 00:15:27,127 --> 00:15:30,657 ( beeping ) 321 00:15:33,100 --> 00:15:35,640 ( mechanical whirring ) 322 00:15:39,006 --> 00:15:41,366 DROSE.! 323 00:15:41,408 --> 00:15:44,608 ABOUT TIME. I WAS BEGINNING TO THINK YOU WERE AVOIDING ME. 324 00:15:44,644 --> 00:15:46,584 I WAS-- UH, SICK. 325 00:15:46,613 --> 00:15:49,553 I MEAN I WAS SICK. I WAS FEELING VERY ILL. 326 00:15:49,582 --> 00:15:51,522 AND I HAD A VERY IMPORTANT PHONE CALL. 327 00:15:51,551 --> 00:15:54,491 UH, IT'S NOT NEARLY AS IMPORTANT AS YOU. 328 00:15:54,521 --> 00:15:56,121 ( chuckles ) NICE SAVE. 329 00:15:56,156 --> 00:15:57,416 THANK YOU. I THOUGHT SO. 330 00:15:57,457 --> 00:16:00,587 HONEY, WHAT'RE ADAM AND BREE DOING? 331 00:16:00,627 --> 00:16:03,657 YOU MEAN OUR CHEF AND TRAINER? 332 00:16:03,696 --> 00:16:05,996 THAT EXPLAINS WHAT THEY'RE DOING. 333 00:16:08,168 --> 00:16:11,168 UH, JUST A COUPLE MORE MINUTES. 334 00:16:11,204 --> 00:16:14,044 TILL WHAT? YOU MELT THE POT? 335 00:16:15,575 --> 00:16:16,705 YOU KNOW WHAT? 336 00:16:16,743 --> 00:16:18,553 LET'S JUST ALL SIT DOWN 337 00:16:18,578 --> 00:16:21,148 AND HAVE A NICE DINNER TOGETHER. 338 00:16:21,181 --> 00:16:22,621 WE CAN SIT DOWN, 339 00:16:22,649 --> 00:16:25,219 BUT HAVING A NICE DINNER JUST ISN'T GONNA HAPPEN. 340 00:16:26,719 --> 00:16:29,289 HEY, YOU'RE LEO'S MANNY 341 00:16:29,322 --> 00:16:31,462 AND YOU'RE LETTING HIM NEAR A HOT STOVE? 342 00:16:33,493 --> 00:16:35,133 WATCH IT, LEO. 343 00:16:35,162 --> 00:16:37,202 YOU WANNA GET SENT TO BED WITHOUT ANY SUPPER? 344 00:16:38,498 --> 00:16:41,068 YES. 345 00:16:42,769 --> 00:16:44,139 ( pasta rattles ) 346 00:16:44,171 --> 00:16:45,171 WHAT THE--? 347 00:16:45,205 --> 00:16:46,605 "PA-SGHETTI?" 348 00:16:46,639 --> 00:16:48,439 WHAT IN THE NAME OF GREAT CEASAR'S GHOST 349 00:16:48,475 --> 00:16:50,035 IS GOING ON AROUND HERE? 350 00:16:50,077 --> 00:16:54,207 TRUST ME, THERE IS NOTHING UNUSUAL GOING ON HERE. 351 00:16:54,247 --> 00:16:56,447 EVERYTHING IS COMPLETELY NORMAL. 352 00:16:59,586 --> 00:17:00,646 ( whirring, beeping ) 353 00:17:02,222 --> 00:17:04,092 THAT WAS HORRIBLE TIMING. 354 00:17:06,626 --> 00:17:08,726 WHAT IS THAT? 355 00:17:08,761 --> 00:17:12,171 THAT IS ANOTHER MEMBER OF OUR STAFF. 356 00:17:14,134 --> 00:17:16,744 GO AWAY, JAMES. WE DON'T NEED YOU RIGHT NOW. 357 00:17:16,769 --> 00:17:19,669 BOY, I'M OLD, NOT SENILE, AND THAT'S NO BUTLER. 358 00:17:19,706 --> 00:17:21,406 I'M OUT. 359 00:17:28,281 --> 00:17:30,651 ADAM, DON'T JUST SIT THERE. GO TAKE THAT THING DOWN! 360 00:17:30,683 --> 00:17:33,053 NO! YOU DO THAT, 361 00:17:33,086 --> 00:17:36,486 AND SOMEONE WILL KNOW THAT SOMEONE HAS CERTAIN ABILITIES! 362 00:17:38,258 --> 00:17:40,058 ( all gasp ) 363 00:17:40,093 --> 00:17:42,563 OH, WELL, GREAT. NOW DINNER'S RUINED. 364 00:17:42,595 --> 00:17:46,395 DONALD, YOU'RE THE MAN OF THE HOUSE, DO SOMETHING! 365 00:17:46,433 --> 00:17:48,303 RIGHT. I'LL TAKE CARE OF THIS. 366 00:17:48,335 --> 00:17:50,495 ( yells ) 367 00:17:50,537 --> 00:17:51,797 MY HERO. 368 00:17:51,838 --> 00:17:55,138 WAIT, I HAVE AN IDEA. 369 00:17:56,709 --> 00:17:58,209 ( yells ) 370 00:17:58,245 --> 00:17:59,775 NOW, YOU SEE? 371 00:17:59,812 --> 00:18:02,152 YOUR LITTLE GIZMO'S PUTTING US ALL IN DANGER. 372 00:18:02,182 --> 00:18:03,582 THAT ROBOT'S ABOUT TO KILL US. 373 00:18:03,616 --> 00:18:05,246 SEE, BACK WHEN I WAS A KID BACK IN THE DAY-- 374 00:18:05,285 --> 00:18:07,415 YEAH, THAT'S A FASCINATING STORY, ROSE. 375 00:18:07,454 --> 00:18:09,394 DO YOU MIND IF WE HEAR ABOUT IT LATER? 376 00:18:09,422 --> 00:18:11,422 OH! 377 00:18:13,493 --> 00:18:16,833 IT'S DESTROYING OUR HOUSE AND YOUR TOSSING PILLOWS AT IT. 378 00:18:16,863 --> 00:18:18,733 WELL, THEY'RE CALLED THROW PILLOWS. 379 00:18:22,635 --> 00:18:24,735 TIME FOR THIS EXO TO MEET ITS MATCH. 380 00:18:24,771 --> 00:18:26,641 THE ELECTROFIELD DE-STABILIZER. 381 00:18:26,673 --> 00:18:27,713 GREAT IDEA, LEO. 382 00:18:27,740 --> 00:18:28,740 THANKS. 383 00:18:32,812 --> 00:18:34,712 HERE. YOU SHOULD DO IT. 384 00:18:34,747 --> 00:18:37,117 SORRY FOR STEALING YOUR SIZZLE. 385 00:18:37,150 --> 00:18:39,420 NO, I'M THE ONE WHO SHOULD BE SORRY. 386 00:18:39,452 --> 00:18:41,422 I JUST HAVE TO GET USED TO THE IDEA 387 00:18:41,454 --> 00:18:42,824 OF HAVING ANOTHER BROTHER AROUND. 388 00:18:42,855 --> 00:18:45,385 GUYS, I'M REALLY ENJOYING THE HEARTFELT MOMENT, 389 00:18:45,425 --> 00:18:47,755 BUT I'M RUNNING OUT OF PILLOWS HERE. 390 00:18:49,462 --> 00:18:51,832 SHALL WE TAKE THIS BAD BOY DOWN TOGETHER? 391 00:18:51,864 --> 00:18:53,674 I'LL FLIP, YOU ZAP? 392 00:18:53,700 --> 00:18:56,140 ( objects breaking ) 393 00:18:56,169 --> 00:18:57,439 HEY, EXO! 394 00:19:03,576 --> 00:19:04,676 HERE COMES THE PAIN. 395 00:19:07,146 --> 00:19:09,476 OH. HEY. 396 00:19:12,485 --> 00:19:15,685 HEY, CHASE, DID WE HAVE A PLAN B? 397 00:19:15,722 --> 00:19:17,762 HEY! 398 00:19:17,790 --> 00:19:19,130 ( whirrs ) 399 00:19:19,158 --> 00:19:21,688 NOBODY LAYS A HAND ON MY GRANDSON. 400 00:19:21,728 --> 00:19:23,628 IT'S TIME TO PICK UP THE HAT! 401 00:19:26,399 --> 00:19:28,769 WAY TO GO, GRANDMA! 402 00:19:28,801 --> 00:19:30,501 AND YOU DIDN'T EVEN BREAK A HIP. 403 00:19:31,538 --> 00:19:33,308 ( mechanical whirring ) 404 00:19:36,509 --> 00:19:37,579 LOOK OUT, LEO! 405 00:19:40,780 --> 00:19:42,950 STAY CLOSE. 406 00:19:46,619 --> 00:19:48,889 ( electricity crackling ) 407 00:19:51,924 --> 00:19:53,334 - ALL RIGHT! - YES! 408 00:19:53,360 --> 00:19:54,930 ( cheering ) 409 00:19:56,863 --> 00:19:59,673 SOMEBODY BETTER TELL ME WHAT'S GOING ON RIGHT NOW. 410 00:19:59,699 --> 00:20:01,169 AND RIGHT NOW JUST PASSED, 411 00:20:01,200 --> 00:20:04,400 SO YOU'RE NOT TALKING FAST ENOUGH. 412 00:20:04,437 --> 00:20:08,577 UH, ROSE, THERE IS A COMPLETELY RATIONAL EXPLAINATION 413 00:20:08,608 --> 00:20:10,608 FOR ALL OF THIS. 414 00:20:10,643 --> 00:20:14,653 YOU ARE DELUSIONAL. WHO WANTS DESERT? 415 00:20:16,649 --> 00:20:18,219 YOU KNOW WHAT, MOM? 416 00:20:18,251 --> 00:20:19,621 THIS IS OUR LIFE. 417 00:20:19,652 --> 00:20:22,592 OUR HOUSE MAY BE HIGH-TECH AND CHAOTIC, 418 00:20:22,622 --> 00:20:24,262 BUT IT IS FULL OF LOVE. 419 00:20:24,291 --> 00:20:25,931 AND IT MAY NOT BE PERFECT FOR YOU 420 00:20:25,958 --> 00:20:28,898 BUT IT IS PERFECT FOR OUR FAMILY. 421 00:20:28,928 --> 00:20:30,528 WHAT FAMILY? 422 00:20:30,563 --> 00:20:33,473 WAIT A MINUTE, WHO ARE THESE PEOPLE? 423 00:20:33,500 --> 00:20:37,900 THEY ARE MY BROTHER'S KIDS. 424 00:20:37,937 --> 00:20:39,867 THAT I ADOPTED WHEN HE DIED. 425 00:20:39,906 --> 00:20:45,346 FELL IN A VOLCANO. 426 00:20:48,781 --> 00:20:50,521 WELL, WHY DIDN'T YOU JUST SAY SO? 427 00:20:50,550 --> 00:20:52,350 NOW IT ALL MAKES SENSE. 428 00:20:52,385 --> 00:20:57,315 YOU'RE JUST A MODERN FAMILY WITH A BUNCH OF ADORABLE KIDS. 429 00:20:57,357 --> 00:21:00,287 WHO IS GONNA NEED THEIR GRANDMA AROUND ALL THE TIME. 430 00:21:00,327 --> 00:21:02,257 I CAN STAY FOR A FEW DAYS 431 00:21:02,295 --> 00:21:03,895 IN THE SPARE ROOM YOU GOT DOWN THE HALL. COME ON, BABY. 432 00:21:03,930 --> 00:21:05,600 I GOT MY OVERNIGHT CASE IN THE CAR, 433 00:21:05,632 --> 00:21:07,472 AND GLADYS IS WATCHING POOCHIE SO IT'S NO PROBLEM. 434 00:21:07,500 --> 00:21:08,670 DON'T THANK ME NOW. COME ON. 435 00:21:08,701 --> 00:21:10,041 NO WAY! 436 00:21:12,539 --> 00:21:14,669 CHASE, YOU REALLY MESSED UP TODAY, 437 00:21:14,707 --> 00:21:16,937 BUT YOU KIND OF MADE UP FOR IT THE WAY YOU HELPED LEO 438 00:21:16,976 --> 00:21:18,476 LIKE A BROTHER. 439 00:21:18,511 --> 00:21:20,751 AND SINCE WE HAVE TO RESCHEDULE IT ANYWAYS, 440 00:21:20,780 --> 00:21:23,350 I WANT YOU BOTH TO BE ON... 441 00:21:23,383 --> 00:21:24,883 THE CALL. 442 00:21:24,917 --> 00:21:26,787 HOO, IT'S BACK, BABY. 443 00:21:33,393 --> 00:21:35,263 OH, MAN. I AM STARVING. 444 00:21:35,294 --> 00:21:37,464 ( doorbell ) OH, THAT MUST BE THE PIZZA. 445 00:21:37,497 --> 00:21:39,997 I'LL GET IT! 446 00:21:40,032 --> 00:21:42,872 LEO, WHAT'RE YOU DOING IN THAT THING? 447 00:21:47,974 --> 00:21:49,814 ( mechanical whirring ) 448 00:21:49,842 --> 00:21:52,042 GETTING FREE PIZZA. 449 00:21:53,513 --> 00:21:55,523 ** 30661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.