All language subtitles for When.Elevators.Attack.2020.WEBRip.x264-CAFFEiNE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:04,803 Narrator: When was the last time you stepped into an elevator? 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,138 Was it today? 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,806 Was it yesterday? 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,943 Think about the elevators you encounter each day 5 00:00:10,945 --> 00:00:13,879 While you head to your doctor's appointments, 6 00:00:13,881 --> 00:00:18,517 Office building, school, and shopping centers. 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,887 Elevators are everywhere. 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,622 Riding in an elevator 9 00:00:23,624 --> 00:00:26,959 Has become just as routine as driving a car. 10 00:00:26,961 --> 00:00:29,161 In a big city, on average, 11 00:00:29,163 --> 00:00:32,865 A person rides in an elevator four times a day. 12 00:00:32,867 --> 00:00:35,000 These marvels of engineering have become 13 00:00:35,002 --> 00:00:37,202 So integrated into our world, 14 00:00:37,204 --> 00:00:40,305 We don't even realize how much we rely on them. 15 00:00:40,307 --> 00:00:43,008 But how safe are they? 16 00:00:43,010 --> 00:00:46,678 Footage has emerged of elevators spiraling out of control. 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,014 There was no getting access to the people. 18 00:00:49,016 --> 00:00:50,482 Kenny: He will literally be considering 19 00:00:50,484 --> 00:00:53,385 That he's facing potential death. 20 00:00:53,387 --> 00:00:54,853 Leembruggen: I was like, "whoa. 21 00:00:54,855 --> 00:00:57,222 Did we actually just drop eight floors?" 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,658 Narrator: With the help of industry experts, 23 00:00:59,660 --> 00:01:02,461 We'll explore why these accidents happen. 24 00:01:02,463 --> 00:01:04,630 Melissa: The fire department said the elevator can shift, 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,599 It can drop, so you have to stay in there. 26 00:01:07,601 --> 00:01:09,034 Narrator: Discover how engineers 27 00:01:09,036 --> 00:01:12,104 Are tackling these horrifying tragedies 28 00:01:12,106 --> 00:01:14,506 And meet the people who unexpectedly become 29 00:01:14,508 --> 00:01:16,909 Trapped inside an elevator. 30 00:01:16,911 --> 00:01:19,711 Nervick: This is literally the last person in the world 31 00:01:19,713 --> 00:01:21,447 To be stuck in an elevator with. 32 00:01:21,449 --> 00:01:24,450 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 33 00:01:24,452 --> 00:01:27,453 Captions paid for by discovery communications 34 00:01:27,455 --> 00:01:30,756 Narrator: Today, as the world's urban population explodes 35 00:01:30,758 --> 00:01:32,825 And our modern cities become denser 36 00:01:32,827 --> 00:01:35,961 And more crowded than ever, elevators have become 37 00:01:35,963 --> 00:01:38,931 An indispensable mode of transportation. 38 00:01:38,933 --> 00:01:41,333 These seemingly reliable feats of engineering 39 00:01:41,335 --> 00:01:43,836 Are so integrated into our environment, 40 00:01:43,838 --> 00:01:46,605 We barely notice their existence. 41 00:01:46,607 --> 00:01:50,109 Out of the millions of rides taken by humans every year, 42 00:01:50,111 --> 00:01:54,513 Only about 30 elevator-related fatalities have occurred, 43 00:01:54,515 --> 00:01:58,817 And yet accidents still happen. 44 00:01:58,819 --> 00:02:01,153 On March 2nd, 2014, 45 00:02:01,155 --> 00:02:04,156 Tamara siebert and her 110 pound dog, fedo, 46 00:02:04,158 --> 00:02:09,495 Enter her condo building's elevator on the 11th floor. 47 00:02:09,497 --> 00:02:12,097 As tamara hits the button for the parking garage, 48 00:02:12,099 --> 00:02:14,800 Everything appears normal. 49 00:02:14,802 --> 00:02:18,303 But then, something unimaginable happens. 50 00:02:18,305 --> 00:02:20,205 As the elevator descends, 51 00:02:20,207 --> 00:02:22,674 Fedo suddenly flies to the ceiling. 52 00:02:24,812 --> 00:02:28,213 His leash caught between the closed doors, 53 00:02:28,215 --> 00:02:30,249 Surveillance footage captures him pawing 54 00:02:30,251 --> 00:02:31,717 At the elevator doors 55 00:02:31,719 --> 00:02:36,021 As tamara frantically tries to remove his collar to free him. 56 00:02:36,023 --> 00:02:38,056 After a few failed attempts, 57 00:02:38,058 --> 00:02:41,260 Tamara hits the emergency stop button, 58 00:02:41,262 --> 00:02:44,897 Hoping that something will happen. 59 00:02:44,899 --> 00:02:48,767 The alarm goes off, but the doors don't open, 60 00:02:48,769 --> 00:02:52,204 Desperate tamara continues to pull it fedo's collar, 61 00:02:52,206 --> 00:02:56,275 Trying with all her strength to release him. 62 00:02:56,277 --> 00:02:58,343 After what seemed like an eternity, 63 00:02:58,345 --> 00:03:01,480 The leash snaps and fedo drops to the floor. 64 00:03:01,482 --> 00:03:03,715 Luckily, he was not seriously injured 65 00:03:03,717 --> 00:03:06,919 And tamara walked away with only a few broken fingers. 66 00:03:06,921 --> 00:03:10,289 And yet this isn't the only instance of a dog's leash 67 00:03:10,291 --> 00:03:13,825 Getting caught in a moving elevator 68 00:03:13,827 --> 00:03:17,262 In greenville, south carolina, hotel manager ben duke... 69 00:03:17,264 --> 00:03:18,630 Good morning. How are you today? 70 00:03:18,632 --> 00:03:20,098 ...Was just starting his day 71 00:03:20,100 --> 00:03:23,468 When he came across something very unusual. 72 00:03:23,470 --> 00:03:26,505 I was working in my office, and when I was coming out, 73 00:03:26,507 --> 00:03:29,508 A guest was in the process of checking out of the hotel. 74 00:03:29,510 --> 00:03:30,943 As he entered the elevator, 75 00:03:30,945 --> 00:03:32,811 He had his dog on a retractable leash 76 00:03:32,813 --> 00:03:37,282 And forgot that his dog had not entered the elevator with him. 77 00:03:37,284 --> 00:03:40,986 The guy started going up and the dog stayed down, 78 00:03:40,988 --> 00:03:43,655 Narrator: Realizing the imminent danger the dog was in, 79 00:03:43,657 --> 00:03:45,724 Ben sprang into action. 80 00:03:45,726 --> 00:03:47,392 Duke: First thing I did was I grabbed him and picked him up 81 00:03:47,394 --> 00:03:50,162 And I was trying to unhook the leash, 82 00:03:50,164 --> 00:03:53,732 But I was being pulled back to the elevator by his core. 83 00:03:53,734 --> 00:03:55,033 It was freaking out the whole time. 84 00:03:55,035 --> 00:03:57,269 I mean, it was barking and it was yelping. 85 00:03:57,271 --> 00:03:59,538 It actually, like, scratched me across the face, 86 00:03:59,540 --> 00:04:02,074 But if I let it go and just let nature happen, 87 00:04:02,076 --> 00:04:04,776 That would have been terrible results. 88 00:04:04,778 --> 00:04:07,246 Narrator: Unable to unhook the dog's collar, 89 00:04:07,248 --> 00:04:09,715 Bin had to resort to brute force 90 00:04:09,717 --> 00:04:12,284 As the cord was going up higher and higher, 91 00:04:12,286 --> 00:04:13,719 I finally realized I needed to break it, 92 00:04:13,721 --> 00:04:17,155 So I grabbed it and broke the leash. 93 00:04:17,157 --> 00:04:19,157 It lasted for probably 10 seconds, 94 00:04:19,159 --> 00:04:21,893 But it seemed a lot longer than that. 95 00:04:21,895 --> 00:04:24,663 Narrator: So, how did both fedo and this dog's leash 96 00:04:24,665 --> 00:04:27,799 Get stuck in the elevator doors undetected? 97 00:04:27,801 --> 00:04:31,136 Many lifts will have sensors in the door that detect 98 00:04:31,138 --> 00:04:34,606 If somebody is in the door itself, 99 00:04:34,608 --> 00:04:37,676 They may not always detect a very small item 100 00:04:37,678 --> 00:04:40,145 Or a very thin item like a dog's lead. 101 00:04:40,147 --> 00:04:42,648 ♪♪ 102 00:04:42,650 --> 00:04:45,851 Narrator: Some modern elevators have infrared light sensors 103 00:04:45,853 --> 00:04:48,453 Installed on both sides of the doors. 104 00:04:48,455 --> 00:04:50,055 When a passenger enters, 105 00:04:50,057 --> 00:04:53,125 The emitter generates a single beam of infrared light, 106 00:04:53,127 --> 00:04:57,062 Which scans the object from top to bottom. 107 00:04:57,064 --> 00:05:02,200 If a laser is blocked, the door will be stopped immediately. 108 00:05:02,202 --> 00:05:05,170 However, the size of the object crossing the doorway 109 00:05:05,172 --> 00:05:08,707 Has an impact on the detection range. 110 00:05:08,709 --> 00:05:11,843 The sensitivity starts at two inches from the bottom. 111 00:05:11,845 --> 00:05:14,513 We don't want to block a door for every time somebody drops 112 00:05:14,515 --> 00:05:17,015 A candy wrapper or a cigarette butt, you know? 113 00:05:17,017 --> 00:05:19,618 That leash is lying on the base, basically on the ground. 114 00:05:19,620 --> 00:05:21,453 And normally that would not have occurred 115 00:05:21,455 --> 00:05:23,255 Were the leash being held up here, 116 00:05:23,257 --> 00:05:27,025 You know, let's say 10, 20 inches off the ground. 117 00:05:27,027 --> 00:05:28,794 Narrator: Thanks to ben's quick reaction, 118 00:05:28,796 --> 00:05:30,362 Both the owner and his dog 119 00:05:30,364 --> 00:05:33,865 Checked out of the hotel unharmed. 120 00:05:33,867 --> 00:05:35,400 Duke: I don't know if it was adrenaline 121 00:05:35,402 --> 00:05:38,603 Or if it luckily caught in the right spot in the elevator 122 00:05:38,605 --> 00:05:41,206 Or if it was divine interaction. I don't know. 123 00:05:41,208 --> 00:05:44,075 I know something happened, and that dog got free. 124 00:05:44,077 --> 00:05:47,579 The owner comes back down the elevator, grief-stricken. 125 00:05:47,581 --> 00:05:49,748 He thought he'd killed his dog. 126 00:05:49,750 --> 00:05:52,551 Luckily, I was able to show him that his dog was okay, 127 00:05:52,553 --> 00:05:56,088 And he was he was just very, very happy at that point. 128 00:05:56,090 --> 00:06:00,325 When you're interacting with a lift with dogs, pets, 129 00:06:00,327 --> 00:06:02,227 Small children, elderly people, 130 00:06:02,229 --> 00:06:03,595 Anybody that might be slightly vulnerable, 131 00:06:03,597 --> 00:06:05,330 You need to be careful of what you're doing. 132 00:06:05,332 --> 00:06:07,099 Carrajat: People have to be more aware of their surroundings. 133 00:06:07,101 --> 00:06:09,701 They have to be aware that this is a possibility. 134 00:06:09,703 --> 00:06:11,336 This can happen. 135 00:06:11,338 --> 00:06:13,138 Duke: Hopefully, most people in that situation 136 00:06:13,140 --> 00:06:14,406 Would react the same way 137 00:06:14,408 --> 00:06:19,411 And try to rescue another living creature. 138 00:06:19,413 --> 00:06:22,180 Narrator: Aside from the occasional mechanical problem, 139 00:06:22,182 --> 00:06:27,119 Elevators are one of the safest modes of transportation. 140 00:06:27,121 --> 00:06:31,223 Statistics show that only one in 12 million elevator rides 141 00:06:31,225 --> 00:06:33,525 Results in some kind of incident, 142 00:06:33,527 --> 00:06:37,929 Usually a minor fault, such as doors failing to open. 143 00:06:37,931 --> 00:06:40,065 And yet while they are safe, 144 00:06:40,067 --> 00:06:42,434 Reports of injuries are still possible, 145 00:06:42,436 --> 00:06:45,203 Especially involving children. 146 00:06:45,205 --> 00:06:48,373 In gwangju city, china, 147 00:06:48,375 --> 00:06:51,209 Closed-circuit camera footage captures a young girl 148 00:06:51,211 --> 00:06:53,278 Standing inside an elevator. 149 00:06:53,280 --> 00:06:57,349 What the recording doesn't show is that before entering, 150 00:06:57,351 --> 00:07:00,285 The girl and her brother tied one end of a plastic cord 151 00:07:00,287 --> 00:07:02,320 Around themselves to see what would happen 152 00:07:02,322 --> 00:07:06,458 When the elevator traveled to a lower floor. 153 00:07:06,460 --> 00:07:08,927 And that's when this supposedly innocent game 154 00:07:08,929 --> 00:07:11,630 Took a horrible turn. 155 00:07:11,632 --> 00:07:13,799 As the elevator descended. 156 00:07:13,801 --> 00:07:16,768 The girl was pulled to the ceiling by the cord 157 00:07:16,770 --> 00:07:21,373 And then suddenly dropped back down. 158 00:07:21,375 --> 00:07:24,776 Only moments later, the young girl's brother realized 159 00:07:24,778 --> 00:07:27,312 Something had gone wrong and raced down the stairs 160 00:07:27,314 --> 00:07:30,782 To help his sister. 161 00:07:30,784 --> 00:07:35,420 Thankfully, the girl escaped and suffered only minor injuries. 162 00:07:35,422 --> 00:07:41,526 ♪♪ 163 00:07:41,528 --> 00:07:44,129 But doors closing on undetectable objects 164 00:07:44,131 --> 00:07:46,398 Is not the only hazard passengers face 165 00:07:46,400 --> 00:07:49,034 When entering or riding in an elevator. 166 00:07:49,036 --> 00:07:51,136 ♪♪ 167 00:07:51,138 --> 00:07:54,339 A lift can fail for all sorts of reasons. 168 00:07:54,341 --> 00:07:57,609 If you think about a lift for one moment, 169 00:07:57,611 --> 00:08:02,347 It is a box traveling at speed up and down a shaft. 170 00:08:02,349 --> 00:08:05,684 It's got electricity, it's got height, 171 00:08:05,686 --> 00:08:07,686 And it's got mechanical devices. 172 00:08:07,688 --> 00:08:10,155 ♪♪ 173 00:08:10,157 --> 00:08:13,525 Narrator: Mark fairweather is at an engineering testing facility 174 00:08:13,527 --> 00:08:19,130 To explain how an elevator works and identify the warning signs 175 00:08:19,132 --> 00:08:22,501 Of a possible mechanical failure. 176 00:08:22,503 --> 00:08:24,035 Fairweather: So, this is the lift machine room. 177 00:08:24,037 --> 00:08:27,706 We're now above the lift shaft with everything below us. 178 00:08:27,708 --> 00:08:31,343 You have a lift car, and on top of the lift car is ropes. 179 00:08:31,345 --> 00:08:34,279 The ropes come up over this sheath, 180 00:08:34,281 --> 00:08:36,414 This pulley, and back down again. 181 00:08:36,416 --> 00:08:38,617 They go back down to the end of a counterweight. 182 00:08:38,619 --> 00:08:39,684 So, you have a counterweight, 183 00:08:39,686 --> 00:08:41,720 You have a car, and you have ropes, 184 00:08:41,722 --> 00:08:44,322 And that is the basics of the lift. 185 00:08:44,324 --> 00:08:47,025 The lift car stays in position by tracks in the shaft 186 00:08:47,027 --> 00:08:49,127 So it won't move, same as train tracks. 187 00:08:49,129 --> 00:08:51,796 It has to be driven by something up or down, 188 00:08:51,798 --> 00:08:54,466 And this here is the motor. You have to have a break 189 00:08:54,468 --> 00:08:56,735 Because when the lift comes to stop a landing, 190 00:08:56,737 --> 00:08:58,336 You need to make sure it's secure. 191 00:08:58,338 --> 00:09:00,539 One other very important bit of equipment 192 00:09:00,541 --> 00:09:02,407 Is the overspeed governor. 193 00:09:02,409 --> 00:09:04,543 It's a fundamental safety device. 194 00:09:04,545 --> 00:09:07,646 And what happens is if the lift starts to travel over? 195 00:09:07,648 --> 00:09:10,248 It's rated speed, the safety governor 196 00:09:10,250 --> 00:09:13,251 Cranks and stops the ropes, 197 00:09:13,253 --> 00:09:15,854 The safety gear engages onto the guide rails, 198 00:09:15,856 --> 00:09:17,689 And the lift will come to a halt. 199 00:09:17,691 --> 00:09:19,558 Narrator: Undoubtedly, the emergency brake 200 00:09:19,560 --> 00:09:21,359 Is a vital safety feature, 201 00:09:21,361 --> 00:09:24,029 But, sometimes, an emergency stop could lead 202 00:09:24,031 --> 00:09:26,765 To an entirely new problem. 203 00:09:26,767 --> 00:09:28,967 What happens to the passengers 204 00:09:28,969 --> 00:09:32,971 If they were to suddenly become trapped inside an elevator? 205 00:09:32,973 --> 00:09:34,339 We press the call button. 206 00:09:34,341 --> 00:09:35,740 We were on the phone with the lady, 207 00:09:35,742 --> 00:09:37,776 But the guy started just freaking out. 208 00:09:37,778 --> 00:09:42,314 I knew that this is literally the last person in the world 209 00:09:42,316 --> 00:09:44,349 To be stuck in an elevator with. 210 00:09:49,523 --> 00:09:53,858 ♪♪ 211 00:09:53,860 --> 00:09:58,463 Narrator: When it comes to elevators, the sky's the limit. 212 00:09:58,465 --> 00:10:01,466 This engineering innovation has transformed the way 213 00:10:01,468 --> 00:10:05,036 In which people interact with the world, how we move, 214 00:10:05,038 --> 00:10:08,907 And how our modern cities are constructed. 215 00:10:08,909 --> 00:10:10,508 Fairweather: The population of the world is growing, 216 00:10:10,510 --> 00:10:14,746 So, the only way that we can all get on and thrive in a city 217 00:10:14,748 --> 00:10:16,348 Is to basically build upwards. 218 00:10:16,350 --> 00:10:19,484 And, so, to go up, you need lifts. 219 00:10:19,486 --> 00:10:23,088 Narrator: In the united states, over 900,000 elevators 220 00:10:23,090 --> 00:10:24,823 Are in operation. 221 00:10:24,825 --> 00:10:30,629 Each makes 18 billion passenger trips per year. 222 00:10:30,631 --> 00:10:33,865 The invention of the elevator dates back to roman times, 223 00:10:33,867 --> 00:10:35,967 Where they were used to move goods and animals 224 00:10:35,969 --> 00:10:39,471 Into the coliseum, 225 00:10:39,473 --> 00:10:43,742 But no one thought of transporting people until 1854 226 00:10:43,744 --> 00:10:47,012 When elijah otis made a breakthrough. 227 00:10:47,014 --> 00:10:49,781 Fairweather: He stood up at the great exhibition in new york 228 00:10:49,783 --> 00:10:52,017 On a wooden platform, and he said, 229 00:10:52,019 --> 00:10:54,586 "I'm going to prove to you that traveling lift is safe." 230 00:10:54,588 --> 00:10:57,656 And he stood there and he had a gentleman cut the only rope. 231 00:10:57,658 --> 00:11:00,425 The left fell two inches before what was then 232 00:11:00,427 --> 00:11:03,461 The very first form of safety gear engaged. 233 00:11:03,463 --> 00:11:06,398 And he declared, "all is safe, gentlemen. All is safe." 234 00:11:06,400 --> 00:11:09,334 Narrator: However, even with the modern version 235 00:11:09,336 --> 00:11:11,770 Of otis's safety device in place, 236 00:11:11,772 --> 00:11:14,772 Elevators can still travel a significant distance 237 00:11:14,774 --> 00:11:17,308 Before the safety gears engage. 238 00:11:17,310 --> 00:11:20,111 ♪♪ 239 00:11:20,113 --> 00:11:22,080 In toronto, canada, 240 00:11:22,082 --> 00:11:24,582 Nick nervick was heading to a friend's house 241 00:11:24,584 --> 00:11:28,219 When disaster struck. 242 00:11:28,221 --> 00:11:30,355 Nervick: It was a Sunday around 12:00. 243 00:11:30,357 --> 00:11:33,525 And we're going to watch a basketball or football game. 244 00:11:33,527 --> 00:11:38,129 I was waiting for the elevator, and I remember some other guy 245 00:11:38,131 --> 00:11:42,634 Walking in there with me. 246 00:11:42,636 --> 00:11:45,203 I definitely knew him from the neighborhood, 247 00:11:45,205 --> 00:11:47,072 But didn't think too much of it. 248 00:11:47,074 --> 00:11:51,476 And we got to about the second or third floor. 249 00:11:51,478 --> 00:11:54,446 And then the elevator stopped. 250 00:11:54,448 --> 00:11:57,182 Narrator: After about five minutes into his ordeal, 251 00:11:57,184 --> 00:12:00,685 Nick hits the emergency button and speaks to an operator 252 00:12:00,687 --> 00:12:03,788 Who assures him that help is on the way. 253 00:12:03,790 --> 00:12:05,390 Nervick: We pressed the call button. 254 00:12:05,392 --> 00:12:08,093 We were on the phone with the lady... 255 00:12:08,095 --> 00:12:10,929 And she said that she would send the security guard up 256 00:12:10,931 --> 00:12:13,998 To make sure that everything is okay. 257 00:12:14,000 --> 00:12:15,900 Everything seems like it's going fine. 258 00:12:15,902 --> 00:12:18,169 It felt like they're to help. It was very relieving. 259 00:12:18,171 --> 00:12:20,805 I thought that we were going to be out of there pretty quickly. 260 00:12:20,807 --> 00:12:22,774 Remain calm. 261 00:12:25,746 --> 00:12:31,816 But then the guy that was in the lift just starts freaking out. 262 00:12:31,818 --> 00:12:35,153 Narrator: And that's when the situation went from bad to worse. 263 00:12:35,155 --> 00:12:36,888 Nervick: This guy's freaking out. 264 00:12:36,890 --> 00:12:38,189 It's causing us not to get help. 265 00:12:38,191 --> 00:12:39,991 It's causing us to be stuck. You know what I mean? 266 00:12:39,993 --> 00:12:43,294 I just wanted to try and remain calm. 267 00:12:43,296 --> 00:12:46,698 I knew that this is literally the last person in the world 268 00:12:46,700 --> 00:12:48,366 To be stuck in an elevator with. 269 00:12:48,368 --> 00:12:51,236 [ banging and bell ringing ] 270 00:12:51,238 --> 00:12:54,305 The fact that nick's filming himself is interesting. 271 00:12:54,307 --> 00:12:57,175 First off, it helps him engage in a conversation 272 00:12:57,177 --> 00:13:01,279 With the guy in the lift without directing it at him, 273 00:13:01,281 --> 00:13:03,381 He can't communicate efficiently with the guy, 274 00:13:03,383 --> 00:13:06,251 But he can communicate to the phone, showing the guy 275 00:13:06,253 --> 00:13:08,286 Who's in the left that he's rational 276 00:13:08,288 --> 00:13:10,555 And that he's also present. 277 00:13:10,557 --> 00:13:13,591 [ bell ringing ] and here's the bell again. 278 00:13:13,593 --> 00:13:17,195 We are trying to remain calm, but it is very hard 279 00:13:17,197 --> 00:13:22,467 Because, uh...Yeah. 280 00:13:22,469 --> 00:13:25,370 Most of the auto dialers that you press, 281 00:13:25,372 --> 00:13:27,672 It's a telephone line in effect, 282 00:13:27,674 --> 00:13:29,808 And it normally goes through to a call center. 283 00:13:29,810 --> 00:13:31,576 Those people are trained operatives 284 00:13:31,578 --> 00:13:33,878 Who are trained to keep you calm, 285 00:13:33,880 --> 00:13:36,681 Keep you informed, and let you know what's going on. 286 00:13:36,683 --> 00:13:38,683 Now, it might well be 287 00:13:38,685 --> 00:13:40,151 That what they tell you, you don't want to hear. 288 00:13:40,153 --> 00:13:41,886 They might say that we've dispatched an engineer, 289 00:13:41,888 --> 00:13:43,655 And they're going to be 45 minutes, 290 00:13:43,657 --> 00:13:45,056 45 minutes trapped in a lift 291 00:13:45,058 --> 00:13:47,492 Might not be everybody's cup of tea. 292 00:13:47,494 --> 00:13:50,495 It's very important that you're given accurate information, 293 00:13:50,497 --> 00:13:52,764 But also that you're given it in a way that keeps you calm 294 00:13:52,766 --> 00:13:54,365 And keeps you relaxed. 295 00:13:54,367 --> 00:13:56,835 [ bell ringing ] 296 00:13:56,837 --> 00:13:58,837 Man: Hello. 297 00:13:58,839 --> 00:14:01,573 I don't want management. I want someone to do something! 298 00:14:01,575 --> 00:14:03,441 Operator: Sir, calm down. 299 00:14:03,443 --> 00:14:05,310 Don't tell me to...Calm down! 300 00:14:05,312 --> 00:14:08,046 Hey, miss, yeah, we're pretty calm here. 301 00:14:08,048 --> 00:14:12,183 You want me to calm down? How about I calm you down? 302 00:14:12,185 --> 00:14:16,187 Nick is in one of those really challenging situations. 303 00:14:16,189 --> 00:14:18,356 So, first of all, he is trapped in a lift. 304 00:14:18,358 --> 00:14:20,525 But, unfortunately, at this moment, somebody else 305 00:14:20,527 --> 00:14:23,862 Is trapped in it with him, and he's quite volatile. 306 00:14:23,864 --> 00:14:25,597 [ shouts ] 307 00:14:25,599 --> 00:14:29,133 Narrator: It was at this point when nick starts to panic. 308 00:14:29,135 --> 00:14:32,837 Having trouble breathing here. I don't have my puffer with me. 309 00:14:32,839 --> 00:14:35,139 I think I'm having an asthma attack right now, 310 00:14:35,141 --> 00:14:37,809 I'm a little freaked out, to be completely honest, 311 00:14:37,811 --> 00:14:40,712 And I don't know what to do. 312 00:14:40,714 --> 00:14:44,949 The whole anxiety comes up back that I might die, this and that, 313 00:14:44,951 --> 00:14:49,854 And then it leads to just an overall just state of fear. 314 00:14:49,856 --> 00:14:53,057 Nick is displaying classic signs of panic, 315 00:14:53,059 --> 00:14:56,294 Even though it's quite calm in the initial stages, 316 00:14:56,296 --> 00:14:57,862 And he's using something to cope. 317 00:14:57,864 --> 00:14:59,264 He's using his phone. 318 00:14:59,266 --> 00:15:01,332 As he starts to struggle with his breathing, 319 00:15:01,334 --> 00:15:04,135 He feels out of control in this situation. 320 00:15:04,137 --> 00:15:06,404 He's having an asthma attack, 321 00:15:06,406 --> 00:15:07,972 And you guys aren't doing nothing. 322 00:15:07,974 --> 00:15:09,507 Yeah, I don't have my puffer on me. 323 00:15:09,509 --> 00:15:12,110 After the lady on the intercom was aware 324 00:15:12,112 --> 00:15:14,946 That there is a medical emergency, 325 00:15:14,948 --> 00:15:19,851 She told us and informed us that they were going to send help. 326 00:15:19,853 --> 00:15:22,687 Narrator: Finally, after being trapped for over an hour, 327 00:15:22,689 --> 00:15:25,523 The toronto fire department arrives on the scene. 328 00:15:25,525 --> 00:15:27,258 I'm glad for you to get me out of here. 329 00:15:27,260 --> 00:15:28,960 I've been here for an hour. 330 00:15:28,962 --> 00:15:30,929 Shut up for a second. 331 00:15:30,931 --> 00:15:33,665 Man, first of all, I'm completely calm right now. 332 00:15:33,667 --> 00:15:37,869 I just want to be able to get out of here as soon as possible. 333 00:15:37,871 --> 00:15:42,206 The fire department opened up the door for us. 334 00:15:42,208 --> 00:15:45,610 Two firefighters just each took each of their hands, 335 00:15:45,612 --> 00:15:47,278 And they just pulled me out. 336 00:15:47,280 --> 00:15:50,648 As soon as I got out of there, I just dipped. I left. 337 00:15:50,650 --> 00:15:53,451 I haven't gone back to that building since. 338 00:15:53,453 --> 00:15:55,787 Narrator: Nick still can't forget the stressful events 339 00:15:55,789 --> 00:15:57,689 That transpired. 340 00:15:57,691 --> 00:16:00,358 I still suffer from anxiety due to it. 341 00:16:00,360 --> 00:16:02,360 Whenever I'm about to hop into an elevator, 342 00:16:02,362 --> 00:16:04,495 I always make sure that I look 343 00:16:04,497 --> 00:16:07,098 And see who I'm going in there with. 344 00:16:07,100 --> 00:16:10,001 It's more so the fear of something happening inside 345 00:16:10,003 --> 00:16:13,137 Because you cannot control what another person is doing 346 00:16:13,139 --> 00:16:17,141 When they're stuck in a small environment like that. 347 00:16:17,143 --> 00:16:19,477 Narrator: For nick, getting trapped in an elevator 348 00:16:19,479 --> 00:16:22,313 Was an experience that he'd prefer to forget. 349 00:16:22,315 --> 00:16:25,950 But in providence, rhode island, melissa rogers and her fiancée, 350 00:16:25,952 --> 00:16:29,354 Justin, faced a different scenario. 351 00:16:29,356 --> 00:16:33,057 One of her bridesmaids came up to me, grabbed my arm. 352 00:16:33,059 --> 00:16:35,526 She said, "you need to come this way with me. 353 00:16:35,528 --> 00:16:37,228 Melissa's stuck in the elevator." 354 00:16:42,369 --> 00:16:46,604 ♪♪ 355 00:16:46,606 --> 00:16:49,707 Narrator: Elevators -- these marvels of engineering 356 00:16:49,709 --> 00:16:52,110 Have become so embedded in our society, 357 00:16:52,112 --> 00:16:55,013 We don't even realize how much we rely on them, 358 00:16:55,015 --> 00:16:56,514 But if used improperly, 359 00:16:56,516 --> 00:16:59,650 A person could suffer serious consequences. 360 00:16:59,652 --> 00:17:02,153 In china, surveillance footage 361 00:17:02,155 --> 00:17:04,355 Shows a boy striking an elevator door 362 00:17:04,357 --> 00:17:07,925 With a martial arts style punch. The dynamic force 363 00:17:07,927 --> 00:17:11,329 Instantly causes the metal doors to give way. 364 00:17:11,331 --> 00:17:14,465 And here a man is seen kicking an elevator door 365 00:17:14,467 --> 00:17:16,200 Out of frustration. 366 00:17:16,202 --> 00:17:19,637 But then once the elevator arrives and he walks in, 367 00:17:19,639 --> 00:17:20,972 The door swings open, 368 00:17:20,974 --> 00:17:24,175 Causing the man to fall to a lower floor. 369 00:17:24,177 --> 00:17:26,177 The lift will open when it arrives at the floor 370 00:17:26,179 --> 00:17:28,713 Because the internal doors indicate to the external doors 371 00:17:28,715 --> 00:17:30,014 That it has arrived. 372 00:17:30,016 --> 00:17:33,117 And so this type of scenario, forcing doors open, 373 00:17:33,119 --> 00:17:36,954 Is very likely to run the risk of falling down a lift shaft. 374 00:17:36,956 --> 00:17:39,057 Narrator: To ensure right or safety, 375 00:17:39,059 --> 00:17:41,526 It's essential to stay calm and be cautious 376 00:17:41,528 --> 00:17:42,827 When using elevators, 377 00:17:42,829 --> 00:17:45,696 Regardless of the extenuating circumstance. 378 00:17:45,698 --> 00:17:48,699 ♪♪ 379 00:17:48,701 --> 00:17:51,436 In providence, rhode island, melissa roger 380 00:17:51,438 --> 00:17:53,304 Is preparing to marry justin, 381 00:17:53,306 --> 00:17:54,972 The love of her life. 382 00:17:54,974 --> 00:17:56,741 To celebrate their nuptials, 383 00:17:56,743 --> 00:18:00,011 The couple hosts a lavish reception in a ballroom 384 00:18:00,013 --> 00:18:02,313 On the top floor of a hotel. 385 00:18:02,315 --> 00:18:07,018 After the pictures, we decided to kind of separate. 386 00:18:07,020 --> 00:18:11,656 Justin went to the cocktail hour, and I went up 387 00:18:11,658 --> 00:18:15,426 With two of the wedding coordinators in the elevator 388 00:18:15,428 --> 00:18:18,096 And kind of left all my bridesmaids, 389 00:18:18,098 --> 00:18:22,834 And they were supposed to meet me on the next floor up. 390 00:18:22,836 --> 00:18:25,736 We hit the button to go up the one floor, 391 00:18:25,738 --> 00:18:27,371 And as soon as we got in, 392 00:18:27,373 --> 00:18:30,875 There was kind of a shudder and a shake, loud noise, 393 00:18:30,877 --> 00:18:34,445 And I didn't really think anything of it. 394 00:18:34,447 --> 00:18:38,282 When I had asked the wedding coordinators, you know, 395 00:18:38,284 --> 00:18:40,585 "does this happen frequently?" thinking that it was 396 00:18:40,587 --> 00:18:44,622 An old elevator, maybe it breaks down every now and then, 397 00:18:44,624 --> 00:18:47,959 And they said, "no, this never happens." 398 00:18:47,961 --> 00:18:49,360 That's when I got a little nervous 399 00:18:49,362 --> 00:18:51,896 And I started to really think, you know, 400 00:18:51,898 --> 00:18:54,966 "am I going to miss my wedding? How long am I going to be here?" 401 00:18:54,968 --> 00:18:56,334 Lots of things kind of go through your mind 402 00:18:56,336 --> 00:18:59,437 When it's your wedding day, and you're missing it. 403 00:18:59,439 --> 00:19:03,808 10 minutes into the ordeal, melissa manages to make contact 404 00:19:03,810 --> 00:19:06,811 With someone on the elevator intercom. 405 00:19:06,813 --> 00:19:09,847 One of her bridesmaids came up to me, 406 00:19:09,849 --> 00:19:12,183 Grabbed my arm. I kind of turned around. 407 00:19:12,185 --> 00:19:14,552 She said, you need to come this way with me. 408 00:19:14,554 --> 00:19:16,087 Melissa's stuck in the elevator. 409 00:19:16,089 --> 00:19:20,091 As the process went on and the fire department came, 410 00:19:20,093 --> 00:19:24,328 It grew a little bit more of a crowd between the wedding party, 411 00:19:24,330 --> 00:19:27,131 And they decided to have a little cocktail hour 412 00:19:27,133 --> 00:19:30,668 Of themselves outside the elevators. 413 00:19:30,670 --> 00:19:32,803 That's right. 414 00:19:32,805 --> 00:19:35,640 Immediately after they arrive, the fire department 415 00:19:35,642 --> 00:19:38,075 Tries to pry the elevator doors open 416 00:19:38,077 --> 00:19:40,845 And establish contact with melissa. 417 00:19:40,847 --> 00:19:43,181 I could actually see people and talk to people. 418 00:19:43,183 --> 00:19:45,783 And, so, somebody on one of the lower levels passed me 419 00:19:45,785 --> 00:19:47,919 A glass of champagne. 420 00:19:47,921 --> 00:19:50,121 And once the doors open, I was really excited. 421 00:19:50,123 --> 00:19:52,557 I thought, "this is the way out. 422 00:19:52,559 --> 00:19:55,393 Somebody can just lift me out of this little hole." 423 00:19:55,395 --> 00:19:57,295 Man: You can't make this up. 424 00:19:57,297 --> 00:20:00,031 The bride is stuck in the elevator. 425 00:20:00,033 --> 00:20:02,366 Narrator: It's common for a passenger in this situation 426 00:20:02,368 --> 00:20:03,834 To want to jump out of the elevator 427 00:20:03,836 --> 00:20:06,470 Once they see a way out, but, ultimately, 428 00:20:06,472 --> 00:20:10,308 Waiting for instructions is always the safer option. 429 00:20:10,310 --> 00:20:14,478 The fire department did not want melissa to go out the top 430 00:20:14,480 --> 00:20:19,650 Or the bottom in fear of her being cut in half. 431 00:20:19,652 --> 00:20:21,152 Fairweather: If somebody tries to get out 432 00:20:21,154 --> 00:20:22,753 Of the lift when it moves, obviously, 433 00:20:22,755 --> 00:20:24,488 It can act as a guillotine. 434 00:20:24,490 --> 00:20:27,792 Narrator: This footage from inside an elevator in china 435 00:20:27,794 --> 00:20:33,431 Shows just how dangerous an unsecured elevator can be. 436 00:20:33,433 --> 00:20:36,867 As a woman walks in, the doors suddenly close 437 00:20:36,869 --> 00:20:38,970 And the car moves upwards, 438 00:20:38,972 --> 00:20:42,039 Ensnaring her leg the entire time 439 00:20:42,041 --> 00:20:44,709 As she reaches the top of the doorway. 440 00:20:44,711 --> 00:20:47,478 Her leg breaks. 441 00:20:47,480 --> 00:20:50,248 As she desperately tries to free herself, 442 00:20:50,250 --> 00:20:54,318 The elevator continues to travel upwards for three floors 443 00:20:54,320 --> 00:20:56,821 Until it finally comes to a stop. 444 00:20:56,823 --> 00:20:59,857 ♪♪ 445 00:20:59,859 --> 00:21:04,962 To avoid a similar catastrophe, melissa was told to stay put. 446 00:21:04,964 --> 00:21:07,398 The safest method is always to get the lift 447 00:21:07,400 --> 00:21:09,767 As close to floor level as possible, 448 00:21:09,769 --> 00:21:11,235 And when it's at floor level, 449 00:21:11,237 --> 00:21:13,237 Then the person can step out of the lift car. 450 00:21:13,239 --> 00:21:14,939 The fire department, 451 00:21:14,941 --> 00:21:18,142 They ended up stabilizing the elevator. 452 00:21:18,144 --> 00:21:20,278 A technician came. 453 00:21:20,280 --> 00:21:24,649 They turned the system off, rebooted the whole system, 454 00:21:24,651 --> 00:21:29,353 And the elevator rose, and out I came. 455 00:21:29,355 --> 00:21:33,691 The doors opened and walked out like everybody else. 456 00:21:33,693 --> 00:21:35,559 [ all cheering ] 457 00:21:35,561 --> 00:21:39,497 There was a big celebration between family and friends, 458 00:21:39,499 --> 00:21:41,632 And the fire department. 459 00:21:41,634 --> 00:21:44,035 I took pictures with the firemen. 460 00:21:44,037 --> 00:21:45,436 When it was all said and done, 461 00:21:45,438 --> 00:21:46,871 I probably wouldn't change anything. 462 00:21:46,873 --> 00:21:48,839 It really creates a pretty good story. 463 00:21:48,841 --> 00:21:51,309 ♪♪ 464 00:21:51,311 --> 00:21:55,680 Narrator: Coming up, the chicago fire department receives a call 465 00:21:55,682 --> 00:21:57,882 That six people are trapped in an elevator 466 00:21:57,884 --> 00:22:00,284 At the former john hancock center. 467 00:22:00,286 --> 00:22:02,620 The only problem is the rescue team 468 00:22:02,622 --> 00:22:05,890 Have no idea which floor the elevator's stuck on. 469 00:22:05,892 --> 00:22:07,825 Maloney: So, we arrived on the scene. 470 00:22:07,827 --> 00:22:10,995 We were told that the elevator plummeted from the 95th floor. 471 00:22:10,997 --> 00:22:13,731 The first thing I thought of once I was walking in 472 00:22:13,733 --> 00:22:16,000 Was it wasn't going to be good. 473 00:22:19,505 --> 00:22:24,809 ♪♪ 474 00:22:24,811 --> 00:22:28,546 Narrator: Chicago, the windy city -- 475 00:22:28,548 --> 00:22:31,215 Known for its culture, food, 476 00:22:31,217 --> 00:22:35,586 And is home to one of the world's greatest skylines. 477 00:22:35,588 --> 00:22:39,724 Keeping its citizens safe is the chicago fire department, 478 00:22:39,726 --> 00:22:43,427 Led by battalion chief patrick maloney. 479 00:22:43,429 --> 00:22:45,496 Maloney: Fire is our first priority, 480 00:22:45,498 --> 00:22:47,898 But we go to any technical rescues 481 00:22:47,900 --> 00:22:50,601 Throughout the city of chicago. 482 00:22:50,603 --> 00:22:53,304 Narrator: Daniel truesdale is a member of squad one, 483 00:22:53,306 --> 00:22:56,374 A rescue unit within the department. 484 00:22:56,376 --> 00:22:59,777 Squad one is in charge of confined-space rescue, 485 00:22:59,779 --> 00:23:03,848 Which requires an extremely special set of skills. 486 00:23:03,850 --> 00:23:08,285 There's four squads in the city. We do specialized rescue stuff. 487 00:23:08,287 --> 00:23:10,221 We do rope rescue, 488 00:23:10,223 --> 00:23:13,524 Which is part of the elevator runs, things like that. 489 00:23:13,526 --> 00:23:15,860 Narrator: On November 16th, 2018, 490 00:23:15,862 --> 00:23:20,063 Squad one received an alarming emergency call. 491 00:23:20,065 --> 00:23:23,100 I was in the firehouse doing my journal entry. 492 00:23:23,102 --> 00:23:24,368 [ alarm beeping ] 493 00:23:24,370 --> 00:23:29,540 Woman: 515, 875 north michigan avenue. 494 00:23:29,542 --> 00:23:32,543 At approximately midnight on that date, 495 00:23:32,545 --> 00:23:35,713 They called for a blind shaft rescue response. 496 00:23:35,715 --> 00:23:38,449 5-1-5. [ siren wails ] 497 00:23:38,451 --> 00:23:42,353 Narrator: Six people were trapped in a 100-story skyscraper. 498 00:23:42,355 --> 00:23:44,789 Maloney: Call it a blind shaft in the city of chicago. 499 00:23:44,791 --> 00:23:47,458 It's basically an express elevator 500 00:23:47,460 --> 00:23:49,627 That skips certain floors. 501 00:23:49,629 --> 00:23:51,562 Narrator: Unlike traditional elevators, 502 00:23:51,564 --> 00:23:53,464 Blind shaft elevators are found 503 00:23:53,466 --> 00:23:57,034 In buildings taller than 20 floors high. 504 00:23:57,036 --> 00:23:59,270 Truesdale: Say, for instance, you get in the building 505 00:23:59,272 --> 00:24:03,474 And there's a designated bank of elevators 506 00:24:03,476 --> 00:24:06,710 That will take you directly to the 20th floor. 507 00:24:06,712 --> 00:24:09,246 Between the 20th and the first floor, 508 00:24:09,248 --> 00:24:11,549 That would be considered a blind shaft. 509 00:24:11,551 --> 00:24:14,452 There are no doors, so the first place 510 00:24:14,454 --> 00:24:18,722 That the elevator will open is the 20th floor. 511 00:24:18,724 --> 00:24:22,259 Narrator: The call was to 875 north michigan avenue, 512 00:24:22,261 --> 00:24:25,329 The building formerly known as the john hancock center. 513 00:24:25,331 --> 00:24:26,831 Maloney: So we arrived on the scene. 514 00:24:26,833 --> 00:24:30,000 We were told that the elevator plummeted from the 95th floor 515 00:24:30,002 --> 00:24:32,203 Down to -- we were originally thinking 516 00:24:32,205 --> 00:24:34,572 It was the 16th or 18th floor. 517 00:24:34,574 --> 00:24:37,441 We found out they were at the 11th floor. 518 00:24:37,443 --> 00:24:40,177 The first thing I thought of once I was walking in, 519 00:24:40,179 --> 00:24:41,779 It was, it wasn't going to be good. 520 00:24:41,781 --> 00:24:45,583 You're talking about a free fall of over 900 feet, 521 00:24:45,585 --> 00:24:47,651 Maybe over 1,000 feet. 522 00:24:47,653 --> 00:24:50,287 And that's not even survivable in most cases. 523 00:24:51,924 --> 00:24:54,592 Narrator: Luckily, the passengers inside the elevator, 524 00:24:54,594 --> 00:24:57,761 Including a pregnant woman, were all unharmed. 525 00:24:59,265 --> 00:25:01,966 The fire department's first priority was to determine 526 00:25:01,968 --> 00:25:05,369 How they were going to get the people out. 527 00:25:05,371 --> 00:25:08,105 We were going to do an elevator to elevator rescue, 528 00:25:08,107 --> 00:25:10,541 Coming in off the top of the elevator 529 00:25:10,543 --> 00:25:14,645 And then putting them into the elevator that is working. 530 00:25:14,647 --> 00:25:19,049 I put two squad 1 firefighters in the elevator shaft. 531 00:25:19,051 --> 00:25:22,820 And at that time is when we discovered that we had 532 00:25:22,822 --> 00:25:27,625 A spool of cable on top of the elevator. 533 00:25:27,627 --> 00:25:29,860 Narrator: It was at that moment when the fire department 534 00:25:29,862 --> 00:25:32,096 Identified the cause of the failure -- 535 00:25:32,098 --> 00:25:36,600 A snapped cable lying on top of the emergency exit. 536 00:25:36,602 --> 00:25:38,669 Truesdale: We couldn't get on top of it. 537 00:25:38,671 --> 00:25:40,938 There was no getting access to the people. 538 00:25:40,940 --> 00:25:43,574 Maloney: So we came back down and we reassessed, 539 00:25:43,576 --> 00:25:47,645 And then the thought was that we're going to breach a wall. 540 00:25:47,647 --> 00:25:50,180 Truesdale: The elevator just so happened to be 541 00:25:50,182 --> 00:25:54,184 With access to a parking garage area. 542 00:25:54,186 --> 00:25:57,054 So we went into the parking garage, 543 00:25:57,056 --> 00:26:00,558 Drew out our lines to cut out. 544 00:26:00,560 --> 00:26:03,227 Narrator: The team drilled through a brick wall, 545 00:26:03,229 --> 00:26:05,696 Creating a five-by-five-foot hole 546 00:26:05,698 --> 00:26:08,766 Through which they could see the top half of the elevator. 547 00:26:10,970 --> 00:26:14,738 We breached a wall with cutting tools and sledgehammers. 548 00:26:14,740 --> 00:26:17,141 Truesdale: And we cut the cinder block, 549 00:26:17,143 --> 00:26:18,676 Took it all out, 550 00:26:18,678 --> 00:26:20,811 And the elevator just was right there. 551 00:26:20,813 --> 00:26:24,114 Maloney: And we were able to open the door. 552 00:26:24,116 --> 00:26:25,783 Needless to say, they were very gracious 553 00:26:25,785 --> 00:26:27,418 To see the chicago fire department. 554 00:26:29,055 --> 00:26:31,121 Truesdale: We made sure that the elevator was secure, 555 00:26:31,123 --> 00:26:33,190 That it wouldn't move anywhere, 556 00:26:33,192 --> 00:26:35,159 Put a ladder down into the elevator, 557 00:26:35,161 --> 00:26:37,127 And everybody just walked up and out. 558 00:26:37,129 --> 00:26:39,463 Maloney: They were all smiling, hugging each other 559 00:26:39,465 --> 00:26:43,867 And thanking us, which we were very happy to see 560 00:26:43,869 --> 00:26:46,370 That everything turned out to be great. 561 00:26:46,372 --> 00:26:49,039 Narrator: It took squad 1 less than two hours to find 562 00:26:49,041 --> 00:26:50,941 And free the passengers. 563 00:26:50,943 --> 00:26:53,277 But what caused the accident? 564 00:26:53,279 --> 00:26:55,512 It's pretty obvious that there was probably 565 00:26:55,514 --> 00:26:58,115 One or more failures in the lift, 566 00:26:58,117 --> 00:27:01,318 And therefore it went down the lift shaft 567 00:27:01,320 --> 00:27:03,087 In an uncontrolled movement 568 00:27:03,089 --> 00:27:05,689 Before the safety gear engaged. 569 00:27:05,691 --> 00:27:08,626 Narrator: Riders reported hearing loud clunking noises 570 00:27:08,628 --> 00:27:11,895 Just before the elevator stopped. 571 00:27:11,897 --> 00:27:14,231 So it's very likely that this is where the brakes 572 00:27:14,233 --> 00:27:17,835 Are kicking in and trying to slow the car on the rails. 573 00:27:17,837 --> 00:27:19,269 And there are different ways that this happens. 574 00:27:19,271 --> 00:27:21,572 It could be by gripping, or it could be 575 00:27:21,574 --> 00:27:24,308 By wedges going into notches on the rails. 576 00:27:24,310 --> 00:27:26,844 So depending on what their safety system is, 577 00:27:26,846 --> 00:27:29,513 Will depend on the sorts of noises that you hear. 578 00:27:29,515 --> 00:27:32,216 Narrator: So why did the elevator fall such a great distance 579 00:27:32,218 --> 00:27:34,518 Before the brakes kicked in? 580 00:27:34,520 --> 00:27:36,487 Fairweather: If you've got a rated speed of a lift 581 00:27:36,489 --> 00:27:38,355 Of 4 meters per second, 582 00:27:38,357 --> 00:27:39,957 It goes above 4 meters per second, 583 00:27:39,959 --> 00:27:41,959 That's when the safety gear engages. 584 00:27:41,961 --> 00:27:44,161 So it could have traveled quite a long way, 585 00:27:44,163 --> 00:27:46,463 But at some point it broke its rated speed 586 00:27:46,465 --> 00:27:48,298 And therefore the safety gear engaged. 587 00:27:48,300 --> 00:27:52,036 This was not a free fall. This was a controlled stop. 588 00:27:52,038 --> 00:27:53,570 If the elevator free-fell, 589 00:27:53,572 --> 00:27:56,173 You would have had x number of dead people in there. 590 00:27:56,175 --> 00:27:58,242 Narrator: But it's not just snapped cables 591 00:27:58,244 --> 00:28:01,979 That can cause an elevator to drop or suddenly stop. 592 00:28:01,981 --> 00:28:05,049 And sometimes help isn't just around the corner. 593 00:28:05,051 --> 00:28:06,684 In new york city, 594 00:28:06,686 --> 00:28:08,585 Nicholas white couldn't have imagined 595 00:28:08,587 --> 00:28:11,055 That taking a quick break would have ended up 596 00:28:11,057 --> 00:28:13,724 In the longest 41 hours of his life. 597 00:28:13,726 --> 00:28:16,393 ♪♪ 598 00:28:19,098 --> 00:28:20,998 ♪♪ 599 00:28:22,568 --> 00:28:24,301 ♪♪ 600 00:28:24,303 --> 00:28:26,670 Narrator: It's Friday night in new york city, 601 00:28:26,672 --> 00:28:29,606 And while most people are heading home for the weekend, 602 00:28:29,608 --> 00:28:32,543 34-year-old nicholas white is working late. 603 00:28:32,545 --> 00:28:34,645 ♪♪ 604 00:28:34,647 --> 00:28:37,381 He takes the elevator down to the ground floor 605 00:28:37,383 --> 00:28:40,818 And walks outside for a quick smoke break. 606 00:28:40,820 --> 00:28:44,288 Minutes later, he heads back upstairs. 607 00:28:44,290 --> 00:28:48,325 But about halfway up, the elevator suddenly jolts, 608 00:28:48,327 --> 00:28:49,827 The lights go out 609 00:28:49,829 --> 00:28:52,262 And immediately flash back on again. 610 00:28:52,264 --> 00:28:54,598 It was at that moment that nicholas realizes 611 00:28:54,600 --> 00:28:57,301 That the elevator has completely stopped. 612 00:28:57,303 --> 00:28:59,436 He notices the control panel in the elevator 613 00:28:59,438 --> 00:29:01,305 Making a beeping noise. 614 00:29:01,307 --> 00:29:04,108 He anxiously waits to hear someone on the other end 615 00:29:04,110 --> 00:29:08,479 Offer him information or instruction on what to do next. 616 00:29:08,481 --> 00:29:10,681 He waits another few minutes, 617 00:29:10,683 --> 00:29:14,017 Then presses the intercom to call for help. 618 00:29:14,019 --> 00:29:16,553 But there's still no response. 619 00:29:16,555 --> 00:29:19,256 Carrajat: There's a surveillance camera in the elevator. 620 00:29:19,258 --> 00:29:24,094 There's two people allegedly 24/7 watching these cameras. 621 00:29:24,096 --> 00:29:26,864 Nobody responds. 622 00:29:26,866 --> 00:29:29,533 Narrator: As panic starts to set in, 623 00:29:29,535 --> 00:29:32,202 Narrator: Nicholas paces around the elevator. 624 00:29:32,204 --> 00:29:36,807 He hits the emergency button, which sets off an alarm. 625 00:29:36,809 --> 00:29:39,977 He then pulls the button out of the panel, 626 00:29:39,979 --> 00:29:43,981 Which causes the alarm to ring continuously. 627 00:29:43,983 --> 00:29:47,618 And that's when things go from bad to worse. 628 00:29:47,620 --> 00:29:50,754 That elevator became his cage. 629 00:29:50,756 --> 00:29:52,322 Kenny: I imagine what goes through your head 630 00:29:52,324 --> 00:29:54,858 When you're stuck in a lift is a sense that it will only be 631 00:29:54,860 --> 00:29:57,161 A matter of time before somebody finds you. 632 00:29:57,163 --> 00:29:59,730 I mean, you are used to the fact that you work in a building 633 00:29:59,732 --> 00:30:01,498 And that people are coming and going. 634 00:30:01,500 --> 00:30:03,600 But after a few hours, 635 00:30:03,602 --> 00:30:06,003 Obviously that brings some doubts. 636 00:30:06,005 --> 00:30:07,905 ♪♪ 637 00:30:07,907 --> 00:30:11,542 Narrator: Nicholas desperately searches for a way out. 638 00:30:11,544 --> 00:30:14,645 He tries to pry open the doors and shout for help, 639 00:30:14,647 --> 00:30:17,047 But no one answers his calls. 640 00:30:17,049 --> 00:30:18,348 Kenny: For nick, it's hard to imagine 641 00:30:18,350 --> 00:30:20,050 How the situation is going to get any worse. 642 00:30:20,052 --> 00:30:22,553 He has no food. He has no water. 643 00:30:22,555 --> 00:30:24,721 He has absolutely no help around him. 644 00:30:24,723 --> 00:30:27,057 And he literally doesn't know if he's going to get out. 645 00:30:27,059 --> 00:30:29,026 Fairweather: You are going to get claustrophobic 646 00:30:29,028 --> 00:30:31,428 And you are going to worry about your air supply. 647 00:30:31,430 --> 00:30:35,065 I can reassure you that all lifts have ventilation systems, 648 00:30:35,067 --> 00:30:36,800 And so you're not going to run out of air, 649 00:30:36,802 --> 00:30:40,971 But that doesn't help the feeling of claustrophobia. 650 00:30:40,973 --> 00:30:45,042 Narrator: Nick has now been trapped for over 13 hours. 651 00:30:45,044 --> 00:30:48,512 He occupies his time by trying to remain calm. 652 00:30:48,514 --> 00:30:52,082 He decides not to do anything drastic, like kick down the door 653 00:30:52,084 --> 00:30:54,484 In fear that whatever the malfunction, 654 00:30:54,486 --> 00:30:58,555 He might jostle the car and risk his chances of rescue. 655 00:30:58,557 --> 00:31:01,458 With no way of knowing when someone will come to his aid, 656 00:31:01,460 --> 00:31:05,629 He lies on the floor, drifting in and out of sleep. 657 00:31:05,631 --> 00:31:10,300 Every time he wakes, he finds himself back in his nightmare, 658 00:31:10,302 --> 00:31:12,502 It becomes very confusing 659 00:31:12,504 --> 00:31:15,339 And you learn to feel helpless very quickly 660 00:31:15,341 --> 00:31:18,075 Because everything is beyond your control 661 00:31:18,077 --> 00:31:21,411 And you have no idea of when and where you are 662 00:31:21,413 --> 00:31:23,447 In reality, as far as time goes. 663 00:31:23,449 --> 00:31:25,949 Narrator: After 24 hours, 664 00:31:25,951 --> 00:31:29,453 Nick comes to terms with his stark reality. 665 00:31:29,455 --> 00:31:31,989 Kenny: He doesn't know how long he's going to be in there. 666 00:31:31,991 --> 00:31:34,091 And all of a sudden, he's starting to build in 667 00:31:34,093 --> 00:31:36,126 This potential and possibility 668 00:31:36,128 --> 00:31:37,761 That he might not get found. 669 00:31:37,763 --> 00:31:39,296 He will literally be considering 670 00:31:39,298 --> 00:31:41,365 That he's facing potential death. 671 00:31:41,367 --> 00:31:43,333 ♪♪ 672 00:31:43,335 --> 00:31:47,070 Narrator: Finally, after being trapped for nearly 41 hours, 673 00:31:47,072 --> 00:31:50,140 Someone spots nick on the security camera. 674 00:31:50,142 --> 00:31:53,110 At 4:00 p.M. On Sunday afternoon, 675 00:31:53,112 --> 00:31:55,045 Nicholas hears a voice on the intercom 676 00:31:55,047 --> 00:31:57,581 Asking if anyone was there. 677 00:31:57,583 --> 00:32:00,384 At last, he was rescued. 678 00:32:00,386 --> 00:32:03,520 As soon as they got a mechanic there, they moved the car. 679 00:32:03,522 --> 00:32:06,223 So it was not something that was a catastrophic failure, 680 00:32:06,225 --> 00:32:08,792 And probably any mechanic from the company 681 00:32:08,794 --> 00:32:10,427 That would have gotten there would have had him out 682 00:32:10,429 --> 00:32:11,962 In 15, 20 minutes. 683 00:32:11,964 --> 00:32:14,097 41 hours? 684 00:32:14,099 --> 00:32:16,733 That just shouldn't happen to a human being. 685 00:32:16,735 --> 00:32:18,902 Narrator: After the terrifying experience, 686 00:32:18,904 --> 00:32:21,905 Nicholas received a settlement from the building. 687 00:32:21,907 --> 00:32:24,374 He never learned why the elevator stopped, 688 00:32:24,376 --> 00:32:27,644 But unbelievably, he still rides in them. 689 00:32:27,646 --> 00:32:31,848 For most, being trapped in a static elevator is scary enough. 690 00:32:31,850 --> 00:32:35,385 But what's it like to be stuck in one that suddenly plummets? 691 00:32:35,387 --> 00:32:37,888 ♪♪ 692 00:32:37,890 --> 00:32:39,389 In queensland, australia, 693 00:32:39,391 --> 00:32:41,425 Cailem leembruggen and his friends 694 00:32:41,427 --> 00:32:43,593 Are celebrating their high school graduation 695 00:32:43,595 --> 00:32:48,165 In a rented apartment when something very alarming happens. 696 00:33:08,320 --> 00:33:11,021 Narrator: As more people pile into the elevator, 697 00:33:11,023 --> 00:33:14,458 The space inside becomes smaller and tighter. 698 00:33:14,460 --> 00:33:17,694 Suddenly, the elevator begins to plummet towards the ground 699 00:33:17,696 --> 00:33:18,996 At rapid speed. 700 00:33:22,201 --> 00:33:25,002 [ shouting ] 701 00:33:27,139 --> 00:33:29,773 ♪♪ 702 00:33:32,711 --> 00:33:34,544 ♪♪ 703 00:33:36,048 --> 00:33:37,814 ♪♪ 704 00:33:37,816 --> 00:33:40,417 Narrator: 19-year-old cailem leembruggen and his friends 705 00:33:40,419 --> 00:33:42,719 Were celebrating their high school graduation 706 00:33:42,721 --> 00:33:47,424 In a rented apartment when something unforeseen transpired. 707 00:33:57,336 --> 00:33:59,169 Narrator: As the group crams inside, 708 00:33:59,171 --> 00:34:03,173 Suddenly, without warning, the elevator begins to plummet 709 00:34:03,175 --> 00:34:05,575 Towards the ground at rapid speed. 710 00:34:09,515 --> 00:34:10,847 ...Whoa! 711 00:34:19,324 --> 00:34:21,691 Narrator: In that moment, there was only one thing 712 00:34:21,693 --> 00:34:23,760 That was going to stop this elevator -- 713 00:34:23,762 --> 00:34:26,196 A buffer. [ screeching ] 714 00:34:26,198 --> 00:34:27,864 A buffer is a safety device 715 00:34:27,866 --> 00:34:30,067 Designed to stop a descending elevator car 716 00:34:30,069 --> 00:34:33,103 That has exceeded its normal weight limit. 717 00:34:33,105 --> 00:34:36,840 Elevator buffers are mounted at the base of an elevator shaft 718 00:34:36,842 --> 00:34:39,543 And provide protection during a malfunction. 719 00:34:39,545 --> 00:34:41,611 Baxter: And that buffer will provide a shock absorber 720 00:34:41,613 --> 00:34:43,747 Which will have cushioned their landing, 721 00:34:43,749 --> 00:34:46,249 Even though the lift was overloaded. 722 00:34:46,251 --> 00:34:48,752 Narrator: In this case, the buffer is what saved 723 00:34:48,754 --> 00:34:50,887 Cailem and his friends' lives. 724 00:34:50,889 --> 00:34:53,690 The car fell eight floors before hitting the buffer 725 00:34:53,692 --> 00:34:56,026 At 90 miles per hour. 726 00:34:56,028 --> 00:34:59,296 Once the elevator stops, someone calls for help. 727 00:35:08,273 --> 00:35:09,673 Um, I think we may have 728 00:35:09,675 --> 00:35:11,741 Possibly overloaded the elevator... 729 00:35:11,743 --> 00:35:12,976 [ laughs ] 730 00:35:18,884 --> 00:35:20,750 Woman: Stop, no, stop! 731 00:35:30,062 --> 00:35:32,496 Narrator: After being trapped for nearly two hours, 732 00:35:32,498 --> 00:35:34,764 A rescue team finally arrives. 733 00:35:51,116 --> 00:35:53,183 Narrator: Later, investigators reported 734 00:35:53,185 --> 00:35:54,818 That the brakes had failed, 735 00:35:54,820 --> 00:35:58,755 Which caused the drop from level eight to the basement. 736 00:35:58,757 --> 00:36:01,992 Luckily, no one was injured. 737 00:36:09,401 --> 00:36:11,468 ♪♪ 738 00:36:11,470 --> 00:36:13,203 Narrator: Regardless of the odds, 739 00:36:13,205 --> 00:36:15,105 Once you've been stuck in an elevator, 740 00:36:15,107 --> 00:36:18,008 The psychological effects can take its toll, 741 00:36:18,010 --> 00:36:20,177 As in the case of sue collins, 742 00:36:20,179 --> 00:36:24,748 Who hasn't set foot in an elevator for 25 years. 743 00:36:24,750 --> 00:36:26,983 Collins: When I think about getting into a lift, 744 00:36:26,985 --> 00:36:31,421 I immediately feel a panic. 745 00:36:31,423 --> 00:36:35,258 I can't breathe properly, I feel clammy. 746 00:36:35,260 --> 00:36:39,896 I feel as though my heart is beating out of my chest. 747 00:36:39,898 --> 00:36:42,766 Phobias are life-limiting experience, 748 00:36:42,768 --> 00:36:45,969 Which means that you are prevented from doing things 749 00:36:45,971 --> 00:36:48,305 That you would ordinarily as a normal person be able to do. 750 00:36:48,307 --> 00:36:51,274 It can be triggered, and also it can be inherited. 751 00:36:51,276 --> 00:36:53,043 ♪♪ 752 00:36:53,045 --> 00:36:56,146 Narrator: Sue's fear manifested while riding in an elevator 753 00:36:56,148 --> 00:36:57,747 With her daughter. 754 00:36:57,749 --> 00:37:02,719 We came to the floor we wanted to get out on and the doors -- 755 00:37:02,721 --> 00:37:04,688 It only took a second to open, 756 00:37:04,690 --> 00:37:09,659 But in that one second, I panicked and I thought, 757 00:37:09,661 --> 00:37:14,130 "how would I get out of here if these doors don't open?" 758 00:37:14,132 --> 00:37:16,633 And I've never been in a lift since. 759 00:37:21,240 --> 00:37:24,674 Today, sue is meeting with hypnotherapist aaron surtess 760 00:37:24,676 --> 00:37:27,811 In london to confront her fear. 761 00:37:27,813 --> 00:37:30,547 Before treatment, aaron evaluates 762 00:37:30,549 --> 00:37:34,050 How severe her fear truly is. 763 00:37:34,052 --> 00:37:36,286 So here is our lift. 764 00:37:36,288 --> 00:37:39,189 We're at the top of the building here. 765 00:37:39,191 --> 00:37:42,259 Now how are you feeling right now? 766 00:37:42,261 --> 00:37:45,829 At this moment, where I'm stood, I'm okay. 767 00:37:45,831 --> 00:37:48,498 How about if you step to this line here? 768 00:37:48,500 --> 00:37:52,702 Just -- just where that line is there. 769 00:37:52,704 --> 00:37:54,504 Has that got a little bit worse there? 770 00:37:54,506 --> 00:37:57,474 As I get closer, I just feel my heart starting 771 00:37:57,476 --> 00:38:01,244 And I feel panicky and I'm sweating. 772 00:38:01,246 --> 00:38:03,046 Yeah, I just can't even think about... 773 00:38:03,048 --> 00:38:05,048 Okay, let's step back. ...Continuing, going -- 774 00:38:05,050 --> 00:38:06,883 Aaron asked me to step 775 00:38:06,885 --> 00:38:09,753 A little bit closer to the lift, 776 00:38:09,755 --> 00:38:15,325 And I started to experience the start of a panic attack. 777 00:38:15,327 --> 00:38:18,261 I hate it. I hate the way it controls my life. 778 00:38:18,263 --> 00:38:24,734 I hope today is the start of me saying no to this phobia. 779 00:38:24,736 --> 00:38:27,971 Hypnotherapy changes and resets the mind. 780 00:38:27,973 --> 00:38:29,906 It reprograms the mind. 781 00:38:29,908 --> 00:38:34,110 You feel calm, confident, and in control, 782 00:38:34,112 --> 00:38:36,713 Taking out the irrational thoughts, 783 00:38:36,715 --> 00:38:40,717 The old loop that creates that fear mentality, 784 00:38:40,719 --> 00:38:44,554 Creating a new loop of "I can, I will." 785 00:38:44,556 --> 00:38:46,289 Open your eyes in their own time 786 00:38:46,291 --> 00:38:49,926 And take a nice, deep breath. 787 00:38:49,928 --> 00:38:51,661 Narrator: Now that the session is complete, 788 00:38:51,663 --> 00:38:55,732 There's only one way to find out if the treatment works. 789 00:38:55,734 --> 00:39:00,570 If I was able to travel in that lift, it would be a miracle. 790 00:39:00,572 --> 00:39:05,008 It would open up parts of my life again 791 00:39:05,010 --> 00:39:07,177 That have been closed to me for a long time. 792 00:39:07,179 --> 00:39:09,245 ♪♪ 793 00:39:09,247 --> 00:39:12,349 -How are you feeling, sue? -I'm -- I'm really nervous. 794 00:39:12,351 --> 00:39:14,351 -Yeah? -Yeah, yeah. 795 00:39:15,354 --> 00:39:16,519 Take a step. [ whimpers ] 796 00:39:16,521 --> 00:39:17,921 Remember that happy place? 797 00:39:17,923 --> 00:39:19,356 Yes, happy place. Remember that happy place? 798 00:39:19,358 --> 00:39:20,590 Happy place. 799 00:39:20,592 --> 00:39:22,025 We're having excitement. 800 00:39:22,027 --> 00:39:24,861 That nervous excitement can be positive, 801 00:39:24,863 --> 00:39:26,629 Remember that. Yes, yes. 802 00:39:26,631 --> 00:39:28,064 I can't believe I'm in here. 803 00:39:28,066 --> 00:39:30,533 You're doing brilliantly. Oh, my god. 804 00:39:30,535 --> 00:39:32,268 You're doing fantastically. 805 00:39:32,270 --> 00:39:37,774 I was 99.9% sure that that wasn't going to happen. 806 00:39:37,776 --> 00:39:39,275 ...Minus one. 807 00:39:39,277 --> 00:39:41,277 And here we are, all the way down. 808 00:39:41,279 --> 00:39:42,746 All the way down. 809 00:39:42,748 --> 00:39:45,081 Here we go. Yeah. Yeah. 810 00:39:45,083 --> 00:39:46,649 You've done brilliantly. Oh, my god. 811 00:39:46,651 --> 00:39:49,052 Fantastic. Thank you so much. 812 00:39:49,054 --> 00:39:50,387 You've done absolutely brilliant -- 813 00:39:50,389 --> 00:39:52,489 God, I can't believe it. Oh... 814 00:39:52,491 --> 00:39:54,324 That was amazing. That was brilliant. 815 00:39:54,326 --> 00:39:57,927 I can't believe I've actually just ridden in a lift. 816 00:39:57,929 --> 00:40:00,497 Thank you so, so much. 817 00:40:00,499 --> 00:40:01,765 Sue did brilliantly. 818 00:40:01,767 --> 00:40:04,601 And I think that she will actually just feel happier 819 00:40:04,603 --> 00:40:06,369 Over the coming weeks, months, 820 00:40:06,371 --> 00:40:09,606 That she knows that this phobia has gone completely. 821 00:40:09,608 --> 00:40:11,107 Collins: My life is going to be different 822 00:40:11,109 --> 00:40:12,776 From this moment on. 823 00:40:12,778 --> 00:40:14,144 It's going to be amazing. 824 00:40:16,481 --> 00:40:20,617 Narrator: So what does the future hold for elevators? 825 00:40:20,619 --> 00:40:24,320 Fairweather: The interfaces between people and machines 826 00:40:24,322 --> 00:40:27,290 In everything we do are getting more sophisticated. 827 00:40:27,292 --> 00:40:29,692 Already in our industry, you can walk into the building 828 00:40:29,694 --> 00:40:31,227 And it can do facial recognition 829 00:40:31,229 --> 00:40:33,396 And know who you are, what floor you want to go to, 830 00:40:33,398 --> 00:40:34,798 And it can direct you to the right lift 831 00:40:34,800 --> 00:40:36,232 Without touching any button. 832 00:40:36,234 --> 00:40:40,136 In the future, we may see lifts that move much faster. 833 00:40:40,138 --> 00:40:42,305 We may see lifts that potentially could move 834 00:40:42,307 --> 00:40:43,673 In different directions. 835 00:40:43,675 --> 00:40:46,543 Fairweather: It's been labeled as a willy wonka lift 836 00:40:46,545 --> 00:40:48,678 Where basically you have lifts that go vertically 837 00:40:48,680 --> 00:40:50,914 And horizontally with many in the shaft, 838 00:40:50,916 --> 00:40:53,516 And they go up and they go across. 839 00:40:53,518 --> 00:40:55,819 If you can help the flow of people into a building 840 00:40:55,821 --> 00:40:58,021 And out of a building more successfully, 841 00:40:58,023 --> 00:40:59,456 Then you get efficiency, 842 00:40:59,458 --> 00:41:01,291 And then you get a better lift system. 843 00:41:01,293 --> 00:41:03,860 In our industry, if you don't notice the lifts, 844 00:41:03,862 --> 00:41:05,595 Then actually we've done a great job. 845 00:41:05,597 --> 00:41:09,032 ♪♪ 71907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.