Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:07,922
WAS IT LOVE?
2
00:00:09,388 --> 00:00:11,310
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND EVENTS
3
00:00:11,412 --> 00:00:13,204
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:15,124 --> 00:00:16,292
EPISODE 12
5
00:00:16,376 --> 00:00:17,460
YEAR 2006
6
00:00:22,674 --> 00:00:23,508
Dae-o.
7
00:00:26,761 --> 00:00:28,012
What on earth is this?
8
00:00:29,931 --> 00:00:32,100
Well, isn't it
the mighty writer from Seoul
9
00:00:32,183 --> 00:00:34,519
who's been too busy to drop by?
10
00:00:35,270 --> 00:00:37,230
To what do we owe the pleasure?
11
00:00:37,313 --> 00:00:39,607
Go back to Seoul, Dae-o. Just go.
12
00:00:39,691 --> 00:00:40,608
Ungrateful bastard!
13
00:00:40,692 --> 00:00:45,154
Do you have any idea
how much goes into your college tuition?
14
00:00:45,238 --> 00:00:48,908
You incompetent bastard.
15
00:00:48,992 --> 00:00:50,743
All you do is reach for the stars.
16
00:00:50,827 --> 00:00:53,830
That's enough!
17
00:00:53,913 --> 00:00:56,207
Quit dreaming and get a job.
18
00:00:56,291 --> 00:00:58,918
Please, stop. Just sit down.
19
00:00:59,002 --> 00:01:01,838
That's enough. Stop it!
20
00:01:01,921 --> 00:01:03,965
What? You shit!
21
00:01:04,048 --> 00:01:06,009
Have you ever read any of my work?
22
00:01:06,718 --> 00:01:10,096
You have no idea
what I like and what I'm good at.
23
00:01:10,889 --> 00:01:12,223
You know nothing about me.
24
00:01:13,308 --> 00:01:15,852
You don't know anything!
So please just stop!
25
00:01:17,061 --> 00:01:18,688
Dae-o, just go.
26
00:01:18,771 --> 00:01:20,315
You little shit!
27
00:01:20,398 --> 00:01:23,735
Writing won't bring in any money!
28
00:01:23,818 --> 00:01:26,195
Just stop it, will you?
29
00:01:43,212 --> 00:01:45,798
I just read your script
30
00:01:45,882 --> 00:01:47,675
and it was incredible!
31
00:01:48,927 --> 00:01:51,304
I love your writing, Dae-o.
32
00:01:53,056 --> 00:01:55,892
It's fun, heartwarming,
and also impressive.
33
00:01:58,311 --> 00:02:00,605
Why did you suddenly
head off to your parent's place?
34
00:02:00,688 --> 00:02:01,898
Is something up?
35
00:02:04,859 --> 00:02:08,696
REQUEST FOR LEAVE OF ABSENCE
36
00:02:17,080 --> 00:02:18,581
Dae-o!
37
00:02:20,541 --> 00:02:22,168
What are you up to?
38
00:02:23,336 --> 00:02:24,962
Nothing. Have you eaten yet?
39
00:02:25,046 --> 00:02:26,130
Yes.
40
00:02:26,214 --> 00:02:28,257
The class was canceled,
so how about a movie?
41
00:02:28,341 --> 00:02:31,969
-Sure.
-You see, I came across a really good one.
42
00:02:32,512 --> 00:02:34,097
There were times that I had to be honest.
43
00:02:34,180 --> 00:02:36,224
-Hey.
-What?
44
00:02:39,644 --> 00:02:40,812
-What the...
-Shit.
45
00:02:40,895 --> 00:02:42,855
-You jerks--
-Sorry about that.
46
00:02:43,856 --> 00:02:44,899
Are you all right?
47
00:02:59,622 --> 00:03:01,374
-What is it?
-Dae-o!
48
00:03:02,125 --> 00:03:03,960
Why haven't you been picking up?
49
00:03:06,546 --> 00:03:07,630
What is this about?
50
00:03:07,714 --> 00:03:10,049
Are you really taking a break
from university?
51
00:03:10,133 --> 00:03:11,134
Is this true?
52
00:03:11,718 --> 00:03:15,388
How could you do that
without saying anything to me?
53
00:03:16,055 --> 00:03:17,890
How could you let me hear it
from someone else--
54
00:03:17,974 --> 00:03:20,935
It's not like I need
your permission or anything!
55
00:03:28,151 --> 00:03:29,193
Sorry about that.
56
00:03:30,737 --> 00:03:32,030
I'm sorry I didn't tell you.
57
00:03:32,822 --> 00:03:35,199
Anyway, I'll call you back when I can.
I'm really sorry.
58
00:03:39,954 --> 00:03:41,247
Damn it.
59
00:03:46,377 --> 00:03:48,254
And everything else I couldn't tell you.
60
00:03:51,215 --> 00:03:53,301
Truth be told, you never trusted me.
61
00:03:54,510 --> 00:03:58,264
Come to think of it now,
your distrust was perfectly justified.
62
00:03:58,765 --> 00:04:00,099
Is marriage something you want?
63
00:04:01,184 --> 00:04:03,102
I can barely take care of myself.
64
00:04:06,731 --> 00:04:09,233
-Of course, you'd seek confirmation.
-What's wrong?
65
00:04:19,869 --> 00:04:22,246
It was only natural for you to leave me.
66
00:04:23,456 --> 00:04:24,999
Ae-jeong will come back.
67
00:04:26,959 --> 00:04:28,336
She won't ever leave me.
68
00:04:30,338 --> 00:04:32,173
Anyone would have seen it coming.
69
00:04:37,303 --> 00:04:38,387
I'm sorry.
70
00:04:47,146 --> 00:04:48,356
I'm really sorry.
71
00:05:17,426 --> 00:05:19,762
-Hey, Hye-jin.
-Ms. Noh,
72
00:05:19,846 --> 00:05:21,889
did you read my text?
73
00:05:22,515 --> 00:05:23,891
What was it about?
74
00:05:23,975 --> 00:05:25,309
Because of one strange article,
75
00:05:25,393 --> 00:05:27,311
rumors are spreading like wildfire.
76
00:05:27,395 --> 00:05:29,730
Reporters won't stop calling the office.
77
00:05:29,814 --> 00:05:31,482
It's a mess here.
78
00:05:31,566 --> 00:05:32,984
Okay, I'll check it right now.
79
00:05:42,577 --> 00:05:44,912
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
80
00:05:46,455 --> 00:05:48,082
RYU JIN STUDIED IN THE SAME UNIVERSITY
AS THE PRODUCER MS. N
81
00:05:49,417 --> 00:05:50,877
RYU JIN CAME TO TEACH
AT HANBAK MIDDLE SCHOOL
82
00:05:52,253 --> 00:05:54,422
RYU JIN AT THE SCHOOL
PRODUCER MS. N'S DAUGHTER ATTENDS
83
00:06:03,347 --> 00:06:05,141
Ae-jeong!
84
00:06:07,768 --> 00:06:08,811
JIN
85
00:06:11,772 --> 00:06:12,773
Taxi!
86
00:06:16,235 --> 00:06:17,737
Hanbak Middle School, please.
87
00:06:22,241 --> 00:06:25,786
Remember how she bragged about
filming a movie with Ryu Jin?
88
00:06:25,870 --> 00:06:28,956
Ae-jeong's quite naughty, isn't she?
89
00:06:29,040 --> 00:06:30,041
Tell me about it.
90
00:06:30,124 --> 00:06:31,626
-Ae-jeong...
-I know!
91
00:06:31,709 --> 00:06:33,502
-No wonder, right?
-That's what it says.
92
00:06:34,086 --> 00:06:35,463
-So--
-What are you talking about?
93
00:06:35,546 --> 00:06:37,173
Hyang-ja.
94
00:06:38,174 --> 00:06:40,551
What are you having fun gossiping about?
95
00:06:46,349 --> 00:06:49,560
FAMOUS MOVIE ACTOR MR. A HAS BEEN
ACCUSED OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
96
00:06:51,187 --> 00:06:53,397
HE POSTPONED HIS HOLLYWOOD DEBUT
UPON FINDING OUT ABOUT HIS DAUGHTER
97
00:07:17,004 --> 00:07:19,006
Mr. Koo, you should see this.
98
00:07:25,346 --> 00:07:26,264
WHO IS A-LIST ACTOR IN QUESTION?
99
00:07:27,390 --> 00:07:28,724
Isn't this Ha-nee?
100
00:07:30,268 --> 00:07:31,394
I think so.
101
00:07:32,353 --> 00:07:34,355
-Unbelievable, right?
-Jeez.
102
00:07:36,691 --> 00:07:38,234
-You won't believe this!
-There's Ryu Jin's daughter.
103
00:07:38,317 --> 00:07:39,360
Is Ryu Jin really her dad?
104
00:07:39,443 --> 00:07:41,529
Did she approach him now that he's famous?
105
00:07:41,612 --> 00:07:43,030
-For his money?
-Ryu Ha-nee, explain!
106
00:07:44,448 --> 00:07:45,908
Raise your hand if you told Ha-nee
107
00:07:45,992 --> 00:07:48,369
that she could use her phone during class.
108
00:07:49,328 --> 00:07:51,080
-Please give it back.
-No one, right?
109
00:07:51,163 --> 00:07:53,165
Hold your book up outside for ten minutes.
110
00:07:53,249 --> 00:07:54,417
I said, give it back.
111
00:07:55,251 --> 00:07:57,712
Look at how feisty she is
now that her dad's a celebrity.
112
00:08:00,548 --> 00:08:01,924
She's Ryu Jin's daughter, you know.
113
00:08:02,008 --> 00:08:03,551
It's all over the Internet.
114
00:08:03,634 --> 00:08:05,428
When did you find out
that he was your dad?
115
00:08:06,095 --> 00:08:07,305
Be quiet!
116
00:08:08,389 --> 00:08:10,641
You punks.
117
00:08:12,101 --> 00:08:14,729
What are you doing?
Why are you packing up your bag?
118
00:08:14,812 --> 00:08:16,022
Ha-nee.
119
00:08:16,814 --> 00:08:18,107
Get back here.
120
00:08:18,190 --> 00:08:20,151
Five, four, three, two, one!
121
00:08:21,152 --> 00:08:22,445
Noh Ha-nee!
122
00:08:22,528 --> 00:08:23,446
-Jeez.
-What the hell?
123
00:08:24,363 --> 00:08:26,574
That's it. Next.
124
00:08:27,158 --> 00:08:29,869
It's all in the snap of the wrist, okay?
125
00:08:30,369 --> 00:08:32,330
Don't make the ball rotate.
126
00:08:32,413 --> 00:08:34,457
-Bend your knees and...
-Look.
127
00:08:34,540 --> 00:08:36,876
-He had a daughter.
-I thought she didn't have a dad.
128
00:08:37,585 --> 00:08:39,045
-What?
-Ryu Jin's her dad?
129
00:08:39,128 --> 00:08:40,338
-Really?
-Yes, it's Ryu Jin.
130
00:08:40,421 --> 00:08:43,257
You should've turned your phone in
before class.
131
00:08:43,341 --> 00:08:44,717
Did you know, Mr. Oh?
132
00:08:45,551 --> 00:08:47,762
-Know what?
-Ha-nee from class 1-3.
133
00:08:47,845 --> 00:08:49,347
She's Ryu Jin's daughter.
134
00:08:49,430 --> 00:08:50,514
-What?
-Really?
135
00:08:50,598 --> 00:08:51,974
-Ryu Jin?
-Let me see.
136
00:08:52,058 --> 00:08:53,267
-Look.
-No way.
137
00:08:53,351 --> 00:08:55,144
-It says right here.
-Unbelievable.
138
00:08:55,227 --> 00:08:56,854
-Really?
-Ryu Jin's her dad?
139
00:08:56,937 --> 00:08:58,189
-Seriously?
-No way!
140
00:08:58,272 --> 00:08:59,273
TOP SEARCHED KEYWORDS
MOVIE ACTOR A
141
00:08:59,357 --> 00:09:01,108
We should be friends with her now.
142
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
We should ask her for a signature.
143
00:09:03,194 --> 00:09:06,572
-I thought you didn't like her?
-No way.
144
00:09:13,746 --> 00:09:15,790
Go ahead and answer the questions.
145
00:09:22,338 --> 00:09:23,881
Please pick up, Ha-nee.
146
00:09:29,720 --> 00:09:31,013
MR. RYU JIN
147
00:09:33,265 --> 00:09:34,475
What a coward.
148
00:09:45,694 --> 00:09:46,654
Ha-nee!
149
00:09:47,488 --> 00:09:48,489
Ha-nee.
150
00:09:50,324 --> 00:09:52,827
Ha-nee, where were you off to?
151
00:09:54,203 --> 00:09:56,956
What about you? Why are you here?
152
00:09:57,748 --> 00:09:59,458
Shouldn't you be at work?
153
00:10:02,211 --> 00:10:04,213
Let's go home. We'll talk there.
154
00:10:04,296 --> 00:10:07,675
You read the news article.
That's why you came here.
155
00:10:07,758 --> 00:10:09,093
Because you were worried.
156
00:10:13,347 --> 00:10:15,808
-Ha-nee--
-There's no need to look at me that way.
157
00:10:16,851 --> 00:10:18,602
I already knew everything.
158
00:10:19,728 --> 00:10:22,314
I knew that Ryu Jin was my dad.
159
00:10:24,650 --> 00:10:25,776
What?
160
00:10:26,735 --> 00:10:28,696
Where the hell is he though?
161
00:10:29,196 --> 00:10:32,533
Why hasn't he shown up to help us
when we're in this mess?
162
00:10:34,368 --> 00:10:36,328
Ha-nee, you're mistaken.
163
00:10:37,246 --> 00:10:38,330
You see,
164
00:10:39,331 --> 00:10:41,208
he isn't your dad.
165
00:10:41,292 --> 00:10:43,127
People must've gotten the wrong idea--
166
00:10:45,212 --> 00:10:46,297
Then who's my dad?
167
00:10:47,798 --> 00:10:49,258
Who on earth is my dad?
168
00:10:52,219 --> 00:10:54,471
Why don't we talk more at home?
169
00:10:54,555 --> 00:10:56,056
At home--
170
00:10:56,140 --> 00:10:56,974
Forget it.
171
00:10:58,684 --> 00:10:59,685
It's too late.
172
00:11:00,728 --> 00:11:03,772
You're just the same as Ryu Jin.
173
00:11:04,356 --> 00:11:06,734
Because no one told me the truth,
174
00:11:06,817 --> 00:11:09,778
I grew up to be the most
miserable and pitiful 14-year-old.
175
00:11:10,738 --> 00:11:12,907
A girl who has no one to call dad.
176
00:11:12,990 --> 00:11:14,867
A girl approached a celebrity
with shady intent.
177
00:11:15,618 --> 00:11:18,329
A girl who would have been
better off not being born!
178
00:11:25,252 --> 00:11:27,379
No, Ha-nee, no...
179
00:11:36,222 --> 00:11:37,306
You're wrong.
180
00:11:40,768 --> 00:11:42,353
The phone is turned off.
181
00:11:42,436 --> 00:11:44,480
Why won't she pick up?
182
00:11:50,527 --> 00:11:52,154
Sir, stop the car!
183
00:12:07,294 --> 00:12:08,629
Is Ryu Jin really your dad?
184
00:12:08,712 --> 00:12:09,838
Why didn't you tell us?
185
00:12:09,922 --> 00:12:11,340
Is that why he spoke at the school?
186
00:12:11,423 --> 00:12:14,051
An actor for a father?
He's now been shackled for life.
187
00:12:14,134 --> 00:12:16,136
Ha-nee's now super rich. Sweet.
188
00:12:16,220 --> 00:12:18,389
-I'm jealous.
-That's dope.
189
00:13:11,358 --> 00:13:12,568
I did it.
190
00:13:15,154 --> 00:13:15,988
Ha-nee?
191
00:13:19,366 --> 00:13:20,284
What are you doing?
192
00:13:24,163 --> 00:13:25,664
I guess you don't find it funny.
193
00:13:26,832 --> 00:13:30,002
I'm no longer at an age
where those silly antics make me laugh.
194
00:13:32,504 --> 00:13:33,547
Now I'm embarrassed.
195
00:13:36,300 --> 00:13:39,261
Fine, then. What's the best way
to turn your mood around?
196
00:13:40,346 --> 00:13:43,974
Well, I guess all I need is honesty.
197
00:13:45,893 --> 00:13:47,144
I see.
198
00:13:47,728 --> 00:13:51,440
Laugh with me when I'm happy
and empathize with me when I'm sad.
199
00:13:52,024 --> 00:13:55,110
Just don't try to hide the truth
200
00:13:55,778 --> 00:13:58,530
to protect me like my mom.
201
00:14:04,161 --> 00:14:06,872
It's not like I don't understand
my mom's actions.
202
00:14:06,955 --> 00:14:10,334
She obviously had a good reason
to keep the truth from me.
203
00:14:16,590 --> 00:14:18,801
She was worried
that I'd be this way and hate him.
204
00:14:20,761 --> 00:14:23,806
Just look at what's going on.
He's showing zero responsibility
205
00:14:23,889 --> 00:14:25,391
despite the mess we're in.
206
00:14:25,974 --> 00:14:28,477
Also, that actor guy
hasn't even called me.
207
00:14:29,436 --> 00:14:30,479
His phone is off as well.
208
00:14:32,356 --> 00:14:34,024
Well, he...
209
00:14:39,446 --> 00:14:40,489
Forget it.
210
00:14:40,572 --> 00:14:44,118
It's why I'm now sick of the word "Dad."
211
00:14:45,327 --> 00:14:49,248
I don't want to have anything more to do
with that word from now on.
212
00:14:55,254 --> 00:14:56,296
Sorry.
213
00:14:58,507 --> 00:14:59,633
I'm sorry.
214
00:15:02,010 --> 00:15:03,387
Why are you apologizing?
215
00:15:06,598 --> 00:15:07,599
It's just...
216
00:15:09,560 --> 00:15:11,353
I'm sorry about everything.
217
00:15:19,153 --> 00:15:21,363
Anyway, I should get going.
218
00:15:21,905 --> 00:15:23,949
Thanks for comforting me.
219
00:15:34,793 --> 00:15:35,836
What...
220
00:15:39,423 --> 00:15:41,091
Why didn't she go straight home?
221
00:15:41,175 --> 00:15:43,302
I can't believe she headed to a bar.
222
00:15:44,678 --> 00:15:45,804
It's not just a bar.
223
00:15:45,888 --> 00:15:47,556
What the hell? Who the hell are you?
224
00:15:47,639 --> 00:15:48,849
It's Bar Sukey.
225
00:15:50,851 --> 00:15:51,685
Hello.
226
00:15:51,769 --> 00:15:54,271
"Su" means exceptional
and "key" is the lock opener.
227
00:15:56,023 --> 00:15:57,274
Once you enter,
228
00:15:57,357 --> 00:15:59,735
you'll leave with a key to your issues,
229
00:15:59,818 --> 00:16:01,361
hence the name.
230
00:16:03,697 --> 00:16:07,034
It's a place for those with worries
regardless of their age.
231
00:16:07,117 --> 00:16:10,662
However, there's only one kid
who comes by every day,
232
00:16:10,746 --> 00:16:12,956
and that's Ha-nee.
233
00:16:14,500 --> 00:16:16,710
She is experiencing a life of turmoil
234
00:16:16,794 --> 00:16:19,254
at the tender age of 14.
235
00:16:20,255 --> 00:16:23,467
Even though her mother and grandmother
are devoted to her,
236
00:16:24,176 --> 00:16:27,054
it's not enough to fill
the void in her heart.
237
00:16:29,556 --> 00:16:30,891
That it'll be okay.
238
00:16:32,017 --> 00:16:33,936
That it'll get better.
239
00:16:34,019 --> 00:16:36,772
Would she feel better if she had a dad
240
00:16:39,566 --> 00:16:40,859
to tell her that?
241
00:16:42,361 --> 00:16:44,446
BAR SUKEY
242
00:16:56,500 --> 00:16:59,670
I'm the west wind
and you're the gentle breeze.
243
00:17:00,712 --> 00:17:03,423
I'm warm and mild
244
00:17:03,507 --> 00:17:05,634
while you're cool and soft.
245
00:17:06,718 --> 00:17:09,847
Wouldn't it be great If we could both
live like the wind?
246
00:17:11,723 --> 00:17:14,268
That's actually why my mom
named me hanee, meaning "west wind."
247
00:17:18,230 --> 00:17:19,314
However,
248
00:17:20,649 --> 00:17:24,361
it doesn't seem like I'll ever be able
to live like she wanted me to
249
00:17:25,571 --> 00:17:27,406
since all I get
250
00:17:28,907 --> 00:17:30,701
is the cold harsh wind.
251
00:17:38,584 --> 00:17:40,794
-Hold on.
-Isn't that Noh Ae-jeong?
252
00:17:40,878 --> 00:17:42,588
-I think so.
-Excuse me.
253
00:17:42,671 --> 00:17:45,507
Excuse me, are you Ms. Noh Ae-jeong?
254
00:17:46,174 --> 00:17:48,260
Is it true that Ryu Jin
fathered your child?
255
00:17:49,136 --> 00:17:50,637
Why have you kept it a secret?
256
00:17:50,721 --> 00:17:52,598
-Ms. Noh?
-Could you please comment?
257
00:18:00,522 --> 00:18:04,192
MESSAGES
258
00:18:05,903 --> 00:18:06,987
MISSED CALLS FROM OH DAE-O,
MISSED CALLS FROM HA-NEE
259
00:18:07,070 --> 00:18:09,114
This must be Jennifer Song's doing.
260
00:18:09,197 --> 00:18:11,074
She's using your daughter for revenge.
261
00:18:13,285 --> 00:18:14,536
Kwae-nam,
262
00:18:15,787 --> 00:18:18,498
Ha-nee isn't my daughter.
263
00:18:18,582 --> 00:18:19,750
Right.
264
00:18:23,754 --> 00:18:24,630
What?
265
00:18:27,132 --> 00:18:28,884
What do you mean she isn't?
266
00:18:32,012 --> 00:18:34,514
She just isn't, okay?
267
00:18:34,598 --> 00:18:37,809
Wait, hold on.
No, of course she's your daughter.
268
00:18:37,893 --> 00:18:40,020
Because of her, you turned down Hollywood,
269
00:18:40,103 --> 00:18:43,607
became enemies with Ms. Song,
and landed yourself in this mess.
270
00:18:44,858 --> 00:18:46,777
What is this? What's going on?
271
00:18:46,860 --> 00:18:49,613
Are you saying that you ruined your career
272
00:18:49,696 --> 00:18:51,448
by thinking she was your daughter?
273
00:18:54,576 --> 00:18:56,328
That's not the issue here.
274
00:18:56,411 --> 00:18:58,705
You're right. That isn't the issue.
275
00:18:59,915 --> 00:19:01,500
Hang on. Then what is?
276
00:19:01,583 --> 00:19:06,171
Problem solved! You can go out there
and tell people that it's not true.
277
00:19:06,254 --> 00:19:09,174
Come on. Let's go and tell
the first reporter we find.
278
00:19:09,257 --> 00:19:12,219
"She's not my daughter.
I have nothing to do with Ms. Noh."
279
00:19:12,302 --> 00:19:13,845
-Let's go.
-How is that true?
280
00:19:15,973 --> 00:19:17,933
Because of me, Ae-jeong and Ha-nee
281
00:19:19,101 --> 00:19:20,352
are suffering the consequences.
282
00:19:21,561 --> 00:19:22,604
How do I make up for that?
283
00:19:28,068 --> 00:19:29,194
-Ms. Noh!
-A few words...
284
00:19:29,277 --> 00:19:30,821
-Ms. Noh?
-Ms. Noh!
285
00:19:30,904 --> 00:19:32,280
-A comment, please.
-You're insane!
286
00:19:32,364 --> 00:19:33,490
Please say a few words.
287
00:19:34,157 --> 00:19:37,786
I can't believe you came here
in the middle of this mess!
288
00:19:38,662 --> 00:19:39,830
I heard it was you.
289
00:19:41,081 --> 00:19:43,333
I heard that you were the one
who leaked this story.
290
00:19:45,210 --> 00:19:47,337
Ae-jeong, that's...
291
00:19:47,421 --> 00:19:48,338
Why?
292
00:19:49,548 --> 00:19:52,759
Why on earth would
you have this article published?
293
00:19:52,843 --> 00:19:55,303
Ms. Noh, we had no idea whatsoever.
294
00:19:55,387 --> 00:19:57,681
Jin's just as flustered by this situation.
295
00:19:57,764 --> 00:19:59,266
Still!
296
00:19:59,850 --> 00:20:02,519
Still, this is wrong!
297
00:20:02,602 --> 00:20:06,732
You can't do this
to an innocent young girl!
298
00:20:20,162 --> 00:20:21,079
KWAE-NAM, DECLINE
299
00:20:31,423 --> 00:20:33,341
How could you stoop to such a level?
300
00:20:34,426 --> 00:20:37,888
Did you actually think this would make me
come back to you?
301
00:20:38,555 --> 00:20:41,141
No, of course not.
302
00:20:42,017 --> 00:20:43,310
That's why I did it.
303
00:20:44,186 --> 00:20:45,729
To ruin you instead.
304
00:20:46,730 --> 00:20:48,690
-What?
-I'm sure
305
00:20:50,358 --> 00:20:51,777
you've realized it by now.
306
00:20:52,736 --> 00:20:54,321
That woman and her daughter?
307
00:20:55,614 --> 00:20:57,908
You'll never be able to protect them.
308
00:20:58,909 --> 00:21:00,243
I'll tell everyone the truth.
309
00:21:00,327 --> 00:21:02,788
I'll say that you spread lies on purpose.
310
00:21:05,791 --> 00:21:06,917
Ryu,
311
00:21:07,959 --> 00:21:09,961
you're the one who thought
you fathered a child,
312
00:21:10,754 --> 00:21:11,671
not me.
313
00:21:13,548 --> 00:21:16,927
Your little mix-up ruined my business.
314
00:21:17,511 --> 00:21:19,888
Because of that, we had a falling out,
315
00:21:21,264 --> 00:21:22,557
and I lost you.
316
00:21:26,061 --> 00:21:30,023
Honestly, I'm not the one
you should be blaming.
317
00:21:30,649 --> 00:21:32,192
Tell everyone the truth.
318
00:21:33,568 --> 00:21:35,028
Tell the truth!
319
00:21:36,988 --> 00:21:37,989
The truth?
320
00:21:39,199 --> 00:21:44,287
False rumors and a smeared reputation
isn't something you can simply undo.
321
00:21:45,705 --> 00:21:46,540
Why?
322
00:21:47,040 --> 00:21:49,417
Because people have a thing
called prejudice.
323
00:21:52,254 --> 00:21:55,966
You only have yourself to blame
for what happened to that woman.
324
00:21:56,967 --> 00:21:58,969
This is the result of you loving someone
325
00:21:59,052 --> 00:22:02,389
when you don't have
the ability to protect them.
326
00:22:22,075 --> 00:22:23,201
Sorry.
327
00:22:23,285 --> 00:22:27,330
THE MOVIE STAR AT THE CENTER OF A SCANDAL
REVEALED TO BE RYU JIN
328
00:22:57,944 --> 00:22:59,279
-Ms. Ko A-jeong?
-Here.
329
00:23:01,406 --> 00:23:02,657
The doctor will see you now.
330
00:23:03,158 --> 00:23:04,576
Sorry about that.
331
00:23:09,122 --> 00:23:10,498
TO MY FUTURE BABY
332
00:23:13,919 --> 00:23:16,421
TO MY FUTURE BABY
333
00:23:25,055 --> 00:23:28,558
TO MY FUTURE BABY
DAD: OH YEON-WOO, MOM: NOH AE-JEONG
334
00:23:33,897 --> 00:23:36,316
TO HA-NEE, THANK YOU FOR
BEING YOUR PERFECT SELF
335
00:23:38,151 --> 00:23:40,320
I WILL PROTECT YOU NO MATTER WHAT
I LOVE YOU
336
00:23:41,905 --> 00:23:44,658
FUTURE BABY NAMES:
HA-NEE FOR A GIRL, HA-NEUL FOR A BOY
337
00:23:48,495 --> 00:23:50,121
I promised my baby
338
00:23:51,539 --> 00:23:55,210
that I would protect her
and make sure nothing happens to her.
339
00:24:00,048 --> 00:24:01,883
That's the promise I made.
340
00:24:09,849 --> 00:24:10,892
I'm sorry.
341
00:24:14,104 --> 00:24:15,522
Mommy is sorry.
342
00:24:41,114 --> 00:24:42,574
Isn't this shocking?
343
00:24:43,283 --> 00:24:45,910
When I heard Jin had girl trouble,
344
00:24:45,994 --> 00:24:47,620
I wondered who the girl was.
345
00:24:48,538 --> 00:24:50,040
It was Ms. Noh.
346
00:24:52,584 --> 00:24:53,668
It is the same woman.
347
00:24:54,252 --> 00:24:55,253
But
348
00:24:56,504 --> 00:24:58,631
it's not what you think.
349
00:25:00,925 --> 00:25:01,926
Well,
350
00:25:02,635 --> 00:25:04,637
that means her father is someone else.
351
00:25:05,221 --> 00:25:06,681
That's not too bad.
352
00:25:07,265 --> 00:25:08,683
What's the point?
353
00:25:09,267 --> 00:25:11,686
Even if there's a father,
she has a messy love life.
354
00:25:14,314 --> 00:25:15,607
What do you mean?
355
00:25:16,816 --> 00:25:21,071
Ms. Noh has a lot of men around her
including the father.
356
00:25:22,864 --> 00:25:24,741
And your son is one of those men.
357
00:25:24,824 --> 00:25:26,242
Hey!
358
00:25:26,326 --> 00:25:29,329
Why would you include my son there?
359
00:25:29,412 --> 00:25:30,914
-You're unbelievable.
-Gosh.
360
00:25:43,843 --> 00:25:44,886
I heard
361
00:25:46,513 --> 00:25:49,140
Ms. Noh and Ryu Jin
were in a relationship.
362
00:25:51,601 --> 00:25:53,770
When I heard, I was relieved.
363
00:25:54,354 --> 00:25:56,356
I was worried sick
that she might cling onto you
364
00:25:56,439 --> 00:25:58,733
when you have your whole life
ahead of you.
365
00:25:59,609 --> 00:26:01,903
When I heard he was the father,
366
00:26:01,986 --> 00:26:06,449
it felt as if all of my pent-up
frustration went away.
367
00:26:06,533 --> 00:26:07,826
Please, help her.
368
00:26:10,787 --> 00:26:11,996
What?
369
00:26:17,377 --> 00:26:18,545
I'll do whatever you want.
370
00:26:20,463 --> 00:26:22,132
I'll move back in.
371
00:26:22,215 --> 00:26:24,425
Use your money or lawyer.
372
00:26:24,509 --> 00:26:27,303
Could you please fix the articles
about Ae-jeong and Ha-nee?
373
00:26:31,599 --> 00:26:33,184
I know you can do it.
374
00:26:37,147 --> 00:26:38,189
Hey.
375
00:26:39,399 --> 00:26:43,236
When I begged you, you didn't even budge.
376
00:26:43,820 --> 00:26:46,030
Do you like her that much?
377
00:26:46,865 --> 00:26:49,117
So much that you would kneel
and do whatever I say?
378
00:26:49,200 --> 00:26:50,535
Is she all you can think about?
379
00:26:55,248 --> 00:26:56,207
Yes.
380
00:26:59,502 --> 00:27:00,503
Gosh.
381
00:27:07,218 --> 00:27:08,511
That's why I'm in so much pain.
382
00:27:11,306 --> 00:27:13,391
When I see people criticizing Ae-jeong,
383
00:27:16,269 --> 00:27:17,145
it...
384
00:27:21,441 --> 00:27:23,151
It breaks my heart.
385
00:27:23,985 --> 00:27:24,944
Oh Yeon-woo!
386
00:27:26,070 --> 00:27:28,114
I don't care who the father is.
387
00:27:28,740 --> 00:27:32,493
Right now, all I can think about is
how much pain Ae-jeong and Ha-nee are in.
388
00:27:37,957 --> 00:27:40,126
Mom. Please.
389
00:27:48,009 --> 00:27:50,053
17TH HIGH SCHOOL
BASKETBALL CHAMPIONSHIPS
390
00:27:50,136 --> 00:27:52,180
-Oh Yeon-woo!
-Go, Yeon-woo!
391
00:27:52,263 --> 00:27:54,641
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!
-Go!
392
00:27:54,724 --> 00:27:56,142
-You can do it!
-This way!
393
00:27:56,226 --> 00:27:58,603
-Over here!
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!
394
00:27:58,686 --> 00:28:00,146
Yeon-woo!
395
00:28:00,730 --> 00:28:01,648
He got it!
396
00:28:01,731 --> 00:28:03,566
- Go, Yeon-woo!
-Go, Sinha High!
397
00:28:03,650 --> 00:28:04,859
Yes!
398
00:28:08,238 --> 00:28:09,489
Nice one!
399
00:28:10,490 --> 00:28:12,033
-Go!
-Go, Yeon-woo!
400
00:28:16,913 --> 00:28:18,998
BASKETBALL GENIUS OH YEON-WOO
401
00:28:21,084 --> 00:28:22,502
SOAR, SINHA HIGH SCHOOL
402
00:28:29,717 --> 00:28:30,969
Are you okay?
403
00:28:31,052 --> 00:28:32,679
-Are you all right?
-Oh, no. Yeon-woo!
404
00:28:32,762 --> 00:28:34,597
-Yeon-woo!
-Yeon-woo!
405
00:28:34,681 --> 00:28:35,890
Yeon-woo!
406
00:28:35,974 --> 00:28:37,433
-What's happening?
-Are you okay?
407
00:28:37,517 --> 00:28:39,435
-Oh, no!
-Yeon-woo!
408
00:28:39,519 --> 00:28:42,021
HANG IN THERE, YEON-WOO
SEE YOU ON THE COURT
409
00:28:50,321 --> 00:28:51,823
-Ae-jeong.
-Let's eat.
410
00:28:51,906 --> 00:28:53,241
Are you all right?
411
00:28:55,201 --> 00:28:56,160
All right.
412
00:28:59,497 --> 00:29:02,000
Guess what I brought. Look.
413
00:29:03,334 --> 00:29:04,669
Eels.
414
00:29:06,462 --> 00:29:08,548
Chicken feet, and...
415
00:29:09,132 --> 00:29:10,466
Ta-da.
416
00:29:10,550 --> 00:29:12,093
It's jokbal.
417
00:29:14,178 --> 00:29:16,180
From what I've heard, you need to eat food
418
00:29:16,264 --> 00:29:19,684
that's high in calcium and collagen
when you tear your cruciate ligament.
419
00:29:19,767 --> 00:29:21,060
Really?
420
00:29:21,144 --> 00:29:22,478
Your nurse told me
421
00:29:22,562 --> 00:29:24,814
that you haven't spoken a word
or eaten anything.
422
00:29:24,897 --> 00:29:27,275
You even refused to see your mom
when she came to visit.
423
00:29:28,276 --> 00:29:29,819
Gosh, you're so mean.
424
00:29:31,487 --> 00:29:34,616
All of this is really expensive,
so you'd better eat up.
425
00:29:34,699 --> 00:29:36,492
You hurt your knee, not your mouth.
426
00:29:37,243 --> 00:29:38,161
Go on.
427
00:29:40,330 --> 00:29:41,998
That would've been better.
428
00:29:43,166 --> 00:29:45,710
I can't play basketball ever again
because I hurt my knee.
429
00:29:47,837 --> 00:29:49,714
My dream is shattered,
430
00:29:50,715 --> 00:29:52,383
but my mom said she was happy.
431
00:29:53,801 --> 00:29:55,970
She didn't like that I was an athlete.
432
00:29:56,054 --> 00:29:57,930
And now she's happy
I can't play basketball.
433
00:29:59,599 --> 00:30:02,060
But basketball is the only thing
I'm good at.
434
00:30:02,644 --> 00:30:04,771
Becoming a professional basketball player
was my dream.
435
00:30:07,190 --> 00:30:08,191
Isn't my life over now?
436
00:30:09,984 --> 00:30:11,944
I'm so useless now.
437
00:30:12,028 --> 00:30:14,489
-What's the point of living now?
-What?
438
00:30:15,323 --> 00:30:17,325
Did you seriously just say that?
439
00:30:18,076 --> 00:30:19,619
Will you keep acting like a little kid?
440
00:30:22,205 --> 00:30:24,540
You know what? You shouldn't eat this.
441
00:30:25,208 --> 00:30:26,709
You don't deserve to eat this.
442
00:30:27,502 --> 00:30:29,796
Wait. That's not what I meant.
443
00:30:32,632 --> 00:30:34,217
You're only 19.
444
00:30:34,717 --> 00:30:36,719
Where does it say
that you can only have one dream?
445
00:30:37,428 --> 00:30:40,556
Don't you know
how cool and talented you are?
446
00:30:40,640 --> 00:30:42,308
There's so much you can do with your life.
447
00:30:43,226 --> 00:30:45,978
What? You're useless?
You don't want to live?
448
00:30:46,062 --> 00:30:47,313
Unbelievable.
449
00:30:51,109 --> 00:30:53,569
I'll come back later tonight.
450
00:30:53,653 --> 00:30:55,571
I want you to think long and hard
451
00:30:56,155 --> 00:30:58,324
about your endless opportunities
in this life.
452
00:31:00,284 --> 00:31:02,578
Then I'll let you have
this expensive meal.
453
00:31:06,541 --> 00:31:08,251
Gosh, I want to eat that.
454
00:31:12,380 --> 00:31:13,506
My gosh.
455
00:31:14,340 --> 00:31:16,300
Ae-jeong. Are you really leaving?
456
00:31:21,431 --> 00:31:22,515
Darn it.
457
00:31:27,437 --> 00:31:28,938
APPLICATION HANDBOOK
FOR PHYSICAL EDUCATION DEPARTMENT
458
00:31:36,612 --> 00:31:37,864
UNIVERSITY ENTRANCE EXAM
SAMPLE QUESTIONS
459
00:32:00,219 --> 00:32:01,721
Not only are you good at basketball,
460
00:32:01,804 --> 00:32:04,223
but you're also good with words
and are kindhearted,
461
00:32:04,724 --> 00:32:07,268
I think you will make a great teacher.
462
00:32:08,060 --> 00:32:09,645
Teacher Oh Yeon-woo.
463
00:32:10,396 --> 00:32:12,690
What do you think?
Doesn't that have a nice ring to it?
464
00:32:21,157 --> 00:32:23,534
I guess you're not as perfect
as she says you are.
465
00:32:30,541 --> 00:32:32,543
Why do you like her so much?
466
00:32:37,882 --> 00:32:39,509
Anyone would ask you the same question.
467
00:32:39,592 --> 00:32:41,886
You were never married
and come from a rich family.
468
00:32:42,720 --> 00:32:46,891
If you want to, you can date
better women than Ms. Noh.
469
00:32:46,974 --> 00:32:49,811
Why would you lower yourself
and like a single mom?
470
00:32:50,478 --> 00:32:53,231
Haven't you had anyone
who helped you back up
471
00:32:54,565 --> 00:32:56,943
when you thought your life was over?
472
00:32:59,237 --> 00:33:01,239
For me, Ae-jeong was that someone.
473
00:33:02,532 --> 00:33:04,325
But she has another man in her life.
474
00:33:05,284 --> 00:33:07,662
Doesn't it bother you that
she's had a child with another man?
475
00:33:10,373 --> 00:33:11,457
I'm not sure.
476
00:33:12,625 --> 00:33:15,628
I don't know
what Ae-jeong is going to decide.
477
00:33:17,880 --> 00:33:19,549
But it's okay
even if she doesn't choose me.
478
00:33:21,300 --> 00:33:23,427
I just don't want her to get hurt.
479
00:33:26,764 --> 00:33:28,182
Oh, right.
480
00:33:28,266 --> 00:33:31,102
By the way, Mr. Ryu Jin isn't the father.
481
00:33:32,228 --> 00:33:33,855
People will find out the truth soon.
482
00:33:38,943 --> 00:33:40,027
What?
483
00:33:41,070 --> 00:33:42,822
Then who's the father?
484
00:33:46,033 --> 00:33:48,286
A lot of suspicions are
being raised about Ms. N
485
00:33:48,369 --> 00:33:50,538
who is at the center of the scandal.
486
00:33:50,621 --> 00:33:53,249
Right. According to my sources
from the industry,
487
00:33:53,332 --> 00:33:56,127
the movie producer, Ms. N,
used her daughter
488
00:33:56,210 --> 00:33:57,628
to cut a deal with Ryu Jin.
489
00:33:57,712 --> 00:33:59,630
This suspicion is spreading widely.
490
00:33:59,714 --> 00:34:03,593
In order to cast Ryu Jin,
she brought out her trump card.
491
00:34:04,176 --> 00:34:08,931
On top of that, I heard that Ms. N
asked Ryu Jinfor money as well.
492
00:34:09,015 --> 00:34:11,017
We must check the facts,
493
00:34:11,100 --> 00:34:12,852
-Is this the TV station?
-but people say it is
494
00:34:12,935 --> 00:34:15,271
-more than possible.
-You're talking about Ms. N.
495
00:34:15,354 --> 00:34:17,648
You'd better stop airing that show.
Right now!
496
00:34:17,732 --> 00:34:20,735
We can find out why
such a rumor even circulated.
497
00:34:20,818 --> 00:34:23,613
Did you check if Ms. N's daughter
is Ryu Jin's daughter?
498
00:34:23,696 --> 00:34:27,074
Did you see them living together
with your own eyes?
499
00:34:27,158 --> 00:34:29,076
How dare you spread
such groundless rumors?
500
00:34:29,160 --> 00:34:32,663
What kind of mother
would sell her daughter to make money?
501
00:34:32,747 --> 00:34:35,416
What kind of mother
would cut a deal with her daughter?
502
00:34:36,542 --> 00:34:38,502
Mothers don't do such a thing.
503
00:34:38,586 --> 00:34:40,463
What kind of a mother
would do such a thing?
504
00:34:42,298 --> 00:34:44,592
She was still very young
505
00:34:45,384 --> 00:34:48,512
when she chose to have her baby
over having her own life.
506
00:34:49,764 --> 00:34:52,683
When her daughter was burning up
with a fever in the middle of the night,
507
00:34:53,434 --> 00:34:56,687
she ran to the ER barefoot,
oblivious to the fact
508
00:34:57,188 --> 00:34:59,190
that a piece of rock was stuck
in her foot.
509
00:35:00,566 --> 00:35:04,487
And you're saying such a mother
did what with her daughter? How dare you!
510
00:35:12,536 --> 00:35:15,164
I'll end up seeing tears
wherever I go today.
511
00:35:19,502 --> 00:35:20,836
I don't want to cry.
512
00:35:47,780 --> 00:35:48,906
Mom?
513
00:35:48,990 --> 00:35:50,908
Why are you out here, Ha-nee?
514
00:35:59,125 --> 00:36:00,376
Did you eat?
515
00:36:20,771 --> 00:36:24,483
Mom. Actually, my art teacher
complimented me last week.
516
00:36:25,317 --> 00:36:26,402
Really?
517
00:36:26,485 --> 00:36:29,989
Yes. My teacher said
that I was the best in my class.
518
00:36:30,072 --> 00:36:32,658
Even my classmates agreed.
They said my drawing was dope.
519
00:36:33,451 --> 00:36:35,161
Didn't I tell you?
520
00:36:35,244 --> 00:36:37,872
You drew something on the floor
when you were three,
521
00:36:37,955 --> 00:36:39,915
and I thought Leonardo da Vinci drew it.
522
00:36:39,999 --> 00:36:43,294
So I couldn't even clean
the drawing on the floor
523
00:36:43,377 --> 00:36:45,379
and kept it there for a week.
524
00:36:46,172 --> 00:36:49,258
Oh, right. And we had a running race
in my gym class,
525
00:36:49,341 --> 00:36:50,509
and I won first place.
526
00:36:51,427 --> 00:36:53,554
If I were to compare my record
with the rest of school,
527
00:36:53,637 --> 00:36:56,140
I will probably be ranked
528
00:36:57,058 --> 00:36:58,142
at least in the top five.
529
00:37:00,269 --> 00:37:01,687
Do you want me to tell you a story?
530
00:37:02,354 --> 00:37:05,775
When you were five,
you had a field day at kindergarten.
531
00:37:06,525 --> 00:37:09,403
You were so tiny,
but you were really fast.
532
00:37:09,487 --> 00:37:13,032
When I ran after you to take your photo,
I ended up tripping myself.
533
00:37:13,115 --> 00:37:16,077
So I got a scar from that day.
Where is it?
534
00:37:16,160 --> 00:37:18,245
Look at this. Right here.
535
00:37:19,663 --> 00:37:21,123
Right.
536
00:37:21,207 --> 00:37:22,958
I guess I'm very artistic and athletic
537
00:37:23,959 --> 00:37:25,544
because I take after you.
538
00:37:29,673 --> 00:37:31,842
Thanks to you, I have a good life.
539
00:37:32,927 --> 00:37:34,095
I'm sorry.
540
00:37:34,845 --> 00:37:38,891
I know things must have been hard for you,
as hard as it had been for me.
541
00:37:38,974 --> 00:37:41,185
I'm sorry for only thinking about myself.
542
00:37:44,105 --> 00:37:47,274
Earlier today, I ended up saying things
in the heat of the moment
543
00:37:47,358 --> 00:37:51,278
because the kids at school talked about us
without knowing the truth.
544
00:37:51,904 --> 00:37:53,447
I was so upset.
545
00:37:55,825 --> 00:37:56,867
I'm sorry.
546
00:37:59,453 --> 00:38:01,038
Why are you sorry?
547
00:38:02,331 --> 00:38:03,707
It's my fault.
548
00:38:04,792 --> 00:38:06,043
No.
549
00:38:07,962 --> 00:38:09,338
Don't say that.
550
00:38:09,922 --> 00:38:13,717
You can just be mad at me
and speak your mind like you did earlier.
551
00:38:14,927 --> 00:38:16,887
Stop acting all grown-up.
552
00:38:18,347 --> 00:38:20,182
Mom, you didn't do anything wrong.
553
00:38:20,808 --> 00:38:21,767
It's Dad's fault.
554
00:38:22,393 --> 00:38:25,146
If anyone should be punished,
it should be him.
555
00:38:35,698 --> 00:38:38,951
I found this from a box in the attic.
556
00:38:39,535 --> 00:38:41,495
And I saw Dad's phone number and messages.
557
00:38:50,045 --> 00:38:51,672
JIN, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU
558
00:38:54,800 --> 00:38:57,761
It was me who invited him to the lecture.
559
00:38:58,345 --> 00:39:01,182
After that, I continued to look into him.
560
00:39:01,265 --> 00:39:03,601
I'd been thinking of a way
to take revenge for you.
561
00:39:12,318 --> 00:39:13,485
Ha-nee.
562
00:39:15,029 --> 00:39:17,448
Just like I told you earlier,
563
00:39:17,531 --> 00:39:20,034
-this guy isn't--
-Don't try to hide him from me.
564
00:39:21,118 --> 00:39:25,664
I understand that you don't want me
to hate someone for the rest of my life.
565
00:39:26,457 --> 00:39:29,335
But I'm not a kid anymore. I'm 14 now.
566
00:39:30,085 --> 00:39:31,420
I should know the truth.
567
00:39:33,130 --> 00:39:34,256
Ha-nee.
568
00:39:40,888 --> 00:39:43,724
NAME: RYU JIN
JOB: MOVIE ACTOR
569
00:39:43,807 --> 00:39:46,769
DAD: RYU JIN, MOM: NOH AE-JEONG,
DAUGHTER: NOH HA-NEE
570
00:39:47,353 --> 00:39:50,314
It was me who invited him to the lecture.
571
00:39:50,898 --> 00:39:52,524
How did you know I was here?
572
00:39:53,025 --> 00:39:54,276
Did you call me at work?
573
00:39:54,360 --> 00:39:56,904
Well, you see...
574
00:40:08,165 --> 00:40:10,584
NEW MESSAGE, RYU JIN
575
00:40:10,668 --> 00:40:13,504
Ms. Song was behind everything. I'm sorry.
576
00:40:15,839 --> 00:40:19,218
She's trying to destroy me,
so she destroyed you too.
577
00:40:22,596 --> 00:40:26,141
It's because I like you
and ended up having feelings for you.
578
00:40:27,226 --> 00:40:28,477
It's all my fault.
579
00:40:45,452 --> 00:40:48,038
What's wrong with you?
Did something happen again?
580
00:40:50,833 --> 00:40:51,667
Mom.
581
00:40:52,710 --> 00:40:54,628
Is this how life is supposed to be?
582
00:40:55,170 --> 00:40:57,089
Or did I get dealt a bad hand?
583
00:40:57,172 --> 00:40:58,966
What is it this time?
584
00:40:59,550 --> 00:41:01,010
Mom, you know what?
585
00:41:01,093 --> 00:41:04,847
I never slacked off
and worked hard to get to where I am
586
00:41:04,930 --> 00:41:07,182
because I wanted
a good life for us, right?
587
00:41:08,892 --> 00:41:09,893
But...
588
00:41:11,520 --> 00:41:14,606
my life doesn't seem to go anywhere
when everyone else
589
00:41:14,690 --> 00:41:16,317
seems to be doing fine.
590
00:41:17,693 --> 00:41:20,404
And I think I finally realize why.
591
00:41:22,740 --> 00:41:23,699
I have been
592
00:41:25,159 --> 00:41:27,619
living my life with a tangled thread
all this time.
593
00:41:29,747 --> 00:41:33,125
I should have dealt with it
by either untangling or cutting it.
594
00:41:33,709 --> 00:41:34,626
But like a fool,
595
00:41:35,836 --> 00:41:38,130
I have been carrying that all my life.
596
00:41:38,756 --> 00:41:40,841
It's all right. You can fix it.
597
00:41:42,301 --> 00:41:43,844
It's not too late to fix it.
598
00:41:43,927 --> 00:41:45,220
I can help.
599
00:41:46,221 --> 00:41:49,266
No. I'll do it myself.
600
00:41:49,350 --> 00:41:50,225
I'll do it.
601
00:41:51,810 --> 00:41:53,103
After I do that,
602
00:41:54,229 --> 00:41:55,814
I'm going to talk to Ha-nee.
603
00:41:58,108 --> 00:42:00,319
I'll tell her the whole truth.
604
00:42:02,154 --> 00:42:03,447
I'll tell her everything.
605
00:42:06,658 --> 00:42:08,619
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
606
00:42:09,203 --> 00:42:11,830
Well, the article didn't specify anything.
607
00:42:11,914 --> 00:42:16,210
Even if there's a cause for a lawsuit,
this kind of case takes a long time.
608
00:42:16,293 --> 00:42:19,963
And, by then, It would have already done
irreversible damage to the victim.
609
00:42:20,672 --> 00:42:23,634
But there must be
a way to fix this legally.
610
00:42:23,717 --> 00:42:26,095
Do you think I came here
so you could state the obvious?
611
00:42:26,178 --> 00:42:28,972
Why are you obsessing over this case?
612
00:42:29,056 --> 00:42:30,057
Are you Ryu Jin?
613
00:42:30,140 --> 00:42:32,518
Or is Ms. N's daughter yours?
614
00:42:34,978 --> 00:42:36,897
Why are you asking so many questions?
615
00:42:36,980 --> 00:42:39,608
You know that Jin and I are really close.
616
00:42:39,691 --> 00:42:41,402
He's the lead actor of my movie,
617
00:42:41,485 --> 00:42:43,779
and she's the producer of my movie.
618
00:42:43,862 --> 00:42:45,364
I can't just sit back and do nothing.
619
00:42:46,698 --> 00:42:48,283
Any ideas?
620
00:42:48,367 --> 00:42:51,370
We must get the evidence
that it's a false claim.
621
00:42:51,954 --> 00:42:53,372
How can I get that?
622
00:42:55,082 --> 00:42:57,751
Isn't it obvious?
You can either do a DNA test
623
00:42:57,835 --> 00:43:00,879
or have the real father show up.
624
00:43:03,382 --> 00:43:04,842
Gosh, this is driving me crazy.
625
00:43:21,775 --> 00:43:24,903
I couldn't reach Ae-jeong,
so I thought she might be here.
626
00:43:27,656 --> 00:43:28,866
Didn't you say you wanted to
627
00:43:30,200 --> 00:43:32,286
take care of both Ae-jeong and Ha-nee?
628
00:43:33,745 --> 00:43:34,872
Is this how?
629
00:43:39,543 --> 00:43:40,752
What's your plan?
630
00:43:41,628 --> 00:43:44,506
What will you do when you can't even
quash this ridiculous tabloid article?
631
00:43:46,467 --> 00:43:47,676
What should I do?
632
00:43:48,385 --> 00:43:51,555
Should I do a DNA test with Ha-nee
and post the results online?
633
00:43:52,389 --> 00:43:54,516
"She's not my daughter.
Someone else is her father."
634
00:43:55,309 --> 00:43:57,603
Should I just say that
when Ha-nee still thinks I'm her dad?
635
00:43:59,062 --> 00:44:00,606
And what about you?
636
00:44:01,190 --> 00:44:02,900
You can't do anything for them either.
637
00:44:06,320 --> 00:44:08,405
I'm really lost. I don't know what to do.
638
00:44:11,325 --> 00:44:12,534
It's frustrating.
639
00:44:29,259 --> 00:44:31,511
CONFERENCE ROOM AT THUMB FILM
TOMORROW AT 8 A.M.
640
00:44:59,791 --> 00:45:01,501
MESSAGES
641
00:45:02,336 --> 00:45:03,837
Ha-nee, what are you up to now?
642
00:45:03,920 --> 00:45:05,422
Can you get me ten of Jin's autographs?
643
00:45:05,505 --> 00:45:06,882
Introduce me to a celebrity.
644
00:45:08,258 --> 00:45:10,969
Ha-nee, you're coming
to school today, right?
645
00:45:14,097 --> 00:45:15,515
SCAREDY-CAT: HA-NEE, ARE YOU OKAY?
646
00:45:15,599 --> 00:45:17,225
IS EVERYTHING OKAY?
647
00:45:17,309 --> 00:45:18,810
I'M SORRY FOR WHAT I SAID
648
00:45:18,894 --> 00:45:20,437
I HAD MY REASONS TOO
649
00:45:23,732 --> 00:45:26,610
I'll be absent today. Don't look for me.
650
00:45:33,867 --> 00:45:36,953
Ha-nee, wake up.
Have breakfast and go to school.
651
00:45:37,579 --> 00:45:39,664
What? Grandma, are you out of your mind?
652
00:45:39,748 --> 00:45:41,666
Why would I after all that's happened?
653
00:45:41,750 --> 00:45:45,212
You little brat.
How dare you talk to me that way?
654
00:45:48,215 --> 00:45:50,175
Aren't you even worried about me?
655
00:45:50,258 --> 00:45:53,595
The whole country is talking
about Mom and me.
656
00:45:54,596 --> 00:45:55,806
If I go to school today--
657
00:45:55,889 --> 00:45:57,724
Who cares? Why would you hide from them?
658
00:45:58,392 --> 00:46:00,644
You didn't do anything wrong.
Why would you skip school?
659
00:46:02,354 --> 00:46:06,483
Besides, your mom did nothing wrong.
660
00:46:06,566 --> 00:46:08,360
So you don't have to
feel embarrassed either.
661
00:46:08,443 --> 00:46:12,572
You just need to eat a hearty meal
and go to school just like any other day.
662
00:46:15,117 --> 00:46:18,370
And everything will be solved
by the end of today.
663
00:46:19,663 --> 00:46:21,289
Your mother will take the reins.
664
00:46:22,582 --> 00:46:23,417
What?
665
00:46:26,837 --> 00:46:28,255
I'm sure you know.
666
00:46:28,338 --> 00:46:31,091
Your mother says everything is okay
and acts all gentle.
667
00:46:31,174 --> 00:46:33,927
But she actually has a nasty temper.
668
00:46:38,765 --> 00:46:44,271
If anyone messes with your mom,
she will crush them to pieces.
669
00:47:10,297 --> 00:47:14,092
I don't know who she's meeting,
but they'll see her true colors today.
670
00:47:14,593 --> 00:47:16,136
Ae-jeong's true colors.
671
00:47:20,015 --> 00:47:21,850
I called you here
672
00:47:21,933 --> 00:47:24,436
because when I became
the center of the distasteful incident
673
00:47:24,519 --> 00:47:25,770
that took place recently,
674
00:47:26,354 --> 00:47:29,774
there has been a setback
with our schedule for the movie.
675
00:47:30,817 --> 00:47:33,528
As you're the investor,
676
00:47:34,154 --> 00:47:35,447
the actor,
677
00:47:38,408 --> 00:47:39,284
and the director,
678
00:47:40,160 --> 00:47:43,497
this incident may cause
a lot of damage for you.
679
00:47:44,080 --> 00:47:47,501
So as the producer of the movie
and the key figure of this incident,
680
00:47:48,210 --> 00:47:52,464
I want to partially take responsibility
and make this problem go away.
681
00:47:53,757 --> 00:47:54,591
I agree.
682
00:47:55,258 --> 00:47:57,552
As it's a big problem,
to make it go away completely,
683
00:47:58,178 --> 00:48:00,347
we all must join hands.
684
00:48:02,724 --> 00:48:04,351
NOH AE-JEONG
685
00:48:04,434 --> 00:48:05,685
NOH HA-NEE
686
00:48:06,478 --> 00:48:09,773
As you can see, our final target
is Jennifer Song of Ssong Entertainment.
687
00:48:09,856 --> 00:48:14,361
We're going to turn the scene
Jennifer Song set up against her.
688
00:48:15,445 --> 00:48:16,988
You want to use Mr. Na against her?
689
00:48:17,072 --> 00:48:19,824
What's the relationship
690
00:48:19,908 --> 00:48:22,702
between Mr. Na and Jennifer Song?
691
00:48:23,578 --> 00:48:24,955
It's--
692
00:48:25,497 --> 00:48:28,208
I know Mr. Na well.
693
00:48:30,252 --> 00:48:32,337
What are you doing?
694
00:48:32,420 --> 00:48:35,590
Did I tell you to write up a new article?
695
00:48:35,674 --> 00:48:38,969
Just copy and paste it! Is that so hard?
696
00:48:39,594 --> 00:48:40,720
Hurry up!
697
00:48:41,555 --> 00:48:43,223
I'm the only one hard at work.
698
00:48:45,892 --> 00:48:46,977
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
699
00:48:47,060 --> 00:48:48,603
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON
700
00:48:50,438 --> 00:48:53,149
He lives makes a living
off advertisements on his website.
701
00:48:53,233 --> 00:48:55,902
He'll write whatever you want
when you get him an advertisement deal.
702
00:48:56,486 --> 00:49:01,408
He was notorious for being persistent,
so he was nicknamed the Bulldog.
703
00:49:01,491 --> 00:49:04,494
But now, he writes stimulating titles
to get more views
704
00:49:04,578 --> 00:49:08,039
and feeds off the advertisements
so now he's called the Parasite.
705
00:49:09,457 --> 00:49:10,834
He's so despicable.
706
00:49:10,917 --> 00:49:13,545
Then Ms. Song must have
given him an advertisement deal
707
00:49:13,628 --> 00:49:15,755
for the article he's written.
708
00:49:15,839 --> 00:49:17,507
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON
709
00:49:19,884 --> 00:49:22,053
I'll get rid of all the new advertisements
710
00:49:22,596 --> 00:49:23,847
on his website.
711
00:49:24,639 --> 00:49:25,724
Are you serious?
712
00:49:27,601 --> 00:49:29,644
How? By illegal means?
713
00:49:30,770 --> 00:49:33,231
My company provides CS
714
00:49:33,315 --> 00:49:35,400
to our customers regularly.
715
00:49:35,483 --> 00:49:36,318
I'll use that.
716
00:49:37,444 --> 00:49:38,486
"CS"?
717
00:49:39,321 --> 00:49:40,488
Yes.
718
00:49:41,656 --> 00:49:42,490
"CS"?
719
00:49:43,742 --> 00:49:44,576
Yes.
720
00:50:23,907 --> 00:50:26,951
Mr. Koo, what brings you by?
721
00:50:27,535 --> 00:50:30,789
Since you're our VIP client
who has always paid interest on time,
722
00:50:31,289 --> 00:50:33,458
we came to offer you
a special interest remission.
723
00:50:33,541 --> 00:50:34,542
Sorry?
724
00:50:35,251 --> 00:50:37,671
Is this some sort of a special event?
725
00:50:38,380 --> 00:50:39,589
Are you interested?
726
00:50:41,216 --> 00:50:42,384
But there's a condition.
727
00:50:45,595 --> 00:50:47,138
Hello. What?
728
00:50:47,722 --> 00:50:48,598
Hello?
729
00:50:49,265 --> 00:50:50,892
Okay, I understand.
730
00:50:50,975 --> 00:50:53,228
What? Why all of a sudden?
731
00:50:53,311 --> 00:50:55,563
What's with all the calls?
732
00:50:55,647 --> 00:50:56,940
Is there a scoop or something?
733
00:50:57,023 --> 00:51:00,443
The advertisers want to remove
their advertisements.
734
00:51:02,320 --> 00:51:03,154
What?
735
00:51:04,239 --> 00:51:07,742
In that case,
only Mr. Na will take the fall.
736
00:51:07,826 --> 00:51:09,661
Isn't Jennifer our ultimate target?
737
00:51:10,954 --> 00:51:12,038
Correct.
738
00:51:12,122 --> 00:51:14,833
Once we remove all advertisements,
739
00:51:15,417 --> 00:51:17,877
he will start suspecting her.
740
00:51:19,462 --> 00:51:23,007
Damn it, Ms. Song.
I thought we had a deal?
741
00:51:23,091 --> 00:51:24,801
How could she remove the advertisement?
742
00:51:25,385 --> 00:51:27,971
He'll think she broke their deal.
743
00:51:29,222 --> 00:51:32,475
Then we'll throw in a fake advertiser.
744
00:51:33,393 --> 00:51:36,896
But do we know anyone who can act?
745
00:51:38,440 --> 00:51:39,357
I do.
746
00:51:39,941 --> 00:51:43,903
I know someone
who's perfect for that role.
747
00:51:45,155 --> 00:51:46,990
This damn woman!
748
00:51:48,992 --> 00:51:50,243
He's a professional conman
749
00:51:50,326 --> 00:51:52,579
who can deceive him
without blinking an eye.
750
00:51:53,997 --> 00:51:55,457
Hello, Mr. Na.
751
00:51:55,540 --> 00:51:59,919
I'm Wang Dae-pan, the team manager
of Wangjin's Management Support Team.
752
00:52:00,587 --> 00:52:02,422
WANG DAE-PAN
753
00:52:02,505 --> 00:52:05,008
You want to include an advertisement
in our newspaper?
754
00:52:05,717 --> 00:52:06,551
That's right.
755
00:52:07,343 --> 00:52:09,387
Words have spread about
756
00:52:10,013 --> 00:52:11,931
how you've been receiving
many advertisements.
757
00:52:13,475 --> 00:52:15,101
I also thought that was the case.
758
00:52:15,810 --> 00:52:17,604
But thanks to someone who duped me,
759
00:52:17,687 --> 00:52:20,607
I could only bask in them
for a short while.
760
00:52:21,191 --> 00:52:22,025
What?
761
00:52:22,525 --> 00:52:26,279
That's fucking bullshit!
762
00:52:26,988 --> 00:52:32,786
If it were me,
I would've torn them limb from limb!
763
00:52:36,915 --> 00:52:38,792
By the way...
764
00:52:42,837 --> 00:52:45,715
Mr. Wang deceived you.
765
00:52:47,300 --> 00:52:49,385
How did you forgive him?
766
00:52:53,640 --> 00:52:55,725
Don't worry about my business.
767
00:52:57,519 --> 00:52:58,812
I just think
768
00:53:00,063 --> 00:53:01,689
you went too easy on him.
769
00:53:02,941 --> 00:53:04,192
I'm just worried.
770
00:53:08,154 --> 00:53:09,531
I couldn't forget him. That's why.
771
00:53:11,032 --> 00:53:12,283
What do you mean?
772
00:53:12,909 --> 00:53:16,496
He helped me dream once again
when I was 23.
773
00:53:17,705 --> 00:53:19,165
And I'm thankful for that.
774
00:53:20,166 --> 00:53:23,920
I'm just giving him another chance
775
00:53:24,420 --> 00:53:26,381
like he did for me.
776
00:53:30,218 --> 00:53:32,136
You can wait here.
777
00:53:32,220 --> 00:53:35,598
I'll be back.
778
00:53:35,682 --> 00:53:36,891
Goodness.
779
00:53:49,988 --> 00:53:51,781
You're quite the actor, Mr. Wang.
780
00:53:51,865 --> 00:53:53,825
You bet.
781
00:53:53,908 --> 00:53:57,161
Do you know how many times
I starred in my own--
782
00:53:57,245 --> 00:53:59,289
That's enough. Did you bring it?
783
00:54:00,039 --> 00:54:01,332
Ta-da!
784
00:54:02,709 --> 00:54:05,044
All right.
785
00:54:06,129 --> 00:54:08,089
What took you so...
786
00:54:12,343 --> 00:54:14,095
-Who are you?
-Hello.
787
00:54:14,971 --> 00:54:16,806
You should know me since I'm quite famous.
788
00:54:16,890 --> 00:54:17,974
I'm Cheon Eok-man, the author.
789
00:54:18,057 --> 00:54:20,351
Right. I'm a director now.
790
00:54:22,562 --> 00:54:24,814
Writer Cheon Eok-man. No, a director?
791
00:54:24,898 --> 00:54:26,774
Your name sounds familiar.
792
00:54:29,152 --> 00:54:31,237
Don't you know Love Is Nonexistent?
793
00:54:32,030 --> 00:54:35,033
Ryu Jin is the male lead,
Thumb Film is in charge,
794
00:54:35,116 --> 00:54:36,618
and Ms. Noh Ae-jeong is the producer.
795
00:54:36,701 --> 00:54:39,829
You've tormented them
by publishing that article of yours.
796
00:54:40,413 --> 00:54:41,789
"Tormented"?
797
00:54:45,084 --> 00:54:45,960
So you do remember.
798
00:54:46,878 --> 00:54:48,296
Listen carefully.
799
00:54:53,718 --> 00:54:57,764
Ms. Song from Ssong Entertainment
told me that she'd get me something huge.
800
00:54:57,847 --> 00:55:01,225
So I wrote a great story about Ryu Jin
801
00:55:01,309 --> 00:55:06,064
but this wench didn't keep her promise
and deceived me.
802
00:55:07,065 --> 00:55:09,233
I had no idea that you
cut a deal with her.
803
00:55:09,859 --> 00:55:12,987
How could you write about something
that wasn't even verified?
804
00:55:13,071 --> 00:55:15,281
Just for money? And a reporter, at that?
805
00:55:18,618 --> 00:55:21,579
Doesn't this go against
the ethics of journalism?
806
00:55:34,884 --> 00:55:39,055
You must've been devastated
after Jin left your company.
807
00:55:39,889 --> 00:55:42,100
You look very haggard.
808
00:55:46,980 --> 00:55:50,066
Ms. Noh, what brings you here?
809
00:55:53,736 --> 00:55:56,739
You pulled me into this
just so you could take revenge on Jin?
810
00:55:57,323 --> 00:56:00,785
Why? Why did it have to be me?
811
00:56:02,286 --> 00:56:06,833
I wonder. Why did it have to be you?
812
00:56:10,628 --> 00:56:14,382
That's because you are at the root
of everything that's happened
813
00:56:16,092 --> 00:56:17,301
and not Ryu Jin.
814
00:56:23,016 --> 00:56:25,852
-Still, you shouldn't have hurt my baby.
-That hurts!
815
00:56:25,935 --> 00:56:27,478
That hurts!
816
00:56:27,562 --> 00:56:30,523
You can attack me,
817
00:56:30,606 --> 00:56:32,608
but you shouldn't have touched
my daughter!
818
00:56:33,776 --> 00:56:36,404
I don't know what went on
between you and Jin,
819
00:56:36,487 --> 00:56:37,655
but you should be punished
820
00:56:37,739 --> 00:56:40,700
for causing harm to the innocent.
821
00:56:42,744 --> 00:56:45,288
I think you should check
the article again.
822
00:56:59,218 --> 00:57:01,888
Exclusive. The individual who spread
the rumor about an actor having
823
00:57:01,971 --> 00:57:04,182
a child out of wedlock
was the CEO of his former company.
824
00:57:04,724 --> 00:57:07,226
MS. B TOOK REVENGE WHEN THE ACTOR,
MR. A, REFUSED TO RENEW THE CONTRACT
825
00:57:15,276 --> 00:57:16,444
-There he is!
-Jin!
826
00:57:16,527 --> 00:57:18,279
Is the article true?
827
00:57:18,363 --> 00:57:20,198
-Please answer us!
-Is it true?
828
00:57:20,281 --> 00:57:21,908
-Was it her?
-Is the article true?
829
00:57:22,408 --> 00:57:24,327
-Please comment!
-Was it Ms. Song?
830
00:57:24,410 --> 00:57:27,038
-Please share a word or two!
-How do you feel about this?
831
00:57:27,121 --> 00:57:28,581
Did you watch the news?
832
00:57:28,664 --> 00:57:31,167
I don't know what happened
but Ryu Jin went back on his word.
833
00:57:31,250 --> 00:57:34,253
Exactly. Why would he do that?
He said she is his daughter.
834
00:57:34,337 --> 00:57:36,547
-Is it true?
-But why did the rumor start?
835
00:57:37,131 --> 00:57:39,175
I know, right? Did they lie?
836
00:57:40,176 --> 00:57:41,386
Maybe they did.
837
00:57:41,969 --> 00:57:43,429
Don't you think they lied again?
838
00:57:43,513 --> 00:57:44,847
Who knows?
839
00:57:44,931 --> 00:57:46,265
RYU JIN WILL TAKE LEGAL ACTION
840
00:57:47,433 --> 00:57:49,394
ACTOR RYU JIN HAS RELEASED A STATEMENT
REGARDING THE RUMORS
841
00:57:49,477 --> 00:57:51,687
I WILL TAKE LEGAL ACTION AGAINST
THE BASELESS AND MALICIOUS RUMORS
842
00:57:52,939 --> 00:57:55,983
What? So he's not my dad?
843
00:57:57,610 --> 00:57:59,404
I heard Ryu Jin isn't her dad.
844
00:57:59,487 --> 00:58:00,905
-Seriously?
-Then what?
845
00:58:00,988 --> 00:58:03,533
-Then who's her dad?
-I'm not sure.
846
00:58:03,616 --> 00:58:06,202
-Who's her father then?
-Ryu Jin denied it.
847
00:58:06,285 --> 00:58:07,662
Was she abandoned by her dad?
848
00:58:08,162 --> 00:58:10,081
-Gosh, poor her.
-Is that true?
849
00:58:10,164 --> 00:58:11,624
Poor her.
850
00:58:13,543 --> 00:58:15,461
-Thanks.
-What a shame.
851
00:58:16,129 --> 00:58:18,881
I wanted to be your friend
because I thought Ryu Jin was your dad.
852
00:58:19,924 --> 00:58:21,300
But I heard he isn't.
853
00:58:21,384 --> 00:58:23,010
Mind your own business.
854
00:58:24,804 --> 00:58:26,305
Then who's your real dad?
855
00:58:28,307 --> 00:58:30,435
Don't tell me you don't know.
856
00:58:30,518 --> 00:58:32,103
Have you never seen him before?
857
00:58:32,895 --> 00:58:35,481
If you haven't even met your real dad,
858
00:58:35,565 --> 00:58:37,900
why were there rumors
about Ryu Jin being him?
859
00:58:37,984 --> 00:58:41,279
-There's something fishy going on here.
-I know, right?
860
00:58:42,530 --> 00:58:46,033
Is he dating your mom or something?
861
00:58:46,117 --> 00:58:47,160
Is he?
862
00:58:56,127 --> 00:58:58,880
-What was that?
-Hey, it's everywhere.
863
00:59:00,506 --> 00:59:01,549
Who did that?
864
00:59:09,724 --> 00:59:10,683
Koo Dong-chan.
865
00:59:10,766 --> 00:59:11,976
-What?
-What's his deal?
866
00:59:12,685 --> 00:59:15,605
If you say another word,
867
00:59:16,814 --> 00:59:18,357
I won't sit still.
868
00:59:19,358 --> 00:59:20,943
You're dead meat!
869
00:59:21,027 --> 00:59:22,403
Chan-yeong!
870
00:59:46,719 --> 00:59:48,554
-That hurts!
-You!
871
00:59:49,138 --> 00:59:52,767
I'd like to make a formal announcement
872
00:59:52,850 --> 00:59:54,977
regarding the vicious rumors about me
873
00:59:55,061 --> 00:59:56,854
that are being spread online.
874
00:59:57,480 --> 01:00:00,233
The rumors are not true.
875
01:00:00,942 --> 01:00:02,818
Despite not being verified,
876
01:00:03,611 --> 01:00:06,405
people have been spreading them
877
01:00:06,489 --> 01:00:08,699
as if they were true.
878
01:00:09,575 --> 01:00:11,285
Apart from me,
879
01:00:11,369 --> 01:00:13,412
the producer of the film company
and her family
880
01:00:13,496 --> 01:00:15,831
have gravely suffered due to these rumors.
881
01:00:15,915 --> 01:00:19,502
Because of that, I have decided
to take action.
882
01:00:20,503 --> 01:00:23,589
From this moment on,
I will take legal action
883
01:00:24,173 --> 01:00:25,550
against anyone who spreads
884
01:00:25,633 --> 01:00:27,176
existing rumors or starts new ones
885
01:00:27,260 --> 01:00:29,762
with no exceptions.
886
01:00:30,888 --> 01:00:33,432
I truly apologize to my fans,
887
01:00:34,183 --> 01:00:37,061
the producer, and her family
who have suffered because of this.
888
01:00:37,853 --> 01:00:39,981
-Are you okay?
-With my sincere apologies,
889
01:00:41,148 --> 01:00:42,775
I ask for your help
890
01:00:43,276 --> 01:00:46,279
so that there won't be any more victims.
891
01:00:46,362 --> 01:00:47,238
Let's go.
892
01:00:48,406 --> 01:00:49,949
Thank you.
893
01:00:50,032 --> 01:00:51,409
-So they weren't true.
-No wonder.
894
01:00:55,288 --> 01:00:56,622
I'll drive you home.
895
01:00:58,416 --> 01:01:00,209
I can catch a bus over there.
896
01:01:01,419 --> 01:01:03,212
Your legs gave out back there.
897
01:01:04,046 --> 01:01:06,173
Get in. I'll drop you off.
You might collapse again.
898
01:01:06,257 --> 01:01:09,010
I'm fine. I really am.
899
01:01:11,220 --> 01:01:12,305
Everything has been solved.
900
01:01:23,566 --> 01:01:24,775
What is it?
901
01:01:27,278 --> 01:01:28,779
Is your answer still the same?
902
01:01:45,838 --> 01:01:46,881
Hey, Yeon-woo.
903
01:01:49,925 --> 01:01:53,179
I already let it slide before,
but not this time.
904
01:01:53,804 --> 01:01:55,056
Call the school committee this time.
905
01:01:55,765 --> 01:01:58,601
How dare he throw milk at my son?
906
01:01:59,310 --> 01:02:00,436
Have you two gone insane?
907
01:02:01,479 --> 01:02:03,648
Gosh, look at his face.
908
01:02:03,731 --> 01:02:05,191
He's bleeding from both nostrils.
909
01:02:05,274 --> 01:02:06,817
I'm so upset.
910
01:02:07,902 --> 01:02:09,320
Ma'am, please calm down.
911
01:02:10,237 --> 01:02:12,490
But Chan-yeong was the one who started it.
912
01:02:14,575 --> 01:02:15,785
What did you say?
913
01:02:15,868 --> 01:02:18,746
What are you saying? Look at him!
914
01:02:19,330 --> 01:02:21,415
Mr. Oh, let's be clear.
915
01:02:21,499 --> 01:02:23,876
Chan-yeong didn't do anything wrong.
916
01:02:25,670 --> 01:02:27,838
-Mr. Jang--
-The kids were just curious.
917
01:02:27,922 --> 01:02:30,841
They thought Ryu Jin was her dad,
but that turned out to be false.
918
01:02:32,134 --> 01:02:33,761
What are you saying?
919
01:02:42,853 --> 01:02:44,313
Ha-nee. Dong-chan.
920
01:02:44,397 --> 01:02:45,815
You're finally here.
921
01:02:46,315 --> 01:02:49,360
Ms. Noh, don't you think
you made a mistake?
922
01:02:49,443 --> 01:02:52,655
After what happened last time,
you should've educated her better.
923
01:02:52,738 --> 01:02:54,740
How could you let this happen again?
924
01:02:58,160 --> 01:03:01,580
Ha-nee, what happened? Tell me.
925
01:03:03,582 --> 01:03:04,750
It's understandable.
926
01:03:05,668 --> 01:03:08,379
Judging by the articles online,
927
01:03:08,462 --> 01:03:10,089
I'm sure she's not of sound mind.
928
01:03:11,382 --> 01:03:12,967
-What did you say?
-But you see,
929
01:03:13,551 --> 01:03:15,594
you're the biggest problem here.
930
01:03:15,678 --> 01:03:19,223
My wife told me about you.
You don't seem to have a good reputation.
931
01:03:20,474 --> 01:03:21,350
Look here.
932
01:03:22,852 --> 01:03:24,979
-Apologize. I said, apologize.
-Oh, my.
933
01:03:25,062 --> 01:03:26,230
-Ha-nee.
-Apologize to her--
934
01:03:26,313 --> 01:03:27,898
How dare you?
935
01:03:27,982 --> 01:03:29,608
Where are your manners?
936
01:03:29,692 --> 01:03:31,110
Mr. Jang.
937
01:03:33,904 --> 01:03:34,947
Let her go.
938
01:03:37,658 --> 01:03:39,952
I said, let her go.
939
01:03:44,039 --> 01:03:46,917
Dae-o, what are you doing?
940
01:03:49,754 --> 01:03:52,381
Mr. Jang, please let her go.
941
01:04:01,515 --> 01:04:02,850
Who are you?
942
01:04:08,355 --> 01:04:09,440
I'm her father.
943
01:04:15,529 --> 01:04:16,363
I'm...
944
01:04:17,907 --> 01:04:19,074
her father.
945
01:04:36,402 --> 01:04:42,433
Subtitle translation by Won-hyang Son
946
01:04:51,240 --> 01:04:54,076
WAS IT LOVE?
947
01:04:54,151 --> 01:04:56,779
So you're saying he is my dad!
948
01:04:56,862 --> 01:04:58,614
It's because of me. It's because
I didn't tell her the truth.
949
01:04:58,697 --> 01:05:01,367
Are you my real father?
950
01:05:01,951 --> 01:05:04,203
There is something I want to show you.
951
01:05:04,286 --> 01:05:07,081
Your dad still likes your mom a lot.
952
01:05:07,164 --> 01:05:08,666
Don't you think she wants
to feel loved at times?
953
01:05:08,749 --> 01:05:10,167
Your mom is still a woman after all.
954
01:05:10,251 --> 01:05:11,961
Don't you regret having me?
955
01:05:12,044 --> 01:05:14,380
Do you still have feelings for him?
956
01:05:14,463 --> 01:05:17,174
I'll give my everything
until you and Ha-nee accept me.
957
01:05:17,258 --> 01:05:20,135
I think you should stop.
You should stop liking him.
958
01:05:20,219 --> 01:05:22,096
Is it okay if I make a mess?
959
01:05:22,179 --> 01:05:23,931
I'm asking if it's okay
if I ruin her life.
960
01:05:26,008 --> 01:05:28,297
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.