All language subtitles for Find Me In Paris s02e26 Going Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,480 I have a secret. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,640 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,800 --> 00:00:53,720 (Lena) Previously... I've decided to go back to 1905 in order to save Ines. 15 00:00:54,360 --> 00:00:56,960 Her new device got her in time jail. 16 00:00:57,120 --> 00:01:00,320 Before leaving, I took everyone to Dance Off. 17 00:01:00,480 --> 00:01:03,680 We won. But it got me expelled. No more second chances! 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,360 But Max and I decided we'd do the carte blanche anyway. 19 00:01:06,520 --> 00:01:08,640 And I finally told him I'm a time traveler. 20 00:01:08,800 --> 00:01:11,360 I hope I'll be able to pull this off without anyone finding out, 21 00:01:11,520 --> 00:01:14,080 especially the Bureau. (Lex laughs) 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,320 On the third of June, the Bureau plans to what? 23 00:01:16,480 --> 00:01:18,360 I can't let Lena destroy everything. I have to save Clive. 24 00:01:18,520 --> 00:01:21,120 When I get that done and we get both timepieces, we'll take the world by storm. 25 00:01:21,400 --> 00:01:24,640 Take this to the Alexandre III Bridge and leave it for me at the west end. 26 00:01:29,240 --> 00:01:31,680 (insistent knocking on door) 27 00:01:32,760 --> 00:01:33,880 My timepiece is gone. 28 00:01:34,040 --> 00:01:36,200 I've looked everywhere and my room looks like it's been through a time rip. 29 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 Slow down. Are you sure? 30 00:01:37,560 --> 00:01:40,240 Yes. A man posing as my benefactor showed up at the school. 31 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 I'm sure he was Bureau. Please, Pinky, I need your timepiece. 32 00:01:43,240 --> 00:01:46,720 It's the only one I've got. If anything went wrong, I'd have no way to get to you or Ines. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,360 But it's the only way. 34 00:01:48,880 --> 00:01:50,560 Please... 35 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 You're right. I'll meet you at the portal. 36 00:01:55,760 --> 00:01:56,840 Thank you. 37 00:02:02,680 --> 00:02:06,160 (Jeff) Yo! Lena and Max did a sick job for the choreo of the carte blanche! 38 00:02:06,320 --> 00:02:07,520 It's all good. 39 00:02:09,040 --> 00:02:11,240 (sighs) Okay. Wow! 40 00:02:11,400 --> 00:02:14,640 Sorry. Isaac's human. Even he's totally buggin'. 41 00:02:14,800 --> 00:02:17,600 I'm fine. You're the furthest thing from fine. 42 00:02:17,760 --> 00:02:21,440 Look at me. Try this, it'll loosen you up, okay? 43 00:02:21,600 --> 00:02:24,440 (blubbering lips) (laughs) 44 00:02:24,600 --> 00:02:27,360 Okay? Get it? You can try. 45 00:02:27,520 --> 00:02:31,600 (both blubbering lips) (Isaac) No, that's silly, stop! 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,840 Psst. 47 00:02:37,800 --> 00:02:38,840 Are you okay? 48 00:02:39,000 --> 00:02:39,720 Yeah, I'm good. 49 00:02:39,880 --> 00:02:41,520 Yeah? 50 00:02:42,280 --> 00:02:44,400 Are you sure you want to do this? 51 00:02:44,560 --> 00:02:45,840 Absolutely. 52 00:02:46,760 --> 00:02:50,840 Oh, guys? It's sold out. 53 00:02:51,000 --> 00:02:53,520 Our show is sold out! 54 00:02:53,680 --> 00:02:54,880 (chuckles) Wow. 55 00:02:55,040 --> 00:02:57,000 (footsteps approaching) 56 00:03:00,880 --> 00:03:04,760 (Gabrielle) I was just given word that the entire ballet community is here, 57 00:03:04,920 --> 00:03:09,160 including choreographers from Russia, Berlin, and New York. 58 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 It's quite an honor. 59 00:03:11,480 --> 00:03:17,600 Enjoy yourselves, but let us not forget that two students have been cut and more will follow. 60 00:03:17,760 --> 00:03:19,000 (Jeff gulps) 61 00:03:19,160 --> 00:03:23,560 Take your moment tonight, but remember that everything counts. 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,880 Whoa. Who was cut? 63 00:03:29,200 --> 00:03:30,840 (Lena) Never mind that for now. 64 00:03:31,000 --> 00:03:33,120 Let's just stay focused on the good stuff. 65 00:03:33,560 --> 00:03:35,960 I mean: we're sold out! How did that even happen? 66 00:03:36,120 --> 00:03:39,120 (Isaac) Okay, so I may have posted a hint 67 00:03:39,280 --> 00:03:42,600 that the winners of Dance Off are performing at the Garnier... 68 00:03:42,760 --> 00:03:44,520 Are you serious? 69 00:03:44,680 --> 00:03:46,440 There's a line-up! Around the block! 70 00:03:46,600 --> 00:03:47,760 Get it? BLOK. 71 00:03:49,080 --> 00:03:50,240 Dance Off has called, like... 72 00:03:50,400 --> 00:03:51,560 Seventeen times. 73 00:03:52,240 --> 00:03:54,320 (Kennedy) You guys, they want to do a special on us! 74 00:03:54,480 --> 00:03:55,560 They're coming to the show! 75 00:03:56,040 --> 00:03:59,120 Well? You guys taught me to own it. Go big, right? 76 00:03:59,280 --> 00:04:00,680 Why do you think I'm so nervous? 77 00:04:00,840 --> 00:04:02,960 (Jeff) Oh my man! 78 00:04:03,440 --> 00:04:07,760 (tearful) Guys, there is something that I need to tell you. 79 00:04:07,920 --> 00:04:10,840 Uhm... (sobbing) Hey. 80 00:04:12,760 --> 00:04:14,440 You guys know how Lena can be. 81 00:04:14,600 --> 00:04:18,680 She sometimes gets a little bit weepy before the shows. 82 00:04:18,840 --> 00:04:21,200 But, what she's trying to say is that... 83 00:04:21,360 --> 00:04:25,400 she couldn't be happier to be performing with a group of dancers like you. 84 00:04:26,760 --> 00:04:28,520 You guys are my family. 85 00:04:28,680 --> 00:04:33,120 Oh, L. You really do fall apart before shows. 86 00:04:33,880 --> 00:04:35,640 Come on, we've got this. 87 00:04:37,080 --> 00:04:40,440 Except for Isaac. He totally just might cave under the pressure. 88 00:04:41,600 --> 00:04:44,480 Oww. That didn't hurt at all! Group hug! 89 00:04:44,640 --> 00:04:47,360 (laughs) Come on! Yeah! 90 00:04:49,920 --> 00:04:53,280 (laughing and chattering) 91 00:04:57,840 --> 00:05:01,480 Frank, where are you? Meet me on the bridge as soon as the performance ends. 92 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 Text to confirm or we're breaking up. 93 00:05:03,800 --> 00:05:06,000 Don't do radio silence. 94 00:05:07,160 --> 00:05:08,560 (sighs) 95 00:05:10,600 --> 00:05:13,280 Oh, hey, Lena, ready for the night of our lives? 96 00:05:21,720 --> 00:05:23,720 Okay, we're not going down without fight. 97 00:05:23,880 --> 00:05:26,720 Next up is the red beam, so stay alert, okay? 98 00:05:26,880 --> 00:05:29,680 (computer voice) Countdown in progress. Memory erase activated. 99 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 Oh no! Okay, hit the floor! (lasers whooshing) 100 00:05:34,680 --> 00:05:36,400 Okay, let's just go. 101 00:05:36,560 --> 00:05:38,680 Stay here, okay? 102 00:05:44,920 --> 00:05:46,800 Okay, hold the notebook. 103 00:05:46,960 --> 00:05:47,760 Of course. 104 00:05:47,920 --> 00:05:49,400 Thank you. 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 Ines? Be careful. 106 00:05:55,440 --> 00:05:57,040 Duck! (lasers shoot) 107 00:05:57,640 --> 00:05:58,480 (Frank) Nice. 108 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 Holy moly! 109 00:06:00,080 --> 00:06:01,200 Okay, nice. 110 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 Okay, chuck me the notebook. 111 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 (Frank) Ready? Yeah! 112 00:06:07,240 --> 00:06:09,920 Okay, get ready to run when the door opens. 113 00:06:10,080 --> 00:06:10,960 (beeping) 114 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 (long beep) (faint alarm) 115 00:06:15,960 --> 00:06:18,080 To the right, Ines, duck! (lasers whoosh) 116 00:06:18,600 --> 00:06:19,880 (Frank) Just stay there, I'm coming. (panting) 117 00:06:22,480 --> 00:06:23,920 (Armando) Max, Lena, a word, please. 118 00:06:24,320 --> 00:06:26,600 I've never seen this at a student show before. 119 00:06:26,760 --> 00:06:28,520 It's packed. 120 00:06:29,120 --> 00:06:30,880 Now, are you sure you want to do this? 121 00:06:31,440 --> 00:06:32,920 (both) Yes. 122 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 Don't change your mind now. 123 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 Even if it means not returning to school next year? 124 00:06:36,680 --> 00:06:39,680 And your classmates agree? 125 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 (both) Yes. 126 00:06:41,160 --> 00:06:45,240 Dad, this dance. This is who we are. 127 00:06:45,400 --> 00:06:47,400 Let's go on and show the world. 128 00:06:47,560 --> 00:06:48,960 Like father, like son, right? 129 00:06:49,120 --> 00:06:52,760 (chuckles) Right. Right! 130 00:06:52,920 --> 00:06:55,840 Good luck! Good luck! 131 00:07:06,880 --> 00:07:10,880 (announcer) Ladies and gentlemen, please take your seats, the show is about to begin. 132 00:07:11,040 --> 00:07:14,200 Dude, you're not breathing. Should I call a medic? 133 00:07:14,360 --> 00:07:19,120 I'm breathing. I just want to take in every second of this. 134 00:07:20,440 --> 00:07:22,960 I wanted to say thank you. 135 00:07:23,120 --> 00:07:25,800 If it wasn't for you, I... 136 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 (Max) Hey. 137 00:07:34,560 --> 00:07:38,280 So... I choreographed the hardest dance I could come up with. 138 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 Because I didn't think you'd be able to do it. 139 00:07:40,360 --> 00:07:44,760 But... I was wrong. You're the real deal, man. 140 00:07:48,480 --> 00:07:50,040 You guys ready? 141 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 (sighs) 142 00:07:54,160 --> 00:07:58,560 Go be great. Show them why you're dancing with the company. 143 00:08:01,240 --> 00:08:07,040 Thanks. And I do mean that sincerely, really. 144 00:08:08,880 --> 00:08:10,640 One last selfie! 145 00:08:14,920 --> 00:08:16,520 (camera clicks) 146 00:08:18,600 --> 00:08:19,760 Everything's going to be okay. 147 00:08:19,920 --> 00:08:21,640 (stage bell rings) Positions! 148 00:08:21,800 --> 00:08:22,960 You said I was going to say that. 149 00:08:23,120 --> 00:08:27,160 Kennedy, I'm minion number one today. You totally promised. 150 00:08:27,320 --> 00:08:29,080 (sighs) Fine. 151 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 Ugh! 152 00:08:32,000 --> 00:08:34,040 (Bree) Masks on, everyone! 153 00:08:40,680 --> 00:08:44,680 (percussion music plays) 154 00:08:58,760 --> 00:09:01,280 (whispers, outraged) What is this? This isn't ballet! 155 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 How could you let this happen? 156 00:09:18,520 --> 00:09:21,960 No... No no no! The codes you used to break Henri out, aren't gonna get us out of here. 157 00:09:22,120 --> 00:09:23,360 Then what do we do Frank? 158 00:09:23,520 --> 00:09:25,560 (both) Duck! (lasers whoosh) 159 00:09:26,840 --> 00:09:28,560 (both panting) (alarm continues) 160 00:09:29,360 --> 00:09:31,920 (percussion music continues) 161 00:09:45,000 --> 00:09:46,880 (music fades) 162 00:09:47,680 --> 00:09:49,040 This stops now. 163 00:09:49,200 --> 00:09:55,080 No no no, just... just watch. It's called carte blanche. 164 00:09:55,640 --> 00:09:57,800 Let them do their thing. 165 00:09:59,600 --> 00:10:03,640 (percussion music resumes) 166 00:10:09,080 --> 00:10:12,880 (guitar joins in) 167 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 (music intensifies) 168 00:11:00,680 --> 00:11:03,240 This is ours. Look at them. 169 00:11:05,360 --> 00:11:06,960 I wish Ines was here to see this. 170 00:11:29,320 --> 00:11:31,360 How do I give it all up? (applause) 171 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 (Ines) Nothing's working! 172 00:11:41,800 --> 00:11:44,800 In minutes, our memories are gonna be erased and we're not gonna remember how to do this. 173 00:11:44,960 --> 00:11:47,120 (Frank) You can do this. I know you can. 174 00:11:47,280 --> 00:11:49,360 (Ines) I can't, unless... I know! 175 00:11:49,520 --> 00:11:51,360 We must use my device to make it work! 176 00:11:51,520 --> 00:11:54,320 Yes, your device! Good idea, come on, quick! 177 00:11:55,440 --> 00:11:58,120 (Ines) Okay, okay. (panting) 178 00:11:59,280 --> 00:12:01,000 (device beeping) 179 00:12:04,200 --> 00:12:05,000 Okay, it worked! 180 00:12:05,280 --> 00:12:06,160 Quickly, run! 181 00:12:06,320 --> 00:12:06,960 (both grunt) 182 00:12:09,680 --> 00:12:10,920 Oh no... 183 00:12:11,080 --> 00:12:12,560 How are we ever going to figure out where we are? 184 00:12:12,720 --> 00:12:14,320 I know the floor plan. (both) You what? 185 00:12:14,600 --> 00:12:17,080 I learned it while I was in captivity. I like crafts. 186 00:12:17,240 --> 00:12:18,080 Okay, where are we then? 187 00:12:18,480 --> 00:12:22,200 Infinity hall. Two doors in. One, two... That one! 188 00:12:22,360 --> 00:12:23,720 Good work, Clive! Thanks, Bossette. 189 00:12:24,000 --> 00:12:26,200 Henri, think. Did your dad say anything about a code? 190 00:12:26,360 --> 00:12:28,160 Like a string of numbers or letters or anything? 191 00:12:28,320 --> 00:12:29,960 When he lost his memory, he wrote down a date. 192 00:12:30,120 --> 00:12:30,840 What was the date? 193 00:12:31,120 --> 00:12:32,360 Third of June. 194 00:12:33,200 --> 00:12:35,080 He said it was important, but he couldn't remember why. 195 00:12:35,240 --> 00:12:37,440 That's today! Zero, six, zero, three. 196 00:12:37,800 --> 00:12:39,280 (both) Portal day! 197 00:12:39,680 --> 00:12:41,160 I have a bad feeling about this. 198 00:12:41,320 --> 00:12:42,400 I have a bad feeling about them. 199 00:12:42,560 --> 00:12:44,200 Hold it right there! Come on! 200 00:12:44,840 --> 00:12:45,960 Zero, six, zero, three. 201 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 (Lex) Get back here! 202 00:12:47,520 --> 00:12:50,400 Okay, okay. Go, go go go! (panting) 203 00:12:51,840 --> 00:12:54,160 Not so fast, Miss Smarty Pants! (grunts) 204 00:12:55,480 --> 00:12:56,760 I've got this! 205 00:12:56,920 --> 00:12:58,800 (magical tinkling, whooshing) 206 00:12:59,280 --> 00:13:00,960 (door opens) 207 00:13:01,160 --> 00:13:03,960 (panting) Clive! 208 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 You're back! 209 00:13:05,280 --> 00:13:07,560 Pinky! I'm so happy to see you! 210 00:13:07,720 --> 00:13:11,600 (panting) Where is she? Where's Ines? 211 00:13:13,760 --> 00:13:16,520 She was right behind us. Where did she go? 212 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 I'm going after her. No, no! Pinky, you can't! 213 00:13:20,000 --> 00:13:22,920 There's no way out of there. (panting) Okay? 214 00:13:23,080 --> 00:13:27,000 We've got to go. I'm sorry. We've got to go, come on. 215 00:13:29,000 --> 00:13:31,640 (suspenseful music) 216 00:13:35,480 --> 00:13:40,200 (laughing) All that math isn't going to help you now, is it, Miss Mathlete? 217 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 (laser whooshing) 218 00:13:44,720 --> 00:13:46,520 Smart and fast. Bet you didn't see that coming! 219 00:14:01,440 --> 00:14:03,560 (applause) 220 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 (whispers) What is Lena doing on the stage? 221 00:14:08,800 --> 00:14:11,480 (Gabrielle) She was expelled! 222 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 (string music plays) 223 00:14:13,520 --> 00:14:14,640 Just look at her. 224 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 (sighs) 225 00:14:21,760 --> 00:14:23,640 I need to go out there, please. 226 00:14:23,800 --> 00:14:26,360 (laughs) We're in the middle of a performance. 227 00:14:26,840 --> 00:14:31,200 But there's a piano. Don't you want to take this performance to the heights of great epicness? 228 00:14:34,000 --> 00:14:35,920 You sound just like her. 229 00:14:37,080 --> 00:14:40,120 Alright. Go on. 230 00:14:40,280 --> 00:14:41,760 Bring down the music. 231 00:14:42,160 --> 00:14:43,560 Go. Go! 232 00:14:45,160 --> 00:14:50,520 (audience screaming) Oh, my god, it's Henri Duquet! 233 00:14:52,040 --> 00:14:55,040 (both chuckle) That's Henri. 234 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 (applause) 235 00:15:02,800 --> 00:15:04,960 (cheering) 236 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 Dance. 237 00:15:16,240 --> 00:15:21,760 ? In another time In another place ? 238 00:15:21,920 --> 00:15:25,040 ? I know that it's different now? 239 00:15:25,520 --> 00:15:30,040 ? Baby, I know that we've been here before ? 240 00:15:30,200 --> 00:15:33,920 ? So dance for me again ? 241 00:15:38,360 --> 00:15:40,280 Pass me a tissue. 242 00:15:49,880 --> 00:15:55,320 ? In another world when we were so young ? 243 00:15:55,480 --> 00:15:58,680 ? I know that it's different now ? 244 00:15:58,840 --> 00:16:03,280 ? Baby, I know that we've been here before ? 245 00:16:03,440 --> 00:16:05,200 ? So dance for me again ? 246 00:16:05,360 --> 00:16:06,840 (Max) Dance with me, chica. 247 00:16:09,960 --> 00:16:13,360 ? Dance for me again ? 248 00:16:14,000 --> 00:16:17,880 (gentle piano music plays) 249 00:16:38,960 --> 00:16:40,000 (phone beeps) 250 00:16:40,160 --> 00:16:41,760 (sighs) Finally. 251 00:16:42,120 --> 00:16:45,880 Fourth post on the bridge. You can't miss it. (message sent tone) 252 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 It's go time. 253 00:16:50,120 --> 00:16:53,040 I'm not letting her wreck this. 254 00:16:53,600 --> 00:16:55,360 She's not going anywhere! 255 00:16:56,760 --> 00:16:59,080 (Kennedy) I told you she was acting crazy again. 256 00:17:00,040 --> 00:17:01,240 Let's go. 257 00:17:03,560 --> 00:17:04,920 (phone beeps) 258 00:17:07,680 --> 00:17:10,200 (sighs) We're about to get everything we've worked for, boys. 259 00:17:14,040 --> 00:17:16,120 Here it is. Henri's timepiece. 260 00:17:20,160 --> 00:17:23,000 (piano music continues) 261 00:17:25,680 --> 00:17:30,240 (deep breathing) Please don't go. Please don't go, we can figure this out! 262 00:17:30,400 --> 00:17:32,600 I have to. I have to save Ines. 263 00:17:35,960 --> 00:17:39,080 Please... (both breathing heavily) 264 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 (sharp exhale) 265 00:17:44,320 --> 00:17:46,280 I'll never forget you. 266 00:17:52,240 --> 00:17:53,440 (applause) 267 00:18:02,360 --> 00:18:03,360 (panting) 268 00:18:03,520 --> 00:18:04,640 (boys laughing) 269 00:18:06,320 --> 00:18:09,000 Dude! You killed it, my friend. 270 00:18:12,240 --> 00:18:13,720 Don't worry, Henri. 271 00:18:13,880 --> 00:18:18,680 In just a few minutes, we'll be together in 1905 and none of this will have ever happened. 272 00:18:20,720 --> 00:18:22,800 You have to come to the bow! 273 00:18:27,480 --> 00:18:29,360 I'll see you in the past. 274 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 (music fades) 275 00:18:34,160 --> 00:18:37,240 (applause) 276 00:18:40,600 --> 00:18:43,160 (audience cheering) 277 00:18:49,760 --> 00:18:51,400 (magical tinkling, door opens) 278 00:18:55,200 --> 00:18:58,160 (Ines) My bag! This must be it! 279 00:19:01,880 --> 00:19:05,200 Zero, six, zero, three. Oh! 280 00:19:10,000 --> 00:19:11,240 (whooshing) 281 00:19:22,400 --> 00:19:24,960 (applause continues) 282 00:19:25,320 --> 00:19:27,560 (Max) Ines, you're safe! Where is Lena? 283 00:19:27,720 --> 00:19:30,240 She was going back to... You know, to save you. 284 00:19:30,400 --> 00:19:31,120 Wait. You know? 285 00:19:31,360 --> 00:19:33,160 Yes, she's told me everything. 286 00:19:33,320 --> 00:19:34,600 Max, did she go into the portal? 287 00:19:34,760 --> 00:19:36,280 Yeah, she just left, a couple of seconds ago. 288 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Okay, we need to get her now. Alright. 289 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 You made it! 290 00:19:39,800 --> 00:19:40,960 Henri, we need to stop Lena. 291 00:19:41,680 --> 00:19:42,320 I'm coming with you. 292 00:19:42,760 --> 00:19:45,680 Ines! You missed the performance! What happened? 293 00:19:45,840 --> 00:19:48,200 No time. I need to rescue Lena. And it's safer if I go alone. 294 00:19:48,720 --> 00:19:50,040 Wait, what? What happened to L? Is she okay? 295 00:19:50,200 --> 00:19:51,400 No time! I need to go! 296 00:19:51,720 --> 00:19:55,400 No, well. If L needs to be rescued, we're going with you. We're a family, man. 297 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 Okay, then we need to go now! 298 00:19:56,880 --> 00:20:00,040 Alright, okay. Come on. 299 00:20:01,560 --> 00:20:03,000 (Lex) Stop! 300 00:20:03,600 --> 00:20:06,640 You guys go get Lena. I'll hold back the Lady of Darkness. 301 00:20:06,800 --> 00:20:09,360 Hm? Lady of Darkness? 302 00:20:10,240 --> 00:20:11,080 (gasping) 303 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 No way. 304 00:20:12,960 --> 00:20:13,880 (Max) Wait, where is Thea? 305 00:20:14,040 --> 00:20:15,280 We can't wait, we have to get Lena! 306 00:20:15,440 --> 00:20:17,840 Dudes... What's going on? 307 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 Yeah, is this one of those escape games? 308 00:20:20,200 --> 00:20:21,480 Okay, come on! 309 00:20:21,840 --> 00:20:23,960 (Jeff) Oooh, I love escape... Aaah! 310 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 Oh no, you leave Lena alone! 311 00:20:26,960 --> 00:20:27,600 Wait, wait! 312 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 Max, wait! 313 00:20:30,200 --> 00:20:31,120 Henri! 314 00:20:33,560 --> 00:20:35,000 (Max) What have you done to him? 315 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 (sighs) 316 00:20:43,120 --> 00:20:45,160 Tell me you're safe, Ines. Come on. 317 00:20:46,800 --> 00:20:51,280 This was always the plan, Pinky. Getting back Clive. Taking over the Bureau. 318 00:20:51,440 --> 00:20:52,680 Forget your girl. 319 00:20:52,840 --> 00:20:55,440 I don't think your girl is coming either, Frank. Just an observation. 320 00:20:55,600 --> 00:20:57,040 Zip it, Clive. 321 00:20:58,000 --> 00:20:58,880 She's... She's coming. 322 00:20:59,040 --> 00:21:00,120 Yes, boss. 323 00:21:10,680 --> 00:21:13,160 My past self will approach the portal any moment now. 324 00:21:13,320 --> 00:21:14,760 I'll stop her to save Ines. 325 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 (suspenseful music) 326 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 (door opens) Lena! I can't let you do this, come on! 327 00:21:19,560 --> 00:21:24,360 Whoa! Ines! Oh! It's so good to see you. 328 00:21:24,520 --> 00:21:26,520 (Lena) I thought I'd lost you forever, but you're safe! 329 00:21:26,680 --> 00:21:28,800 You don't need to change the past anymore! 330 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Where is Max? 331 00:21:31,200 --> 00:21:32,920 No time to explain, let's go! 332 00:21:33,680 --> 00:21:35,200 (Jeff) Who are those guys? 333 00:21:35,360 --> 00:21:38,040 Dudes. Someone needs to tell me what's going on right now! 334 00:21:38,200 --> 00:21:39,680 Do we even want to know? 335 00:21:39,840 --> 00:21:42,120 (Past Lena and Henri laughing) 336 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 (Past Lena) My mother's guards, run! 337 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 (Jeff) Wait, is that you, L? 338 00:21:46,400 --> 00:21:48,280 Uh... yes. 339 00:21:48,960 --> 00:21:50,160 Lena's from 1905. 340 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 (both) What? 341 00:21:51,480 --> 00:21:53,120 (laughs) Let's go! 342 00:21:54,240 --> 00:21:55,520 Wait! 343 00:21:55,680 --> 00:21:59,200 You have a lot of explaining to do. But you came! (laughs) 344 00:22:00,160 --> 00:22:01,720 And your device worked! 345 00:22:01,880 --> 00:22:03,320 (Ines) Okay. 346 00:22:03,480 --> 00:22:06,840 (device beeping) 347 00:22:08,160 --> 00:22:10,760 I'm so happy to see you! (giggles) 348 00:22:11,560 --> 00:22:13,720 No. No no no! Come on! 349 00:22:13,880 --> 00:22:15,400 (Jeff) Aaah! (whooshing) 350 00:22:20,440 --> 00:22:23,800 (chuckles) I told you she'd come. 351 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Are you ready for this? 352 00:22:26,160 --> 00:22:28,320 I was born ready! 353 00:22:28,480 --> 00:22:32,040 (magical tinkling) 354 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 (Frank) Let's make a time rip! 355 00:22:36,960 --> 00:22:38,720 (electrical hissing) 356 00:22:39,920 --> 00:22:41,520 Close. 357 00:22:46,720 --> 00:22:49,400 (Thea) It's working! Time is freezing! 358 00:22:52,760 --> 00:22:54,200 (both scream) 359 00:22:56,720 --> 00:22:58,200 It worked! 360 00:23:00,240 --> 00:23:03,280 (gasps, then chuckles) 361 00:23:04,480 --> 00:23:06,880 Mission complete, Bureau. My mission. 362 00:23:07,040 --> 00:23:09,680 It's officially my time now! 363 00:23:10,280 --> 00:23:14,160 Uh, excuse me. Our time. 364 00:23:14,320 --> 00:23:18,280 Yeah, that's what I meant. Our time! 365 00:23:18,880 --> 00:23:21,640 We have all the power, Thea. 366 00:23:21,800 --> 00:23:23,000 We are the Bureau now. 367 00:23:23,520 --> 00:23:25,720 Uh, boss? 368 00:23:26,400 --> 00:23:27,640 Why is everything frozen? 369 00:23:27,800 --> 00:23:32,840 (Frank) Because we're amazing, Clive. Nothing can stop us now. 370 00:23:33,480 --> 00:23:37,800 Now I can go anywhere, whenever I want! 371 00:23:39,560 --> 00:23:42,880 (suspenseful music, whooshing) 372 00:23:44,520 --> 00:23:45,920 (all screaming) 373 00:23:49,520 --> 00:23:53,280 Something just happened. We just got kicked out of the portal. 374 00:23:53,440 --> 00:23:56,320 Dudes... Where are we? 375 00:23:57,920 --> 00:23:59,720 And when are we? 376 00:24:00,400 --> 00:24:03,440 ? Take On Me by A-ha ? 377 00:24:03,600 --> 00:24:08,040 Whoa... Dudes, why is everyone dressed like my mom? 378 00:24:14,120 --> 00:24:16,560 Guys, what is that? 379 00:24:19,680 --> 00:24:23,080 (both) OMG, we're in 1983! 380 00:24:23,130 --> 00:24:27,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.