Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,360
You know, Kosta's getting dead birds
dropped in the yard from a drone,
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,560
packed with drugs.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,000
Moving to the laundry.
Jackson's transferring me.
4
00:00:09,080 --> 00:00:10,440
Got my eye on that steam press.
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,040
- Over my dead body.
- Might have to take you up on that.
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,920
I want you to kill Kaz Proctor.
7
00:00:15,680 --> 00:00:19,320
- You got to go into Protection. Today.
- No. Then they'll come after you.
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,760
It was either you or her.
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,360
Why? What's she got on you?
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,680
I can't talk about it.
11
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
What do I have to do
to keep my sister safe?
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,040
Proctor knows about us.
13
00:00:28,120 --> 00:00:31,160
I don't know how, but if she tells anyone,
I'm fucked and so are you.
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,960
Do you think I'm crazy?
15
00:00:33,040 --> 00:00:34,120
Fuck!
16
00:00:34,200 --> 00:00:36,280
(screaming, grunting)
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,240
- What the hell's going on?
- Get Dr. Miller, quick.
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,640
Bubba, I love you.
19
00:00:44,440 --> 00:00:46,440
(gurgling)
20
00:00:53,080 --> 00:00:59,040
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
21
00:00:59,120 --> 00:01:04,960
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
22
00:01:05,040 --> 00:01:09,920
♪ Calling me in,
Catching me out ♪
23
00:01:11,040 --> 00:01:15,760
♪ Calling me in,
Catching me out ♪
24
00:01:17,360 --> 00:01:22,880
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
25
00:01:22,960 --> 00:01:25,600
♪ You don't know me ♪
26
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
♪ When I don't know you ♪
27
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
(device beeps)
28
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
(door buzzes open)
29
00:02:23,280 --> 00:02:25,120
(sniffling)
30
00:02:25,200 --> 00:02:26,880
- (Man on PA) Attention compound.
- (alarm blaring)
31
00:02:26,960 --> 00:02:29,600
This is a Code Black. Code Black.
32
00:02:29,680 --> 00:02:32,480
All prisoners return to
their units immediately.
33
00:02:32,560 --> 00:02:34,360
- What the fuck's going on?
- Let's go.
34
00:02:34,440 --> 00:02:36,160
Can you tell us who's been hurt, Mr. Brody?
35
00:02:38,200 --> 00:02:39,360
No idea. Sorry.
36
00:02:39,440 --> 00:02:41,680
- (Woman) Who is it?
- (Woman #2) Tell us who it is.
37
00:02:41,760 --> 00:02:43,360
Shit! Come on, who is it?
38
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
That was a code black.
39
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
Wonder who it is.
40
00:02:47,080 --> 00:02:48,880
(alarm continues)
41
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
(panting)
42
00:02:54,720 --> 00:02:56,680
- Why aren't you working on her?
- It's no good.
43
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
- Have you tried?
- Will, it's too late.
44
00:03:22,360 --> 00:03:24,360
(breathing heavily)
45
00:03:48,960 --> 00:03:51,360
Miss Bennett, where's Kaz?
46
00:03:52,960 --> 00:03:58,680
♪ Limit every second left ♪
47
00:03:58,760 --> 00:04:01,840
♪ Until I'm off balance ♪
48
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
(sobs)
49
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
I'm sorry.
50
00:04:15,280 --> 00:04:16,480
Kaz?
51
00:04:18,360 --> 00:04:20,080
♪ Each and every breath... ♪
52
00:04:20,160 --> 00:04:21,520
I wanted you to hear it from me.
53
00:04:22,240 --> 00:04:23,360
I'm sorry, Allie.
54
00:04:23,840 --> 00:04:27,760
♪ You are collecting ♪
55
00:04:30,080 --> 00:04:32,760
♪ See it through ♪
56
00:04:33,960 --> 00:04:39,920
♪ I would die for you ♪
57
00:04:43,040 --> 00:04:48,240
♪ Each and every breath I spend ♪
58
00:04:48,320 --> 00:04:52,440
♪ You are collecting ♪
59
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
(shutter clicks)
60
00:04:55,800 --> 00:05:01,120
♪ Each and every breath I spend ♪
61
00:05:02,280 --> 00:05:05,160
(shutter clicking)
62
00:05:05,240 --> 00:05:08,280
♪ Oh, my love ♪
63
00:05:11,480 --> 00:05:13,520
♪ Oh, my love ♪
64
00:05:17,120 --> 00:05:19,640
♪ Take your time ♪
65
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
♪ Oh, my love ♪
66
00:05:29,080 --> 00:05:32,160
♪ Take your time ♪
67
00:05:35,440 --> 00:05:37,960
♪ Oh, my love ♪
68
00:05:38,520 --> 00:05:40,880
♪ Oh, my love ♪
69
00:06:02,000 --> 00:06:03,720
You should go home, get some rest.
70
00:06:03,800 --> 00:06:05,160
No, I'm okay.
71
00:06:06,480 --> 00:06:09,440
- Anything?
- Five cameras were moved,
72
00:06:09,520 --> 00:06:12,960
but this was captured
in one of the H Block corridors.
73
00:06:13,040 --> 00:06:16,560
This was less than a minute
before Miss Bennett found the body.
74
00:06:16,640 --> 00:06:18,720
- (Will) Blood?
- It's impossible to tell who it is.
75
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
Do the inmates know about
the writing on the floor?
76
00:06:20,680 --> 00:06:22,720
- No.
- Let's keep it under wraps.
77
00:06:22,800 --> 00:06:25,240
We need that hoodie,
along with the murder weapon.
78
00:06:25,320 --> 00:06:26,920
I've called the dog squad,
79
00:06:27,000 --> 00:06:29,320
so while the women are in lockdown,
we'll ramp the entire prison.
80
00:06:29,400 --> 00:06:31,880
We'll also need some rooms
set aside for interviews.
81
00:06:31,960 --> 00:06:33,440
I can arrange that.
82
00:06:33,520 --> 00:06:35,120
You should start with Marie Winter.
83
00:06:37,320 --> 00:06:40,640
Hang on.
Why are we jumping to conclusions?
84
00:06:40,720 --> 00:06:44,000
You know their history. Why else
would she scrawl "M" on the floor?
85
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Sorry.
86
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Long night.
87
00:06:48,320 --> 00:06:49,880
We'll interview all the women
in H Block.
88
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
(exhales)
89
00:06:56,760 --> 00:06:58,160
This place...
90
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
The last thing that she said to me...
91
00:07:02,840 --> 00:07:04,360
was that she loved me.
92
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
And I didn't... I didn't...
93
00:07:06,880 --> 00:07:09,240
They're keeping us locked up all day.
I want some breakfast.
94
00:07:09,320 --> 00:07:11,200
Make it yourself.
95
00:07:11,280 --> 00:07:15,320
Oh, don't pretend like you give a shit.
You hated Proctor as much as I did.
96
00:07:15,400 --> 00:07:18,320
- Shut the fuck up, Kosta.
- Another one bites the dust.
97
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
Hey, she's not worth it. Come on.
98
00:07:22,160 --> 00:07:24,480
All right, stay in the lounge, ladies.
99
00:07:24,560 --> 00:07:25,880
- What's this?
- (Vera) Do as you're told.
100
00:07:25,960 --> 00:07:27,880
- Sit, Kosta. Hutchins, move it.
- (dog growling)
101
00:07:27,960 --> 00:07:29,920
You boys want some toast?
102
00:07:36,240 --> 00:07:38,360
(Prisoners clamoring)
103
00:07:38,440 --> 00:07:39,840
Are they going to arrest me?
104
00:07:41,080 --> 00:07:43,280
- Why would they?
- 'Cause I attacked her.
105
00:07:43,360 --> 00:07:45,440
Liz, you weren't thinking straight.
106
00:07:45,520 --> 00:07:47,440
You flipped out.
It wasn't your fault.
107
00:07:47,520 --> 00:07:49,600
She protected me, and I attacked her.
108
00:07:49,680 --> 00:07:52,440
Hey. She really loved you.
109
00:07:52,520 --> 00:07:55,480
Right? She knew you didn't mean it.
110
00:07:56,280 --> 00:07:58,440
And I'm gonna look after you now, okay?
111
00:07:58,520 --> 00:07:59,680
- All right?
- Yeah.
112
00:07:59,760 --> 00:08:01,880
Yeah. It's gonna be all right.
113
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
(Officers shouting)
114
00:08:07,120 --> 00:08:08,560
(Boomer) Ah, Mr. Stewart?
115
00:08:08,640 --> 00:08:10,320
We were talking last night,
116
00:08:10,400 --> 00:08:13,040
and we want to do something for Kaz.
117
00:08:13,120 --> 00:08:15,640
- Yeah.
- Like a memorial or something.
118
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
Do you reckon we could?
119
00:08:17,200 --> 00:08:19,200
Well, I can't make any promises,
120
00:08:19,280 --> 00:08:21,680
but I'll put it to the Governor, eh?
121
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Thanks.
122
00:08:22,840 --> 00:08:25,240
Narelle Stang wasn't here
for the lockdown. Where is she?
123
00:08:25,320 --> 00:08:27,960
Protection Unit.
She won't be back.
124
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
Did she kill Kaz?
125
00:08:29,920 --> 00:08:31,480
You know I can't tell you that.
126
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
Fuck.
127
00:08:36,640 --> 00:08:39,120
- What?
- Stang and Kaz had history.
128
00:08:43,400 --> 00:08:45,000
She wanted Kaz dead.
129
00:08:45,080 --> 00:08:46,840
I don't give a shit.
130
00:08:46,920 --> 00:08:49,840
If they want a statement, they can
call Corrections, but right now,
131
00:08:49,920 --> 00:08:52,200
I want them cleared away
from the main gate.
132
00:08:52,640 --> 00:08:53,720
Fuckin' vultures.
133
00:08:53,800 --> 00:08:55,920
The police have started interviewing.
I've given them two rooms.
134
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Fine.
135
00:08:57,080 --> 00:08:58,200
- Mr. Jackson.
- Yes?
136
00:08:58,280 --> 00:09:00,640
There's protesters at the gate.
It's that Red Right Hand group.
137
00:09:00,720 --> 00:09:02,640
What, with the media? Oh, shit.
138
00:09:02,720 --> 00:09:05,360
- Want to hand off the press office to me?
- Yeah, do it. Thank you.
139
00:09:05,440 --> 00:09:07,600
- Any sign of the hoodie or murder weapon?
- No, not yet.
140
00:09:07,680 --> 00:09:08,960
What is the weapon? A shiv?
141
00:09:09,040 --> 00:09:11,880
The police think it's a box-cutter,
so keep an eye out for that, please.
142
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
(Vera) Have you thought about counseling
for the women? Dr. Miller said--
143
00:09:14,280 --> 00:09:15,360
I've already spoken to him.
144
00:09:15,440 --> 00:09:17,080
What time are we letting the
women out of lockdown?
145
00:09:17,160 --> 00:09:20,600
I'm lifting it tonight. Proctor's unit
have requested a memorial in the yard.
146
00:09:20,680 --> 00:09:21,920
What about dinner?
147
00:09:22,000 --> 00:09:25,320
We'll give them the late dinner and shift
the final count back to ten o'clock.
148
00:09:25,400 --> 00:09:27,960
I'm not sure a memorial's a good idea.
Not tonight.
149
00:09:28,040 --> 00:09:30,160
Putting a large group
of prisoners together
150
00:09:30,240 --> 00:09:32,400
in a heightened emotional state
is never a good idea.
151
00:09:32,480 --> 00:09:34,320
Keeping them cooped up
will just make things worse.
152
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
- We'll just wait--
- Vera, stop.
153
00:09:37,000 --> 00:09:39,680
Lookit, can everyone just get on
with their fucking jobs?
154
00:09:50,400 --> 00:09:51,840
(deep breath)
155
00:09:54,920 --> 00:09:56,480
For what it's worth,
I think you're right.
156
00:09:56,560 --> 00:09:58,480
- The memorial. It's too soon.
- (exhales)
157
00:09:59,480 --> 00:10:01,320
The women want paper lanterns.
158
00:10:01,400 --> 00:10:03,960
Linda's making me go buy them.
She's so fucking lazy.
159
00:10:04,040 --> 00:10:06,280
Jake, I'm really tired.
Is there something you wanted?
160
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
I guess I just wanted to say thanks.
161
00:10:11,040 --> 00:10:13,800
For the ultrasound photo.
I can't stop looking at it.
162
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
Nice flowers.
163
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
I really do have a lot to do.
164
00:10:21,760 --> 00:10:23,400
Yep. (clears throat)
165
00:10:25,320 --> 00:10:28,600
Mr. Jackson wanted Proctor's notes,
but I can't get hold of him.
166
00:10:28,680 --> 00:10:30,720
He's inundated right now.
I can pass them on.
167
00:10:30,800 --> 00:10:32,080
Thanks.
168
00:10:32,160 --> 00:10:35,440
You were one of the last people
to see Proctor alive.
169
00:10:35,520 --> 00:10:38,200
Did she mention any problems
with other inmates?
170
00:10:38,280 --> 00:10:40,480
I asked about Marie Winter.
171
00:10:40,560 --> 00:10:42,360
- How did she react?
- Pretty casual.
172
00:10:42,440 --> 00:10:43,840
She didn't seem too worried at all.
173
00:10:46,040 --> 00:10:48,240
- The police will want to interview you.
- Yeah, of course.
174
00:10:48,320 --> 00:10:50,000
- Whatever they need.
- Um...
175
00:10:51,560 --> 00:10:53,520
I never thanked you for the flowers.
176
00:10:53,600 --> 00:10:55,520
You don't owe me anything.
177
00:10:55,600 --> 00:10:59,280
Just, days like this
put things in perspective.
178
00:11:00,880 --> 00:11:02,120
So let's start over.
179
00:11:10,880 --> 00:11:12,160
This is a nice idea, Liz.
180
00:11:12,240 --> 00:11:15,240
Yeah, Kaz and I saw lanterns
like this on TV once,
181
00:11:15,320 --> 00:11:17,680
and she thought they were beautiful.
182
00:11:19,240 --> 00:11:20,760
She's been so good to me.
183
00:11:21,480 --> 00:11:23,800
Least we can do is give her
a good send- off, eh?
184
00:11:23,880 --> 00:11:25,400
I can't do it properly.
185
00:11:25,480 --> 00:11:28,600
No, you just put it through
this way. Look.
186
00:11:30,600 --> 00:11:32,080
Do you still think it was Stang?
187
00:11:32,160 --> 00:11:35,280
Don't know. But it makes sense.
188
00:11:35,360 --> 00:11:39,240
It could have been Marie or Kosta
or any of those junkie bitches.
189
00:11:39,320 --> 00:11:40,840
Whoever did it should pay.
190
00:11:41,720 --> 00:11:43,760
- Kaz deserves justice.
- (Boomer) Well, that's a problem,
191
00:11:43,840 --> 00:11:46,000
'cause there is no... fuckin' justice.
192
00:11:46,080 --> 00:11:47,240
I still can't do it.
193
00:11:50,360 --> 00:11:52,280
Oh, it's a big one.
194
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
(Woman on TV, indistinct)
195
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
Hey.
196
00:12:06,880 --> 00:12:07,960
You okay?
197
00:12:09,080 --> 00:12:11,000
I couldn't help them.
I don't know anything.
198
00:12:11,520 --> 00:12:13,040
- Me neither.
- (sighs)
199
00:12:13,120 --> 00:12:15,480
They're wasting their time questioning us.
200
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
Who the fuck could have done this?
201
00:12:19,080 --> 00:12:21,400
- (device beeps)
- Lockdown's been lifted.
202
00:12:23,320 --> 00:12:25,720
H1 are holding a memorial in the yard
if you're interested.
203
00:12:27,000 --> 00:12:29,040
Fuck that.
I'd rather watch telly.
204
00:12:30,240 --> 00:12:31,520
Suit yourself.
205
00:12:33,120 --> 00:12:35,440
♪ Standing on the platform ♪
206
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
♪ Watching you go ♪
207
00:12:43,400 --> 00:12:47,800
♪ It's like no other pain
I've ever known ♪
208
00:12:47,880 --> 00:12:49,600
Is that absolutely necessary?
209
00:12:50,320 --> 00:12:52,440
This place isn't burning
down on my watch.
210
00:12:53,680 --> 00:12:59,440
♪ To love someone so much
To have no control... ♪
211
00:13:00,520 --> 00:13:02,720
I'm so sorry, love.
212
00:13:02,800 --> 00:13:04,920
Sorry, darling.
213
00:13:07,480 --> 00:13:08,760
Someone gonna say something?
214
00:13:08,840 --> 00:13:11,840
Yeah, that'd be nice.
What about Allie?
215
00:13:13,760 --> 00:13:15,040
You feeling up to it?
216
00:13:15,480 --> 00:13:17,760
(sighs) I guess so.
217
00:13:18,880 --> 00:13:20,800
Okay, come on.
218
00:13:20,880 --> 00:13:22,120
Righto. Uh...
219
00:13:22,680 --> 00:13:24,600
Listen up. Allie's gonna talk.
220
00:13:35,760 --> 00:13:37,600
Kaz saved my life.
221
00:13:40,960 --> 00:13:42,320
She saved a lot of us.
222
00:13:46,320 --> 00:13:47,720
We counted on her.
223
00:13:48,800 --> 00:13:50,720
Not just as a Top Dog.
224
00:13:51,720 --> 00:13:53,080
She was our friend.
225
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
Being in here is really hard.
226
00:13:59,640 --> 00:14:01,920
It's scary, and it's lonely.
227
00:14:03,920 --> 00:14:05,840
And sometimes you just
228
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
need someone in your corner.
229
00:14:10,040 --> 00:14:13,200
And Kaz was always in my corner.
230
00:14:13,280 --> 00:14:15,440
Oh, sweetheart. It's all right, love.
231
00:14:15,520 --> 00:14:17,880
- It's all right, love.
- (Allie sobbing)
232
00:14:17,960 --> 00:14:21,400
And Allie's right, 'cause Kaz
was always in our corner.
233
00:14:22,320 --> 00:14:24,880
- What's she doin' here?
- That fuckin' bitch.
234
00:14:26,800 --> 00:14:29,640
Hey, Winter. What the fuck
do you think you're doing?
235
00:14:29,720 --> 00:14:32,480
- I've come to pay my respects.
- Bullshit.
236
00:14:32,560 --> 00:14:35,120
Any aggro, and we're shutting
this thing down. Are we clear?
237
00:14:35,200 --> 00:14:37,040
How can you even go near her?
238
00:14:37,120 --> 00:14:38,800
- She murdered Kaz!
- I did not!
239
00:14:38,880 --> 00:14:40,240
Last chance, Alston.
240
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
Just stop it. You're fuckin'
spoiling it, okay? Just...
241
00:14:43,680 --> 00:14:46,720
Marie, come and get a lantern.
It's okay.
242
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Thanks, Liz.
243
00:14:48,400 --> 00:14:50,480
Thank you for your
beautiful words, Allie.
244
00:14:50,560 --> 00:14:52,680
And we know how much it hurts,
245
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
and we want you to know that we're
all here for you, aren't we?
246
00:14:58,120 --> 00:15:00,520
- Does anybody else want to speak?
- Fucking bitch! You're dead!
247
00:15:00,600 --> 00:15:02,440
- Get the lights on!
- (clamoring)
248
00:15:02,520 --> 00:15:04,320
(Allie) Don't! Stop!
249
00:15:04,400 --> 00:15:06,120
Why are you protecting her?
She murdered Kaz!
250
00:15:06,560 --> 00:15:08,080
- Let me see.
- She was with me!
251
00:15:08,840 --> 00:15:10,000
Bullshit.
252
00:15:10,640 --> 00:15:13,520
Half an hour before lockdown,
she was in my cell.
253
00:15:14,120 --> 00:15:17,280
Okay? So point that fucking
shiv somewhere else!
254
00:15:17,360 --> 00:15:19,280
- Drop the shiv, Alston! Drop it!
- Get off me!
255
00:15:19,360 --> 00:15:21,440
Don't touch me! Get off!
256
00:15:21,520 --> 00:15:24,000
- That's it! We're shutting this down now!
- You're fucking dead, Winter!
257
00:15:24,080 --> 00:15:25,960
Yeah, well, fuck you!
258
00:15:37,400 --> 00:15:39,920
I don't need to go into
Protection, all right?
259
00:15:40,000 --> 00:15:42,080
They trust Allie.
Now they know it wasn't me.
260
00:15:42,160 --> 00:15:44,920
- I'm fine.
- You're taking a bloody big risk.
261
00:15:45,000 --> 00:15:46,760
I don't know why
you'd want to stay in General.
262
00:15:46,840 --> 00:15:48,680
If I hide myself away,
they'll think I'm guilty.
263
00:15:48,760 --> 00:15:51,200
- At least you'd be safe.
- I'm not going, Will.
264
00:15:51,280 --> 00:15:52,480
All right?
265
00:15:54,040 --> 00:15:56,880
Hey, you look tired. Hmm?
266
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
Why don't you go home
and get some sleep?
267
00:16:03,360 --> 00:16:04,480
How'd they do it?
268
00:16:07,000 --> 00:16:08,120
They cut her throat.
269
00:16:11,240 --> 00:16:12,360
I wasn't involved.
270
00:16:14,080 --> 00:16:16,280
- You do believe me, don't you?
- Of course I do.
271
00:16:17,600 --> 00:16:19,320
- Doesn't mean you're safe out there.
- Hey.
272
00:16:22,760 --> 00:16:24,440
Let me worry about that.
273
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
Do you think Marie
could have done it?
274
00:16:36,920 --> 00:16:38,120
She's got an alibi.
275
00:16:38,200 --> 00:16:41,120
No. If Allie says she was
with her, then I believe her.
276
00:16:41,200 --> 00:16:43,160
(Rita) Maybe you're right
about Stang then, eh?
277
00:16:43,240 --> 00:16:44,480
What'd you say?
278
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
Um...
279
00:16:46,840 --> 00:16:49,160
It's not lagging if she's
already locked up, is it?
280
00:16:49,600 --> 00:16:51,040
- Is it?
- No, no.
281
00:16:51,120 --> 00:16:53,200
We know why Narelle Stang
is in Protection.
282
00:16:53,280 --> 00:16:55,000
She killed Kaz.
283
00:16:55,080 --> 00:16:57,440
Stang was already locked up
when Proctor died.
284
00:16:58,200 --> 00:17:01,240
- Any other theories you'd like to share?
- So the cops don't have a lead?
285
00:17:01,320 --> 00:17:04,280
If she was your friend, you owe it
to her to tell us what happened.
286
00:17:04,359 --> 00:17:06,119
- We don't know.
- Yeah, we don't know.
287
00:17:07,560 --> 00:17:10,080
So if it wasn't Marie or Stang,
who the fuck was it?
288
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
Kosta?
289
00:17:14,319 --> 00:17:16,839
- Yeah, probably.
- (Man on PA) Attention compound.
290
00:17:16,920 --> 00:17:18,720
H Block are now called for dinner.
291
00:17:23,400 --> 00:17:25,360
(chattering)
292
00:17:29,000 --> 00:17:32,320
Kosta's working the room.
Must be angling for Kaz's job.
293
00:17:32,400 --> 00:17:34,680
Yeah. She wants to call
a bloody vote tomorrow.
294
00:17:35,320 --> 00:17:38,320
Bloody disgusting.
Kaz has only been gone ten minutes.
295
00:17:39,520 --> 00:17:41,960
So, who are we gonna put up against her?
I'm not bloody doing it.
296
00:17:42,040 --> 00:17:44,360
- Hey, what about you, Rita?
- Not my scene.
297
00:17:44,440 --> 00:17:47,520
Yeah, if we have to have someone,
you'd be bloody awesome.
298
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
If you put your hand up,
we'll be voting for you.
299
00:17:50,360 --> 00:17:51,880
Well, my hand's not up.
300
00:17:55,400 --> 00:17:56,480
(Vicky) Oh, shit.
301
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
- Ooh!
- (laughter)
302
00:18:00,800 --> 00:18:03,240
If there's any trouble, you'll
be joining Alston in the slot.
303
00:18:06,240 --> 00:18:07,760
I told you this was a bad idea.
304
00:18:07,840 --> 00:18:09,520
It's okay. Just get your food.
305
00:18:10,320 --> 00:18:11,640
I'm not hungry.
306
00:18:13,760 --> 00:18:15,960
- You're dead.
- (laughter)
307
00:18:24,720 --> 00:18:26,920
Anyone want to say anything?
'Cause I'm up for a chat.
308
00:18:27,000 --> 00:18:28,080
Sit down, Winter.
309
00:18:28,880 --> 00:18:30,760
I'll sit down when I've got my food
and not before.
310
00:18:38,720 --> 00:18:39,920
Why are you provoking them?
311
00:18:40,000 --> 00:18:42,480
Because if they're afraid of me,
that gives me power.
312
00:18:42,560 --> 00:18:44,800
And power is safety in here, all right?
313
00:18:48,080 --> 00:18:49,960
- Vera, you need to go home.
- (Vera) No.
314
00:18:50,040 --> 00:18:53,040
No, look. I found something. Look.
315
00:18:53,640 --> 00:18:56,720
This was recorded a few minutes
before the cameras were moved.
316
00:18:56,800 --> 00:18:58,760
Winter is wearing a hoodie.
317
00:18:59,360 --> 00:19:02,160
And then, a few moments later,
318
00:19:02,240 --> 00:19:05,880
just before the lockdown was called,
no hoodie.
319
00:19:07,960 --> 00:19:11,280
And didn't Novak say that she and Winter
were in her cell when the attack happened?
320
00:19:11,360 --> 00:19:12,800
Why would she lie?
321
00:19:13,480 --> 00:19:15,000
I'm showing this to Detective Minton.
322
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
Why are you protecting Marie Winter?
323
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
Did she force you to cover for her?
324
00:19:24,800 --> 00:19:26,520
Then why are you lying?
325
00:19:27,160 --> 00:19:28,560
(Marie) I'm not lying.
326
00:19:28,640 --> 00:19:31,680
I took off my hoodie 'cause I was hot.
I put it in the laundry trolley.
327
00:19:32,120 --> 00:19:35,240
- And where is it now?
- In the laundry, probably.
328
00:19:35,320 --> 00:19:36,320
Why?
329
00:19:36,400 --> 00:19:38,280
(Minton) Did you kill Kaz Proctor?
330
00:19:38,360 --> 00:19:41,360
- I would never hurt Kaz.
- So why did you lie to us?
331
00:19:41,840 --> 00:19:43,440
(deep exhale)
332
00:19:44,920 --> 00:19:46,680
I was trying to protect Marie.
333
00:19:47,240 --> 00:19:50,280
I knew that if Kaz's crew
thought she did it, they'd kill her.
334
00:19:50,360 --> 00:19:52,720
And I didn't want to lose her too.
335
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
That's the truth.
336
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
I swear.
337
00:19:59,320 --> 00:20:02,400
(Man on PA) Attention compound.
Count will commence in five minutes.
338
00:20:02,480 --> 00:20:03,520
Hey.
339
00:20:04,320 --> 00:20:06,160
Well, they didn't believe a word I said.
340
00:20:08,440 --> 00:20:12,400
They're charging me with
obstructing justice or something.
341
00:20:12,480 --> 00:20:15,680
I'm sorry, sweetheart.
I wish you hadn't tried to cover for me.
342
00:20:18,520 --> 00:20:21,160
- Where were you when it happened?
- I was heading back to the laundry.
343
00:20:22,720 --> 00:20:24,600
- What, you think I--
- No. No.
344
00:20:25,200 --> 00:20:26,760
Heard the cops dragged you in again.
345
00:20:26,840 --> 00:20:29,640
- Fuck off, Kosta!
- Hey, you better watch yourself.
346
00:20:29,720 --> 00:20:32,200
Unless you want that pretty face
steam pressed.
347
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
We're voting tomorrow.
348
00:20:34,120 --> 00:20:36,040
Only a matter of time
before I take that top job.
349
00:20:39,200 --> 00:20:41,760
Hey, Kosta's all talk.
350
00:20:42,320 --> 00:20:45,360
- She wants free rein to bring in her gear.
- Come on.
351
00:20:45,440 --> 00:20:49,360
Getting that job's about smarts
and timing, not just bribery.
352
00:20:49,440 --> 00:20:51,080
(Jake) At your doors, thanks, ladies.
353
00:20:52,560 --> 00:20:53,960
All right, let's make this fast.
354
00:20:54,040 --> 00:20:56,920
Winter, Novak, Kosta, Hutchins.
355
00:20:57,000 --> 00:20:58,720
All right, done. Off to bed.
356
00:20:58,800 --> 00:21:01,360
- Want to join me?
- Not in a million years, Kosta.
357
00:21:01,440 --> 00:21:02,800
(laughter)
358
00:21:02,880 --> 00:21:06,680
Mr. Stewart, are the police
looking at Kosta?
359
00:21:07,720 --> 00:21:10,920
She wants to bring in her drugs
without any aggro, and now she can.
360
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
But we need evidence, not just theories.
361
00:21:14,680 --> 00:21:16,080
You really want to help?
362
00:21:17,640 --> 00:21:19,920
Cops have got CCTV of the killer.
363
00:21:20,000 --> 00:21:23,240
They can't see who it is, but there's
a bloodstain on the sleeve, there.
364
00:21:24,400 --> 00:21:25,680
We need to find that hoodie.
365
00:21:27,080 --> 00:21:29,440
But haven't the cells
already been searched?
366
00:21:29,520 --> 00:21:31,800
(Jake) Yeah.
But it's got to be somewhere.
367
00:21:38,840 --> 00:21:40,360
(Rita) Marie hasn't got it in her.
368
00:21:40,440 --> 00:21:43,320
She's a piece of work, all right,
but she never gets her hands dirty.
369
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
I reckon Stang went into Protection
to give herself an alibi
370
00:21:47,800 --> 00:21:49,680
and got someone else to kill Kaz.
371
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
She was blackmailing me...
372
00:21:52,960 --> 00:21:55,240
so she must have had
someone else on the side.
373
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
A backup.
374
00:21:57,240 --> 00:22:00,120
Can you stop being a cop
for, like, five minutes?
375
00:22:00,600 --> 00:22:01,720
Sorry.
376
00:22:03,240 --> 00:22:05,720
You okay? Been pretty quiet today.
377
00:22:07,480 --> 00:22:10,240
I'm just tired.
I'm gonna go to bed.
378
00:22:11,880 --> 00:22:13,040
Good night.
379
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
(Man on PA) Attention compound.
Attention compound.
380
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
H Block are now
called to breakfast.
381
00:22:22,680 --> 00:22:25,120
- Yeah, yeah.
- Just get her to say it.
382
00:22:25,200 --> 00:22:26,320
What?
383
00:22:29,040 --> 00:22:30,440
This must be where it happened, eh?
384
00:22:31,320 --> 00:22:33,240
- (Liz) Yeah.
- (Boomer) Yeah.
385
00:22:33,320 --> 00:22:34,360
Oh, boy.
386
00:22:35,480 --> 00:22:37,240
Yeah, it's not right, is it?
387
00:22:38,520 --> 00:22:42,600
Just... dying here,
on your own like that.
388
00:22:43,800 --> 00:22:45,600
She must have been real scared.
389
00:22:50,120 --> 00:22:52,680
You know, if I got to go...
390
00:22:53,920 --> 00:22:57,560
I want to be in a big, comfy bed
with all me mates around me, okay?
391
00:22:57,640 --> 00:22:59,480
Yeah, yeah. Fair enough.
392
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Yeah.
393
00:23:02,720 --> 00:23:05,320
Anyway, come on. We're gonna be late
for breckie. We'd better go.
394
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Lizzie, come on.
395
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
Lizzie, come on.
396
00:23:27,680 --> 00:23:29,160
Come on. It's all right.
397
00:23:30,880 --> 00:23:34,400
- (Rita) Oi. You gonna eat?
- I already had some toast.
398
00:23:35,160 --> 00:23:37,960
- Want to come with me anyway?
- I can't.
399
00:23:38,040 --> 00:23:39,960
Mitchell. Police are here.
400
00:23:41,080 --> 00:23:42,960
You already had your interview.
401
00:23:43,040 --> 00:23:44,240
Um, I have another one.
402
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Why?
403
00:23:47,760 --> 00:23:50,480
I don't know. Same old questions,
over and over again.
404
00:23:50,560 --> 00:23:53,120
They haven't re-interviewed me
or Boomer or Liz. Why you?
405
00:23:53,200 --> 00:23:54,880
- Mitchell.
- I got to go, sis.
406
00:23:56,040 --> 00:23:57,240
I'll see you later, eh?
407
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
(laughing)
408
00:24:03,600 --> 00:24:06,120
They wouldn't be laughing if
they knew she'd killed Kaz.
409
00:24:10,880 --> 00:24:12,960
Any more thoughts about throwing
your hat in the ring?
410
00:24:13,040 --> 00:24:15,240
- Yeah, we don't want Kosta in charge.
- (Liz) Please.
411
00:24:15,320 --> 00:24:17,320
- You got to do it. Come on.
- I've got enough on my plate.
412
00:24:17,400 --> 00:24:18,840
- Like what?
- (Liz) Yeah?
413
00:24:27,680 --> 00:24:29,000
You got a problem?
414
00:24:33,600 --> 00:24:35,040
Why don't you come join us?
415
00:24:35,840 --> 00:24:36,880
No, thanks.
416
00:24:37,760 --> 00:24:39,320
Better start showing some respect.
417
00:24:40,400 --> 00:24:42,680
Lunchtime, I'll be calling the vote.
418
00:24:42,760 --> 00:24:44,120
Then I'll be running this place.
419
00:24:44,200 --> 00:24:45,680
- (winces)
- (Woman) Fuck off!
420
00:24:45,760 --> 00:24:47,480
(Woman #2) Get your hands off her, bitch.
421
00:24:48,600 --> 00:24:49,840
Fuck off.
422
00:24:49,920 --> 00:24:52,520
Winter. Kosta. Sit down.
423
00:24:53,800 --> 00:24:55,560
There's room for two
under that steam press.
424
00:25:00,120 --> 00:25:02,560
You heard him. Sit.
425
00:25:25,560 --> 00:25:28,880
(Women chattering, shouting)
426
00:26:06,560 --> 00:26:08,240
(Vicky) Let everyone know
I've got a new shipment.
427
00:26:08,320 --> 00:26:10,120
Make sure they're all sweet for the vote.
428
00:26:19,520 --> 00:26:21,720
I've found where Kosta keeps her stash.
429
00:26:21,800 --> 00:26:24,560
There's a ceiling vent above
the bookshelves in Education.
430
00:26:24,640 --> 00:26:27,280
- So?
- So I'm gonna tell the screws.
431
00:26:27,360 --> 00:26:29,680
I'll get her slotted
and stop her from becoming Top Dog.
432
00:26:29,760 --> 00:26:31,400
If she finds out you lagged,
she's gonna kill you.
433
00:26:31,480 --> 00:26:34,360
- Yeah, I'll do it anonymously.
- Allie, it's too dangerous.
434
00:26:34,440 --> 00:26:38,440
And the women know she's a dealer.
That won't change their opinion of her.
435
00:26:41,960 --> 00:26:45,240
So she kills Kaz, and now
she's going to be fucking rewarded?
436
00:26:45,320 --> 00:26:47,320
(sniffling)
437
00:26:50,240 --> 00:26:51,480
(whimpers)
438
00:26:53,320 --> 00:26:54,440
(Woman screams)
439
00:26:55,880 --> 00:26:57,000
(grunting, yelling)
440
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
(Boomer) Lizzie.
441
00:26:58,680 --> 00:27:00,440
Why you wandering off for, eh?
442
00:27:00,520 --> 00:27:03,280
I... I wanted to see...
443
00:27:03,360 --> 00:27:07,120
No, I don't think it's very good for you
to be here, 'cause you're getting upset.
444
00:27:07,200 --> 00:27:09,240
- Come on. Okay, come on.
- No, no. Get--
445
00:27:09,320 --> 00:27:11,000
- No, we're just gonna--
- Get out!
446
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Liz!
447
00:27:15,480 --> 00:27:16,640
Lizzie!
448
00:27:16,720 --> 00:27:17,960
(sniffling)
449
00:27:19,000 --> 00:27:20,160
Liz.
450
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
You, um...
451
00:27:27,280 --> 00:27:29,880
You want me to make you a cup of tea?
452
00:27:29,960 --> 00:27:31,000
Yeah?
453
00:27:32,080 --> 00:27:34,480
Maybe we can sort out
some of your bucket list stuff.
454
00:27:34,560 --> 00:27:38,200
- I'm... I'm starting to remember.
- Yeah?
455
00:27:39,360 --> 00:27:41,720
That's good, isn't it?
456
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
They changed your medicine,
and it must be helping the dementia.
457
00:27:45,440 --> 00:27:48,840
- I don't know what to do.
- It's good. You've just got to go with it.
458
00:27:48,920 --> 00:27:51,000
But you gotta stay calm.
Kaz would tell you--
459
00:27:51,080 --> 00:27:53,040
- She's dead!
- ...to try to stay calm, wouldn't she?
460
00:27:53,120 --> 00:27:55,680
Yeah, I know that, Lizzie.
But she'd tell you to stay calm.
461
00:27:55,760 --> 00:28:00,000
- So can you do that for me?
- She's dead because of me.
462
00:28:00,920 --> 00:28:03,400
- (Boomer) No, see you're getting confused.
- No, no. I remember.
463
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
I attacked her.
464
00:28:05,360 --> 00:28:08,480
Yeah, and you went to Medical,
and Kaz was there, and she was fine.
465
00:28:08,560 --> 00:28:09,880
No, no.
466
00:28:10,960 --> 00:28:14,480
It happened again after
they released me.
467
00:28:17,040 --> 00:28:18,080
What do you mean?
468
00:28:20,640 --> 00:28:22,000
I remember.
469
00:28:23,680 --> 00:28:25,040
I remember.
470
00:28:25,120 --> 00:28:26,720
(scream echoes)
471
00:28:30,360 --> 00:28:32,560
(Greg) Just let me know if
you need another appointment.
472
00:28:32,640 --> 00:28:33,680
Dr. Greg!
473
00:28:34,200 --> 00:28:35,640
Hi, Boomer. Thanks, Shaz.
474
00:28:36,560 --> 00:28:38,400
- How are you doing?
- Yeah, okay, yeah.
475
00:28:38,480 --> 00:28:41,040
- Good.
- No, no, I'm not okay, actually.
476
00:28:41,120 --> 00:28:43,640
- Everything's really fucking weird.
- Yes.
477
00:28:43,720 --> 00:28:46,120
I'm seeing you this afternoon, so...
478
00:28:46,200 --> 00:28:47,440
- Yeah.
- Can we talk then?
479
00:28:47,520 --> 00:28:50,000
No, no. I need to talk to you now.
480
00:28:51,280 --> 00:28:52,520
Okay...
481
00:28:53,120 --> 00:28:56,240
I can't name names, right,
but I need advice.
482
00:28:56,720 --> 00:28:57,840
Okay.
483
00:28:57,920 --> 00:29:00,440
What if someone thought they'd
done something really bad...
484
00:29:01,480 --> 00:29:04,640
but they can't remember the whole thing,
just bits of the thing.
485
00:29:04,720 --> 00:29:07,360
So they don't know
that it's bad, but it--
486
00:29:07,440 --> 00:29:08,600
it looks bad.
487
00:29:09,680 --> 00:29:12,880
- Boomer, what have you done?
- No, not me. I haven't got the dementia.
488
00:29:14,560 --> 00:29:15,640
Oh, shit.
489
00:29:17,680 --> 00:29:19,240
Shouldn't you call the cops?
490
00:29:20,880 --> 00:29:22,640
No, not until I know all the facts.
491
00:29:28,920 --> 00:29:31,120
What do you remember about that day?
492
00:29:32,560 --> 00:29:34,480
- Do you remember leaving Medical?
- Yes.
493
00:29:35,400 --> 00:29:37,360
I took your pills,
494
00:29:37,440 --> 00:29:40,560
and then an officer
walked me back to my unit.
495
00:29:40,640 --> 00:29:42,680
I remember standing in the unit.
496
00:29:43,880 --> 00:29:45,120
Yep, then what?
497
00:29:46,760 --> 00:29:48,800
- I left.
- And where did you go?
498
00:29:51,560 --> 00:29:53,040
Liz, try to remember.
499
00:29:53,120 --> 00:29:54,800
I went to find Kaz.
500
00:29:55,960 --> 00:29:58,320
And what were you thinking?
Why did you want to find her?
501
00:29:58,400 --> 00:30:00,960
- I don't know.
- But you did find her?
502
00:30:02,720 --> 00:30:03,760
Yes.
503
00:30:06,640 --> 00:30:09,320
Could you tell me what happened?
Did you talk to her?
504
00:30:09,400 --> 00:30:10,960
I don't know.
505
00:30:13,960 --> 00:30:15,280
I remember the--
506
00:30:15,880 --> 00:30:17,480
the smell of her blood.
507
00:30:18,160 --> 00:30:21,360
And I can see her lying there.
508
00:30:21,440 --> 00:30:23,760
And I'm shaking.
509
00:30:28,360 --> 00:30:29,480
There's...
510
00:30:30,320 --> 00:30:32,680
There's something on the floor.
511
00:30:32,760 --> 00:30:34,040
(sniffling)
512
00:30:34,120 --> 00:30:35,400
Like, um...
513
00:30:36,040 --> 00:30:39,160
Oh, it's, like, writing or a letter.
514
00:30:45,360 --> 00:30:47,360
- Overslept?
- No.
515
00:30:47,440 --> 00:30:50,800
I was searching every bin in the prison
for that hoodie until 5:00 in the morning.
516
00:30:50,880 --> 00:30:53,000
Oh, yeah. I heard that came up a dead end.
517
00:30:53,080 --> 00:30:54,400
- Vera?
- Hmm?
518
00:30:54,480 --> 00:30:55,920
- Can I have a word?
- Yep.
519
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Uh, in private.
520
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
Hey.
521
00:31:03,200 --> 00:31:04,840
Do you reckon something's going on there?
522
00:31:05,480 --> 00:31:06,760
What? No.
523
00:31:06,840 --> 00:31:08,760
I don't know.
He sent her those flowers.
524
00:31:10,080 --> 00:31:12,840
- He did what?
- I had a peep at the card.
525
00:31:12,920 --> 00:31:16,200
Apparently when you're pregnant,
you're horny, like, all the time.
526
00:31:16,960 --> 00:31:18,200
Must be a real drag.
527
00:31:22,640 --> 00:31:24,480
It could be one of her delusions.
528
00:31:24,560 --> 00:31:26,920
She knew about the writing on the floor.
She was there.
529
00:31:29,840 --> 00:31:31,320
Liz is not a murderer.
530
00:31:32,920 --> 00:31:35,560
- What if it's the medication?
- But you lowered the dose.
531
00:31:35,640 --> 00:31:37,520
I should have left her in Medical.
532
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
I should have monitored her
for a few more days.
533
00:31:39,680 --> 00:31:41,760
- Did you lower the dose?
- Yes, yes.
534
00:31:42,840 --> 00:31:44,000
(exhales)
535
00:31:44,080 --> 00:31:45,800
The drug company's counting
on this trial.
536
00:31:46,400 --> 00:31:48,960
- All that work could be for nothing.
- We still have to go to the police.
537
00:31:49,040 --> 00:31:52,320
Liz can't stand up to police
interrogation at the moment.
538
00:31:52,400 --> 00:31:55,160
She'll respond with confirmation bias,
and then we'll never know the truth.
539
00:31:55,240 --> 00:31:58,600
If we withhold this,
and she was involved,
540
00:31:58,680 --> 00:32:01,200
the outcome will be far
worse for all of us.
541
00:32:05,200 --> 00:32:07,160
(Minton) Dr. Miller has
explained to us that sometimes
542
00:32:07,240 --> 00:32:08,920
your memory can play tricks.
543
00:32:10,920 --> 00:32:12,000
Not tricks.
544
00:32:12,520 --> 00:32:13,640
(Liz) I forget.
545
00:32:14,240 --> 00:32:16,920
I've got dementia. I'm not crazy.
546
00:32:17,000 --> 00:32:20,360
But it's very important that
we establish exactly what happened.
547
00:32:20,440 --> 00:32:22,920
Try not to leave anything out, all right?
548
00:32:23,000 --> 00:32:25,040
As long as you don't talk to me
like I'm an idiot.
549
00:32:25,840 --> 00:32:28,480
- Detective, maybe I can help here.
- No, thanks.
550
00:32:28,560 --> 00:32:29,960
(Minton) I've got this.
551
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
Liz, I want you to tell me
about that morning.
552
00:32:32,720 --> 00:32:35,200
After you left the medical unit,
553
00:32:35,280 --> 00:32:37,920
you were taken back to your cell
by an officer.
554
00:32:38,000 --> 00:32:39,840
- Is that right?
- Not my cell, my unit.
555
00:32:39,920 --> 00:32:41,280
Okay, then what happened?
556
00:32:44,880 --> 00:32:46,240
Liz?
557
00:32:49,000 --> 00:32:52,600
Liz, you said you remembered
leaving your unit to find Kaz.
558
00:32:52,680 --> 00:32:54,000
Yeah, that's right.
559
00:32:54,080 --> 00:32:56,640
I needed to find her. I was upset.
560
00:32:56,720 --> 00:32:57,960
Do you remember why?
561
00:32:59,480 --> 00:33:01,000
I felt guilty
562
00:33:01,080 --> 00:33:04,120
'cause she'd been really good to me,
and I had tried to hurt her.
563
00:33:04,200 --> 00:33:06,440
- What happened next?
- Mate, I'm trying to remember.
564
00:33:06,840 --> 00:33:11,080
Yeah? So it's in there,
but I just can't get to it, okay?
565
00:33:14,440 --> 00:33:17,320
I can-- I can see her lying there.
566
00:33:18,320 --> 00:33:20,000
And all the blood.
567
00:33:21,800 --> 00:33:24,000
And I can feel myself shaking,
568
00:33:24,080 --> 00:33:26,160
like my legs are just gonna
give out under me.
569
00:33:26,240 --> 00:33:28,960
But what happened before that, Liz?
What happened before that?
570
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
- I am trying to remember.
- (Minton) The cameras.
571
00:33:31,600 --> 00:33:33,360
Do you remember moving the cameras?
572
00:33:33,920 --> 00:33:37,320
Liz, did you do anything to
the cameras? Try to remember.
573
00:33:37,400 --> 00:33:39,640
Fuck, I am trying to remember!
574
00:33:39,720 --> 00:33:41,280
Fuck me!
575
00:33:41,360 --> 00:33:42,760
That is why-- That's--
576
00:33:42,840 --> 00:33:45,120
I am! Sorry.
577
00:33:45,200 --> 00:33:46,640
(breath trembles)
578
00:33:49,160 --> 00:33:51,120
They've been in there an hour.
579
00:33:51,200 --> 00:33:54,440
She definitely saw Kaz's
body before I did.
580
00:33:54,520 --> 00:33:56,760
But Liz just isn't capable
of something like this.
581
00:33:56,840 --> 00:33:58,560
What about that psychotic episode?
582
00:33:58,640 --> 00:34:00,560
You know, she could have had another one.
583
00:34:00,640 --> 00:34:02,440
Liz isn't responsible.
584
00:34:02,880 --> 00:34:04,920
She might have been there,
she might have found the body,
585
00:34:05,000 --> 00:34:06,720
but there's no way she killed Proctor.
586
00:34:06,800 --> 00:34:08,200
How can you be sure?
587
00:34:08,800 --> 00:34:11,920
Moving the cameras demonstrates
rational premeditation.
588
00:34:12,000 --> 00:34:14,840
Liz could only have attacked Kaz
in a psychotic state.
589
00:34:15,960 --> 00:34:18,080
There's no way that she did this.
590
00:34:24,120 --> 00:34:26,360
- How was your interview?
- Fine.
591
00:34:26,440 --> 00:34:28,680
- No problems?
- Why would there be a problem?
592
00:34:28,760 --> 00:34:31,400
I don't know. Maybe because
you're trying to hide something.
593
00:34:31,480 --> 00:34:34,560
- Why did they re- interview you?
- I don't know. Just different cops.
594
00:34:34,639 --> 00:34:35,999
It wasn't about Kaz.
595
00:34:36,920 --> 00:34:38,240
So what was it about?
596
00:34:38,920 --> 00:34:41,400
You haven't been able to look me
in the eye for the last two days.
597
00:34:42,080 --> 00:34:44,240
Did you speak to Stang
before she went into Protection?
598
00:34:44,320 --> 00:34:45,840
Fuck's sake, Ruby.
599
00:34:45,920 --> 00:34:47,960
Did you do something stupid?
Did you?
600
00:34:51,360 --> 00:34:52,600
You tried to protect me.
601
00:34:53,320 --> 00:34:54,720
You made a fuckin' deal.
602
00:34:56,400 --> 00:34:57,440
Yeah.
603
00:34:58,440 --> 00:34:59,680
I made a deal.
604
00:35:00,760 --> 00:35:02,400
Tell me you didn't hurt Kaz.
605
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
- 'Course I fuckin' didn't.
- So what did you do?
606
00:35:10,240 --> 00:35:11,840
I took Stang's charges.
607
00:35:13,400 --> 00:35:16,320
She told me about the smash- and- grab
and where she stashed some money.
608
00:35:17,400 --> 00:35:20,800
- So I told the cops it was me.
- Why the fuck would you do that?
609
00:35:20,880 --> 00:35:22,680
- For you.
- (exhales)
610
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
Once they finish the paperwork,
Stang will be released.
611
00:35:25,560 --> 00:35:28,160
- She won't be a problem anymore.
- And you cop an extra year.
612
00:35:28,240 --> 00:35:31,600
- No, maybe an extra six months.
- You need to retract the statement.
613
00:35:31,680 --> 00:35:32,800
It's too late.
614
00:35:34,640 --> 00:35:37,160
You were getting out.
You were being released.
615
00:35:37,240 --> 00:35:39,600
- I can wait, sis.
- Fuck's sake, Ruby.
616
00:35:39,680 --> 00:35:42,040
I put myself in here to keep you safe.
617
00:35:42,120 --> 00:35:44,440
I've been counting the fuckin' days
until you walk out.
618
00:35:44,520 --> 00:35:47,000
It was kill or be killed.
That's what you said.
619
00:35:48,240 --> 00:35:50,800
Now you put your life
on the line for me.
620
00:35:51,440 --> 00:35:52,680
It's my turn to protect you.
621
00:35:52,760 --> 00:35:55,600
- I didn't ask for protection.
- You don't fuckin' have to!
622
00:35:58,080 --> 00:35:59,320
I'm your sister.
623
00:36:00,880 --> 00:36:01,880
It's done.
624
00:36:06,200 --> 00:36:08,720
(Woman on PA) Attention compound.
Attention compound.
625
00:36:08,800 --> 00:36:10,480
H Block are now called for dinner.
626
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
We got to be quick.
627
00:36:19,800 --> 00:36:21,400
Get down, Kosta.
628
00:36:27,440 --> 00:36:28,520
Give me that.
629
00:36:30,680 --> 00:36:32,600
- You got any more up there?
- No.
630
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
(Will) Yeah, right.
631
00:36:40,240 --> 00:36:41,520
- They're not mine!
- (Will) Yeah?
632
00:36:42,200 --> 00:36:43,720
You can tell that to the cops.
633
00:36:46,280 --> 00:36:47,880
That's definitely not mine.
634
00:36:50,160 --> 00:36:51,600
You're fucked, Kosta.
635
00:36:54,680 --> 00:36:56,560
It's nothing to do with me!
636
00:36:56,640 --> 00:36:58,240
Slot them both, okay?
Get the cops down here.
637
00:36:58,320 --> 00:36:59,720
- I didn't kill the bitch!
- (Jake) Let's go.
638
00:36:59,800 --> 00:37:01,920
- It had nothing to do with me!
- I didn't do it!
639
00:37:02,000 --> 00:37:04,320
- It's not mine!
- Let go of me, you fuckin' bitch!
640
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
(Vicky) I've never seen it before!
641
00:37:06,600 --> 00:37:08,080
Listen to me!
642
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
Shit.
643
00:37:15,320 --> 00:37:17,160
(breathing heavily)
644
00:37:20,760 --> 00:37:21,840
Fuck!
645
00:37:23,640 --> 00:37:25,120
(muttering)
646
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
(deep breath)
647
00:37:34,280 --> 00:37:35,440
(Allie) Oh, my God.
648
00:37:36,360 --> 00:37:37,440
You found it.
649
00:37:38,080 --> 00:37:40,520
They're questioning Kosta.
It was found with her drug stash.
650
00:37:40,600 --> 00:37:43,640
Shit! How did you find her stash?
651
00:37:43,720 --> 00:37:44,840
It was an anonymous tip-off.
652
00:37:50,480 --> 00:37:52,080
I couldn't let you lag.
653
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
She'd better go down for this.
654
00:38:00,280 --> 00:38:02,560
She deserves a fucking life sentence.
655
00:38:07,600 --> 00:38:10,600
At least she won't be pitching
for Top Dog today, hmm?
656
00:38:19,720 --> 00:38:21,320
- (Boomer) Hey.
- Hey.
657
00:38:22,560 --> 00:38:23,600
Um...
658
00:38:29,280 --> 00:38:32,640
Kosta's being charged.
She killed Kaz.
659
00:38:32,720 --> 00:38:34,640
I know. Dr. Miller told me.
660
00:38:34,720 --> 00:38:38,000
- I knew you didn't do it.
- Oh, thank God.
661
00:38:39,600 --> 00:38:43,400
God, I've got things in here
that I cannot remember at all.
662
00:38:43,480 --> 00:38:45,000
What the hell's this one?
663
00:38:45,920 --> 00:38:48,040
- "Ruby's the killer."
- What?
664
00:38:49,520 --> 00:38:51,760
- (laughs)
- That's not my writing.
665
00:38:53,120 --> 00:38:54,520
- Hey?
- Ay.
666
00:38:55,480 --> 00:38:58,160
- (laughs) This is bloody Kosta.
- What?
667
00:38:58,240 --> 00:39:00,080
Yeah, trying to trick you.
668
00:39:00,160 --> 00:39:02,560
Stuck it in your memory box,
expecting you to lag.
669
00:39:02,640 --> 00:39:05,400
- You reckon?
- Yeah. It's bloody stupid.
670
00:39:05,480 --> 00:39:08,280
Ruby didn't kill no one.
Bloody hell. Just chuck it.
671
00:39:08,880 --> 00:39:10,440
You want to come to lunch?
672
00:39:10,520 --> 00:39:12,680
I thought maybe you could
go for Top Dog.
673
00:39:13,840 --> 00:39:16,120
(laughing)
674
00:39:16,200 --> 00:39:19,480
Can you just stay for a sec?
'Cause I got to ask you something.
675
00:39:20,280 --> 00:39:21,360
Yeah?
676
00:39:23,880 --> 00:39:27,920
Like, things aren't...
They're not great for me at the moment.
677
00:39:28,000 --> 00:39:32,520
And if the new medication
I'm on doesn't work,
678
00:39:33,200 --> 00:39:35,840
I... I'm gonna get worse.
679
00:39:35,920 --> 00:39:38,800
- Why are you talking like this?
- Because, uh...
680
00:39:39,480 --> 00:39:41,200
one day, I...
681
00:39:42,960 --> 00:39:44,360
I might need your help.
682
00:39:44,440 --> 00:39:46,040
Yeah? To do what?
683
00:39:46,720 --> 00:39:49,880
I don't--
I don't want to suffer, Booms.
684
00:39:50,360 --> 00:39:51,480
Oh! No.
685
00:39:51,560 --> 00:39:54,280
I know how this thing ends,
right, and it's not pretty.
686
00:39:54,360 --> 00:39:56,320
- See, you're not thinking straight.
- No, I am, love.
687
00:39:56,400 --> 00:39:58,840
- Come on. We're gonna be late for lunch.
- No, no. Booms, love.
688
00:39:58,920 --> 00:40:01,000
Just, okay, listen.
689
00:40:01,800 --> 00:40:04,800
I need you to tell me
that you'll think about it, please.
690
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
No.
691
00:40:07,560 --> 00:40:10,240
No. I don't need to think about it.
692
00:40:11,600 --> 00:40:13,440
You'll probably forget about
it tomorrow anyway,
693
00:40:13,520 --> 00:40:14,640
- so it doesn't...
- Hey, hey.
694
00:40:17,760 --> 00:40:18,840
I won't, love.
695
00:40:20,560 --> 00:40:21,840
I won't.
696
00:40:26,000 --> 00:40:27,920
Hmm.
697
00:40:28,000 --> 00:40:29,160
Look...
698
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
I might be getting me
parole real soon.
699
00:40:33,520 --> 00:40:34,520
Okay?
700
00:40:35,560 --> 00:40:39,120
So I probably won't even
be around anyway, so...
701
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
No.
702
00:40:44,880 --> 00:40:45,920
Sorry.
703
00:40:58,040 --> 00:40:59,440
- Will?
- Hey.
704
00:40:59,960 --> 00:41:01,400
I heard about Kosta.
705
00:41:01,480 --> 00:41:05,480
Well, she's denied everything,
but the evidence speaks for itself.
706
00:41:06,200 --> 00:41:08,240
So you were right about Winter.
707
00:41:08,320 --> 00:41:09,360
Yeah.
708
00:41:10,120 --> 00:41:11,840
I'm going to the dining room.
Want to join me?
709
00:41:11,920 --> 00:41:13,160
Yeah, sure.
710
00:41:13,240 --> 00:41:16,840
There's talk of a Top Dog vote.
I want to see how it plays out.
711
00:41:16,920 --> 00:41:18,680
(laughing, chattering)
712
00:41:20,160 --> 00:41:21,640
(Liz) Jesus Christ.
713
00:41:22,440 --> 00:41:23,720
Settle down.
714
00:41:23,800 --> 00:41:25,920
Hey, you okay?
715
00:41:27,880 --> 00:41:29,560
Kaz deserves payback.
716
00:41:31,160 --> 00:41:33,360
(shouting, laughing)
717
00:41:33,440 --> 00:41:36,080
Kosta's gonna get the shit
kicked out of her when she gets back.
718
00:41:36,160 --> 00:41:39,040
At this rate, she might be
our next Top Dog.
719
00:41:39,120 --> 00:41:42,240
I don't know. It feels weird
if someone's got to take Kaz's job.
720
00:41:42,320 --> 00:41:43,720
(Boomer) If anyone's got to do it,
721
00:41:44,640 --> 00:41:46,640
- Rita's the best we've got.
- (Liz) Yes.
722
00:41:46,720 --> 00:41:48,040
Please don't start this again.
723
00:41:48,120 --> 00:41:50,520
Love, the women are gonna need someone.
I mean, look at 'em!
724
00:41:50,600 --> 00:41:52,000
So why not you?
725
00:41:52,080 --> 00:41:54,680
They'll need someone who can
make the tough decisions,
726
00:41:54,760 --> 00:41:56,960
who can stand up to
women like Kosta
727
00:41:57,040 --> 00:42:00,120
and who aren't gonna
run off from the screws.
728
00:42:00,200 --> 00:42:02,040
- Come on, Rita.
- Come on, love.
729
00:42:02,120 --> 00:42:03,160
(Boomer) Come on.
730
00:42:05,920 --> 00:42:07,240
It's not for me.
731
00:42:07,320 --> 00:42:08,880
Well, it can't be bloody Kosta!
732
00:42:09,400 --> 00:42:10,600
What about Marie?
733
00:42:11,160 --> 00:42:12,520
What?
734
00:42:12,600 --> 00:42:14,600
Oh, no. That's ridiculous, Allie.
735
00:42:14,680 --> 00:42:17,520
Why? I can't think of anyone better.
736
00:42:18,280 --> 00:42:19,560
Okay, listen up!
737
00:42:19,640 --> 00:42:21,560
- (Woman) Hey, listen up.
- (Woman #2) Shut up, shut up.
738
00:42:21,640 --> 00:42:24,680
Everyone knew that Kaz and Marie
didn't see eye to eye.
739
00:42:24,760 --> 00:42:26,720
- (Liz) Uh-huh.
- Yeah, there's a reason for that.
740
00:42:27,960 --> 00:42:30,920
Kaz was a smart, tough,
741
00:42:31,000 --> 00:42:32,760
- capable woman.
- (Woman) Hear, hear.
742
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
- (Woman) No, she was.
- (Woman #2) Cry me a river.
743
00:42:35,280 --> 00:42:36,920
Marie is exactly the same.
744
00:42:37,000 --> 00:42:38,080
(Woman) Yeah, she is.
745
00:42:38,160 --> 00:42:39,720
- (Woman #2) Bullshit!
- (Woman #1) I agree.
746
00:42:42,760 --> 00:42:45,080
Oh, fuck. This is gonna
go well, for sure.
747
00:42:46,000 --> 00:42:48,280
(Allie) She cares about people,
just like Kaz did.
748
00:42:48,360 --> 00:42:50,720
She is a leader, just like Kaz.
749
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
And she doesn't take
any shit from anyone.
750
00:42:54,760 --> 00:42:57,040
That's why I want Marie representing me.
751
00:42:57,120 --> 00:42:58,400
(Woman #2) No way!
752
00:42:59,720 --> 00:43:01,520
(Allie) What's your alternative? Kosta?
753
00:43:01,600 --> 00:43:03,520
A fucking murderer, sitting in the slot?
754
00:43:04,160 --> 00:43:06,440
She doesn't give a shit
about anyone but herself.
755
00:43:29,880 --> 00:43:31,600
(no audible dialogue)
756
00:43:42,080 --> 00:43:43,520
(no audible dialogue)
757
00:43:48,200 --> 00:43:49,520
What do you say?
758
00:43:51,840 --> 00:43:52,960
You up for it?
759
00:44:26,920 --> 00:44:29,320
(steam hissing)57391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.