Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
? I can feel my heart skipping
Go off the beat ?
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
? Things are pacing too fast
out on the streets ?
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
? And I try to stay on my feet
along the way ?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
? Another crazy day
Okay, okay ?
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
? Wake up, wake up, wake up
into a new world ?
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
? Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ?
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
? It's time to show myself
what I can be ?
12
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
? Figure out my life
and still be me ?
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
? Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ?
14
00:00:49,800 --> 00:00:53,720
(Lena) Previously...I've decided to go back to 1905in order to save Ines.
15
00:00:54,360 --> 00:00:56,960
Her new devicegot her in time jail.
16
00:00:57,120 --> 00:01:00,320
Before leaving,I took everyone to Dance Off.
17
00:01:00,480 --> 00:01:03,680
We won.But it got me expelled. No more second chances!
18
00:01:03,840 --> 00:01:06,360
But Max and I decidedwe'd do the carte blancheanyway.
19
00:01:06,520 --> 00:01:08,640
And I finally told himI'm a time traveler.
20
00:01:08,800 --> 00:01:11,360
I hope I'll be able to pull thisoff without anyone finding out,
21
00:01:11,520 --> 00:01:14,080
especially the Bureau.
(Lex laughs)
22
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
On the third of June,
the Bureau plans to what?
23
00:01:16,480 --> 00:01:18,360
I can't let Lena
destroy everything. I have to save Clive.
24
00:01:18,520 --> 00:01:21,120
When I get that done
and we get both timepieces, we'll take the world by storm.
25
00:01:21,400 --> 00:01:24,640
Take this to the Alexandre III
Bridge and leave it for me at the west end.
26
00:01:29,240 --> 00:01:31,680
(insistent knocking on door)
27
00:01:32,760 --> 00:01:33,880
My timepiece is gone.
28
00:01:34,040 --> 00:01:36,200
I've looked everywhere
and my room looks like it's been through a time rip.
29
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
Slow down. Are you sure?
30
00:01:37,560 --> 00:01:40,240
Yes. A man posing
as my benefactor showed up at the school.
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,440
I'm sure he was Bureau.
Please, Pinky, I need your timepiece.
32
00:01:43,240 --> 00:01:46,720
It's the only one I've got.
If anything went wrong, I'd have no way to get to you or Ines.
33
00:01:47,040 --> 00:01:48,360
But it's the only way.
34
00:01:48,880 --> 00:01:50,560
Please...
35
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
You're right.
I'll meet you at the portal.
36
00:01:55,760 --> 00:01:56,840
Thank you.
37
00:02:02,680 --> 00:02:06,160
(Jeff) Yo! Lena and Max
did a sick job for the choreo of the carte blanche!
38
00:02:06,320 --> 00:02:07,520
It's all good.
39
00:02:09,040 --> 00:02:11,240
(sighs) Okay. Wow!
40
00:02:11,400 --> 00:02:14,640
Sorry.
Isaac's human. Even he's totally buggin'.
41
00:02:14,800 --> 00:02:17,600
I'm fine.
You're the furthest thing from fine.
42
00:02:17,760 --> 00:02:21,440
Look at me. Try this,
it'll loosen you up, okay?
43
00:02:21,600 --> 00:02:24,440
(blubbering lips)
(laughs)
44
00:02:24,600 --> 00:02:27,360
Okay? Get it? You can try.
45
00:02:27,520 --> 00:02:31,600
(both blubbering lips)
(Isaac) No, that's silly, stop!
46
00:02:31,960 --> 00:02:33,840
Psst.
47
00:02:37,800 --> 00:02:38,840
Are you okay?
48
00:02:39,000 --> 00:02:39,720
Yeah, I'm good.
49
00:02:39,880 --> 00:02:41,520
Yeah?
50
00:02:42,280 --> 00:02:44,400
Are you sure
you want to do this?
51
00:02:44,560 --> 00:02:45,840
Absolutely.
52
00:02:46,760 --> 00:02:50,840
Oh, guys? It's sold out.
53
00:02:51,000 --> 00:02:53,520
Our show is sold out!
54
00:02:53,680 --> 00:02:54,880
(chuckles)
Wow.
55
00:02:55,040 --> 00:02:57,000
(footsteps approaching)
56
00:03:00,880 --> 00:03:04,760
(Gabrielle) I was just
given word that the entire ballet community is here,
57
00:03:04,920 --> 00:03:09,160
including choreographers
from Russia, Berlin, and New York.
58
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
It's quite an honor.
59
00:03:11,480 --> 00:03:17,600
Enjoy yourselves, but let us not
forget that two students have been cut and more will follow.
60
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
(Jeff gulps)
61
00:03:19,160 --> 00:03:23,560
Take your moment tonight, but
remember that everything counts.
62
00:03:26,000 --> 00:03:28,880
Whoa. Who was cut?
63
00:03:29,200 --> 00:03:30,840
(Lena) Never mind that for now.
64
00:03:31,000 --> 00:03:33,120
Let's just stay focused
on the good stuff.
65
00:03:33,560 --> 00:03:35,960
I mean: we're sold out!
How did that even happen?
66
00:03:36,120 --> 00:03:39,120
(Isaac) Okay, so
I may have posted a hint
67
00:03:39,280 --> 00:03:42,600
that the winners of Dance Off
are performing at the Garnier...
68
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
Are you serious?
69
00:03:44,680 --> 00:03:46,440
There's a line-up!
Around the block!
70
00:03:46,600 --> 00:03:47,760
Get it? BLOK.
71
00:03:49,080 --> 00:03:50,240
Dance Off has called, like...
72
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
Seventeen times.
73
00:03:52,240 --> 00:03:54,320
(Kennedy) You guys, they want
to do a special on us!
74
00:03:54,480 --> 00:03:55,560
They're coming to the show!
75
00:03:56,040 --> 00:03:59,120
Well? You guys taught me
to own it. Go big, right?
76
00:03:59,280 --> 00:04:00,680
Why do you think I'm so nervous?
77
00:04:00,840 --> 00:04:02,960
(Jeff) Oh my man!
78
00:04:03,440 --> 00:04:07,760
(tearful) Guys,
there is something that I need to tell you.
79
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
Uhm... (sobbing)
Hey.
80
00:04:12,760 --> 00:04:14,440
You guys know
how Lena can be.
81
00:04:14,600 --> 00:04:18,680
She sometimes gets a little bit
weepy before the shows.
82
00:04:18,840 --> 00:04:21,200
But, what she's trying
to say is that...
83
00:04:21,360 --> 00:04:25,400
she couldn't be happier
to be performing with a group of dancers like you.
84
00:04:26,760 --> 00:04:28,520
You guys are my family.
85
00:04:28,680 --> 00:04:33,120
Oh, L. You really do
fall apart before shows.
86
00:04:33,880 --> 00:04:35,640
Come on, we've got this.
87
00:04:37,080 --> 00:04:40,440
Except for Isaac.
He totally just might cave under the pressure.
88
00:04:41,600 --> 00:04:44,480
Oww. That didn't hurt at all!
Group hug!
89
00:04:44,640 --> 00:04:47,360
(laughs) Come on! Yeah!
90
00:04:49,920 --> 00:04:53,280
(laughing and chattering)
91
00:04:57,840 --> 00:05:01,480
Frank, where are you?
Meet me on the bridge as soon as the performance ends.
92
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
Text to confirm
or we're breaking up.
93
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
Don't do radio silence.
94
00:05:07,160 --> 00:05:08,560
(sighs)
95
00:05:10,600 --> 00:05:13,280
Oh, hey, Lena, ready
for the night of our lives?
96
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
Okay, we're not going down
without fight.
97
00:05:23,880 --> 00:05:26,720
Next up is the red beam,
so stay alert, okay?
98
00:05:26,880 --> 00:05:29,680
(computer voice)
Countdown in progress. Memory erase activated.
99
00:05:29,840 --> 00:05:31,600
Oh no! Okay, hit the floor!
(lasers whooshing)
100
00:05:34,680 --> 00:05:36,400
Okay, let's just go.
101
00:05:36,560 --> 00:05:38,680
Stay here, okay?
102
00:05:44,920 --> 00:05:46,800
Okay, hold the notebook.
103
00:05:46,960 --> 00:05:47,760
Of course.
104
00:05:47,920 --> 00:05:49,400
Thank you.
105
00:05:49,640 --> 00:05:51,200
Ines? Be careful.
106
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Duck!
(lasers shoot)
107
00:05:57,640 --> 00:05:58,480
(Frank) Nice.
108
00:05:58,640 --> 00:05:59,600
Holy moly!
109
00:06:00,080 --> 00:06:01,200
Okay, nice.
110
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Okay, chuck me the notebook.
111
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
(Frank) Ready?
Yeah!
112
00:06:07,240 --> 00:06:09,920
Okay, get ready to run
when the door opens.
113
00:06:10,080 --> 00:06:10,960
(beeping)
114
00:06:12,760 --> 00:06:15,800
(long beep)
(faint alarm)
115
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
To the right, Ines, duck!
(lasers whoosh)
116
00:06:18,600 --> 00:06:19,880
(Frank) Just stay there,
I'm coming. (panting)
117
00:06:22,480 --> 00:06:23,920
(Armando)
Max, Lena, a word, please.
118
00:06:24,320 --> 00:06:26,600
I've never seen this
at a student show before.
119
00:06:26,760 --> 00:06:28,520
It's packed.
120
00:06:29,120 --> 00:06:30,880
Now, are you sure
you want to do this?
121
00:06:31,440 --> 00:06:32,920
(both) Yes.
122
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
Don't change your mind now.
123
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
Even if it means not returning
to school next year?
124
00:06:36,680 --> 00:06:39,680
And your classmates agree?
125
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
(both) Yes.
126
00:06:41,160 --> 00:06:45,240
Dad, this dance.
This is who we are.
127
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
Let's go on and show the world.
128
00:06:47,560 --> 00:06:48,960
Like father, like son, right?
129
00:06:49,120 --> 00:06:52,760
(chuckles) Right. Right!
130
00:06:52,920 --> 00:06:55,840
Good luck! Good luck!
131
00:07:06,880 --> 00:07:10,880
(announcer) Ladies and gentlemen,
please take your seats, the show is about to begin.
132
00:07:11,040 --> 00:07:14,200
Dude, you're not breathing.
Should I call a medic?
133
00:07:14,360 --> 00:07:19,120
I'm breathing.
I just want to take in every second of this.
134
00:07:20,440 --> 00:07:22,960
I wanted to say thank you.
135
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
If it wasn't for you, I...
136
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
(Max) Hey.
137
00:07:34,560 --> 00:07:38,280
So... I choreographed
the hardest dance I could come up with.
138
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
Because I didn't think
you'd be able to do it.
139
00:07:40,360 --> 00:07:44,760
But... I was wrong.
You're the real deal, man.
140
00:07:48,480 --> 00:07:50,040
You guys ready?
141
00:07:50,200 --> 00:07:51,920
(sighs)
142
00:07:54,160 --> 00:07:58,560
Go be great.
Show them why you're dancing with the company.
143
00:08:01,240 --> 00:08:07,040
Thanks. And I do mean
that sincerely, really.
144
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
One last selfie!
145
00:08:14,920 --> 00:08:16,520
(camera clicks)
146
00:08:18,600 --> 00:08:19,760
Everything's going to be okay.
147
00:08:19,920 --> 00:08:21,640
(stage bell rings)
Positions!
148
00:08:21,800 --> 00:08:22,960
You said
I was going to say that.
149
00:08:23,120 --> 00:08:27,160
Kennedy, I'm minion
number one today. You totally promised.
150
00:08:27,320 --> 00:08:29,080
(sighs) Fine.
151
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Ugh!
152
00:08:32,000 --> 00:08:34,040
(Bree) Masks on, everyone!
153
00:08:40,680 --> 00:08:44,680
(percussion music plays)
154
00:08:58,760 --> 00:09:01,280
(whispers, outraged)
What is this? This isn't ballet!
155
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
How could you let this happen?
156
00:09:18,520 --> 00:09:21,960
No... No no no! The codes
you used to break Henri out, aren't gonna get us out of here.
157
00:09:22,120 --> 00:09:23,360
Then what do we do Frank?
158
00:09:23,520 --> 00:09:25,560
(both) Duck!
(lasers whoosh)
159
00:09:26,840 --> 00:09:28,560
(both panting)
(alarm continues)
160
00:09:29,360 --> 00:09:31,920
(percussion music continues)
161
00:09:45,000 --> 00:09:46,880
(music fades)
162
00:09:47,680 --> 00:09:49,040
This stops now.
163
00:09:49,200 --> 00:09:55,080
No no no, just... just watch.
It's called carte blanche.
164
00:09:55,640 --> 00:09:57,800
Let them do their thing.
165
00:09:59,600 --> 00:10:03,640
(percussion music resumes)
166
00:10:09,080 --> 00:10:12,880
(guitar joins in)
167
00:10:53,280 --> 00:10:55,720
(music intensifies)
168
00:11:00,680 --> 00:11:03,240
This is ours. Look at them.
169
00:11:05,360 --> 00:11:06,960
I wish
Ines was here to see this.
170
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
How do I give it all up?
(applause)
171
00:11:40,600 --> 00:11:41,640
(Ines) Nothing's working!
172
00:11:41,800 --> 00:11:44,800
In minutes, our memories are
gonna be erased and we're not gonna remember how to do this.
173
00:11:44,960 --> 00:11:47,120
(Frank) You can do this.
I know you can.
174
00:11:47,280 --> 00:11:49,360
(Ines)
I can't, unless... I know!
175
00:11:49,520 --> 00:11:51,360
We must use my device
to make it work!
176
00:11:51,520 --> 00:11:54,320
Yes, your device!
Good idea, come on, quick!
177
00:11:55,440 --> 00:11:58,120
(Ines) Okay, okay. (panting)
178
00:11:59,280 --> 00:12:01,000
(device beeping)
179
00:12:04,200 --> 00:12:05,000
Okay, it worked!
180
00:12:05,280 --> 00:12:06,160
Quickly, run!
181
00:12:06,320 --> 00:12:06,960
(both grunt)
182
00:12:09,680 --> 00:12:10,920
Oh no...
183
00:12:11,080 --> 00:12:12,560
How are we ever going
to figure out where we are?
184
00:12:12,720 --> 00:12:14,320
I know the floor plan.
(both) You what?
185
00:12:14,600 --> 00:12:17,080
I learned it
while I was in captivity. I like crafts.
186
00:12:17,240 --> 00:12:18,080
Okay, where are we then?
187
00:12:18,480 --> 00:12:22,200
Infinity hall. Two doors in.
One, two... That one!
188
00:12:22,360 --> 00:12:23,720
Good work, Clive!
Thanks, Bossette.
189
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
Henri, think.
Did your dad say anything about a code?
190
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
Like a string of numbers
or letters or anything?
191
00:12:28,320 --> 00:12:29,960
When he lost his memory,
he wrote down a date.
192
00:12:30,120 --> 00:12:30,840
What was the date?
193
00:12:31,120 --> 00:12:32,360
Third of June.
194
00:12:33,200 --> 00:12:35,080
He said it was important,
but he couldn't remember why.
195
00:12:35,240 --> 00:12:37,440
That's today!
Zero, six, zero, three.
196
00:12:37,800 --> 00:12:39,280
(both) Portal day!
197
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
I have a bad feeling about this.
198
00:12:41,320 --> 00:12:42,400
I have a bad feeling about them.
199
00:12:42,560 --> 00:12:44,200
Hold it right there!
Come on!
200
00:12:44,840 --> 00:12:45,960
Zero, six, zero, three.
201
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
(Lex) Get back here!
202
00:12:47,520 --> 00:12:50,400
Okay, okay. Go, go go go!
(panting)
203
00:12:51,840 --> 00:12:54,160
Not so fast, Miss Smarty Pants!
(grunts)
204
00:12:55,480 --> 00:12:56,760
I've got this!
205
00:12:56,920 --> 00:12:58,800
(magical tinkling, whooshing)
206
00:12:59,280 --> 00:13:00,960
(door opens)
207
00:13:01,160 --> 00:13:03,960
(panting)
Clive!
208
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
You're back!
209
00:13:05,280 --> 00:13:07,560
Pinky! I'm so happy to see you!
210
00:13:07,720 --> 00:13:11,600
(panting)
Where is she? Where's Ines?
211
00:13:13,760 --> 00:13:16,520
She was right behind us.
Where did she go?
212
00:13:17,240 --> 00:13:19,840
I'm going after her.
No, no! Pinky, you can't!
213
00:13:20,000 --> 00:13:22,920
There's no way out of there.
(panting) Okay?
214
00:13:23,080 --> 00:13:27,000
We've got to go. I'm sorry.
We've got to go, come on.
215
00:13:29,000 --> 00:13:31,640
(suspenseful music)
216
00:13:35,480 --> 00:13:40,200
(laughing) All that math
isn't going to help you now, is it, Miss Mathlete?
217
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
(laser whooshing)
218
00:13:44,720 --> 00:13:46,520
Smart and fast.
Bet you didn't see that coming!
219
00:14:01,440 --> 00:14:03,560
(applause)
220
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
(whispers) What is Lena doing
on the stage?
221
00:14:08,800 --> 00:14:11,480
(Gabrielle) She was expelled!
222
00:14:11,640 --> 00:14:13,040
(string music plays)
223
00:14:13,520 --> 00:14:14,640
Just look at her.
224
00:14:18,600 --> 00:14:20,120
(sighs)
225
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
I need to go out there, please.
226
00:14:23,800 --> 00:14:26,360
(laughs) We're in the middle
of a performance.
227
00:14:26,840 --> 00:14:31,200
But there's a piano. Don't you
want to take this performance to the heights of great epicness?
228
00:14:34,000 --> 00:14:35,920
You sound just like her.
229
00:14:37,080 --> 00:14:40,120
Alright. Go on.
230
00:14:40,280 --> 00:14:41,760
Bring down the music.
231
00:14:42,160 --> 00:14:43,560
Go. Go!
232
00:14:45,160 --> 00:14:50,520
(audience screaming)
Oh, my god, it's Henri Duquet!
233
00:14:52,040 --> 00:14:55,040
(both chuckle)
That's Henri.
234
00:14:55,720 --> 00:14:57,440
(applause)
235
00:15:02,800 --> 00:15:04,960
(cheering)
236
00:15:14,160 --> 00:15:15,640
Dance.
237
00:15:16,240 --> 00:15:21,760
? In another time
In another place ?
238
00:15:21,920 --> 00:15:25,040
? I know that
it's different now?
239
00:15:25,520 --> 00:15:30,040
? Baby, I know
that we've been here before ?
240
00:15:30,200 --> 00:15:33,920
? So dance for me again ?
241
00:15:38,360 --> 00:15:40,280
Pass me a tissue.
242
00:15:49,880 --> 00:15:55,320
? In another world
when we were so young ?
243
00:15:55,480 --> 00:15:58,680
? I know that
it's different now ?
244
00:15:58,840 --> 00:16:03,280
? Baby, I know
that we've been here before ?
245
00:16:03,440 --> 00:16:05,200
? So dance for me again ?
246
00:16:05,360 --> 00:16:06,840
(Max) Dance with me, chica.
247
00:16:09,960 --> 00:16:13,360
? Dance for me again ?
248
00:16:14,000 --> 00:16:17,880
(gentle piano music plays)
249
00:16:38,960 --> 00:16:40,000
(phone beeps)
250
00:16:40,160 --> 00:16:41,760
(sighs) Finally.
251
00:16:42,120 --> 00:16:45,880
Fourth post on the bridge.
You can't miss it. (message sent tone)
252
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
It's go time.
253
00:16:50,120 --> 00:16:53,040
I'm not letting her wreck this.
254
00:16:53,600 --> 00:16:55,360
She's not going anywhere!
255
00:16:56,760 --> 00:16:59,080
(Kennedy) I told you
she was acting crazy again.
256
00:17:00,040 --> 00:17:01,240
Let's go.
257
00:17:03,560 --> 00:17:04,920
(phone beeps)
258
00:17:07,680 --> 00:17:10,200
(sighs)
We're about to get everything we've worked for, boys.
259
00:17:14,040 --> 00:17:16,120
Here it is. Henri's timepiece.
260
00:17:20,160 --> 00:17:23,000
(piano music continues)
261
00:17:25,680 --> 00:17:30,240
(deep breathing) Please
don't go. Please don't go, we can figure this out!
262
00:17:30,400 --> 00:17:32,600
I have to. I have to save Ines.
263
00:17:35,960 --> 00:17:39,080
Please...
(both breathing heavily)
264
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
(sharp exhale)
265
00:17:44,320 --> 00:17:46,280
I'll never forget you.
266
00:17:52,240 --> 00:17:53,440
(applause)
267
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
(panting)
268
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
(boys laughing)
269
00:18:06,320 --> 00:18:09,000
Dude! You killed it, my friend.
270
00:18:12,240 --> 00:18:13,720
Don't worry, Henri.
271
00:18:13,880 --> 00:18:18,680
In just a few minutes, we'll be
together in 1905 and none of this will have ever happened.
272
00:18:20,720 --> 00:18:22,800
You have to come to the bow!
273
00:18:27,480 --> 00:18:29,360
I'll see you in the past.
274
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
(music fades)
275
00:18:34,160 --> 00:18:37,240
(applause)
276
00:18:40,600 --> 00:18:43,160
(audience cheering)
277
00:18:49,760 --> 00:18:51,400
(magical tinkling, door opens)
278
00:18:55,200 --> 00:18:58,160
(Ines) My bag! This must be it!
279
00:19:01,880 --> 00:19:05,200
Zero, six, zero, three. Oh!
280
00:19:10,000 --> 00:19:11,240
(whooshing)
281
00:19:22,400 --> 00:19:24,960
(applause continues)
282
00:19:25,320 --> 00:19:27,560
(Max) Ines, you're safe!
Where is Lena?
283
00:19:27,720 --> 00:19:30,240
She was going back to...
You know, to save you.
284
00:19:30,400 --> 00:19:31,120
Wait. You know?
285
00:19:31,360 --> 00:19:33,160
Yes, she's told me everything.
286
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
Max, did she go into the portal?
287
00:19:34,760 --> 00:19:36,280
Yeah, she just left,
a couple of seconds ago.
288
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
Okay, we need to get her now.
Alright.
289
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
You made it!
290
00:19:39,800 --> 00:19:40,960
Henri, we need to stop Lena.
291
00:19:41,680 --> 00:19:42,320
I'm coming with you.
292
00:19:42,760 --> 00:19:45,680
Ines! You missed the
performance! What happened?
293
00:19:45,840 --> 00:19:48,200
No time.
I need to rescue Lena. And it's safer if I go alone.
294
00:19:48,720 --> 00:19:50,040
Wait, what?
What happened to L? Is she okay?
295
00:19:50,200 --> 00:19:51,400
No time! I need to go!
296
00:19:51,720 --> 00:19:55,400
No, well. If L needs to be
rescued, we're going with you. We're a family, man.
297
00:19:55,560 --> 00:19:56,720
Okay, then we need to go now!
298
00:19:56,880 --> 00:20:00,040
Alright, okay. Come on.
299
00:20:01,560 --> 00:20:03,000
(Lex) Stop!
300
00:20:03,600 --> 00:20:06,640
You guys go get Lena.
I'll hold back the Lady of Darkness.
301
00:20:06,800 --> 00:20:09,360
Hm? Lady of Darkness?
302
00:20:10,240 --> 00:20:11,080
(gasping)
303
00:20:11,560 --> 00:20:12,640
No way.
304
00:20:12,960 --> 00:20:13,880
(Max) Wait, where is Thea?
305
00:20:14,040 --> 00:20:15,280
We can't wait,
we have to get Lena!
306
00:20:15,440 --> 00:20:17,840
Dudes... What's going on?
307
00:20:18,320 --> 00:20:20,040
Yeah, is this one
of those escape games?
308
00:20:20,200 --> 00:20:21,480
Okay, come on!
309
00:20:21,840 --> 00:20:23,960
(Jeff)
Oooh, I love escape... Aaah!
310
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
Oh no, you leave Lena alone!
311
00:20:26,960 --> 00:20:27,600
Wait, wait!
312
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Max, wait!
313
00:20:30,200 --> 00:20:31,120
Henri!
314
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
(Max) What have you done to him?
315
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
(sighs)
316
00:20:43,120 --> 00:20:45,160
Tell me you're safe, Ines.
Come on.
317
00:20:46,800 --> 00:20:51,280
This was always the plan, Pinky.
Getting back Clive. Taking over the Bureau.
318
00:20:51,440 --> 00:20:52,680
Forget your girl.
319
00:20:52,840 --> 00:20:55,440
I don't think your girl
is coming either, Frank. Just an observation.
320
00:20:55,600 --> 00:20:57,040
Zip it, Clive.
321
00:20:58,000 --> 00:20:58,880
She's... She's coming.
322
00:20:59,040 --> 00:21:00,120
Yes, boss.
323
00:21:10,680 --> 00:21:13,160
My past self will approachthe portal any moment now.
324
00:21:13,320 --> 00:21:14,760
I'll stop her to save Ines.
325
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
(suspenseful music)
326
00:21:17,240 --> 00:21:19,400
(door opens)
Lena! I can't let you do this, come on!
327
00:21:19,560 --> 00:21:24,360
Whoa! Ines!
Oh! It's so good to see you.
328
00:21:24,520 --> 00:21:26,520
(Lena) I thought I'd lost you
forever, but you're safe!
329
00:21:26,680 --> 00:21:28,800
You don't need to change
the past anymore!
330
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Where is Max?
331
00:21:31,200 --> 00:21:32,920
No time to explain, let's go!
332
00:21:33,680 --> 00:21:35,200
(Jeff) Who are those guys?
333
00:21:35,360 --> 00:21:38,040
Dudes. Someone needs to tell me
what's going on right now!
334
00:21:38,200 --> 00:21:39,680
Do we even want to know?
335
00:21:39,840 --> 00:21:42,120
(Past Lena and Henri laughing)
336
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
(Past Lena)
My mother's guards, run!
337
00:21:44,680 --> 00:21:46,240
(Jeff) Wait, is that you, L?
338
00:21:46,400 --> 00:21:48,280
Uh... yes.
339
00:21:48,960 --> 00:21:50,160
Lena's from 1905.
340
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
(both) What?
341
00:21:51,480 --> 00:21:53,120
(laughs) Let's go!
342
00:21:54,240 --> 00:21:55,520
Wait!
343
00:21:55,680 --> 00:21:59,200
You have a lot
of explaining to do. But you came! (laughs)
344
00:22:00,160 --> 00:22:01,720
And your device worked!
345
00:22:01,880 --> 00:22:03,320
(Ines) Okay.
346
00:22:03,480 --> 00:22:06,840
(device beeping)
347
00:22:08,160 --> 00:22:10,760
I'm so happy to see you!
(giggles)
348
00:22:11,560 --> 00:22:13,720
No. No no no!
Come on!
349
00:22:13,880 --> 00:22:15,400
(Jeff) Aaah!
(whooshing)
350
00:22:20,440 --> 00:22:23,800
(chuckles)
I told you she'd come.
351
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Are you ready for this?
352
00:22:26,160 --> 00:22:28,320
I was born ready!
353
00:22:28,480 --> 00:22:32,040
(magical tinkling)
354
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
(Frank) Let's make a time rip!
355
00:22:36,960 --> 00:22:38,720
(electrical hissing)
356
00:22:39,920 --> 00:22:41,520
Close.
357
00:22:46,720 --> 00:22:49,400
(Thea) It's working!
Time is freezing!
358
00:22:52,760 --> 00:22:54,200
(both scream)
359
00:22:56,720 --> 00:22:58,200
It worked!
360
00:23:00,240 --> 00:23:03,280
(gasps, then chuckles)
361
00:23:04,480 --> 00:23:06,880
Mission complete, Bureau.
My mission.
362
00:23:07,040 --> 00:23:09,680
It's officially my time now!
363
00:23:10,280 --> 00:23:14,160
Uh, excuse me. Our time.
364
00:23:14,320 --> 00:23:18,280
Yeah, that's what I meant.
Our time!
365
00:23:18,880 --> 00:23:21,640
We have all the power, Thea.
366
00:23:21,800 --> 00:23:23,000
We are the Bureau now.
367
00:23:23,520 --> 00:23:25,720
Uh, boss?
368
00:23:26,400 --> 00:23:27,640
Why is everything frozen?
369
00:23:27,800 --> 00:23:32,840
(Frank)
Because we're amazing, Clive. Nothing can stop us now.
370
00:23:33,480 --> 00:23:37,800
Now I can go anywhere,
whenever I want!
371
00:23:39,560 --> 00:23:42,880
(suspenseful music, whooshing)
372
00:23:44,520 --> 00:23:45,920
(all screaming)
373
00:23:49,520 --> 00:23:53,280
Something just happened.
We just got kicked out of the portal.
374
00:23:53,440 --> 00:23:56,320
Dudes... Where are we?
375
00:23:57,920 --> 00:23:59,720
And when are we?
376
00:24:00,400 --> 00:24:03,440
? Take On Me by A-ha ?
377
00:24:03,600 --> 00:24:08,040
Whoa... Dudes, why is everyone
dressed like my mom?
378
00:24:14,120 --> 00:24:16,560
Guys, what is that?
379
00:24:19,680 --> 00:24:23,080
(both) OMG, we're in 1983!
380
00:24:23,130 --> 00:24:27,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.