All language subtitles for [KMH] The Traffickers 2012 480p BluRay x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,139 --> 00:01:10,139 " The Traffickers " 3 00:01:10,164 --> 00:01:15,164 - DICBSD - 4 00:02:22,640 --> 00:02:25,553 You alright? Let's go in. 5 00:02:26,720 --> 00:02:28,711 It'll be over soon. 6 00:02:35,920 --> 00:02:39,151 - Step aside! - What's going on! 7 00:02:42,560 --> 00:02:44,039 Bastard! 8 00:03:36,520 --> 00:03:42,630 TRAFFICKERS 9 00:03:46,480 --> 00:03:50,155 THREE YEARS LATER 10 00:03:53,000 --> 00:03:58,473 Lim Changjeong 11 00:04:01,000 --> 00:04:05,995 Choi Daniel 12 00:04:06,480 --> 00:04:08,198 You brought so much. 13 00:04:09,080 --> 00:04:09,672 O Dalsu Cho Yunhui 14 00:04:09,680 --> 00:04:13,799 How many are there? Two, four, six, eight... 15 00:04:13,920 --> 00:04:14,557 Ma'am? Starting a pharmacy? 16 00:04:14,560 --> 00:04:16,119 Ma'am? Starting a pharmacy? 17 00:04:16,240 --> 00:04:19,471 My sister bought them for my husband. 18 00:04:19,600 --> 00:04:21,477 My husband's a little weak. 19 00:04:21,600 --> 00:04:22,829 What else is there? 20 00:04:23,000 --> 00:04:24,638 That's it! 21 00:04:24,960 --> 00:04:26,359 Open this up, too. 22 00:04:26,480 --> 00:04:29,359 This? It's just pepper paste. 23 00:04:29,520 --> 00:04:31,830 See? Red pepper paste. 24 00:04:32,920 --> 00:04:34,319 Red pepper paste itself. 25 00:04:35,240 --> 00:04:36,275 Let me see. 26 00:04:36,280 --> 00:04:38,874 - See? - Give it to me. 27 00:04:45,920 --> 00:04:48,514 Pickling ginseng in pepper paste? 28 00:04:49,480 --> 00:04:55,476 What's it to you how I pickle ginseng? 29 00:04:55,640 --> 00:04:59,270 Go strong from the start. 30 00:04:59,440 --> 00:05:00,874 Coming Up 31 00:05:05,920 --> 00:05:08,355 Over here. Daejin Tours, here! 32 00:05:08,680 --> 00:05:11,638 Daejin Tours! 33 00:05:25,560 --> 00:05:26,994 Look here! 34 00:05:27,440 --> 00:05:29,158 That's bull shit! 35 00:05:29,160 --> 00:05:32,755 A ticket bought in China can't be refunded here. 36 00:05:32,760 --> 00:05:35,752 Why not! it's the same company! 37 00:05:35,920 --> 00:05:39,231 It isn't. We can't refund it. 38 00:05:39,480 --> 00:05:41,153 Why not! 39 00:05:42,080 --> 00:05:45,869 What took you so long? Stop slacking on the job! 40 00:05:46,400 --> 00:05:47,549 I'm so sorry. 41 00:05:47,560 --> 00:05:49,312 She drives me nuts. 42 00:05:49,800 --> 00:05:51,234 Go to her, please. 43 00:05:51,240 --> 00:05:53,629 Making me move, damn it. 44 00:05:54,680 --> 00:05:56,273 Give me the refund! 45 00:05:56,280 --> 00:06:00,114 - One moment, sir. - Just hurry it up! 46 00:06:00,120 --> 00:06:01,952 Drink this and cool off. 47 00:06:02,120 --> 00:06:06,273 Coffee on an empty stomach? That's ridiculous. 48 00:06:07,440 --> 00:06:08,794 Don't want it? 49 00:06:11,560 --> 00:06:15,440 Then, hey. Here. You have it. 50 00:06:15,640 --> 00:06:17,119 What the fuck? 51 00:06:17,480 --> 00:06:21,917 Forget the coffee! Give me the fucking refund! 52 00:06:22,000 --> 00:06:23,229 Refund! 53 00:06:26,360 --> 00:06:30,479 She said she can't! Got shit in your ears? 54 00:06:32,400 --> 00:06:34,311 What're you talking about? 55 00:06:36,160 --> 00:06:37,833 Where are you going! 56 00:06:38,000 --> 00:06:39,229 Get back here! 57 00:06:41,160 --> 00:06:44,232 How many times do I have to tell you? 58 00:06:44,360 --> 00:06:47,000 How can a transplant suddenly get canceled? 59 00:06:47,160 --> 00:06:51,199 The tissue doesn't match. What can we do? 60 00:06:51,480 --> 00:06:54,711 How can the tissue not match all of a sudden? 61 00:06:54,960 --> 00:06:57,759 The donor's hospital called and... 62 00:07:01,600 --> 00:07:04,240 Doctor! How can you do this? 63 00:07:04,520 --> 00:07:06,193 What are you doing, Miss! 64 00:07:06,360 --> 00:07:10,513 Why'd you cancel the operation all of a sudden? 65 00:07:11,080 --> 00:07:14,914 My father must have the transplant this time. 66 00:07:15,040 --> 00:07:17,600 Mr. Kim? I don't have time for this. 67 00:07:17,720 --> 00:07:19,279 I'm sorry, sir. 68 00:07:20,600 --> 00:07:23,160 Doctor! Please! 69 00:07:23,160 --> 00:07:24,150 How dare you! 70 00:07:24,160 --> 00:07:24,991 Let go! 71 00:07:25,000 --> 00:07:28,152 You're a reason why he can't get the transplant! 72 00:07:29,080 --> 00:07:32,516 Why did you hide that your father had convulsions? 73 00:07:33,720 --> 00:07:36,109 - But... - Failure to inform in advance, 74 00:07:36,240 --> 00:07:39,596 That's a reason not to operate! 75 00:07:40,880 --> 00:07:44,191 Forget it and discharge him from here. 76 00:07:44,640 --> 00:07:46,836 Should've given a token of thanks. 77 00:07:52,040 --> 00:07:53,872 Things changed. 78 00:07:54,040 --> 00:07:56,395 I brought this upon my life. 79 00:07:56,520 --> 00:07:59,478 That's all I got. Pay up. 80 00:08:00,560 --> 00:08:04,554 Got a big, fat belly 81 00:08:04,680 --> 00:08:06,432 Since I last saw ya? 82 00:08:06,880 --> 00:08:08,632 Just pay UP! 83 00:08:08,760 --> 00:08:10,353 Fine! Don't worry, I'll pay ya! 84 00:08:10,480 --> 00:08:13,916 Pay her. 85 00:08:14,240 --> 00:08:17,039 There. $600. 86 00:08:18,400 --> 00:08:21,597 Why just $600? This is worth at least $800! 87 00:08:22,400 --> 00:08:24,835 Look! We decide how much. 88 00:08:25,840 --> 00:08:32,075 Come on, pay up good! Why so little with a dick? 89 00:08:35,040 --> 00:08:37,919 You saw it? it's half the size of 90 00:08:38,160 --> 00:08:42,119 - Korea hanging right here! Damn big. - Saw it. 91 00:08:42,240 --> 00:08:44,595 I'll show you one half the size of China! 92 00:08:44,720 --> 00:08:46,597 The hell! 93 00:08:48,120 --> 00:08:53,240 She's getting nastier by the day. Give her extra half. 94 00:08:53,360 --> 00:08:54,589 Half? How? 95 00:08:54,760 --> 00:08:55,750 What the hell? Half? 96 00:08:55,880 --> 00:08:59,953 You damn idiot. Don't be sloppy! 97 00:09:00,080 --> 00:09:05,109 That's it. Take it or leave it. 98 00:09:05,360 --> 00:09:06,270 Next! 99 00:09:06,960 --> 00:09:11,033 I lost big cuss of this. Hope you know that. 100 00:09:11,160 --> 00:09:15,711 Cut the whining. Always the same story. 101 00:09:22,000 --> 00:09:22,876 Okay. 102 00:09:27,160 --> 00:09:28,150 Jesus! 103 00:09:30,600 --> 00:09:35,117 Long time no see. You look great. 104 00:09:38,960 --> 00:09:45,991 Auntie. You dare double-cross me? 105 00:09:46,360 --> 00:09:48,510 What do you mean? 106 00:09:54,680 --> 00:10:01,473 Drinkers have drinkers' ethics. Merchants have business ethics. 107 00:10:01,600 --> 00:10:03,671 Don't make trouble. 108 00:10:07,800 --> 00:10:11,236 Wanna pull it out yourself or may I? 109 00:10:19,320 --> 00:10:21,834 Sir! You can't stay here. 110 00:10:22,040 --> 00:10:23,713 It hurts! Let go! 111 00:10:23,880 --> 00:10:27,999 I wanna get an MRI or a CT scan. 112 00:10:28,960 --> 00:10:31,076 What are you staring at? 113 00:10:32,040 --> 00:10:35,431 Hello. Are you the owner of car number 2724? 114 00:10:35,600 --> 00:10:36,078 Yeah. 115 00:10:36,200 --> 00:10:38,555 I'm from the offender's insurance. 116 00:10:39,720 --> 00:10:41,518 - How're you feeling? - Forget that. 117 00:10:41,640 --> 00:10:42,869 How much? 118 00:10:43,040 --> 00:10:44,189 Pardon? 119 00:10:44,320 --> 00:10:47,312 Didn't you come to settle? What's your offer? 120 00:10:47,480 --> 00:10:52,395 Oh yes sir, after your treatments are over 121 00:10:52,520 --> 00:10:54,238 - we can discuss... - Kidding me? 122 00:10:54,360 --> 00:10:55,919 Get lost! 123 00:11:00,080 --> 00:11:01,400 - Go to your room. - Okay! I'm going! 124 00:11:02,440 --> 00:11:05,353 Let go! What's wrong? 125 00:11:08,080 --> 00:11:11,914 Thought you'd not get caught? Why you bitch! 126 00:11:12,080 --> 00:11:17,951 Jun-shik. Think ship smugglers stuff themselves before the ride? 127 00:11:18,800 --> 00:11:21,633 If they do, they'll starve for hours on the way. 128 00:11:21,640 --> 00:11:23,677 Come and have some. Feel sick? they do, they'll starve for hours on the way. 129 00:11:23,680 --> 00:11:24,192 Come and have some. Feel sick? 130 00:11:25,120 --> 00:11:28,351 The stomach doesn't work 131 00:11:28,480 --> 00:11:31,438 at will, you know? 132 00:11:32,440 --> 00:11:35,671 If something goes in, 133 00:11:35,840 --> 00:11:38,150 it pumps out acid to digest. 134 00:11:38,360 --> 00:11:39,680 "We will soon be arriving." 135 00:11:39,840 --> 00:11:44,277 Experienced smugglers eat all they want, 136 00:11:44,400 --> 00:11:48,280 loaf around, then get to work right before arrival. 137 00:11:49,000 --> 00:11:50,832 Look, auntie. 138 00:11:51,880 --> 00:11:57,751 I don't care if you bring in gold or dope. 139 00:11:58,960 --> 00:12:05,400 But When you deal with me, just bring in my stuff. Just mine. 140 00:12:05,600 --> 00:12:07,034 Yes, sir. 141 00:12:07,840 --> 00:12:14,633 Want me to pull all out of your gut and maim you? 142 00:12:15,160 --> 00:12:17,879 Take it and get lost! 143 00:12:18,320 --> 00:12:22,518 The 29th, please. Do you have a bigger room? 144 00:12:22,760 --> 00:12:26,310 My wife would need extra space. 145 00:12:26,480 --> 00:12:30,474 Really? Thank you very much. 146 00:12:30,640 --> 00:12:32,597 Anything in particular we need to... 147 00:12:32,720 --> 00:12:34,757 Sang-ho? The manager calls. 148 00:12:35,240 --> 00:12:37,197 I'll call again before the trip. 149 00:12:37,320 --> 00:12:40,199 Have a nice day. 150 00:12:45,280 --> 00:12:46,315 The manager? 151 00:13:17,360 --> 00:13:20,034 ORGAN TRANSPLANTS 152 00:13:25,280 --> 00:13:28,238 I told you I ain't doing that shit again! 153 00:13:28,400 --> 00:13:33,236 Why! Why not! $300 grand! 154 00:13:33,360 --> 00:13:37,479 Where can you make big bucks like that these days? 155 00:13:37,600 --> 00:13:40,353 Shut the fuck up, bastard! 156 00:13:40,920 --> 00:13:44,072 Thought it was weird calling me out of the blue. 157 00:13:44,360 --> 00:13:48,911 Buttering up to customs and smuggling goods, 158 00:13:49,640 --> 00:13:52,393 You're the best at that. 159 00:13:52,920 --> 00:13:57,357 And only you can get Old Man to work. 160 00:13:59,120 --> 00:14:03,000 Come on, let's do it! 161 00:14:06,040 --> 00:14:08,031 It's time to pay me back. 162 00:14:08,200 --> 00:14:12,194 Pay you back? For what? 163 00:14:12,800 --> 00:14:18,591 Come on. Forgot your big screw up? 164 00:14:19,080 --> 00:14:22,277 I fucking died trying to pay off the sharks. 165 00:14:22,400 --> 00:14:25,199 Yong-chul died cause of that. isn't it enough? 166 00:14:25,320 --> 00:14:27,516 I have a debt to him, not to you. 167 00:14:27,720 --> 00:14:30,280 You can't write it off with that. 168 00:14:31,280 --> 00:14:34,716 Thanks to you, I had to start back from the bottom. 169 00:14:34,840 --> 00:14:37,229 Lost all credit and became a bum! 170 00:14:37,360 --> 00:14:40,034 You were always a bum, bastard! 171 00:14:40,560 --> 00:14:42,153 Damn... 172 00:14:43,480 --> 00:14:47,314 On top of what I lent you, you owe me $300 grand. 173 00:14:47,720 --> 00:14:50,439 I'm like a punching bag! 174 00:14:51,640 --> 00:14:55,235 I'll pay ya back. You bastard. 175 00:15:04,680 --> 00:15:05,476 How's it going? 176 00:15:05,600 --> 00:15:08,831 Found a driver. I'm going to load the goods. 177 00:15:09,000 --> 00:15:12,038 We're finally getting paid! 178 00:15:12,360 --> 00:15:16,672 Careful till you get the cash in your hands. Got it? 179 00:15:16,840 --> 00:15:19,036 Stop nagging on a day like this. 180 00:15:19,160 --> 00:15:22,437 The paperwork is all set, too. I'll call when it's over. 181 00:15:22,560 --> 00:15:23,231 Okay. 182 00:15:23,400 --> 00:15:24,959 - Let's go. - Yes sir. 183 00:15:33,040 --> 00:15:36,795 Bastard. Got a way to get money? 184 00:15:37,960 --> 00:15:42,750 No matter what, you're a loser. Shithead! 185 00:15:46,040 --> 00:15:50,193 Inspector Jang? it's me. Busy? 186 00:15:52,960 --> 00:15:55,395 Jesus! Shit. 187 00:15:56,480 --> 00:15:58,710 I wasn't talking to you. 188 00:15:58,880 --> 00:16:01,952 A customer came. Call you later. 189 00:16:03,760 --> 00:16:05,671 Can I help you? 190 00:16:16,360 --> 00:16:17,998 - You're home early. - Yeah. 191 00:16:18,160 --> 00:16:21,198 On working? 192 00:16:27,200 --> 00:16:30,113 Only a few days left, right? 193 00:16:30,920 --> 00:16:32,752 We don't have to go. 194 00:16:32,880 --> 00:16:37,909 Really? Then, what's this book for? 195 00:16:38,360 --> 00:16:40,556 - Stop. Give it back. - Let me take a look. 196 00:16:40,680 --> 00:16:43,069 You marked it off? 197 00:16:43,200 --> 00:16:44,110 Stop. 198 00:16:44,280 --> 00:16:54,197 Let's see. $50K for surgery and $30K for hospital stay. 199 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 Comes to $80K. 200 00:16:57,280 --> 00:16:58,839 That much? 201 00:16:58,960 --> 00:17:03,511 It's a steal. If we get caught, we're dead! 202 00:17:04,560 --> 00:17:04,992 203 00:17:05,000 --> 00:17:07,071 This is no charity work! LOAN DENIED 204 00:17:11,680 --> 00:17:13,432 Lived in a place like this? 205 00:17:16,320 --> 00:17:20,279 This is called an island kitchen. 206 00:17:20,440 --> 00:17:23,671 It's extra counter space. 207 00:17:23,800 --> 00:17:26,474 It's called an island 208 00:17:26,640 --> 00:17:30,793 Cause it's in the middle alone. You know? 209 00:17:31,160 --> 00:17:34,471 This is great for talking 210 00:17:34,640 --> 00:17:38,918 With loved ones while cooking. 211 00:17:41,160 --> 00:17:42,355 Not again. 212 00:17:43,760 --> 00:17:47,151 What's the matter? What's wrong? 213 00:17:52,720 --> 00:17:54,996 Talk to me. 214 00:17:55,360 --> 00:17:56,589 Please, 215 00:17:56,800 --> 00:17:58,199 just leave me alone. 216 00:17:58,320 --> 00:18:00,311 I don't have time to joke with you 217 00:18:00,440 --> 00:18:02,158 so stop coming to my work place. 218 00:18:04,320 --> 00:18:05,435 Is that so? 219 00:18:08,520 --> 00:18:09,669 Fine, then. 220 00:18:21,000 --> 00:18:22,593 Think I'm a retard? 221 00:18:23,440 --> 00:18:24,475 Do I look 222 00:18:25,480 --> 00:18:27,437 like a retard to you? 223 00:18:30,520 --> 00:18:32,033 I ain't a retard. 224 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 It's cause of you... 225 00:18:36,600 --> 00:18:38,079 only in front of you... 226 00:18:40,040 --> 00:18:41,474 I'm like a retard. 227 00:18:42,520 --> 00:18:43,396 Then... 228 00:18:44,440 --> 00:18:49,196 Why'd you always smile at me and confuse me? 229 00:18:49,840 --> 00:18:50,636 Mister... 230 00:18:50,760 --> 00:18:55,834 Stop. Forget it! 231 00:19:09,520 --> 00:19:13,559 Ain't no way she's messing with me. 232 00:19:13,680 --> 00:19:15,591 I'm an idiot! 233 00:19:17,840 --> 00:19:18,477 What? 234 00:19:18,600 --> 00:19:21,592 Shit! We're fucked. 235 00:19:22,600 --> 00:19:23,351 How the hell! 236 00:19:23,520 --> 00:19:25,750 Don't know! 237 00:19:25,880 --> 00:19:28,235 I can't tell if they're cops or customs in plain clothes! 238 00:19:28,720 --> 00:19:29,551 What? 239 00:19:29,680 --> 00:19:35,198 Anyway. They only cut up ours, so it's gotta be a set up. 240 00:19:39,560 --> 00:19:40,550 Okay, I got it. 241 00:19:40,680 --> 00:19:45,390 When it's all good and done let's go to Macao for fun. Take care. 242 00:19:45,800 --> 00:19:49,759 Mister, I'll take this. Looks fresh. 243 00:19:51,840 --> 00:19:54,593 What the fucking ass hole? 244 00:19:59,160 --> 00:20:03,438 What the hell? Let's just talk, bro! 245 00:20:23,880 --> 00:20:24,995 You set me up! 246 00:20:25,160 --> 00:20:28,073 Why would I? We're a team! 247 00:20:28,280 --> 00:20:31,272 Why'd the cops move when even customs didn't! 248 00:20:31,520 --> 00:20:33,238 How the hell would I know! 249 00:20:34,560 --> 00:20:36,995 Think hard, son of a bitch! 250 00:20:40,720 --> 00:20:43,189 Know what that money is! You fucking bastard! 251 00:20:43,400 --> 00:20:45,994 Stop! You got me wrong! 252 00:20:46,080 --> 00:20:48,435 Wrong? Why you little shit! 253 00:20:48,640 --> 00:20:51,553 Wait, bro! Wait! Wait. 254 00:20:52,240 --> 00:20:56,473 Fine. Damn it. So what if I did! 255 00:20:56,600 --> 00:20:59,797 Then, why'd ya turn down my offer? 256 00:21:00,000 --> 00:21:03,994 You and I gotta work together to survive! 257 00:21:04,120 --> 00:21:08,034 Then, you can clear your debt to me! 258 00:21:08,200 --> 00:21:10,510 And get the ticket booth bitch. 259 00:21:10,880 --> 00:21:12,598 Son of a bitch! 260 00:21:14,480 --> 00:21:20,874 You are a fuckin' bastard to the bone. You know. 261 00:21:22,520 --> 00:21:27,196 By the way! The bitch needs money! 262 00:21:29,360 --> 00:21:33,718 I said, that bitch needs money! 263 00:21:34,200 --> 00:21:37,431 You hear? You son of a bitch! 264 00:22:45,400 --> 00:22:50,952 Running in this cold? That's awesome. You're gonna live long, sir. 265 00:22:51,120 --> 00:22:54,795 Others are busy drinking or sleeping. 266 00:22:54,960 --> 00:22:56,917 Why's it so damn cold? 267 00:22:57,840 --> 00:23:01,117 Say what you must, then scram. 268 00:23:01,560 --> 00:23:05,110 Come on, we're tighter than that, sir. 269 00:23:05,480 --> 00:23:06,231 What? 270 00:23:08,880 --> 00:23:10,234 You know. 271 00:23:38,880 --> 00:23:40,234 OUT ON CALL 272 00:24:29,000 --> 00:24:31,958 Can't be young blood this time. Got no strength. 273 00:24:32,360 --> 00:24:34,112 What the hell? 274 00:24:35,480 --> 00:24:39,838 Hey, that's why they call ya stupid. 275 00:24:39,960 --> 00:24:42,634 Know how rich men live long? 276 00:24:42,760 --> 00:24:46,913 Donated blood from soldiers and students... 277 00:24:47,080 --> 00:24:51,074 Fill up with that and you're good. 278 00:24:51,680 --> 00:24:54,479 You're such a quack. 279 00:24:56,240 --> 00:24:57,674 A quack? 280 00:24:58,360 --> 00:25:00,476 Better than a smuggler like you. 281 00:25:01,560 --> 00:25:04,916 You suck up woman’s blood. 282 00:25:05,360 --> 00:25:09,069 Look, Old Man. I'm not a smuggler. 283 00:25:10,600 --> 00:25:12,159 Whatever. 284 00:25:14,040 --> 00:25:15,519 Smuggler. 285 00:25:18,520 --> 00:25:20,796 Okay, I got it. 286 00:25:21,000 --> 00:25:25,471 You'll die ugly if you keep that shit up. 287 00:25:25,600 --> 00:25:29,275 There's an order to be born, but no telling when you'll die. 288 00:25:29,400 --> 00:25:32,518 How'd you know I'm doing that job? 289 00:25:33,080 --> 00:25:36,471 Dong-bae said you'd be around. 290 00:25:37,880 --> 00:25:39,473 That bastard. 291 00:25:42,120 --> 00:25:45,192 It's good. Next to blood, I love booze. 292 00:25:45,960 --> 00:25:53,640 Then, you're ready to get on the ship? Jun-shik? 293 00:26:02,360 --> 00:26:04,192 Long time, Old Man. 294 00:26:14,840 --> 00:26:18,310 Bro, you said you won't do that job again. 295 00:26:18,480 --> 00:26:23,236 How come? Is it cause we lost the shipment? 296 00:26:25,520 --> 00:26:28,797 Shit. Got it all over! 297 00:26:32,200 --> 00:26:34,760 Bro. let's do it. 298 00:26:35,600 --> 00:26:38,592 Let's make up for what we lost 299 00:26:38,720 --> 00:26:41,473 and get more on top. 300 00:26:41,680 --> 00:26:46,151 Jun-shik. Who says sweets are good for you? 301 00:26:51,360 --> 00:26:57,197 Hey, cause it's sweet, ants swarm to it. 302 00:26:58,080 --> 00:27:01,914 Right. I can't even handle myself. 303 00:27:02,040 --> 00:27:06,750 Of course life doesn't go the way I want. 304 00:27:35,640 --> 00:27:41,750 Chinese 10 Yuan is 1920 Won? Damn, it went up a lot. 305 00:27:47,400 --> 00:27:48,435 Exchange, please. 306 00:28:21,800 --> 00:28:22,596 Hey, Beard! 307 00:28:27,200 --> 00:28:28,315 Me? 308 00:28:35,600 --> 00:28:36,829 Good to meet ya. 309 00:28:42,000 --> 00:28:43,513 You know me? 310 00:28:43,760 --> 00:28:44,875 Yes...No, 311 00:28:45,080 --> 00:28:45,717 I don't 312 00:28:46,000 --> 00:28:47,593 Speak properly! 313 00:28:47,960 --> 00:28:49,553 Yes, sir! 314 00:28:49,680 --> 00:28:50,954 Where do you live? 315 00:28:52,720 --> 00:28:57,999 Old Man! Don't ever change in your old age? 316 00:28:59,840 --> 00:29:00,910 Where's bro? 317 00:29:08,840 --> 00:29:09,716 Nice to meet you. 318 00:29:16,200 --> 00:29:17,679 Hey, Pig! 319 00:29:21,720 --> 00:29:24,314 See the goods? 320 00:29:27,080 --> 00:29:28,559 Forget it. 321 00:29:29,040 --> 00:29:30,553 I'll see later. 322 00:29:32,240 --> 00:29:34,993 I'll take care of things. 323 00:29:35,560 --> 00:29:39,758 I'm going for a smoke. Dae-woong! Let's go! 324 00:29:43,520 --> 00:29:47,878 Think it over, bro. Let's settle scores. 325 00:29:48,840 --> 00:29:55,758 You owe me big time. Beating me up and smuggling? 326 00:29:56,160 --> 00:29:58,151 Six years and three more... 327 00:30:00,000 --> 00:30:05,234 You're on probation, right? Right, Inspector Jang? 328 00:30:06,600 --> 00:30:10,719 What the fuck! After you do your time, 329 00:30:11,120 --> 00:30:12,918 You'll be 60? 330 00:30:13,280 --> 00:30:15,715 Then, it's soon time to croak! 331 00:30:19,080 --> 00:30:24,314 I told you, bro. The bitch you love? 332 00:30:24,840 --> 00:30:29,471 Sorry. The girl you love. 333 00:30:30,040 --> 00:30:32,316 She needs a lot of dough. 334 00:30:35,880 --> 00:30:37,234 What should I do? 335 00:30:37,680 --> 00:30:40,911 Give it to her good? 336 00:30:46,640 --> 00:30:48,278 Go on the ship. 337 00:30:50,000 --> 00:30:55,757 Let's work together smiling from now. Stop fucking up my face! 338 00:30:56,360 --> 00:30:57,998 Why'd she need the cash? 339 00:30:58,120 --> 00:31:01,511 That's my customer's secret. 340 00:31:02,360 --> 00:31:04,158 Ask her yourself. 341 00:31:05,080 --> 00:31:06,957 Attention please. 342 00:31:07,080 --> 00:31:11,074 Now boarding for Wei Hai China. 343 00:31:11,200 --> 00:31:13,953 Daddy, they're boarding. Let's go. 344 00:31:19,800 --> 00:31:22,519 Welcome aboard. 345 00:31:34,320 --> 00:31:39,793 Daddy. Cheer up. The operation is all set. 346 00:31:41,160 --> 00:31:45,836 Right. What about work? 347 00:31:49,320 --> 00:31:50,754 I'm on vacation. 348 00:31:50,880 --> 00:31:53,998 They even gave me a discount on this ship. 349 00:31:55,440 --> 00:31:57,829 Always putting you through trouble. 350 00:31:59,520 --> 00:32:01,796 Taking your time dating someone. 351 00:32:03,200 --> 00:32:06,716 Don't start again. You know what? 352 00:32:06,880 --> 00:32:11,750 I can even get married any day if I want. 353 00:32:11,960 --> 00:32:13,951 You're seeing someone? 354 00:32:14,080 --> 00:32:16,356 I don't want to talk about it. 355 00:32:18,360 --> 00:32:21,637 This is my first time on a ship, too. 356 00:32:32,120 --> 00:32:33,440 It's beautiful. 357 00:32:41,160 --> 00:32:46,553 Jun-shik. Snap to it. You can do it. 358 00:32:47,880 --> 00:32:49,953 What the hell you doing? 359 00:32:50,760 --> 00:32:55,789 Why? Scared? Wanna quit all and return? 360 00:32:56,040 --> 00:32:58,475 No, it's our chance to get a big cut. 361 00:32:58,640 --> 00:33:02,520 A big cut? Like money that much? 362 00:33:03,440 --> 00:33:06,512 Of course, bro. The more the better. 363 00:33:07,320 --> 00:33:13,157 I guess a fat wallet gets ya places, huh? 364 00:33:38,280 --> 00:33:42,274 It's beautiful. Nice, cool breeze, too. 365 00:33:44,440 --> 00:33:45,555 Are you here alone? 366 00:33:45,720 --> 00:33:50,271 No, I came with my father. You're not alone, right? 367 00:33:50,960 --> 00:33:53,793 Coming alone would be hard for me. 368 00:33:54,800 --> 00:33:56,950 I'm sorry. That's not what I meant. 369 00:33:57,280 --> 00:34:01,069 It's okay. I came with my husband. 370 00:34:03,600 --> 00:34:05,989 Here. You need it. 371 00:34:06,520 --> 00:34:11,594 Oh, thank you. You're so kind. 372 00:34:13,480 --> 00:34:16,233 I'd better go back in. 373 00:34:16,640 --> 00:34:18,756 - See you next time. 374 00:34:33,000 --> 00:34:36,311 Sang-ho! Here I am. 375 00:34:38,000 --> 00:34:41,994 Where the hell is he? 376 00:34:48,560 --> 00:34:50,517 Flowers wither 377 00:34:50,680 --> 00:34:52,193 Got him. 378 00:34:56,280 --> 00:35:01,559 Don't be sad, dear 379 00:35:02,680 --> 00:35:04,000 it's time... 380 00:35:06,520 --> 00:35:08,113 Having fun? 381 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 Come on, let's go. 382 00:35:10,000 --> 00:35:13,834 Son of a bitch, cut the shit. 383 00:35:13,960 --> 00:35:17,919 I'll go when I want to. Get lost! 384 00:35:18,040 --> 00:35:21,476 Then, stop drinking and acting up. 385 00:35:24,640 --> 00:35:26,358 Young-kyu that fool. 386 00:35:27,400 --> 00:35:30,313 A tiger's been tamed to be a cat. 387 00:35:30,720 --> 00:35:31,994 Lost his guts? 388 00:35:33,200 --> 00:35:37,717 Tell him. Why he started up again, if he's so scared. 389 00:35:38,120 --> 00:35:43,718 Old Man. If you fuck up again like last time... 390 00:35:44,200 --> 00:35:45,634 Then you're... 391 00:35:54,640 --> 00:35:56,438 Yeah. He's here. 392 00:35:56,560 --> 00:36:00,394 Make sure he doesn't drink. 393 00:36:00,560 --> 00:36:02,119 If he screws... 394 00:36:03,120 --> 00:36:04,315 Gotta go. 395 00:36:07,080 --> 00:36:08,275 How come you're here? 396 00:36:09,400 --> 00:36:11,710 I'm on vacation with Dad. 397 00:36:11,840 --> 00:36:13,558 Thought you had no time for that. 398 00:36:14,480 --> 00:36:16,915 I'm sorry about before. 399 00:36:17,160 --> 00:36:18,559 Sorry? 400 00:36:20,720 --> 00:36:26,989 Sorry.. Wonder who came up with that word. 401 00:36:27,160 --> 00:36:29,117 That solves everything? 402 00:36:29,240 --> 00:36:30,116 Mister... 403 00:36:32,400 --> 00:36:36,109 Thanks a lot, girl. For calling me mister. 404 00:36:36,720 --> 00:36:39,314 I thought you saw me as shit. 405 00:36:41,960 --> 00:36:43,519 Wait, Yu-ri... 406 00:36:52,880 --> 00:36:53,711 Wow, nice shirt. 407 00:36:53,840 --> 00:36:56,070 I'll wear it in China. 408 00:36:57,480 --> 00:36:59,949 I'm a little hungry. 409 00:37:00,040 --> 00:37:01,633 Should I buy something? 410 00:37:01,800 --> 00:37:04,633 Want anything? 411 00:37:06,880 --> 00:37:08,791 Whatever you want. 412 00:37:09,800 --> 00:37:11,871 Okay, I'll pick something. 413 00:37:12,040 --> 00:37:12,757 Hurry back. 414 00:37:13,120 --> 00:37:14,952 I will. 415 00:39:01,080 --> 00:39:02,354 Chae-hee? 416 00:39:04,920 --> 00:39:06,274 Chae-hee? 417 00:39:29,400 --> 00:39:30,754 Chae-hee? 418 00:39:35,080 --> 00:39:36,275 Chae-hee! 419 00:39:38,880 --> 00:39:39,950 Chae-hee! 420 00:40:03,400 --> 00:40:04,470 My shoes! 421 00:40:04,760 --> 00:40:05,431 Get it. 422 00:40:17,560 --> 00:40:20,837 Wear something, will ya? 423 00:40:24,240 --> 00:40:25,071 I got this. 424 00:40:34,720 --> 00:40:35,630 Excuse me! 425 00:40:40,760 --> 00:40:42,273 Please go back, sir. 426 00:40:42,480 --> 00:40:43,629 Make an announcement! 427 00:40:43,800 --> 00:40:45,154 - What? - I need to find someone! 428 00:40:45,280 --> 00:40:47,635 Make an announcement! Please! Just do it! 429 00:40:47,760 --> 00:40:51,196 Sir! Be rational. 430 00:40:51,320 --> 00:40:54,233 An announcement when everyone's sleeping? 431 00:40:54,360 --> 00:40:57,671 Will you take responsibility for waking up everyone? 432 00:40:57,800 --> 00:40:58,392 But... 433 00:40:58,520 --> 00:40:59,351 Go, sir. 434 00:40:59,480 --> 00:41:02,154 - But my wife is missing! - Go back, sir! 435 00:41:02,280 --> 00:41:03,634 Listen to me! Please! 436 00:41:03,760 --> 00:41:05,990 Make an announcement, please! Wait, wait. 437 00:41:15,240 --> 00:41:18,437 CHINESE HOSPITAL CONTACT NO SIGNAL 438 00:41:30,920 --> 00:41:34,754 Rh-A? $800 grand just for the heart. 439 00:41:35,520 --> 00:41:37,716 Let's see the face. 440 00:41:38,240 --> 00:41:40,914 Don't smoke near my operating table. 441 00:41:44,880 --> 00:41:45,915 The hell. 442 00:41:49,440 --> 00:41:51,113 Let's take a look. 443 00:41:53,760 --> 00:41:54,477 Nice goods. 444 00:41:54,800 --> 00:41:55,790 Nice. 445 00:42:04,560 --> 00:42:07,279 No running away this time. 446 00:42:07,680 --> 00:42:11,514 Ship got way better in a few years. 447 00:42:14,840 --> 00:42:16,831 What is this a hotel sauna? 448 00:42:24,800 --> 00:42:26,711 It won't work out at sea. 449 00:42:27,680 --> 00:42:29,273 How about waiting in your room? 450 00:42:30,440 --> 00:42:32,078 Something must be wrong. 451 00:42:32,200 --> 00:42:35,079 She can't go around by herself! 452 00:42:35,440 --> 00:42:37,795 What can go wrong out here? 453 00:42:38,120 --> 00:42:40,794 She can't wander off into trouble. 454 00:42:41,040 --> 00:42:43,077 She can't even walk. 455 00:42:43,400 --> 00:42:47,155 Still, something can go wrong! 456 00:42:47,280 --> 00:42:49,749 She must be on the ship. 457 00:42:49,920 --> 00:42:53,436 It's complex, but I'm sure we can find her. 458 00:42:53,560 --> 00:42:54,789 Hello? 459 00:42:55,160 --> 00:42:56,355 Hello? 460 00:42:59,520 --> 00:43:00,669 Chae-hee! 461 00:43:07,000 --> 00:43:08,399 I said be careful! 462 00:43:10,000 --> 00:43:12,674 Listen, if you wanna step foot in Korea again. 463 00:43:13,000 --> 00:43:19,440 If anything goes wrong, we're all dead here. Got that? 464 00:43:19,560 --> 00:43:20,994 Got it. 465 00:43:21,480 --> 00:43:22,800 You, too. 466 00:43:24,320 --> 00:43:25,799 I know, bro. I know. 467 00:43:40,440 --> 00:43:43,796 She's in a wheelchair. She must be around. 468 00:43:43,920 --> 00:43:46,036 Let's go, sir. 469 00:43:46,160 --> 00:43:47,639 I'm sorry. 470 00:43:47,760 --> 00:43:48,955 Wait! 471 00:44:09,320 --> 00:44:10,640 Pretty, huh? 472 00:44:14,920 --> 00:44:16,354 Shit. 473 00:44:18,240 --> 00:44:19,878 I know her. 474 00:44:32,960 --> 00:44:34,553 Crazy? 475 00:44:34,680 --> 00:44:36,591 Told you not to call till things quiet down! 476 00:44:36,840 --> 00:44:39,992 But I should go to Yong-chul's funeral. 477 00:44:40,120 --> 00:44:42,589 You wanna get caught, fool! 478 00:44:43,760 --> 00:44:47,754 Shut up and stay quiet in China. 479 00:44:49,440 --> 00:44:51,272 I'll handle things here. 480 00:45:01,120 --> 00:45:04,033 Time, 02:20. 481 00:45:04,960 --> 00:45:07,156 Location, outatsea. 482 00:45:08,040 --> 00:45:10,475 Goods, identified. 483 00:45:10,680 --> 00:45:12,193 Put the picture up. 484 00:45:17,240 --> 00:45:19,959 Yes, it's her. 485 00:45:20,120 --> 00:45:21,349 Did you see her? 486 00:45:22,480 --> 00:45:26,838 No, not after we chatted back then. 487 00:45:27,080 --> 00:45:28,195 I see. 488 00:45:30,800 --> 00:45:32,074 Are you okay? 489 00:45:34,040 --> 00:45:35,872 Can you please help me? 490 00:45:36,200 --> 00:45:37,235 Me? 491 00:45:37,640 --> 00:45:39,153 Can you please? 492 00:45:39,320 --> 00:45:44,520 I know it's a lot to ask. But I need your help. 493 00:45:57,080 --> 00:46:00,914 Bro? Stop being mad. 494 00:46:01,320 --> 00:46:04,756 I'm sorry, bro. 495 00:46:06,200 --> 00:46:09,238 I'm really, really sorry. 496 00:46:12,800 --> 00:46:16,634 Well, want me to gouge my eyes? Then you'll believe? 497 00:46:16,800 --> 00:46:18,598 Don't talk shit like that. 498 00:46:19,600 --> 00:46:22,672 It's not shit. I mean it. 499 00:46:22,840 --> 00:46:25,150 If I screw up again, 500 00:46:25,280 --> 00:46:28,432 I'll gouge them! I swear! 501 00:46:32,920 --> 00:46:37,869 Think anyone heard that noise outside? 502 00:46:38,040 --> 00:46:41,032 Want me to go check just in case? 503 00:46:41,840 --> 00:46:42,989 Hey! 504 00:46:43,120 --> 00:46:43,552 Yes? 505 00:46:43,880 --> 00:46:45,632 You film this. 506 00:46:45,760 --> 00:46:47,876 I'll scope outside. 507 00:46:48,440 --> 00:46:49,794 - You. - Yes? 508 00:46:49,920 --> 00:46:51,752 Don't film any of us. Got that? 509 00:46:51,960 --> 00:46:52,995 Yes, yes, sir. 510 00:46:53,160 --> 00:46:54,833 You stand guard outside. 511 00:46:54,960 --> 00:46:57,600 Bro, I'll film it. 512 00:46:57,720 --> 00:46:59,074 You, 513 00:46:59,400 --> 00:47:00,629 Dumbass! 514 00:47:01,040 --> 00:47:01,757 You, Fool! 515 00:47:01,920 --> 00:47:04,434 - See? He'll mess up. - Hold it up! 516 00:47:04,560 --> 00:47:06,153 Don't film me! 517 00:47:12,400 --> 00:47:14,357 Don't mess up. 518 00:47:14,920 --> 00:47:17,389 I'll be around. If anything happens, run over. 519 00:47:17,720 --> 00:47:18,755 Yes, sir. 520 00:47:22,960 --> 00:47:24,394 She's not down here. 521 00:47:24,520 --> 00:47:27,672 But it'd be hard for her to go up a floor. 522 00:47:28,800 --> 00:47:32,839 Did you look in the sauna or the engine room? 523 00:47:32,960 --> 00:47:33,870 No. 524 00:47:34,000 --> 00:47:35,593 Let's check the sauna first. 525 00:47:35,760 --> 00:47:37,433 - Let's go. - Okay. 526 00:47:37,720 --> 00:47:40,792 Wait. I'm sorry to trouble you. 527 00:47:41,440 --> 00:47:43,636 Don't be. it's fine. 528 00:47:56,440 --> 00:47:59,796 Nice. 529 00:48:02,480 --> 00:48:05,632 The equipment sucks. 530 00:48:08,120 --> 00:48:10,031 Your hand is shaking. 531 00:48:10,160 --> 00:48:11,833 You worried? 532 00:48:11,960 --> 00:48:15,874 No. Just saying to hurry it up. 533 00:48:16,320 --> 00:48:19,836 Well then let's test it out on your face first. 534 00:48:22,120 --> 00:48:25,556 Shit! Don't mess with me. 535 00:48:29,800 --> 00:48:32,838 Where's your respect for Old Man? 536 00:48:35,080 --> 00:48:37,230 What did I do? 537 00:48:37,360 --> 00:48:38,794 Sir? 538 00:48:39,480 --> 00:48:44,998 Watch your mouth. Or I'll rip your tongue out. 539 00:48:46,520 --> 00:48:47,954 Yes, sir. 540 00:48:51,200 --> 00:48:52,395 Turn the camera off. 541 00:48:53,520 --> 00:48:56,831 This is for the client, I have to keep filming. 542 00:48:57,360 --> 00:48:59,317 You didn't even start. 543 00:48:59,840 --> 00:49:01,831 Just turn it off! 544 00:49:18,680 --> 00:49:19,715 SAUNA 545 00:49:27,240 --> 00:49:28,469 NO SIGNAL 546 00:49:51,240 --> 00:49:53,470 Old Man? What are you doing? 547 00:49:53,600 --> 00:49:55,352 Get to work. 548 00:49:56,120 --> 00:49:57,235 Wanna have a taste? 549 00:49:57,400 --> 00:49:59,152 Shit! Old Man! 550 00:50:07,240 --> 00:50:09,709 Just do what you have to do! 551 00:50:18,520 --> 00:50:21,592 Hey, Going where? 552 00:50:27,280 --> 00:50:29,271 Did you just hear that? 553 00:50:39,200 --> 00:50:40,270 Isn't it from that way? 554 00:50:40,400 --> 00:50:41,959 I think it's from this way! 555 00:50:46,880 --> 00:50:47,950 Chae-hee! 556 00:50:48,360 --> 00:50:49,509 Chae-hee! 557 00:50:50,440 --> 00:50:52,113 - Chae-hee! - Wait! 558 00:50:52,280 --> 00:50:53,156 Look at this. 559 00:50:53,840 --> 00:50:55,797 It's the hair tie I gave her. 560 00:50:56,480 --> 00:50:57,993 Where was it? 561 00:50:58,320 --> 00:50:59,640 Back there. 562 00:51:15,480 --> 00:51:17,471 Here with your dad, huh? 563 00:51:17,640 --> 00:51:20,473 Daddy's really young and handsome. 564 00:51:20,600 --> 00:51:21,237 Excuse me, I'm in a rush. 565 00:51:21,400 --> 00:51:23,471 Wait! Stop! 566 00:51:24,040 --> 00:51:25,872 I gotta get this straight. 567 00:51:26,960 --> 00:51:28,792 How do you know this girl? 568 00:51:28,920 --> 00:51:29,910 What? 569 00:51:30,040 --> 00:51:30,996 I can explain, Mister. 570 00:51:31,160 --> 00:51:35,836 You! Acted like you didn't even look at men. 571 00:51:36,000 --> 00:51:39,994 But if handsome, You'd look? 572 00:51:40,200 --> 00:51:42,999 We'll talk about this later. 573 00:51:43,160 --> 00:51:43,672 Let's go. 574 00:51:43,800 --> 00:51:46,394 Wait! Why so hurry? 575 00:51:47,840 --> 00:51:52,198 I'm looking for someone. Did you see a woman in a wheelchair? 576 00:51:53,320 --> 00:51:54,640 A wheelchair? 577 00:51:56,400 --> 00:52:02,078 I saw a cold, snobby looking girl. But not one in a wheelchair. 578 00:52:02,960 --> 00:52:05,873 I'll explain later. Let's go. 579 00:52:17,240 --> 00:52:21,473 Old Man. We don't have time. Let's fucking get to it! 580 00:52:21,840 --> 00:52:23,831 You out of your mind? 581 00:52:24,160 --> 00:52:26,913 You're dead if you try to pull anything. 582 00:52:27,480 --> 00:52:28,515 Do it. 583 00:52:31,080 --> 00:52:35,074 Damn. She's out from the dope. 584 00:52:35,560 --> 00:52:38,120 You can dope her up again! 585 00:52:38,240 --> 00:52:41,790 I'd like to. But the stuff's gone. 586 00:52:47,520 --> 00:52:49,750 Just cut the bitch up! 587 00:52:55,480 --> 00:52:57,073 Hold still, bitch. 588 00:53:02,960 --> 00:53:04,951 I gotta draw it out first. 589 00:53:14,960 --> 00:53:17,031 This is the closest place 590 00:53:17,280 --> 00:53:18,759 to where I found the hair tie. 591 00:53:19,000 --> 00:53:21,640 Sure it's what you gave to my wife? 592 00:53:21,800 --> 00:53:23,871 Yes. They're the same. 593 00:53:38,520 --> 00:53:39,715 Chae-hee! 594 00:53:40,720 --> 00:53:41,869 - Are you in there? - Hey! 595 00:53:42,000 --> 00:53:42,796 Where's the keys? 596 00:53:42,960 --> 00:53:43,950 - Chae-hee! - Locked it? 597 00:53:44,080 --> 00:53:46,037 Answer me Chae-hee! 598 00:53:47,480 --> 00:53:48,390 Chae-hee! 599 00:53:48,840 --> 00:53:49,796 Chae-hee! 600 00:53:51,800 --> 00:53:52,710 Chae-hee! 601 00:53:52,840 --> 00:53:54,069 Hey. 602 00:53:55,640 --> 00:53:57,438 Move her! 603 00:54:02,320 --> 00:54:03,390 Chae-hee! 604 00:54:03,680 --> 00:54:04,909 Chae-hee! 605 00:54:05,280 --> 00:54:06,236 Yoon Chae-hee! 606 00:54:06,400 --> 00:54:07,470 Chae-hee! 607 00:54:07,680 --> 00:54:08,795 Hey, wait. 608 00:54:11,680 --> 00:54:13,193 Checked the cargo? 609 00:54:14,200 --> 00:54:17,909 Who'd come for a bath this late? 610 00:54:18,600 --> 00:54:20,159 Can't be here. 611 00:54:20,880 --> 00:54:22,759 Probably went looking for lost luggage. 612 00:54:22,920 --> 00:54:24,880 Probably went looking for lost luggage. 613 00:54:26,040 --> 00:54:27,439 Why are you here? 614 00:54:28,320 --> 00:54:31,676 Just came to see if I can help. 615 00:54:33,240 --> 00:54:36,437 Is cargo connected to where this was left? 616 00:54:43,040 --> 00:54:44,917 Is that hers? 617 00:54:45,040 --> 00:54:47,350 Wait. Can you call someone? 618 00:54:47,720 --> 00:54:49,836 We think she definitely came this way. 619 00:54:49,960 --> 00:54:53,157 Sure, I'll call if you want. 620 00:54:57,800 --> 00:54:59,677 I think someone's inside. 621 00:55:09,000 --> 00:55:11,719 Holy Shit. 622 00:55:12,160 --> 00:55:12,956 The hell? 623 00:55:13,320 --> 00:55:14,833 We're looking for someone. 624 00:55:17,120 --> 00:55:19,077 Why's he here? 625 00:55:19,200 --> 00:55:23,717 He's my staff. You were here, Jun-shik? 626 00:55:25,200 --> 00:55:29,273 The ticket booth girl? But the way you talk... 627 00:55:29,400 --> 00:55:31,516 Why? Can't I be on a ship like this? 628 00:55:31,920 --> 00:55:34,480 Sorry. I'm looking for my wife. Can I look in? 629 00:55:34,640 --> 00:55:38,270 Why would your wife be here? This is the men's bath! 630 00:55:38,400 --> 00:55:40,437 Jun-shik? Anyone go in there? 631 00:55:40,560 --> 00:55:41,630 - No. - Move! 632 00:56:21,360 --> 00:56:27,436 The hell? What if it gets fucked like before. 633 00:56:28,920 --> 00:56:32,800 Bro, I think I have to handle everything. 634 00:56:32,920 --> 00:56:34,149 Don't! 635 00:56:34,280 --> 00:56:36,510 Why? What if it's fucked up? 636 00:56:36,640 --> 00:56:37,960 Jun-shik! 637 00:56:39,280 --> 00:56:41,669 Why? 638 00:56:42,760 --> 00:56:45,991 Forgot Yong-chul who died like shit? 639 00:56:46,320 --> 00:56:49,199 If this gets fucked, it's my turn. 640 00:56:50,320 --> 00:56:55,474 What? You're gonna jump off this time? 641 00:56:55,920 --> 00:56:57,149 No you're not. 642 00:56:58,560 --> 00:57:04,431 I'll take care of it. I won't touch this girl. 643 00:57:08,960 --> 00:57:11,349 If someone's missing, we'd know first. 644 00:57:11,520 --> 00:57:13,591 She can't be in here. 645 00:57:13,720 --> 00:57:16,997 How can she in a wheelchair? 646 00:57:17,160 --> 00:57:19,993 Passengers are not allowed up here! 647 00:57:20,160 --> 00:57:22,629 Shut up and open it! 648 00:57:22,920 --> 00:57:25,992 Who the hell do you think you are? 649 00:57:26,120 --> 00:57:29,238 What if something happens to the luggage! 650 00:57:30,720 --> 00:57:34,554 What if something happens to my wife! 651 00:57:34,840 --> 00:57:37,036 - Calm down! - Code R in Room 707. 652 00:57:37,160 --> 00:57:39,879 Code R in Room 707 on 2nd floor. 653 00:57:40,040 --> 00:57:41,155 Copy that. 654 00:57:41,720 --> 00:57:44,838 Did he say Room 101? 655 00:57:44,960 --> 00:57:47,713 Yes. What's the racket there? 656 00:57:48,560 --> 00:57:49,675 What's going on? I'll come with you! 657 00:57:49,800 --> 00:57:52,030 No need! it's my room. 658 00:57:52,200 --> 00:57:54,032 I'll deal with you later. 659 00:57:54,880 --> 00:57:56,871 Find my daughter please! 660 00:57:57,000 --> 00:57:58,479 Stop him! 661 00:57:59,040 --> 00:58:00,713 What happened to her? 662 00:58:00,840 --> 00:58:02,558 - Find my daughter! - Calm down sir! 663 00:58:02,720 --> 00:58:04,358 Get away from him! 664 00:58:04,560 --> 00:58:07,074 Daddy? 665 00:58:19,680 --> 00:58:21,910 Why'd you come out? 666 00:58:23,160 --> 00:58:27,950 Are you okay, Dad? Come on. Let's get in. 667 00:58:47,000 --> 00:58:52,598 Shit, Old Man! There's no time! Do something! 668 00:58:53,160 --> 00:58:55,436 Don't rush me. 669 00:59:13,240 --> 00:59:16,835 Happy? You're overreacting. 670 00:59:19,480 --> 00:59:21,994 Don't worry. I'll finish in time. 671 00:59:31,800 --> 00:59:34,997 This is the closest place to where / found the hair tie. 672 00:59:35,120 --> 00:59:38,158 Why'd your wife be here? This is the men's bath! 673 00:59:38,320 --> 00:59:41,199 Who 'd come for a bath this late ? 674 00:59:41,360 --> 00:59:42,998 Can't be here. 675 01:00:29,360 --> 01:00:30,270 Hope you go to heaven. 676 01:01:15,480 --> 01:01:16,879 Daddy... 677 01:01:17,360 --> 01:01:21,911 I'm sorry. For leaving you alone. 678 01:01:22,400 --> 01:01:24,676 Such a bad daughter. 679 01:01:32,240 --> 01:01:35,073 I'll deal with you later. 680 01:01:41,960 --> 01:01:42,791 Excuse me? 681 01:01:44,440 --> 01:01:50,959 What's going on? What are you doing? 682 01:01:51,320 --> 01:01:53,118 We did nothing. 683 01:01:54,280 --> 01:01:57,955 Well, um, we were passing this sauna 684 01:01:58,200 --> 01:02:01,192 and he suddenly grabbed his neck and fell down here. 685 01:02:05,960 --> 01:02:09,590 Not him again! Crab. 686 01:02:09,720 --> 01:02:12,917 Do you know him? Great, then 687 01:02:13,080 --> 01:02:16,152 He should be moved. We'll help. 688 01:02:38,640 --> 01:02:40,836 What? Done already? 689 01:02:41,000 --> 01:02:43,640 You! Clean up. 690 01:02:43,760 --> 01:02:44,830 That was quick. 691 01:02:45,000 --> 01:02:45,990 Take this. 692 01:02:47,640 --> 01:02:50,029 She's really heavy with cement. 693 01:02:50,800 --> 01:02:51,790 What about the guy? 694 01:02:54,160 --> 01:02:57,039 I took care of him. Don't worry. 695 01:02:58,200 --> 01:03:01,238 Too bad I couldn't kill him for good. 696 01:03:01,480 --> 01:03:03,198 Take it. 697 01:03:03,880 --> 01:03:05,439 You got 7 hours. 698 01:03:07,520 --> 01:03:11,718 Let's go. Sink it before sunrise. 699 01:03:17,800 --> 01:03:20,918 You'll do it or not? Wanna die? 700 01:03:37,400 --> 01:03:40,472 Let's go. Get some sleep. 701 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Did you see a woman in a wheelchair? 702 01:04:24,720 --> 01:04:27,394 See a woman in a wheelchair? 703 01:04:27,600 --> 01:04:29,079 See a woman in a wheelchair? 704 01:04:29,360 --> 01:04:30,794 Come on, let's go. 705 01:04:30,920 --> 01:04:31,751 Chae-hee! 706 01:04:34,000 --> 01:04:35,479 See a woman in... 707 01:04:35,880 --> 01:04:37,632 You haven't found her yet? 708 01:04:38,280 --> 01:04:39,953 No. Did you happen to see her? 709 01:04:42,600 --> 01:04:43,431 Sorry. 710 01:04:45,800 --> 01:04:47,154 Please help me. 711 01:04:47,320 --> 01:04:49,630 I have to report it to the police. 712 01:04:49,880 --> 01:04:51,359 The police? 713 01:04:51,640 --> 01:04:53,313 I know it's hard to believe but 714 01:04:54,560 --> 01:04:56,631 last night, I was knocked out by someone. 715 01:04:56,920 --> 01:04:58,957 - I need a witness for report - Wait. 716 01:04:59,160 --> 01:05:02,790 I can't go to police with you. lam with my dad. 717 01:05:03,000 --> 01:05:04,354 Then come with your father. 718 01:05:04,480 --> 01:05:05,754 Please, just one statement. 719 01:05:05,920 --> 01:05:08,275 I didn't come for a tour. 720 01:05:08,400 --> 01:05:10,596 I don't have time. I'm sorry. 721 01:05:10,800 --> 01:05:12,074 Wait! Just for seconds! 722 01:05:12,200 --> 01:05:13,156 I'm sorry. 723 01:05:13,280 --> 01:05:14,714 I can pay you. 724 01:05:14,840 --> 01:05:16,990 Just one single statement, please! 725 01:05:18,240 --> 01:05:19,469 We gotta go. 726 01:05:22,240 --> 01:05:24,231 Chae-hee! 727 01:05:32,160 --> 01:05:34,959 See a woman in a wheelchair? 728 01:05:49,880 --> 01:05:53,430 The ship got delayed so we are in a hurry. 729 01:05:53,560 --> 01:05:55,358 You gotta move quickly. 730 01:06:00,120 --> 01:06:03,556 If all goes well, you should be out by 9:30. 731 01:06:10,040 --> 01:06:11,678 Go to locker 6. 732 01:06:11,880 --> 01:06:15,953 Right next to the bathrooms past the customs. 733 01:06:16,960 --> 01:06:18,837 What if it's being used? 734 01:06:19,000 --> 01:06:20,798 OUT OF ORDER 735 01:06:21,560 --> 01:06:23,198 Open it up. 736 01:06:23,320 --> 01:06:23,718 Then what? 737 01:06:24,080 --> 01:06:29,678 It'll be empty. Then, break locker 5 open. 738 01:06:39,920 --> 01:06:43,038 Security's everywhere. 739 01:06:43,280 --> 01:06:45,351 Draw attention and you're fucked! 740 01:06:48,000 --> 01:06:50,753 Car key? For what? 741 01:06:51,400 --> 01:06:55,439 Come on, bro! It's a smart world out there! 742 01:07:01,280 --> 01:07:04,591 Get it to the customs officer before 70:30. 743 01:07:05,280 --> 01:07:08,238 Don't be late, or It'd be fucked! 744 01:07:08,600 --> 01:07:09,920 What's the car number? 745 01:07:11,880 --> 01:07:13,279 It's gone. 746 01:07:15,960 --> 01:07:17,234 I wrote it here. 747 01:07:17,440 --> 01:07:19,875 Stupid shit! Why'd you write it there! 748 01:07:20,000 --> 01:07:22,196 Idiot! Get lost! 749 01:07:30,880 --> 01:07:32,996 I'm so high, You fucking crazy! 750 01:07:33,120 --> 01:07:34,394 Sorry, bro. 751 01:07:49,000 --> 01:07:50,399 See if anything's beeping 752 01:07:50,520 --> 01:07:52,636 or flashing! 753 01:08:06,080 --> 01:08:07,878 Find it! 754 01:08:12,200 --> 01:08:14,476 Fuck, there's no time! 755 01:08:24,720 --> 01:08:26,996 What the fuck! 756 01:08:40,200 --> 01:08:41,315 We did it! 757 01:08:42,800 --> 01:08:43,517 Happy? 758 01:08:43,720 --> 01:08:45,711 One, three, one, nine, five. 759 01:08:56,200 --> 01:08:58,237 Go to the back and open your bag. 760 01:08:59,720 --> 01:09:00,596 Thank you. 761 01:09:03,040 --> 01:09:05,953 Go to the back and open your luggage! 762 01:09:37,040 --> 01:09:42,991 Hurry up, fool! This idiot made me run around! 763 01:09:43,680 --> 01:09:44,590 Good job. 764 01:09:44,720 --> 01:09:45,790 - You, too. - Honey! 765 01:09:45,920 --> 01:09:46,830 Hey! 766 01:09:46,960 --> 01:09:47,995 Honey! 767 01:09:48,160 --> 01:09:49,673 Why the hell did she park there? 768 01:09:49,800 --> 01:09:51,837 Crazy! Why did you park there? 769 01:09:52,280 --> 01:09:55,591 Honey? He's more like a daddy! Daddy. 770 01:09:55,720 --> 01:09:58,439 Jun-shik? Book a ship. 771 01:09:58,560 --> 01:09:59,755 Aren't we staying a bit? 772 01:09:59,920 --> 01:10:01,593 Just do it. 773 01:10:04,280 --> 01:10:05,350 Bro? 774 01:10:05,560 --> 01:10:06,231 What? 775 01:10:06,720 --> 01:10:07,357 I'm hungry- 776 01:10:07,640 --> 01:10:08,357 What! 777 01:10:22,640 --> 01:10:24,438 Hey, are you on pills? 778 01:10:26,240 --> 01:10:28,629 You think I'm a nutcase? 779 01:10:28,800 --> 01:10:30,154 It's not that. 780 01:10:30,280 --> 01:10:32,749 Take a close look at this. Someone hit me 781 01:10:32,880 --> 01:10:35,520 and abducted my wife! 782 01:10:35,840 --> 01:10:37,433 Her stuff is all gone, too! 783 01:10:37,560 --> 01:10:38,834 Explain again, please? 784 01:10:39,000 --> 01:10:41,640 I'm not making this up! 785 01:10:43,040 --> 01:10:46,556 He says someone abducted his wife. 786 01:10:46,960 --> 01:10:51,716 But the record says you came alone! Look. 787 01:10:54,320 --> 01:10:57,278 There's no record of her! 788 01:11:01,920 --> 01:11:03,354 What? 789 01:11:47,360 --> 01:11:50,637 Thirty-six each. 790 01:11:50,800 --> 01:11:50,880 Count it. 791 01:11:50,880 --> 01:11:52,234 Count it. THREE YEARS AGO 792 01:11:52,240 --> 01:11:53,753 THREE YEARS AGO 793 01:11:55,560 --> 01:11:58,313 You take more, bro. 794 01:12:00,680 --> 01:12:02,159 Thanks. 795 01:12:03,720 --> 01:12:11,673 I can live shit like this, but my sister deserves a decent life. 796 01:12:12,120 --> 01:12:14,714 I made a lot thanks to you. 797 01:12:14,920 --> 01:12:17,958 I'll pay for her to get married. 798 01:12:18,760 --> 01:12:22,515 It's what a big brother should do. 799 01:12:24,040 --> 01:12:26,395 I thought you had a brother? 800 01:12:28,560 --> 01:12:29,880 You lied to me? 801 01:12:30,120 --> 01:12:31,679 Forget it! 802 01:12:32,320 --> 01:12:33,594 I feel offended. 803 01:12:33,920 --> 01:12:35,479 Don't! 804 01:12:35,840 --> 01:12:36,910 Is she pretty? 805 01:12:41,880 --> 01:12:44,759 Bro! 806 01:12:45,480 --> 01:12:47,039 We're fucked! 807 01:13:18,200 --> 01:13:22,956 I told you not to give Old Man any booze! 808 01:13:23,360 --> 01:13:25,351 Shut up and find him. 809 01:14:11,000 --> 01:14:12,115 Wait. 810 01:14:15,840 --> 01:14:17,990 Wait. 811 01:14:25,640 --> 01:14:29,873 I'm almost there. He's alone. 812 01:14:31,040 --> 01:14:34,351 Get rid of him good. 813 01:14:35,280 --> 01:14:36,395 Yes, sir. 814 01:14:50,560 --> 01:14:55,157 Bro! There was only one ticket left. 815 01:14:57,320 --> 01:14:57,912 Really? 816 01:14:58,080 --> 01:15:02,074 Yes. But I bought it in case. 817 01:15:02,240 --> 01:15:04,231 One's enough. Good job. 818 01:15:05,920 --> 01:15:07,718 Why just one? 819 01:15:08,240 --> 01:15:10,197 Let's check in and eat. 820 01:15:10,560 --> 01:15:12,551 Yes! 821 01:15:18,520 --> 01:15:20,431 That's damn cold. 822 01:15:20,760 --> 01:15:23,593 Like it? 823 01:15:24,000 --> 01:15:25,593 How about here? 824 01:15:30,200 --> 01:15:31,474 And here? 825 01:15:32,040 --> 01:15:35,192 I have no idea what you're saying, bitch. 826 01:15:35,320 --> 01:15:37,391 And here? 827 01:15:39,120 --> 01:15:43,273 Look at this bitch. You got better. 828 01:15:44,040 --> 01:15:46,190 But learn some Korean. 829 01:16:05,920 --> 01:16:07,149 Why are we going this way? 830 01:16:07,800 --> 01:16:09,313 We're making a stop. 831 01:17:08,240 --> 01:17:11,312 Promise to get me a Chanel? 832 01:17:11,560 --> 01:17:13,517 A Chanel bag? 833 01:17:13,800 --> 01:17:17,031 Okay. I got it. I'll buy you one. 834 01:17:17,280 --> 01:17:20,398 Korean or Chinese, girls go nuts over bags. 835 01:17:21,000 --> 01:17:22,354 What? 836 01:17:22,480 --> 01:17:23,515 Nothing. 837 01:17:23,680 --> 01:17:24,954 Promise? 838 01:17:25,040 --> 01:17:27,509 Okay. I promise. 839 01:17:46,200 --> 01:17:52,071 No, I'll get 100% caught. Please! 840 01:17:52,400 --> 01:17:55,074 Don't get the picture? 841 01:17:55,240 --> 01:17:57,880 You'll do it or not? Wanna die? 842 01:18:01,080 --> 01:18:06,758 Once out, go to the taxi stand. An old man will be there... 843 01:19:48,960 --> 01:19:50,155 Hello? 844 01:19:50,400 --> 01:19:51,754 Sang-ho? 845 01:19:53,720 --> 01:19:54,198 Chae-hee? 846 01:19:54,320 --> 01:19:55,037 Help me. 847 01:19:58,360 --> 01:20:00,510 Save me. 848 01:20:01,360 --> 01:20:03,351 Chae-hee? Where are you? Hello? 849 01:20:03,480 --> 01:20:04,709 I'm at... 850 01:20:08,000 --> 01:20:09,115 Hello? 851 01:20:09,760 --> 01:20:11,592 Hello? Chae-hee! 852 01:20:11,720 --> 01:20:13,040 Hello? 853 01:20:21,200 --> 01:20:22,031 Slept well? 854 01:20:23,160 --> 01:20:24,833 Don't kill me. 855 01:20:28,200 --> 01:20:31,192 You're alive. Amazing, huh? 856 01:20:32,760 --> 01:20:35,070 Did I do something wrong? 857 01:20:35,240 --> 01:20:36,753 Give me that. 858 01:20:37,680 --> 01:20:39,239 Please don't kill me. 859 01:20:50,640 --> 01:20:55,111 I know one guy who is a hillbilly 860 01:20:57,000 --> 01:20:58,479 Crazy bastard. 861 01:21:02,440 --> 01:21:03,589 Old Man? 862 01:21:07,280 --> 01:21:09,237 Do it right. 863 01:21:09,360 --> 01:21:13,319 Don't worry. I'll set her up pretty. 864 01:21:18,000 --> 01:21:18,910 What are you doing? 865 01:21:20,640 --> 01:21:22,711 Sorry. it's a habit. 866 01:21:41,840 --> 01:21:45,151 Looks like he's done. 867 01:21:46,800 --> 01:21:53,319 He rolled around in shit to survive but he ain't shit inside. 868 01:21:54,480 --> 01:21:58,758 So, what the hell, I thought I'd help. 869 01:22:02,920 --> 01:22:04,149 Look. 870 01:22:15,000 --> 01:22:20,313 I'm fed up with him. He won't listen to me anymore. 871 01:22:21,280 --> 01:22:25,239 Don't sweat it. Just look on your bright future! 872 01:22:51,080 --> 01:22:52,514 What are you two doing here? 873 01:22:52,720 --> 01:22:54,358 What the hell is going on? 874 01:22:54,680 --> 01:22:56,876 There's no time. Come here. 875 01:22:57,440 --> 01:22:59,670 Stop! Call 110! 876 01:23:00,920 --> 01:23:02,354 - Come here! - 110! 877 01:23:05,120 --> 01:23:06,315 Come here now! 878 01:23:47,560 --> 01:23:49,870 Hello? This is police. 879 01:23:50,040 --> 01:23:51,633 Help me... 880 01:23:53,200 --> 01:23:53,758 Jun-shik 881 01:23:53,960 --> 01:23:55,359 What! 882 01:23:57,320 --> 01:24:00,073 Shit, I'm headed for heaven. 883 01:24:03,440 --> 01:24:05,158 You traitor. 884 01:24:08,760 --> 01:24:14,870 Go! I'm late! Die! 885 01:24:15,480 --> 01:24:19,951 Go where you want, Old Man! Go. 886 01:24:42,200 --> 01:24:44,714 Hello? Hello? 887 01:24:46,200 --> 01:24:47,679 Hello? What's wrong? 888 01:24:48,520 --> 01:24:50,830 Just a crank call. 889 01:24:51,920 --> 01:24:54,196 It looks like a man! 890 01:25:06,840 --> 01:25:08,194 Old Man! 891 01:25:19,000 --> 01:25:20,593 Which hospital is it? 892 01:25:21,120 --> 01:25:22,474 Where is come across your mind? 893 01:25:22,600 --> 01:25:24,079 The same one as 3 years ago. 894 01:25:24,360 --> 01:25:26,715 The best in China. Che-il Hospital. 895 01:25:33,640 --> 01:25:37,190 Yu-ri? Do I have to get the transplant? 896 01:25:37,360 --> 01:25:40,034 I heard China is better at transplants. 897 01:25:40,160 --> 01:25:43,596 The best thing is there is no need to wait. 898 01:25:43,760 --> 01:25:47,594 Just trust me. Okay, Daddy? 899 01:25:49,000 --> 01:25:50,434 Let's go. 900 01:26:42,320 --> 01:26:43,640 Daddy? 901 01:26:44,520 --> 01:26:45,954 I'll see you soon. 902 01:29:23,760 --> 01:29:24,989 You made it? 903 01:29:38,800 --> 01:29:40,154 You're a little late. 904 01:29:42,960 --> 01:29:47,431 You're a lot nicer than I thought. 905 01:29:47,840 --> 01:29:49,956 Leaving this behind. 906 01:29:58,480 --> 01:30:00,517 APARTMENT 83 HARBOR ST. WEI HAI, CHINA 907 01:30:02,720 --> 01:30:07,271 Dong-Bae. What the hell is this? Send someone over right away. 908 01:30:21,320 --> 01:30:22,833 But the thing is... 909 01:30:26,760 --> 01:30:30,196 You hear? You son of a bitch! 910 01:30:30,360 --> 01:30:36,072 What the fuck you're looking at! Fuck off! 911 01:30:38,240 --> 01:30:38,991 Hello, sir. 912 01:30:41,000 --> 01:30:44,356 My wife would need extra space. 913 01:30:44,600 --> 01:30:46,113 Thank you very much. 914 01:30:48,760 --> 01:30:50,671 START WORK IN SAUNA AT 11:45 PM 915 01:30:52,920 --> 01:30:54,877 I'm a damn mess. 916 01:31:01,520 --> 01:31:02,749 Move. 917 01:31:27,240 --> 01:31:28,514 Goodbye. 918 01:31:29,600 --> 01:31:30,715 Honey. 919 01:31:33,400 --> 01:31:35,789 You call yourself human? 920 01:31:37,120 --> 01:31:39,236 Human? 921 01:31:42,880 --> 01:31:45,759 That's why you tried to save my wife? 922 01:31:47,600 --> 01:31:52,071 But we're not much different. 923 01:31:53,160 --> 01:31:55,356 I got on board to hand my wife over. 924 01:31:55,480 --> 01:31:58,074 You got on board to work on her. 925 01:31:59,640 --> 01:32:01,074 Am I wrong? 926 01:32:04,800 --> 01:32:09,476 Acting up like that, you made things difficult! 927 01:32:09,840 --> 01:32:14,118 Listen to what this is saying, not to this shit is! 928 01:32:18,360 --> 01:32:22,558 You have no clue what the hell is going on. Stupid. 929 01:32:24,240 --> 01:32:25,753 What're you talking about? 930 01:32:26,440 --> 01:32:27,953 She's been tricked. 931 01:32:28,040 --> 01:32:29,314 That girl, Yu-ri. 932 01:32:36,800 --> 01:32:39,314 I saw the love there. 933 01:32:39,480 --> 01:32:42,120 What the hell do you mean! 934 01:32:43,800 --> 01:32:46,952 Such a nai've woman you got there. 935 01:33:04,680 --> 01:33:07,090 If getting a transplant was that easy, everyone would do it! 936 01:33:07,280 --> 01:33:09,669 Son of a bitch! 937 01:33:12,920 --> 01:33:17,073 If you love her, why you didn't know what she was up to! 938 01:33:17,200 --> 01:33:21,080 Then you don't deserve her, 939 01:33:22,440 --> 01:33:23,350 Do you? 940 01:33:39,720 --> 01:33:40,994 Jun-shik! 941 01:33:41,600 --> 01:33:47,630 Call on Yong-chul instead. You'll be joining him soon! 942 01:33:52,760 --> 01:33:55,195 I owe you a lot. 943 01:33:58,560 --> 01:34:00,676 Finish up, then. 944 01:34:03,080 --> 01:34:08,871 Look here, you fool! Look at me! 945 01:34:12,880 --> 01:34:14,518 You damn idiot! 946 01:34:15,080 --> 01:34:17,037 How come you...? Why? 947 01:34:17,160 --> 01:34:18,036 Don't get it? 948 01:34:18,320 --> 01:34:22,791 I'm looking out for me, Young-kyu! 949 01:34:27,560 --> 01:34:31,440 Two men are fighting in Area 4! 950 01:34:34,760 --> 01:34:37,912 Why! Fucking mad? 951 01:34:38,920 --> 01:34:41,912 You said breaking business ethics means death! Didn't you? 952 01:34:42,040 --> 01:34:47,274 Dong-bae says to end things with this, you bastard! 953 01:35:20,000 --> 01:35:21,115 Dad? 954 01:35:36,200 --> 01:35:43,072 You know how shitty it is to live in a tiny hole for your whole life! 955 01:35:44,800 --> 01:35:45,790 I'm not 956 01:35:46,480 --> 01:35:47,629 I'm not 957 01:35:47,920 --> 01:35:50,196 I'm not living like that! 958 01:36:01,400 --> 01:36:02,629 Pathetic bastard. 959 01:36:15,080 --> 01:36:17,196 Stop! You bastard! 960 01:36:32,680 --> 01:36:36,469 You said it. Gouge your eyes if you fuck up. 961 01:36:37,000 --> 01:36:38,274 Bastard! 962 01:36:41,240 --> 01:36:42,799 You deserve it. 963 01:36:48,360 --> 01:36:51,876 Fucking bastard! You son of a bitch! 964 01:36:54,240 --> 01:36:55,310 Call me a doctor! 965 01:36:56,480 --> 01:36:59,552 Help me! 966 01:37:48,160 --> 01:37:48,752 Who are you! 967 01:37:56,000 --> 01:37:57,877 Stop! You bastard! 968 01:38:21,520 --> 01:38:22,999 Stop the car! 969 01:40:31,120 --> 01:40:33,111 You son of a bitch! 970 01:40:33,760 --> 01:40:36,639 What the fuck did you do it for! 971 01:40:38,800 --> 01:40:40,313 Don't get it yet? 972 01:40:41,040 --> 01:40:44,795 The one with money and power wins! 973 01:40:44,960 --> 01:40:45,870 Shut up! 974 01:40:46,280 --> 01:40:51,275 The ones without it lose everything they got. 975 01:40:52,960 --> 01:40:55,270 Cause humans wanna save themselves first. 976 01:40:55,440 --> 01:40:57,317 Shut up, you bastard! 977 01:41:00,640 --> 01:41:04,873 Don't go overboard. No one will look for them. 978 01:41:06,080 --> 01:41:10,119 The world doesn't care if one or two go missing. 979 01:41:10,440 --> 01:41:12,556 She deserved to live. 980 01:41:13,120 --> 01:41:15,953 I saved her cause she had to live You bastard! 981 01:41:16,200 --> 01:41:17,429 Saved her? 982 01:41:18,600 --> 01:41:20,432 What about your girl? 983 01:41:50,360 --> 01:41:55,036 Wait! Listen to me. 984 01:41:56,800 --> 01:42:01,954 If one dies, three or four can be saved. 985 01:42:04,120 --> 01:42:12,298 The sick one lives... And we make some cash out of it. 986 01:42:12,720 --> 01:42:16,395 Dirty your hands a bit then the world turns out nice place to live. 987 01:42:18,520 --> 01:42:20,557 Let's live it up. 988 01:42:22,720 --> 01:42:26,156 Still feel bad for those worthless humans? 989 01:42:26,280 --> 01:42:27,714 What? 990 01:42:28,960 --> 01:42:31,679 Shut up! 991 01:42:36,920 --> 01:42:38,274 Let go of! 992 01:42:45,360 --> 01:42:47,829 Let go of! You fucking scum! 993 01:42:54,400 --> 01:42:56,755 Call me if you need money. 994 01:42:59,120 --> 01:43:01,111 I'll give you your cut. 995 01:44:11,360 --> 01:44:13,033 A shocking tragedy. 996 01:44:13,160 --> 01:44:15,959 For VIP patients who need organ transplants, 997 01:44:16,160 --> 01:44:19,755 victims' organs have been removed on ship for money. 998 01:44:19,880 --> 01:44:24,590 Culprits were arrested in China for illegal organ trafficking. 999 01:44:24,720 --> 01:44:29,476 I'll be out before this is out of fuel. Got that? 1000 01:44:33,680 --> 01:44:38,311 The gang that illegally delivered organs for transplant 1001 01:44:38,720 --> 01:44:44,511 conspired with a big hospital doctor for the past 7 years. 1002 01:44:44,640 --> 01:44:51,592 It turns out that they're specialized in rare blood types and heart transplants. 1003 01:44:54,240 --> 01:44:57,551 The victim is Ms. Yoon from lncheon. 1004 01:44:57,800 --> 01:45:00,952 The crime has been thoroughly schemed for 3 years. 1005 01:45:01,080 --> 01:45:04,277 It began from Ms. Yoon's car accident. 1006 01:45:04,520 --> 01:45:08,718 Later, suspect Lee used his insurance agent status 1007 01:45:08,880 --> 01:45:11,156 to deliberately approach Yoon. 1008 01:45:11,320 --> 01:45:16,030 To avoid suspicion, Lee even married Yoon. 1009 01:45:18,720 --> 01:45:21,234 Kim transported the organs. 1010 01:45:21,360 --> 01:45:27,879 He delivered the organs to a Chinese hospital for years. 1011 01:45:28,000 --> 01:45:33,234 Also involved in a murder 3 years ago, Kim has been on probation. 1012 01:45:33,760 --> 01:45:41,190 The police detained broker, Kang, and Kim suspecting there are further victims. 1013 01:45:41,480 --> 01:45:46,714 However, they have not enough evidence and expect a stormy case. 1014 01:45:46,840 --> 01:45:49,036 Oh Sang-jin, MBS News. 1015 01:45:57,360 --> 01:46:01,274 DIRECTED BY KIM HONG-SUN 1016 01:46:05,440 --> 01:46:08,432 WRITTEN BY KIM HONG-SUN, KIM SANG-MYUNG 1017 01:46:11,000 --> 01:46:12,991 LJ Life Insurance. May I help you? 1018 01:46:13,120 --> 01:46:16,112 PRODUCER WON HYUN-JAE 1019 01:46:25,160 --> 01:46:28,118 CINEMATOGRAPHER YOON NAM-JU LIGHTING JEON BYUNG-YOON RECORDING JANG YAE-DO 1020 01:46:40,440 --> 01:46:43,990 LJ Life Insurance 1021 01:47:34,120 --> 01:47:35,679 Have a look, sir. 1022 01:47:35,880 --> 01:47:37,029 Sure. 1023 01:47:40,680 --> 01:47:45,754 Any bad side effects to having transplants? 1024 01:47:45,880 --> 01:47:46,915 No, sir. 1025 01:47:47,040 --> 01:47:49,190 There's no need to worry about that at all. 1026 01:47:49,320 --> 01:47:50,469 Really? 1027 01:47:51,880 --> 01:47:55,271 A young man with such confidence. 1028 01:47:56,680 --> 01:47:59,035 What's your name? 1029 01:48:00,305 --> 01:49:00,811 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.