Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,792 --> 00:03:18,958
My name is Jack
Deth and I'm a Trancer Hunter,
2
00:03:18,958 --> 00:03:21,292
I work in Los
Angeles, California.
3
00:03:22,042 --> 00:03:26,292
In the year 2360, at least I
did until I traveled through
4
00:03:26,292 --> 00:03:28,917
time to singe a Trancer
nutcase who was running wild
5
00:03:28,917 --> 00:03:31,167
on the streets of old L.A.
6
00:03:31,167 --> 00:03:33,458
Now I'm struck in
the City of Angels.
7
00:03:34,125 --> 00:03:35,708
And that's not too bad.
8
00:03:35,708 --> 00:03:37,875
I found a girl and
work as a private eye.
9
00:03:39,042 --> 00:03:40,917
But I'm still the future
cop with no Trancers
10
00:03:40,917 --> 00:03:43,458
to burn and no new
cases in sight.
11
00:03:49,500 --> 00:03:51,083
That's right folks, it's
time to take advantage
12
00:03:51,083 --> 00:03:53,958
of our holiday rates of Jack
Deth's Detective Agency,
13
00:03:53,958 --> 00:03:57,375
if you need to check up
on your spouse, do it now!
14
00:03:57,375 --> 00:03:59,667
Because I won't take a fee
unless I catch him in the act,
15
00:03:59,667 --> 00:04:02,208
and until January one
we'll throw in a free
16
00:04:02,208 --> 00:04:05,542
court-admissible video
tape of the transgressors.
17
00:04:05,542 --> 00:04:08,667
So, give Jack Deth a call.
18
00:04:08,667 --> 00:04:11,583
Remember, I'm on your side.
19
00:04:11,583 --> 00:04:15,542
Happy Holidays
and Feliz Navidad.
20
00:04:19,917 --> 00:04:21,208
I hate that show!
21
00:04:24,042 --> 00:04:25,000
Get your hands up!
22
00:04:43,375 --> 00:04:45,250
Shit, what did you
do to this thing?
23
00:05:04,250 --> 00:05:06,000
Holy Christ, what is that?
24
00:05:31,167 --> 00:05:33,000
Where's Jack Deth?
25
00:05:37,750 --> 00:05:40,542
The information coordinates
indicate that Jack Deth
26
00:05:40,542 --> 00:05:43,417
is in Paradise, where is he?
27
00:05:56,708 --> 00:06:00,125
Jack Deth,,
you know High Paradise?
28
00:06:00,125 --> 00:06:03,750
Jack Deth,.
29
00:06:07,708 --> 00:06:09,208
Lena, all I
need is a couple of hours
30
00:06:09,208 --> 00:06:12,458
to nail this son of a bitch
and my case is closed.
31
00:06:12,875 --> 00:06:16,458
I thought we agreed
on a clean break, right?
32
00:06:17,667 --> 00:06:20,333
Jack, I have to go, Robert's
here to discuss the settlement.
33
00:06:20,333 --> 00:06:23,042
Robert, geez, aren't
we lucky enough to have
34
00:06:23,042 --> 00:06:24,958
a divorce lawyer
right next door.
35
00:06:24,958 --> 00:06:26,458
Don't do that.
36
00:06:26,458 --> 00:06:29,042
This isn't the greatest
Christmas present I've ever had.
37
00:06:29,042 --> 00:06:30,208
What's the hurry?
38
00:06:30,208 --> 00:06:31,875
I don't wanna drag this on.
39
00:06:31,875 --> 00:06:34,083
If I don't collect the
fee, there won't be enough
40
00:06:34,083 --> 00:06:36,208
of a settlement for Bob
to sink his teeth into,
41
00:06:36,208 --> 00:06:37,125
you got that?
42
00:06:37,125 --> 00:06:39,125
Fine, do what you need to do.
43
00:06:39,125 --> 00:06:40,458
Lena, after this I
could back away from
44
00:06:40,458 --> 00:06:42,333
the detective crap for a
while, give us a chance
45
00:06:42,333 --> 00:06:44,083
to get back on track.
46
00:06:44,083 --> 00:06:45,792
You know it's not that
simple, there are a lot of
47
00:06:45,792 --> 00:06:48,375
things wrong, not
just your work.
48
00:06:49,708 --> 00:06:51,500
I gotta start somewhere.
49
00:06:52,292 --> 00:06:55,292
Look angel, I wanna
make the effort.
50
00:06:55,292 --> 00:06:57,375
I've heard that a thousand
times, and you never seem
51
00:06:57,375 --> 00:06:59,500
to get around to doing it.
52
00:06:59,500 --> 00:07:01,167
Lena, I mean it this time.
53
00:07:01,167 --> 00:07:03,917
Meat me at Emilio's,
make reservations okay?
54
00:07:04,500 --> 00:07:05,708
I don't know.
55
00:07:06,250 --> 00:07:07,542
Come on.
56
00:07:07,542 --> 00:07:09,500
Quiet dinner with your husband?
57
00:07:09,500 --> 00:07:11,083
You've had sleazier
offers than that,
58
00:07:11,083 --> 00:07:13,042
most of them from
me, what do you say?
59
00:07:13,542 --> 00:07:15,958
Eight o'clock, and
you'd better be there.
60
00:07:15,958 --> 00:07:17,625
Now try and stop me.
61
00:07:18,083 --> 00:07:22,292
Corner table, hey listen,
send Bob home will ya?
62
00:07:38,250 --> 00:07:40,583
Man, sporty, graying
at the temples,
63
00:07:40,583 --> 00:07:42,417
girl's cutting about 16.
64
00:07:42,417 --> 00:07:44,417
Which means your
ass is grass pal.
65
00:07:44,417 --> 00:07:46,208
Don't bother me, I'm reading.
66
00:07:47,458 --> 00:07:48,958
Merry Christmas.
67
00:08:12,333 --> 00:08:13,750
Lena's right.
68
00:08:14,167 --> 00:08:17,417
Singeing Trancers has more
dignity than this shit.
69
00:08:22,125 --> 00:08:23,458
What the hell are you?
70
00:08:23,458 --> 00:08:25,708
No physicality is
identical to the description
71
00:08:25,708 --> 00:08:27,583
that was fed to me.
72
00:08:28,125 --> 00:08:31,583
If you could possibly be
someone's pissed off husband,
73
00:08:31,583 --> 00:08:34,292
I'm only doing my job pal,
you better call your old lady.
74
00:08:34,292 --> 00:08:36,250
You are Jack Deth.
75
00:08:36,250 --> 00:08:37,750
Well you got that
part right, Godzilla,
76
00:08:37,750 --> 00:08:40,042
now what the hell do
you want with me, huh?
77
00:08:59,125 --> 00:09:00,333
I got it.
78
00:09:10,333 --> 00:09:11,875
Okay pops, tell me
again what happened,
79
00:09:11,875 --> 00:09:13,958
and this time in English okay?
80
00:09:17,625 --> 00:09:19,917
Hey fish face, where's
the costume party?
81
00:09:20,833 --> 00:09:21,917
Hey!
82
00:09:21,917 --> 00:09:23,208
Oh yeah, I'm talking to you.
83
00:09:23,208 --> 00:09:24,208
Ugh!
84
00:10:06,875 --> 00:10:10,250
Hey, take it easy, I
got a little TCL lag here.
85
00:10:10,917 --> 00:10:12,083
This is a hell of an adjustment.
86
00:10:12,083 --> 00:10:14,000
Adjust to the adjustment.
87
00:10:57,042 --> 00:10:59,375
You're a big man
around here, Godzilla.
88
00:10:59,375 --> 00:11:00,792
I'm impressed.
89
00:11:00,792 --> 00:11:03,500
Compared to you
I'm big everywhere.
90
00:11:03,500 --> 00:11:04,750
I don't know
what you need more,
91
00:11:04,750 --> 00:11:06,542
a personality or a
bullet in the head.
92
00:11:06,542 --> 00:11:08,792
I've already had a
bullet in the head.
93
00:11:22,875 --> 00:11:23,958
Shit.
94
00:12:05,667 --> 00:12:07,208
Got a smoke?
95
00:12:20,458 --> 00:12:22,000
That's the best I can do,
96
00:12:22,000 --> 00:12:23,833
start him on whole plasma,
if he doesn't come around
97
00:12:23,833 --> 00:12:26,125
in a couple of
hours, cut him off.
98
00:12:26,125 --> 00:12:26,833
But Dr. Raines!
99
00:12:26,833 --> 00:12:28,167
Just save it.
100
00:12:28,167 --> 00:12:29,875
We're short on supplies
and I can't afford to waste
101
00:12:29,875 --> 00:12:32,417
plasma on a trooper who's
not going to make it.
102
00:12:35,417 --> 00:12:37,417
Jack
Deth, as ordered.
103
00:12:39,125 --> 00:12:40,958
Welcome to hell, Jack.
104
00:12:40,958 --> 00:12:42,500
What's going on here Ruthie?
105
00:12:42,500 --> 00:12:45,458
Oh I decided to
redecorate my old lab, Jack.
106
00:12:45,458 --> 00:12:48,417
So how's the 20th
century, nice and comfy?
107
00:12:48,417 --> 00:12:49,833
My head feels like
it's been in the blender,
108
00:12:49,833 --> 00:12:51,292
talk to me!
109
00:12:51,708 --> 00:12:54,500
Let's just say we've had
a few Trancer problems.
110
00:12:54,500 --> 00:12:56,292
Is that why finhead here
Shanghai'd me up the line
111
00:12:56,292 --> 00:12:57,333
in the TCL Chamber?
112
00:12:59,750 --> 00:13:01,417
Get out of the way
Jack, keep quiet,
113
00:13:01,417 --> 00:13:02,875
somebody just busted security
114
00:13:02,875 --> 00:13:04,625
and the council needs you alive.
115
00:13:04,625 --> 00:13:06,208
Save your ammo,
Ruthie, you always were
116
00:13:06,208 --> 00:13:07,542
a lousy shot.
117
00:13:08,042 --> 00:13:09,208
Hold your fire!
118
00:13:09,625 --> 00:13:11,250
It's us, don't shoot.
119
00:13:14,625 --> 00:13:16,083
Sorry we set off the code red.
120
00:13:16,083 --> 00:13:18,250
I almost wasted you
as a Trancer, pal.
121
00:13:18,250 --> 00:13:19,125
We didn't have any choice,
122
00:13:19,125 --> 00:13:20,375
the back's full of Trancers.
123
00:13:20,375 --> 00:13:21,875
A full battalion?
124
00:13:21,875 --> 00:13:23,667
Yeah, an attack patrol on
S&D mission to find normals,
125
00:13:23,667 --> 00:13:25,125
they're sweeping every
building on the block.
126
00:13:25,125 --> 00:13:27,625
They got all the fire out
the gazoo for the mop-up.
127
00:13:27,625 --> 00:13:29,000
I want you to cover
the front entrance,
128
00:13:29,000 --> 00:13:30,583
if they make any
advance, signal red,
129
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
and beat it the hell back here.
130
00:13:31,958 --> 00:13:33,625
I don't need
anymore dead heroes.
131
00:13:33,625 --> 00:13:34,875
Yes colonel.
132
00:13:35,333 --> 00:13:36,875
Colonel?
133
00:13:37,792 --> 00:13:39,250
There have been a hell of
a lot of changes around here,
134
00:13:39,250 --> 00:13:41,792
Jack, how ya been?
135
00:13:44,500 --> 00:13:45,917
You better hold up
on the family reunion
136
00:13:45,917 --> 00:13:46,917
if you want me to save this man,
137
00:13:46,917 --> 00:13:48,917
get the surgical tray, colonel,
138
00:13:48,917 --> 00:13:50,292
nail his bed still.
139
00:13:50,292 --> 00:13:51,958
Let's take a walk, Jack.
140
00:14:00,083 --> 00:14:00,917
Do you smoke?
141
00:14:00,917 --> 00:14:02,083
Yeah.
142
00:14:02,500 --> 00:14:04,375
I know this is a hell
of a place to meet.
143
00:14:06,000 --> 00:14:08,792
I'm Harris, the ranking officer.
144
00:14:08,792 --> 00:14:10,000
You're in command?
145
00:14:10,000 --> 00:14:12,208
Let's just say
I'm the final word,
146
00:14:12,208 --> 00:14:14,208
since McNulty bought it.
147
00:14:15,667 --> 00:14:17,083
When?
148
00:14:17,083 --> 00:14:19,750
In the first firefight,
he was leading an offensive
149
00:14:19,750 --> 00:14:21,250
into old L.A.
150
00:14:22,417 --> 00:14:24,292
He told me a lot about you.
151
00:14:26,083 --> 00:14:28,333
You're kind of a
legend around here.
152
00:14:30,542 --> 00:14:32,958
Yeah well I was
just another one
153
00:14:32,958 --> 00:14:34,667
of McNulty's troopers.
154
00:14:34,667 --> 00:14:36,750
You knew the war was coming.
155
00:14:36,750 --> 00:14:38,458
Well I kept
trying to warn him.
156
00:14:38,458 --> 00:14:39,833
But nobody would hear it.
157
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
The cops were in control
158
00:14:41,250 --> 00:14:43,750
of the Trancers, hah.
159
00:14:43,750 --> 00:14:46,125
Then one morning we woke up,
160
00:14:46,125 --> 00:14:48,417
they were organized,
ready to fight.
161
00:14:49,542 --> 00:14:50,833
We weren't.
162
00:14:51,583 --> 00:14:53,750
How many Trancer's
asses did you singe?
163
00:14:54,250 --> 00:14:55,458
We lost count at 1,000,000,
164
00:14:55,458 --> 00:14:56,958
but they kept coming.
165
00:14:57,583 --> 00:14:59,708
The blood in the streets
was an inch deep.
166
00:15:00,750 --> 00:15:02,000
And at the end...
167
00:15:03,458 --> 00:15:06,250
I was putting
10-year-olds into combat.
168
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
The council decides who
fights and who doesn't.
169
00:15:13,542 --> 00:15:15,208
I am the council, Jack.
170
00:15:16,375 --> 00:15:18,125
Everybody else is dead.
171
00:15:19,375 --> 00:15:20,708
Son of a bitch.
172
00:15:25,417 --> 00:15:27,042
But we're fighting back.
173
00:15:29,125 --> 00:15:30,917
Alice leads the underground.
174
00:15:31,750 --> 00:15:33,458
Being married to you was
the best basic training
175
00:15:33,458 --> 00:15:35,000
she could've gotten.
176
00:15:35,333 --> 00:15:36,833
Did you give him
his assignment?
177
00:15:36,833 --> 00:15:38,167
Not yet.
178
00:15:39,000 --> 00:15:41,167
Jack, I'm gonna send you
179
00:15:41,167 --> 00:15:44,125
back down the line to kill
the Trancers at their source.
180
00:15:44,125 --> 00:15:46,000
Find the son of a bitch
who started this thing
181
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
and singe his ass.
182
00:15:47,500 --> 00:15:50,458
That's top secret
information, nobody knows that.
183
00:15:52,792 --> 00:15:53,833
Lena knows.
184
00:15:53,833 --> 00:15:55,083
Lena?
185
00:15:55,083 --> 00:15:56,542
She wrote about it.
186
00:15:56,542 --> 00:15:59,083
All her early records
are lost, but trust me,
187
00:15:59,083 --> 00:16:00,500
she knows.
188
00:16:00,500 --> 00:16:02,625
Ah bullshit, she never
said anything to me about it.
189
00:16:02,625 --> 00:16:04,792
That's because she
didn't know in 1992,
190
00:16:04,792 --> 00:16:07,042
all her knowledge came later.
191
00:16:07,042 --> 00:16:09,708
So we're sending you to 2005,
192
00:16:09,708 --> 00:16:11,625
when it all began.
193
00:16:16,125 --> 00:16:18,958
Nailing this trancing son of
a bitch won't be a cakewalk.
194
00:16:18,958 --> 00:16:20,958
Screw that, I'm still
a Trancer Hunter, Harris,
195
00:16:20,958 --> 00:16:22,583
but if you're worried about
it, let me take Godzilla
196
00:16:22,583 --> 00:16:24,083
down the line as my backup.
197
00:16:24,083 --> 00:16:26,042
No chance, Shark's
the last model
198
00:16:26,042 --> 00:16:28,250
of androids we built as
the first line of defense
199
00:16:28,250 --> 00:16:30,292
against the Trancers,
we need him here.
200
00:16:30,292 --> 00:16:32,458
I bet he does a
hell of a job too.
201
00:16:32,458 --> 00:16:34,667
Yeah, but we depleted
the last of the element
202
00:16:34,667 --> 00:16:36,583
we need for his power source.
203
00:16:36,583 --> 00:16:38,750
When Shark runs down, that's it.
204
00:16:38,750 --> 00:16:40,125
Instant junk.
205
00:16:40,125 --> 00:16:42,792
Colonel,
colonel, colonel, incoming!
206
00:16:50,542 --> 00:16:51,750
I'm sticking with you Alice!
207
00:16:55,375 --> 00:16:57,667
Jack, we need you
down the line, go!
208
00:16:57,667 --> 00:16:58,375
Follow me!
209
00:17:27,458 --> 00:17:28,833
Catch your breath, Jack.
210
00:17:28,833 --> 00:17:30,125
If the Trancers don't
return their fire right away
211
00:17:30,125 --> 00:17:31,542
it means they're regrouping.
212
00:17:32,208 --> 00:17:33,625
We've got room to move.
213
00:17:34,125 --> 00:17:35,583
You're getting pretty
good at this shit, Alice.
214
00:17:36,625 --> 00:17:38,583
I know, I learned it from you.
215
00:17:39,875 --> 00:17:40,667
Let's move.
216
00:18:15,667 --> 00:18:16,917
Harris gave me the coordinates.
217
00:18:18,375 --> 00:18:19,958
Jack, if we don't make it...
218
00:18:19,958 --> 00:18:21,875
You'll see me again, Alice.
219
00:18:21,875 --> 00:18:22,958
You're the best thing
that has happened to me
220
00:18:22,958 --> 00:18:24,292
in two centuries.
221
00:18:25,333 --> 00:18:27,167
You better get to Lena.
222
00:18:30,250 --> 00:18:31,542
Go, go!
223
00:18:57,333 --> 00:18:59,208
Man, there ain't
nothing better than that.
224
00:19:00,083 --> 00:19:01,167
Do you hear me?
225
00:19:01,167 --> 00:19:02,417
Nothing in the whole world!
226
00:19:03,958 --> 00:19:04,958
Let's go.
227
00:19:04,958 --> 00:19:06,333
You're getting too pumped.
228
00:19:06,333 --> 00:19:07,542
Where are we going?
229
00:19:07,542 --> 00:19:08,625
Just
back to the others.
230
00:19:08,625 --> 00:19:09,833
Well what about the beer?
231
00:19:09,833 --> 00:19:11,375
I got
the beer, let's go.
232
00:19:12,000 --> 00:19:12,750
Man!
233
00:19:13,208 --> 00:19:13,875
Wow!
234
00:19:16,958 --> 00:19:17,875
Oh man...
235
00:19:17,875 --> 00:19:19,417
Stevens, now.
236
00:19:20,000 --> 00:19:21,917
Bye baby!
237
00:19:21,917 --> 00:19:22,708
Wow!
238
00:19:28,000 --> 00:19:29,250
That girl really liked me.
239
00:19:29,250 --> 00:19:30,667
You don't make
enough money, private.
240
00:19:35,417 --> 00:19:38,042
Baby, I'm so hard a
cat couldn't scratch it.
241
00:19:38,042 --> 00:19:39,958
Come here and give me
some relief.
242
00:19:39,958 --> 00:19:41,542
Shift into low gear.
243
00:19:41,542 --> 00:19:43,750
You need to cool down.
244
00:19:43,750 --> 00:19:46,375
What the fuck do you
think she's here for anyway?
245
00:19:47,500 --> 00:19:49,417
Besides I ain't the
only one liking it.
246
00:19:49,417 --> 00:19:50,708
Right honey?
247
00:19:50,708 --> 00:19:51,958
Stevens.
248
00:19:51,958 --> 00:19:53,667
Next time I draw you in the pit,
249
00:19:53,667 --> 00:19:55,458
you're a dead man.
250
00:19:55,458 --> 00:19:57,708
Well excuse me for
telling the truth.
251
00:19:58,625 --> 00:20:00,917
You got your eye on
that new recruit anyway.
252
00:20:01,917 --> 00:20:03,458
How you feeling, squirt?
253
00:20:04,500 --> 00:20:05,917
Not so good.
254
00:20:05,917 --> 00:20:08,292
The injection is still
making me feel kinda sick.
255
00:20:10,167 --> 00:20:13,375
You're getting stronger
by the hour, I can feel it.
256
00:20:13,375 --> 00:20:14,583
Hell you only been
in basic training
257
00:20:14,583 --> 00:20:16,833
three months, that's
still drug level one.
258
00:20:17,500 --> 00:20:19,667
Wait till you get to level
10 with them damn shots.
259
00:20:19,667 --> 00:20:21,042
You will be
Wonder-fucking-Woman.
260
00:20:21,042 --> 00:20:23,708
Stevens, one more word,
261
00:20:23,708 --> 00:20:25,625
I'll break your spine in half.
262
00:20:33,500 --> 00:20:35,292
You think that you're
gonna join in the Corps?
263
00:20:36,458 --> 00:20:37,833
I'd love to, but,
264
00:20:38,875 --> 00:20:42,583
I don't know if my brother
thinks I'm soldier material yet.
265
00:20:43,167 --> 00:20:45,625
I thought I was,
real smart huh?
266
00:20:46,667 --> 00:20:49,542
Oh shit, these things
are going fast, wow.
267
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
I'll be a son of a
bitch, look who came down
268
00:20:53,000 --> 00:20:55,375
of the farm and spend
a night on the town.
269
00:20:57,500 --> 00:20:59,583
Hey
honey, shake that thing.
270
00:20:59,583 --> 00:21:00,708
I'm ready for some beers.
271
00:21:00,708 --> 00:21:02,375
Relatives of yours?
272
00:21:03,875 --> 00:21:05,333
The Corps is my
family now, baby.
273
00:21:05,333 --> 00:21:06,542
It's yours too.
274
00:21:07,125 --> 00:21:10,333
Them boys, they ain't
shit on my boots.
275
00:21:13,500 --> 00:21:15,333
You said it yourself,
lieutenant, I'm too pumped.
276
00:21:15,333 --> 00:21:16,917
Let me blow off a little steam.
277
00:21:16,917 --> 00:21:18,917
You stay in control.
278
00:21:18,917 --> 00:21:20,625
Broken bones only.
279
00:21:21,583 --> 00:21:23,625
Hell all I want is
a little exercise.
280
00:21:42,917 --> 00:21:44,292
Are you gonna stop him?
281
00:21:44,292 --> 00:21:45,875
No baby brother.
282
00:21:47,000 --> 00:21:49,250
It might be good
for you to see this.
283
00:21:49,833 --> 00:21:51,500
How you boys doing tonight?
284
00:21:51,500 --> 00:21:53,833
Just fine jarhead,
how you doing?
285
00:21:55,500 --> 00:21:56,875
Yeah, if you're all here,
286
00:21:56,875 --> 00:21:58,500
I think your friends must
be getting kinda lonely.
287
00:21:59,167 --> 00:22:00,917
Which friends are
you talking about?
288
00:22:00,917 --> 00:22:02,708
All them goats and
pigs back on the farm
289
00:22:02,708 --> 00:22:04,417
you're used to buggering.
290
00:22:04,417 --> 00:22:06,375
Smiling faces.
291
00:22:08,250 --> 00:22:10,500
Boy, you're one
ugly son of a bitch.
292
00:22:36,417 --> 00:22:37,542
Come on, asshole!
293
00:22:51,583 --> 00:22:53,208
Come
on Stevens that's it.
294
00:22:53,208 --> 00:22:54,792
Party's over, that's an order.
295
00:22:54,792 --> 00:22:56,000
Lieutenant.
296
00:22:58,583 --> 00:23:01,542
Sorry lieutenant,
I'm on a level 10 high.
297
00:23:01,542 --> 00:23:03,000
This isn't the pit.
298
00:23:03,958 --> 00:23:05,250
It is tonight.
299
00:23:13,500 --> 00:23:16,208
Asshole, corner pocket.
300
00:23:21,250 --> 00:23:22,167
Look out!
301
00:23:25,458 --> 00:23:27,125
Jesus Christ.
302
00:23:30,167 --> 00:23:32,375
That's the beauty of
being in the Corps, honey.
303
00:23:32,375 --> 00:23:33,875
You can do whatever
the fuck you want,
304
00:23:33,875 --> 00:23:35,667
and nobody is gonna stop you.
305
00:23:37,375 --> 00:23:38,958
You're finished, private.
306
00:23:39,917 --> 00:23:42,083
Come out of it, let
the trancing pass.
307
00:23:42,833 --> 00:23:45,250
You did a good job,
but we'll mop it up.
308
00:23:46,250 --> 00:23:48,417
You ain't mopping
up shit, Mr. Jason.
309
00:23:50,500 --> 00:23:51,750
You ready?
310
00:23:52,750 --> 00:23:54,500
You created me man.
311
00:23:55,292 --> 00:23:56,833
You can't kill me!
312
00:23:57,500 --> 00:23:59,750
I'm just what you
wanted me to be!
313
00:24:01,000 --> 00:24:02,792
But at the wrong time.
314
00:24:03,458 --> 00:24:04,042
Fire!
315
00:24:33,625 --> 00:24:35,500
Prepare him for combustion.
316
00:24:36,375 --> 00:24:37,625
Doug, R.J.'s gone man.
317
00:24:37,625 --> 00:24:38,458
All right, all right.
318
00:24:38,458 --> 00:24:39,375
She hit the door...
319
00:24:39,375 --> 00:24:40,375
Sir, Garrett has gone AWOL.
320
00:24:40,375 --> 00:24:41,667
We'll deal with it.
321
00:24:41,667 --> 00:24:43,208
But sir, Garrett is gone.
322
00:24:43,208 --> 00:24:46,000
I said we'll deal with
it, now get ready to clear.
323
00:24:46,667 --> 00:24:47,458
Now!
324
00:24:47,833 --> 00:24:48,667
What about me?
325
00:24:48,667 --> 00:24:50,542
Hey Matt, relax.
326
00:24:50,958 --> 00:24:53,042
I will contact you
about recruitment.
327
00:24:53,667 --> 00:24:56,375
Not a word to anyone
about what you saw, right?
328
00:24:56,375 --> 00:24:58,917
Right, I don't even
know what the hell I saw.
329
00:24:58,917 --> 00:25:00,167
Keep it that way.
330
00:25:00,167 --> 00:25:01,000
All right.
331
00:25:07,042 --> 00:25:08,500
All right so listen.
332
00:25:09,792 --> 00:25:11,500
I'll have a second team
up here in less than,
333
00:25:11,500 --> 00:25:13,042
hey, listen to me!
334
00:25:13,042 --> 00:25:15,667
I'll have a second team up
here in less than five minutes,
335
00:25:15,667 --> 00:25:17,250
you know the procedure,
336
00:25:17,250 --> 00:25:19,000
anybody got any questions,
337
00:25:19,000 --> 00:25:21,125
you report them to me.
338
00:25:21,125 --> 00:25:21,833
Yeah.
339
00:25:21,833 --> 00:25:22,833
You got it, me.
340
00:25:22,833 --> 00:25:24,333
Yeah, yeah, I know the drill.
341
00:25:24,333 --> 00:25:25,417
All right.
342
00:26:00,375 --> 00:26:02,000
Adios private.
343
00:26:03,708 --> 00:26:04,875
Clean Stevens'
ashes out of there
344
00:26:04,875 --> 00:26:06,458
and get back to your post.
345
00:26:06,958 --> 00:26:08,500
We got a report to make.
346
00:26:21,250 --> 00:26:22,542
Loss of control
is the one thing
347
00:26:22,542 --> 00:26:24,333
we should all fear.
348
00:26:25,000 --> 00:26:28,167
Private Stevens' training
was almost complete.
349
00:26:28,833 --> 00:26:32,708
To lose him now is
inexcusable for all of us.
350
00:26:33,125 --> 00:26:34,917
I'm sorry Colonel Muthuh.
351
00:26:34,917 --> 00:26:36,833
Stevens got excited,
he initiated a level 10
352
00:26:36,833 --> 00:26:38,750
trancing state.
353
00:26:38,750 --> 00:26:40,250
He couldn't be controlled, sir.
354
00:26:40,250 --> 00:26:42,083
And Garrett went AWOL?
355
00:26:42,083 --> 00:26:44,083
Tsk, tsk, tsk.
356
00:26:44,083 --> 00:26:46,667
Oh, where was Jason
during all of this?
357
00:26:46,667 --> 00:26:49,833
Mr. Jason was dealing
with the mop-up operation,
358
00:26:49,833 --> 00:26:52,667
sir, that's when
Garrett deserted.
359
00:26:52,667 --> 00:26:54,000
Daddy, I'm sorry...
360
00:26:54,750 --> 00:26:56,292
Lieutenant Ryan.
361
00:26:56,292 --> 00:26:59,167
I'm sure your written
report will be complete
362
00:26:59,167 --> 00:27:02,000
in every detail, carry on.
363
00:27:02,667 --> 00:27:03,583
Yes sir.
364
00:27:05,833 --> 00:27:07,083
In the mean time.
365
00:27:08,417 --> 00:27:12,375
Private Shark will give me her
366
00:27:13,292 --> 00:27:16,292
oral impressions
of the incident.
367
00:27:17,125 --> 00:27:18,167
Yes sir.
368
00:28:26,958 --> 00:28:28,667
Pfft...
369
00:28:30,375 --> 00:28:31,750
L.A. never changes.
370
00:28:32,375 --> 00:28:33,708
Big nowhere.
371
00:28:40,000 --> 00:28:41,875
If there's any justice,
372
00:28:41,875 --> 00:28:43,917
you'll open my old office.
373
00:28:45,208 --> 00:28:47,083
Wherever the hell
that is from here.
374
00:28:51,083 --> 00:28:52,958
Oh, trance...
375
00:28:53,833 --> 00:28:56,125
Trance for me Jana.
376
00:28:56,833 --> 00:28:59,125
Show me, you can make the change
377
00:28:59,125 --> 00:29:03,000
on your own, you
should show me, yes.
378
00:29:03,000 --> 00:29:05,167
Yes, that's it.
379
00:29:05,167 --> 00:29:09,708
That's it now, control it, yes,
380
00:29:09,708 --> 00:29:12,458
remember what Colonel
Muthuh taught you
381
00:29:12,458 --> 00:29:16,708
about discipline, the
discipline you must have.
382
00:29:16,708 --> 00:29:21,417
Now control it, exercise it,
discipline, that's right.
383
00:29:21,417 --> 00:29:24,708
Actively feel it
pulsing, feel it moving
384
00:29:24,708 --> 00:29:28,292
through every limb,
through your brain,
385
00:29:28,292 --> 00:29:30,708
everywhere, that's it.
386
00:29:30,708 --> 00:29:33,208
Now control the flow.
387
00:29:33,208 --> 00:29:36,792
Yes, yes, make
that flow your own.
388
00:29:36,792 --> 00:29:40,458
Yes, all right, good.
389
00:29:40,458 --> 00:29:42,000
Good.
390
00:29:42,000 --> 00:29:44,458
Now, look at me.
391
00:29:45,458 --> 00:29:47,250
Look at me, Jana.
392
00:29:48,333 --> 00:29:50,375
Killing you would be so easy.
393
00:29:50,375 --> 00:29:53,708
I know, and I always
want you to feel
394
00:29:53,708 --> 00:29:56,208
that way about your
enemies, I gave you
395
00:29:56,208 --> 00:29:59,375
the power to trance so you
could meet your enemies
396
00:29:59,375 --> 00:30:02,625
without fear, but you
must use that power
397
00:30:02,625 --> 00:30:04,292
with discretion.
398
00:30:04,292 --> 00:30:07,292
Otherwise you'll
be good in combat.
399
00:30:07,292 --> 00:30:09,917
Control is the key.
400
00:30:09,917 --> 00:30:14,833
Without it, you'll die like
that young fool Stevens.
401
00:30:15,917 --> 00:30:20,917
And I'd hate to see that, yes.
402
00:30:23,167 --> 00:30:27,417
Because you're my pride and joy.
403
00:30:28,875 --> 00:30:30,958
Yeah...
404
00:30:32,125 --> 00:30:35,042
Come to daddy.
405
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
But my brother
said your program,
406
00:31:38,000 --> 00:31:40,208
made him a better soldier
than he ever hoped.
407
00:31:42,250 --> 00:31:43,583
And I want that too.
408
00:31:44,083 --> 00:31:45,250
That's right.
409
00:31:45,792 --> 00:31:48,125
And all you gotta do
is sign, right here.
410
00:31:49,167 --> 00:31:50,208
Go ahead.
411
00:31:52,125 --> 00:31:53,083
Go ahead.
412
00:32:05,333 --> 00:32:06,292
Good man.
413
00:32:06,875 --> 00:32:07,750
All right.
414
00:32:08,625 --> 00:32:09,583
Let's go.
415
00:32:12,333 --> 00:32:13,333
That's it?
416
00:32:13,333 --> 00:32:15,083
That's it, let's go.
417
00:32:30,917 --> 00:32:32,875
This might sound
silly to you, but,
418
00:32:32,875 --> 00:32:34,167
I'm really excited.
419
00:32:34,833 --> 00:32:36,458
Well now you're a
part of one of the most
420
00:32:36,458 --> 00:32:39,000
elite fighting corps
that has ever existed.
421
00:32:54,458 --> 00:32:55,417
So anyway.
422
00:32:56,083 --> 00:32:57,250
Sorry.
423
00:32:59,708 --> 00:33:03,167
My brother, that's
Lieutenant R...
424
00:33:04,708 --> 00:33:06,708
Lieutenant Ryan, you
guys met in the bar.
425
00:33:06,708 --> 00:33:08,000
Yeah.
426
00:33:08,000 --> 00:33:09,875
He's been talking about
this guy, Daddy Muthuh?
427
00:33:09,875 --> 00:33:11,542
Colonel, Colonel Muthuh.
428
00:33:11,542 --> 00:33:13,042
Yeah, who's Daddy Muthuh?
429
00:33:13,042 --> 00:33:14,542
Colonel Muthuh.
430
00:33:14,542 --> 00:33:17,042
He's the doctor that
created all this.
431
00:33:17,042 --> 00:33:20,417
He's a genius and now
the most important person
432
00:33:20,417 --> 00:33:21,708
in your life.
433
00:33:22,375 --> 00:33:23,583
Holy shit.
434
00:33:24,083 --> 00:33:25,250
Yeah.
435
00:33:25,833 --> 00:33:27,750
Look to your right,
guns on the wall.
436
00:33:27,750 --> 00:33:28,833
Man I love it.
437
00:33:33,500 --> 00:33:35,417
Could this be our new cruit?
438
00:33:35,417 --> 00:33:36,333
Who's his guy?
439
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
Colonel Muthuh.
440
00:33:37,708 --> 00:33:39,792
Uh, yes sir, I think so.
441
00:33:39,792 --> 00:33:41,917
No, no, just
put your arm down.
442
00:33:42,708 --> 00:33:44,542
At ease son, I understand
443
00:33:44,542 --> 00:33:47,375
you'll be following in
your brother's footsteps?
444
00:33:47,375 --> 00:33:49,333
We're very proud
of Lieutenant Ryan.
445
00:33:49,333 --> 00:33:52,750
Well he's proud to be a part
of the Trancer Program, sir.
446
00:33:52,750 --> 00:33:55,750
That's what I like
to hear, carry on.
447
00:33:57,000 --> 00:33:58,167
I'll see ya.
448
00:34:01,208 --> 00:34:02,625
What about Private Garrett?
449
00:34:03,750 --> 00:34:06,000
No word on any
operative yet, sir.
450
00:34:06,667 --> 00:34:09,500
Understand this, there are
no deserters from this Corps.
451
00:34:10,375 --> 00:34:12,792
You were presented to me as
a troubleshooter, mister.
452
00:34:13,750 --> 00:34:15,208
Now start shooting.
453
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
D-E-T-H, Deth.
454
00:34:29,500 --> 00:34:31,250
Yeah, like in the
end of your life,
455
00:34:31,250 --> 00:34:32,792
Lena is the first name.
456
00:34:34,375 --> 00:34:35,625
Nothing at all?
457
00:34:36,458 --> 00:34:37,500
Thanks.
458
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Damn!
459
00:34:54,708 --> 00:34:55,542
Hey!
460
00:34:56,458 --> 00:34:58,375
Spare a five buddy?
461
00:34:58,375 --> 00:35:00,250
Sorry pal, all I got is...
462
00:35:04,083 --> 00:35:06,042
Hey that's my blanket man!
463
00:35:12,375 --> 00:35:13,667
Here.
464
00:35:15,125 --> 00:35:17,417
Buy yourself a couple
of bottles of warmth.
465
00:35:30,333 --> 00:35:33,250
Hi uh, I'm looking for Lena.
466
00:35:33,958 --> 00:35:34,958
Mom?
467
00:35:37,708 --> 00:35:38,875
Can I help you?
468
00:35:47,500 --> 00:35:49,958
So I guess you got
a cannon for an arm, huh?
469
00:35:49,958 --> 00:35:53,333
I'm not bad, last game
I had five strikeouts,
470
00:35:53,333 --> 00:35:55,708
and they were all
sixth grade boys.
471
00:35:55,708 --> 00:35:58,250
My uncle Hap coaches
me sometimes.
472
00:35:58,250 --> 00:36:00,042
Yeah, he was a good pitcher.
473
00:36:00,042 --> 00:36:02,875
Now he owns the San
Francisco Rockets!
474
00:36:02,875 --> 00:36:06,042
I get free tickets
every Christmas.
475
00:36:06,708 --> 00:36:07,667
I'm going outside, Ma.
476
00:36:07,667 --> 00:36:08,708
Okay.
477
00:36:11,000 --> 00:36:11,958
Nice kid.
478
00:36:12,625 --> 00:36:13,625
I think so.
479
00:36:15,792 --> 00:36:17,125
Nice place, Lena.
480
00:36:17,125 --> 00:36:18,750
Yeah, we like it.
481
00:36:20,125 --> 00:36:21,333
I know this is
a hell of a shock,
482
00:36:21,333 --> 00:36:22,667
I would've called first,
483
00:36:22,667 --> 00:36:24,000
but then again, I was
looking for Lena Deth.
484
00:36:24,958 --> 00:36:26,500
Not Ms. Forest.
485
00:36:27,167 --> 00:36:28,958
It's been 13 years, Jack.
486
00:36:29,458 --> 00:36:31,375
More like 13 hours for me.
487
00:36:31,375 --> 00:36:33,125
That night I was
supposed to see you,
488
00:36:34,125 --> 00:36:35,750
I got hijacked up the line.
489
00:36:36,917 --> 00:36:38,542
It doesn't make
any difference now.
490
00:36:40,542 --> 00:36:42,083
You're not gonna let
me explain this, are ya?
491
00:36:42,083 --> 00:36:43,292
I already know what happened,
492
00:36:43,292 --> 00:36:45,167
you left without
a word, nothing.
493
00:36:45,167 --> 00:36:47,125
That's what I'm trying
to tell you about now.
494
00:36:47,125 --> 00:36:49,000
I didn't know if you
were dead or alive.
495
00:36:49,708 --> 00:36:51,458
I waited for some sort
of word from the cops,
496
00:36:51,458 --> 00:36:52,708
there was nothing.
497
00:36:53,625 --> 00:36:56,083
I woke up one morning
and I was a year older.
498
00:36:56,083 --> 00:36:57,458
Yeah, well you don't look it.
499
00:36:56,958 --> 00:36:58,667
Not a year, not a day.
500
00:36:58,667 --> 00:37:01,417
I found someone special, Jack.
501
00:37:02,333 --> 00:37:04,292
Yeah, what's he like?
502
00:37:05,000 --> 00:37:06,458
Is he good to you?
503
00:37:06,458 --> 00:37:08,708
He's very down to earth
if you know what I mean.
504
00:37:10,458 --> 00:37:11,583
You know I could
always go up the line
505
00:37:11,583 --> 00:37:13,458
and come back in
1992 and none of this
506
00:37:13,458 --> 00:37:14,917
would've happened.
507
00:37:14,917 --> 00:37:16,500
You wouldn't do
that, would you?
508
00:37:18,125 --> 00:37:19,542
Don't worry, besides,
509
00:37:19,542 --> 00:37:21,792
I got some Trancers to
singe and I need your help.
510
00:37:23,458 --> 00:37:25,250
You read the piece on Garrett?
511
00:37:25,250 --> 00:37:27,792
When did the military
start Trancing experiments?
512
00:37:27,792 --> 00:37:29,458
She claims it's been
going on for years,
513
00:37:29,458 --> 00:37:31,167
it's a real black bag operation.
514
00:37:31,167 --> 00:37:33,500
She used to be a part of
it, but now she wants out.
515
00:37:33,500 --> 00:37:35,000
Yeah well she probably
shouldn't have mouthed off
516
00:37:35,000 --> 00:37:36,542
to the newspaper.
517
00:37:36,542 --> 00:37:38,250
I think she has guts.
518
00:37:39,708 --> 00:37:40,875
Where is she?
519
00:37:43,250 --> 00:37:45,750
Come on Lena, I know you.
520
00:37:45,750 --> 00:37:47,792
You're famous for
bringing in strays.
521
00:37:49,667 --> 00:37:51,583
I promised to her I
would keep her safe.
522
00:37:51,958 --> 00:37:53,292
She ain't protected here,
523
00:37:53,292 --> 00:37:54,958
she could help me screw
this Trancing operation
524
00:37:54,958 --> 00:37:56,333
into the ground, don't wait for
525
00:37:56,333 --> 00:37:58,333
the government suits to
come looking for her,
526
00:37:58,333 --> 00:37:59,708
I could be Garrett's
only chance.
527
00:37:59,708 --> 00:38:00,833
Lena.
528
00:38:01,833 --> 00:38:03,500
Who the hell is this guy?
529
00:38:04,958 --> 00:38:06,333
R.J. it's okay.
530
00:38:08,667 --> 00:38:10,625
The gun, drop it,
531
00:38:10,625 --> 00:38:12,542
and keep your hands
where I can see them.
532
00:38:13,042 --> 00:38:14,583
It's okay, he's a friend.
533
00:38:17,625 --> 00:38:19,000
Do you feel safe yet?
534
00:38:19,000 --> 00:38:20,792
Just as soon as we
verify who you are.
535
00:38:20,792 --> 00:38:22,125
Ex-husband.
536
00:38:24,583 --> 00:38:26,000
I need your help, Garrett.
537
00:38:26,000 --> 00:38:27,250
Yeah?
538
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
Why the gun?
539
00:38:28,583 --> 00:38:29,792
I'm a Trancer Hunter.
540
00:38:39,167 --> 00:38:40,500
Corvette's in the garage,
541
00:38:40,500 --> 00:38:42,833
I had a hell of a time
keeping it away from the bank.
542
00:38:42,833 --> 00:38:44,708
Well at least I
got something left.
543
00:38:44,708 --> 00:38:46,958
Oh you always loved
that car more than me.
544
00:38:50,042 --> 00:38:52,125
That was another decade, Jack.
545
00:38:53,208 --> 00:38:54,542
You guys better get going.
546
00:38:55,542 --> 00:38:57,042
You can trust him R.J.
547
00:38:57,583 --> 00:38:59,167
You were really
married to him, huh?
548
00:38:59,167 --> 00:39:00,125
Yep.
549
00:39:00,833 --> 00:39:02,208
Hey, thanks for everything.
550
00:39:04,833 --> 00:39:06,042
You know the only reason
why I'm going with you
551
00:39:06,042 --> 00:39:07,708
is because Lena says
you're all right.
552
00:39:07,708 --> 00:39:08,500
Fair enough.
553
00:39:08,500 --> 00:39:09,500
Yeah.
554
00:39:13,167 --> 00:39:14,667
You got a nice life, Lena.
555
00:39:15,167 --> 00:39:16,542
Take care, Jack.
556
00:39:18,917 --> 00:39:20,042
See ya.
557
00:39:53,000 --> 00:39:56,667
I am charged to kick
some real ass today.
558
00:39:56,667 --> 00:39:58,000
Don't be too sure.
559
00:39:58,542 --> 00:40:00,292
It's you and me
in the pit, Shark.
560
00:40:00,292 --> 00:40:02,708
Oh, I know who
I'm fighting, sir.
561
00:40:02,708 --> 00:40:04,833
Oh, ah...
562
00:40:13,958 --> 00:40:17,208
This is as fine
a group of warriors
563
00:40:17,208 --> 00:40:19,167
as I have ever seen.
564
00:40:20,125 --> 00:40:23,375
You do me and the whole
Trancer Program proud,
565
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
all of you.
566
00:40:25,458 --> 00:40:26,917
Hold on there doctor.
567
00:40:28,042 --> 00:40:29,958
This young man
568
00:40:29,958 --> 00:40:31,917
is a new recruit.
569
00:40:32,667 --> 00:40:36,125
And I reserve the
right to administer
570
00:40:36,125 --> 00:40:39,917
the first injection myself.
571
00:40:39,917 --> 00:40:41,167
Son.
572
00:40:42,375 --> 00:40:45,625
This is your very
first step on the road
573
00:40:45,625 --> 00:40:48,333
to becoming the elite.
574
00:40:48,333 --> 00:40:52,500
One of the best fighting
men in the world.
575
00:40:58,417 --> 00:41:00,417
It's a
riot, baby brother.
576
00:41:00,417 --> 00:41:03,167
But you're gonna
love it, trust me.
577
00:41:04,417 --> 00:41:06,292
Yes...
578
00:41:07,417 --> 00:41:09,833
Now this will be a
demonstration of combat,
579
00:41:09,833 --> 00:41:12,750
on a high level trancing mode.
580
00:41:13,958 --> 00:41:16,542
It will allow you
all the opportunity
581
00:41:16,542 --> 00:41:20,333
to see what you'll be capable of
582
00:41:20,333 --> 00:41:23,375
when you reach this
level of readiness.
583
00:41:41,417 --> 00:41:43,833
Come on Doug, come on man!
584
00:42:12,708 --> 00:42:14,250
Come on, get up!
585
00:42:15,917 --> 00:42:17,542
Don't you see that
I'm trying to enjoy
586
00:42:17,542 --> 00:42:19,417
the fruits of my labor?
587
00:42:28,500 --> 00:42:31,500
Yeah bro, that's it,
come on Doug, come on!
588
00:42:41,792 --> 00:42:43,708
Come on, come on!
589
00:42:50,500 --> 00:42:51,500
Yeah!
590
00:43:01,875 --> 00:43:04,875
The reporter is Mary Azedonna.
591
00:43:04,875 --> 00:43:07,417
She can be taken out
without any problem.
592
00:43:13,000 --> 00:43:14,750
As usual, you miss the point.
593
00:43:15,250 --> 00:43:18,458
It's not the reporter,
it's Private Garrett.
594
00:43:19,375 --> 00:43:20,292
Find her.
595
00:43:22,750 --> 00:43:27,208
Gravel pit, gravel
pit, gravel pit, gravel pit...
596
00:43:29,792 --> 00:43:31,042
And bring her back.
597
00:43:34,792 --> 00:43:37,042
I can always handle the media.
598
00:44:20,250 --> 00:44:21,458
I've been locked
underground so long,
599
00:44:21,458 --> 00:44:23,375
I forgot there was
an outside world.
600
00:44:25,875 --> 00:44:27,167
Thanks for bringing me.
601
00:44:28,875 --> 00:44:29,875
Yeah.
602
00:44:30,833 --> 00:44:32,250
Do you wanna talk about it?
603
00:44:37,083 --> 00:44:38,667
Well I guess if you
were sent here to kill me,
604
00:44:38,667 --> 00:44:40,375
you'd have done
it already, right?
605
00:44:40,375 --> 00:44:41,625
You bet.
606
00:44:41,625 --> 00:44:43,583
But I only kill Trancers.
607
00:44:51,000 --> 00:44:53,667
Three steroid shots a day
for the past four months.
608
00:44:54,292 --> 00:44:56,875
That's a standard dosage
for a level one soldier.
609
00:44:56,875 --> 00:44:58,458
That's a pretty heavy boost.
610
00:44:58,917 --> 00:45:02,000
Yeah, well it's
nothing compared to level 10.
611
00:45:02,875 --> 00:45:05,542
Look, only squids
can be tranced.
612
00:45:05,542 --> 00:45:07,333
You've got the
guts to fight back,
613
00:45:07,333 --> 00:45:09,167
now what happened to you huh?
614
00:45:09,625 --> 00:45:11,042
I wanted it, okay?
615
00:45:19,875 --> 00:45:21,208
You wanted what, have
your brain scrambled
616
00:45:21,208 --> 00:45:22,708
by a fucking lunatic?
617
00:45:25,625 --> 00:45:27,292
I'm a soldier, Jack.
618
00:45:27,292 --> 00:45:28,875
It's all I got.
619
00:45:29,708 --> 00:45:31,583
I just wanted to be the best.
620
00:45:33,625 --> 00:45:35,500
So after army basic
I was approached
621
00:45:35,500 --> 00:45:38,958
by a suit named Jason, about
an elite fighting group.
622
00:45:38,958 --> 00:45:40,667
Elite fighting group?
623
00:45:40,667 --> 00:45:42,042
Trancing.
624
00:45:43,167 --> 00:45:44,500
It elevates your
physical prowess,
625
00:45:44,500 --> 00:45:45,750
raises your pain thresholds,
626
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
so in the field no
one can stop you.
627
00:45:47,958 --> 00:45:50,042
Aren't you
forgetting the side effects?
628
00:45:50,042 --> 00:45:52,000
Like it turns you
into a raving psycho
629
00:45:52,000 --> 00:45:55,667
and a whacked out
goddamn zombie, huh?
630
00:45:56,292 --> 00:45:58,250
You don't have to
convince me, Jack.
631
00:45:58,250 --> 00:46:00,500
I'm the one who
is AWOL remember?
632
00:46:01,708 --> 00:46:03,917
I know what trancing
does to you.
633
00:46:05,417 --> 00:46:08,792
Hell of a
soldier, ain't I?
634
00:46:09,917 --> 00:46:12,583
I don't trust the
guys in my outfit,
635
00:46:12,583 --> 00:46:13,833
now I'm a deserter.
636
00:46:14,542 --> 00:46:16,500
I need to get to
the colonel, Garrett.
637
00:46:17,625 --> 00:46:18,708
You can't.
638
00:46:23,250 --> 00:46:24,583
But you can get to Jason.
639
00:46:25,167 --> 00:46:25,958
Here.
640
00:46:27,000 --> 00:46:28,292
Nice cover, huh?
641
00:46:28,833 --> 00:46:29,833
Pure CIA.
642
00:46:33,125 --> 00:46:34,250
Good evening.
643
00:46:34,750 --> 00:46:35,500
How's it going?
644
00:46:35,500 --> 00:46:36,542
Okay.
645
00:46:36,542 --> 00:46:38,000
You shouldn't be here,
646
00:46:38,000 --> 00:46:39,833
this is a restricted area,
didn't you see the sign?
647
00:46:39,833 --> 00:46:42,000
We're just having a
conversation, officer.
648
00:46:42,000 --> 00:46:44,167
Oh well, then keep it short.
649
00:46:44,167 --> 00:46:47,000
I didn't mean to
startle you, I just uh,
650
00:46:47,000 --> 00:46:49,792
noticed this gorgeous Vette,
and I had to come down
651
00:46:49,792 --> 00:46:51,125
and take a look.
652
00:46:51,125 --> 00:46:53,667
Yeah, she's real fine my 409.
653
00:46:55,208 --> 00:46:57,375
A 60 Vette and the Beach Boys?
654
00:46:57,375 --> 00:46:59,167
I could've guessed.
655
00:47:03,333 --> 00:47:05,542
Come here you dizzy bitch,
you just dumped a cop!
656
00:47:05,542 --> 00:47:07,750
She's not a
cop Jack, she's a phony.
657
00:47:07,750 --> 00:47:09,500
God, you almost
shot her in her eye.
658
00:47:09,500 --> 00:47:11,000
Nail polish, ring.
659
00:47:11,500 --> 00:47:12,917
That's not regulation,
check if her weapon
660
00:47:12,917 --> 00:47:14,333
is a Browning.
661
00:47:14,333 --> 00:47:17,750
Shit, she's one of
Jason's CIA dorks,
662
00:47:17,750 --> 00:47:19,000
we've been tagged.
663
00:47:19,000 --> 00:47:20,500
Oh, you're good sweetheart.
664
00:47:20,500 --> 00:47:21,667
You're real good.
665
00:47:22,333 --> 00:47:24,500
That old Muthuh can kiss my ass.
666
00:47:51,250 --> 00:47:53,250
Listen Garrett, I
know you're scared,
667
00:47:53,250 --> 00:47:55,083
but we've still got
some moves left.
668
00:47:56,000 --> 00:47:57,458
The colonel
is gonna find us, Jack.
669
00:47:57,458 --> 00:47:59,833
No chance, I'm
gonna bury you so deep.
670
00:47:59,833 --> 00:48:02,333
Colonel Muthuh will never
find you in a million years.
671
00:48:17,542 --> 00:48:19,042
Jack, where are we?
672
00:48:20,792 --> 00:48:22,167
I wanna send you
to some place safe,
673
00:48:22,167 --> 00:48:23,625
I just haven't
figured out what year.
674
00:48:23,625 --> 00:48:24,417
What are you talking about?
675
00:48:24,417 --> 00:48:25,083
Dammit!
676
00:48:25,083 --> 00:48:25,875
What?
677
00:48:25,875 --> 00:48:26,750
It was right here!
678
00:48:27,167 --> 00:48:28,292
Disappointed?
679
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Back up!
680
00:48:31,833 --> 00:48:32,750
Jack look out!
681
00:48:34,250 --> 00:48:36,417
One sound, private,
I snap your spine
682
00:48:36,417 --> 00:48:37,667
like a pretzel.
683
00:48:37,667 --> 00:48:38,917
Another wasted
sister, I knew it.
684
00:48:38,917 --> 00:48:40,583
What was he looking for?
685
00:48:40,583 --> 00:48:42,167
A way out of the shitter.
686
00:48:42,167 --> 00:48:43,667
Get up asshole.
687
00:48:53,917 --> 00:48:56,458
Now where on Earth
would you wanna run?
688
00:48:57,125 --> 00:49:00,750
Desert your comrades in
arms at a crucial juncture?
689
00:49:01,875 --> 00:49:04,917
No, I don't think you
understand, private Garrett.
690
00:49:04,917 --> 00:49:07,458
Too much has been
invested in you,
691
00:49:07,458 --> 00:49:09,708
and the only way you're
gonna leave us now,
692
00:49:09,708 --> 00:49:12,708
is inside a body
bag, is that clear?
693
00:49:14,000 --> 00:49:16,292
Prepare her for
immediate reorientation.
694
00:49:16,292 --> 00:49:18,667
Listen to me Private Garrett.
695
00:49:18,667 --> 00:49:20,042
Now listen.
696
00:49:20,917 --> 00:49:22,125
You're mine.
697
00:49:23,250 --> 00:49:24,750
And I'll need you.
698
00:49:25,375 --> 00:49:28,917
The Corps needs you to fulfill
699
00:49:28,917 --> 00:49:30,500
your destiny.
700
00:49:31,792 --> 00:49:33,708
And you know what that is.
701
00:49:34,542 --> 00:49:35,708
Don't you?
702
00:49:37,125 --> 00:49:38,125
Take her.
703
00:49:49,042 --> 00:49:50,667
Now what are you looking at?
704
00:49:53,458 --> 00:49:55,792
You want a medal for
bringing her back?
705
00:49:57,000 --> 00:49:59,042
If you'd done your job,
706
00:49:59,042 --> 00:50:01,333
this whole thing would
never have happened.
707
00:50:02,000 --> 00:50:04,250
Now I can only
speculate as to why
708
00:50:04,250 --> 00:50:06,083
you were assigned to my project.
709
00:50:06,667 --> 00:50:08,583
But as long as you're here,
710
00:50:08,583 --> 00:50:11,875
I expect more of you than
bureaucratic incompetence.
711
00:50:12,667 --> 00:50:15,208
I'm glad she's back
for the Program's sake.
712
00:50:15,208 --> 00:50:16,708
You're glad, huh?
713
00:50:16,708 --> 00:50:18,583
Well I'm glad you're glad.
714
00:50:18,583 --> 00:50:20,333
In the mean time,
Senator McCoy is coming
715
00:50:20,333 --> 00:50:22,417
and he wants a demonstration.
716
00:50:22,417 --> 00:50:25,042
You set it up for me,
without fail, mister.
717
00:50:25,917 --> 00:50:27,208
We need that funding.
718
00:50:27,208 --> 00:50:29,958
If it goes as well
as it did today, sir,
719
00:50:30,542 --> 00:50:32,583
the senator should be impressed.
720
00:50:33,792 --> 00:50:35,542
You never served, did you?
721
00:50:36,125 --> 00:50:37,625
In armed conflict.
722
00:50:38,958 --> 00:50:40,250
You know my record.
723
00:50:41,375 --> 00:50:44,042
Covert operations.
724
00:50:45,000 --> 00:50:48,375
No, I meant something
in the field.
725
00:50:49,208 --> 00:50:52,250
Up to your ankles in mud
and other soldiers' guts.
726
00:50:52,250 --> 00:50:55,500
Waiting for that moment
to re-engage the enemy.
727
00:50:57,042 --> 00:50:58,667
Real combat.
728
00:50:59,417 --> 00:51:01,750
I've been on
extensive maneuvers sir,
729
00:51:01,750 --> 00:51:03,958
in combat simulations,
730
00:51:03,958 --> 00:51:05,917
and I wouldn't be
afraid to fight.
731
00:51:07,792 --> 00:51:09,083
And you're a fool.
732
00:51:11,958 --> 00:51:15,667
Fear can make you sharp.
733
00:51:17,375 --> 00:51:19,958
As soon as I pass my boards,
734
00:51:19,958 --> 00:51:23,667
I went right into the
Army Medical Corps.
735
00:51:24,292 --> 00:51:28,125
For years I watched our
boys die in the field
736
00:51:28,125 --> 00:51:30,792
because they weren't trained
to fight with everything
737
00:51:30,792 --> 00:51:35,042
they had, that's when I started
work on the trancing drug.
738
00:51:36,000 --> 00:51:37,833
To save them.
739
00:51:39,417 --> 00:51:42,375
Well I find your
accomplishment enviable.
740
00:51:43,833 --> 00:51:45,208
You don't like it
when some of my soldiers
741
00:51:45,208 --> 00:51:47,833
refer to me as Daddy
Muthuh, do you?
742
00:51:47,833 --> 00:51:50,125
I just find it
disrespectful, sir.
743
00:51:50,833 --> 00:51:52,167
It's a combat name.
744
00:51:53,458 --> 00:51:56,417
I was mother and father to
those boys in the field.
745
00:51:56,417 --> 00:51:58,333
But I bet you've never
been there, have you?
746
00:51:58,875 --> 00:52:01,667
No, you've never tasted blood.
747
00:52:02,708 --> 00:52:04,042
And if you don't know
748
00:52:04,583 --> 00:52:06,833
how it feels to be a soldier,
749
00:52:08,833 --> 00:52:11,292
then how can you possibly know
750
00:52:12,375 --> 00:52:15,667
what a soldier needs to be
751
00:52:15,667 --> 00:52:18,833
a great warrior?
752
00:52:27,500 --> 00:52:30,250
My little bureaucrat.
753
00:52:32,667 --> 00:52:34,333
He's a squirrelly
civilian, isn't he?
754
00:52:37,708 --> 00:52:39,500
He doesn't get
it, hit him again.
755
00:52:41,292 --> 00:52:43,083
Oh, how
are you feeling now?
756
00:52:45,292 --> 00:52:46,417
Never better.
757
00:52:46,958 --> 00:52:48,708
If you had any
vision, you'd understand
758
00:52:48,708 --> 00:52:50,417
what this is all about.
759
00:52:50,917 --> 00:52:54,000
So I'm gonna give you
a taste, Mr. Deth,
760
00:52:54,000 --> 00:52:58,333
who knows, you may even
be officer material.
761
00:52:58,333 --> 00:53:00,000
Only squids can be tranced.
762
00:53:00,000 --> 00:53:02,167
Like Private Garrett?
763
00:53:03,875 --> 00:53:07,125
Just watch my eyes, Jack Deth.
764
00:53:07,125 --> 00:53:11,792
Listen to my voice,
lose yourself in it,
765
00:53:11,792 --> 00:53:14,292
no, no, no, you can't go back
766
00:53:14,292 --> 00:53:17,083
so why fight it, much easier,
767
00:53:17,083 --> 00:53:20,750
just to give yourself up to me.
768
00:53:24,500 --> 00:53:27,500
Just let it pass.
769
00:53:32,958 --> 00:53:34,167
If you wouldn't fight the drugs
770
00:53:34,167 --> 00:53:36,917
they wouldn't rip you as
much when you come down.
771
00:53:40,333 --> 00:53:42,500
I hate losing control
to these bastards.
772
00:53:45,208 --> 00:53:47,000
It's my brain, it's not theirs.
773
00:53:47,000 --> 00:53:49,458
You better cool it, now.
774
00:53:50,000 --> 00:53:51,708
Colonel Muthuh let you
back into this Program
775
00:53:51,708 --> 00:53:53,500
instead of having you shot.
776
00:53:54,250 --> 00:53:58,792
So you better start acting
accordingly, private.
777
00:53:58,792 --> 00:54:00,250
Understand?
778
00:54:03,458 --> 00:54:05,000
What did they do to Jack Deth?
779
00:54:05,750 --> 00:54:07,625
Let the colonel
worry about him.
780
00:54:07,625 --> 00:54:09,542
Let me worry about you.
781
00:54:23,833 --> 00:54:25,083
I'm really looking
forward to meeting our
782
00:54:25,083 --> 00:54:26,375
honored guest, sir.
783
00:54:26,375 --> 00:54:28,375
Senator McCoy is
one of the few men
784
00:54:28,375 --> 00:54:31,708
on Capitol Hill
or anywhere else,
785
00:54:31,708 --> 00:54:34,167
who understands
what we're about.
786
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
We'll take him where
you want him to go, sir.
787
00:54:36,125 --> 00:54:37,667
You're a good man, lieutenant.
788
00:54:38,250 --> 00:54:39,458
Good man.
789
00:55:01,083 --> 00:55:03,208
I'm gonna be honest
with you, colonel.
790
00:55:03,208 --> 00:55:05,542
Unless I really see something,
791
00:55:05,542 --> 00:55:08,000
the money spigot's
gonna be turned off.
792
00:55:08,000 --> 00:55:09,667
You know that Defense
programs are just
793
00:55:09,667 --> 00:55:12,125
as important in peace
time as they are
794
00:55:12,125 --> 00:55:14,083
in war time, senator.
795
00:55:14,083 --> 00:55:15,750
Now the work that
we're doing here,
796
00:55:15,750 --> 00:55:17,875
could make the difference,
797
00:55:17,875 --> 00:55:19,625
in our next conflict.
798
00:55:19,625 --> 00:55:21,917
Well then why don't
you try to impress me?
799
00:55:27,792 --> 00:55:31,125
You see senator, when a
soldier is in a trancing state,
800
00:55:31,125 --> 00:55:34,250
he or she, is capable of
incredible physical acts
801
00:55:34,250 --> 00:55:36,833
in the field, but we don't
want them wasting their energy,
802
00:55:36,833 --> 00:55:39,625
which is why each soldier
can find that discipline
803
00:55:39,625 --> 00:55:42,792
to trance, only when it's
absolutely necessary.
804
00:55:42,792 --> 00:55:46,125
But the trancing mode is
still started by this steroid?
805
00:55:46,125 --> 00:55:46,792
Isn't it?
806
00:55:46,792 --> 00:55:48,292
Yes it is.
807
00:55:48,292 --> 00:55:51,708
By the time a soldier reaches
level 10 of his training,
808
00:55:51,708 --> 00:55:55,167
he can bring that trancing
mode out of himself,
809
00:55:55,167 --> 00:55:57,042
without the use of drugs.
810
00:55:57,042 --> 00:56:00,250
Oh yes, a troop's strength
can be enhanced chemically
811
00:56:00,250 --> 00:56:03,375
if we choose to do so, we
always have that option.
812
00:56:09,958 --> 00:56:14,500
You're right,
that's one hell of a kick.
813
00:56:14,000 --> 00:56:15,875
You're still at
charity, little bro.
814
00:56:15,875 --> 00:56:17,542
Wait until you reach level 10.
815
00:56:17,542 --> 00:56:18,625
Come on.
816
00:56:20,333 --> 00:56:23,208
Hey, daddy's little helpers.
817
00:56:25,500 --> 00:56:27,583
You fucked with the
wrong brothers, Ace.
818
00:56:33,750 --> 00:56:35,542
Colonel the problem
isn't that your program
819
00:56:35,542 --> 00:56:37,333
has failed, the
problem is that there's
820
00:56:37,333 --> 00:56:39,417
no place for it anymore.
821
00:56:39,417 --> 00:56:41,792
The world has changed,
our defense monies
822
00:56:41,792 --> 00:56:43,958
are going into
different pockets now.
823
00:56:46,583 --> 00:56:49,417
I'm not talking about
the world, senator.
824
00:56:50,083 --> 00:56:51,625
I'm talking about this country.
825
00:56:51,625 --> 00:56:54,042
I'm talking about
using my soldiers
826
00:56:54,042 --> 00:56:56,625
to wage a war against the scum
827
00:56:56,625 --> 00:56:58,875
that's turning this
land into a cesspool.
828
00:56:58,875 --> 00:57:00,583
Making honest citizens afraid
829
00:57:00,583 --> 00:57:02,208
in their own homes.
830
00:57:02,208 --> 00:57:05,167
I'm talking about
reclaiming our cities.
831
00:57:05,167 --> 00:57:08,250
Our neighborhoods, our streets.
832
00:57:09,000 --> 00:57:11,500
Now that's something
worth fighting for,
833
00:57:11,500 --> 00:57:12,625
isn't it?
834
00:57:15,292 --> 00:57:19,708
Senator, you have no idea,
835
00:57:19,708 --> 00:57:22,792
what my soldiers are capable of.
836
00:57:27,333 --> 00:57:29,208
You're not getting me, no.
837
00:57:29,833 --> 00:57:31,958
You're not gonna get me, nah-ah.
838
00:57:35,625 --> 00:57:37,417
The colonel wants
to see you in the pit.
839
00:57:38,625 --> 00:57:39,542
Now.
840
00:57:40,167 --> 00:57:41,333
Very well.
841
00:57:46,083 --> 00:57:47,458
Oh God, Jack.
842
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
Jack, it's R.J.
843
00:57:53,458 --> 00:57:56,833
Jesus Matt,
what are you doing?
844
00:57:56,833 --> 00:57:59,208
Come on, fight me Matt!
845
00:57:59,208 --> 00:58:01,042
I give up, Doug.
846
00:58:01,875 --> 00:58:02,500
I give up.
847
00:58:17,417 --> 00:58:18,875
I told you.
848
00:58:19,708 --> 00:58:23,208
They are the finest
warriors in the world.
849
00:58:25,292 --> 00:58:27,250
Oh come on, let's
get outta here, Jack.
850
00:58:27,792 --> 00:58:29,333
What do you mean,
let's get outta here,
851
00:58:29,333 --> 00:58:30,667
where the hell are we going?
852
00:58:30,667 --> 00:58:31,875
I don't know, we're
just getting out of here.
853
00:58:31,875 --> 00:58:32,792
If you hadn't
mouthed off, I would
854
00:58:32,792 --> 00:58:33,917
never have been in this mess.
855
00:58:33,917 --> 00:58:35,000
Just a second.
856
00:58:39,875 --> 00:58:41,167
Jack.
857
00:58:47,042 --> 00:58:48,875
No offense R.J., but
if this is a setup,
858
00:58:48,875 --> 00:58:51,042
I'm gonna turn you
into fish food.
859
00:58:51,042 --> 00:58:53,042
Jack I can't
control my trancing,
860
00:58:53,042 --> 00:58:54,750
I don't know what I might do.
861
00:58:54,750 --> 00:58:56,708
I just wanna get
the hell outta here.
862
00:58:56,708 --> 00:58:57,917
You can fight it.
863
00:58:57,917 --> 00:58:59,292
With my help.
864
00:58:59,292 --> 00:59:01,417
But you gotta want
it, goddammit.
865
00:59:06,500 --> 00:59:09,042
And that's why I wanna show
you the main trancing chamber,
866
00:59:09,042 --> 00:59:11,917
once a soldier is in place,
his mind can be turned over
867
00:59:11,917 --> 00:59:13,708
to me in a matter of minutes,
868
00:59:13,708 --> 00:59:16,833
in fact I'll show you
our latest conquest.
869
00:59:17,333 --> 00:59:19,500
It's amazingly effective.
870
00:59:24,208 --> 00:59:25,625
Arm yourselves!
871
00:59:26,083 --> 00:59:27,875
That's an order.
872
00:59:30,875 --> 00:59:32,167
How you holding up, R.J.?
873
00:59:32,167 --> 00:59:33,833
I'm holding on Jack,
but the colonel's shit
874
00:59:33,833 --> 00:59:35,333
is pulling me the other way.
875
00:59:35,333 --> 00:59:37,750
Hey, just remember
who the bad guys are.
876
00:59:40,208 --> 00:59:41,125
Let's get outta here.
877
00:59:53,708 --> 00:59:55,417
You guaranteed me results,
878
00:59:55,417 --> 00:59:57,542
you can't even guarantee
me my own safety
879
00:59:57,542 --> 00:59:58,750
in this fucking place.
880
00:59:58,750 --> 01:00:00,083
I will provide
personal escort...
881
01:00:00,083 --> 01:00:02,167
You're wrong again, colonel.
882
01:00:02,792 --> 01:00:05,750
I'll mail you a copy
of my recommendations
883
01:00:05,750 --> 01:00:08,333
for funding, asshole.
884
01:00:10,792 --> 01:00:13,125
Attention everybody,
this is the colonel,
885
01:00:13,125 --> 01:00:15,833
this is a code red,
repeat, code red!
886
01:00:15,833 --> 01:00:17,875
Private Garrett is trying
to escape with the prisoner.
887
01:00:27,500 --> 01:00:30,917
Bring the power out of yourself.
888
01:00:30,917 --> 01:00:33,500
Use the power I gave you
889
01:00:33,500 --> 01:00:36,833
and annihilate with
extreme prejudice.
890
01:01:11,708 --> 01:01:13,958
Hey R.J., you could help
me kill one of these guys,
891
01:01:13,958 --> 01:01:15,417
you know?
892
01:01:15,417 --> 01:01:17,667
I'm trying Jack, but
colonel Muthuh is still inside
893
01:01:17,667 --> 01:01:19,667
my head, I can't help it.
894
01:01:20,833 --> 01:01:23,000
If I pull it off,
you can pull it off.
895
01:01:23,000 --> 01:01:25,208
Fight it goddammit, I
don't wanna kill you.
896
01:01:25,208 --> 01:01:26,458
Jack!
897
01:01:26,458 --> 01:01:28,292
Fight it, goddammit!
898
01:01:28,292 --> 01:01:29,542
Drop to the floor!
899
01:01:42,500 --> 01:01:43,667
I knew you could do it.
900
01:01:45,042 --> 01:01:46,208
Nice shooting R.J.
901
01:01:46,917 --> 01:01:49,500
I tried Jack, I tried.
902
01:01:53,708 --> 01:01:54,917
Kill me.
903
01:01:57,375 --> 01:01:58,375
Kill me!
904
01:02:40,792 --> 01:02:42,958
Where is Jack Deth?
905
01:02:56,958 --> 01:02:59,125
Thanks for doing my
job for me civilian.
906
01:03:01,708 --> 01:03:02,792
You know, it makes me sick,
907
01:03:02,792 --> 01:03:04,000
I have to spend my life
908
01:03:04,000 --> 01:03:06,667
defending a country full
of weaklings like you.
909
01:03:10,000 --> 01:03:13,333
Scum like you, aren't
worth defending at all.
910
01:03:15,542 --> 01:03:18,708
Weak Jack, weak.
911
01:03:18,708 --> 01:03:19,958
Huh?
912
01:03:25,750 --> 01:03:27,167
Hey Godzilla.
913
01:03:28,250 --> 01:03:30,333
You saved my ass.
914
01:03:31,833 --> 01:03:32,875
That's what Colonel Stillwell
915
01:03:32,875 --> 01:03:34,458
sent me here to do.
916
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
I'll help you
fight your enemies.
917
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Come on,
I'll introduce you.
918
01:04:11,792 --> 01:04:14,042
Very courageous strike.
919
01:04:14,042 --> 01:04:16,208
Mr. Deth.
920
01:04:17,042 --> 01:04:20,042
But one battle is
hardly the war, is it?
921
01:04:20,042 --> 01:04:22,875
Shove the purple heart,
Muthuh, I'm taking you out.
922
01:04:22,875 --> 01:04:23,542
Shark!
923
01:04:51,500 --> 01:04:53,750
Damn Shark, why don't you
help me get this dizzy bitch
924
01:04:53,750 --> 01:04:54,708
off of me?
925
01:05:15,667 --> 01:05:18,083
Oh you can't
kill me Jack Deth.
926
01:05:18,625 --> 01:05:19,917
I think I can.
927
01:05:20,625 --> 01:05:22,958
Even your humor belongs to me.
928
01:05:23,625 --> 01:05:26,250
I own every thought,
every impulse
929
01:05:26,250 --> 01:05:28,875
you posses, I know
everything you're gonna say,
930
01:05:28,875 --> 01:05:30,708
think or do.
931
01:05:31,542 --> 01:05:33,500
Now look at your hands,
they're starting to shake,
932
01:05:33,500 --> 01:05:35,125
aren't they, yeah?
933
01:05:36,083 --> 01:05:39,125
Now put that gun in
your mouth, soldier.
934
01:05:43,833 --> 01:05:47,458
Like all great warriors who find
935
01:05:47,458 --> 01:05:49,167
new ways to win.
936
01:05:50,542 --> 01:05:55,000
I'll find my way,
my place in history.
937
01:05:56,292 --> 01:05:59,417
Oh, you're starting
to hesitate, Mr. Deth.
938
01:05:59,417 --> 01:06:01,625
That could get you fragged
939
01:06:01,625 --> 01:06:03,625
in the field of battle.
940
01:06:05,250 --> 01:06:06,417
Oh well.
941
01:06:56,917 --> 01:06:58,208
Where the hell have you been?
942
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
Circuit board
damage, it caused
943
01:07:00,500 --> 01:07:03,208
my power supply to cut
off without warning.
944
01:07:04,250 --> 01:07:05,583
Oh you're good.
945
01:07:07,042 --> 01:07:08,333
You're real good.
946
01:07:15,458 --> 01:07:16,667
Don't do this.
947
01:07:33,000 --> 01:07:34,792
You know Shark, I'm uh...
948
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
I'm tired.
949
01:07:39,667 --> 01:07:41,250
I'm really tired.
950
01:07:41,750 --> 01:07:43,292
Alice Stillwell
has instructed me
951
01:07:43,292 --> 01:07:46,292
to give you a message if
you survived this mission.
952
01:07:48,333 --> 01:07:50,667
Jack my darling, I hope
you're hearing this
953
01:07:50,667 --> 01:07:52,833
because that means
we've all survived.
954
01:07:52,833 --> 01:07:54,667
You've given new life
to thousands of people
955
01:07:54,667 --> 01:07:57,500
up the line, the council
is forever grateful
956
01:07:57,500 --> 01:08:00,708
and hereby requests your
presence immediately.
957
01:08:09,375 --> 01:08:11,000
Now I'm really pissed.
958
01:08:32,375 --> 01:08:33,958
Welcome back Jack.
959
01:08:34,583 --> 01:08:35,750
Shark.
960
01:08:36,208 --> 01:08:38,458
You may approach
us, Commander Deth.
961
01:08:38,958 --> 01:08:40,500
Cut the crap, Ruthie.
962
01:08:40,500 --> 01:08:42,667
You guys don't look
any worse for the wear.
963
01:08:43,375 --> 01:08:44,625
How's your arm, Harris?
964
01:08:44,625 --> 01:08:46,458
Just fine, Jack.
965
01:08:46,458 --> 01:08:48,500
Managed to have any
fun down the line?
966
01:08:48,500 --> 01:08:49,875
Nothing but.
967
01:08:51,042 --> 01:08:52,333
Alice.
968
01:08:52,333 --> 01:08:54,208
It's good to see you, Jack.
969
01:08:54,208 --> 01:08:57,458
The council has summoned you
for a very special reason.
970
01:08:57,917 --> 01:08:59,208
Not interested.
971
01:08:59,208 --> 01:09:00,250
I wouldn't mind going
to some of those islands
972
01:09:00,250 --> 01:09:01,833
offshore with you though.
973
01:09:02,542 --> 01:09:04,583
Not till we get
this straightened out.
974
01:09:04,583 --> 01:09:07,167
You did a good job for
us down the line, Jack.
975
01:09:07,167 --> 01:09:09,500
We want you to keep on doing it.
976
01:09:09,500 --> 01:09:11,958
We're appointing you our
official Peacekeeping Emissary
977
01:09:11,958 --> 01:09:14,375
of Time and Space.
978
01:09:14,375 --> 01:09:16,208
Wait a minute that sounds
like you can bounce me
979
01:09:16,208 --> 01:09:17,542
from year to year.
980
01:09:17,542 --> 01:09:19,250
This is an official
appointment Jack,
981
01:09:19,250 --> 01:09:22,458
it can't be declined,
congratulations.
982
01:09:22,458 --> 01:09:25,750
For what, who the hell knows
where you can send me next?
983
01:09:27,583 --> 01:09:29,208
We do.
984
01:09:29,208 --> 01:09:32,083
But don't worry,
you won't be alone.
985
01:09:33,417 --> 01:09:35,167
I could get used
to this again.
986
01:09:35,167 --> 01:09:37,000
Oh not me, him.
987
01:09:39,625 --> 01:09:41,792
Here Jack, you're
gonna need this.
988
01:09:42,708 --> 01:09:44,458
Harris thanks a lot.
989
01:09:45,500 --> 01:09:46,708
So how about it Jack?
990
01:09:46,708 --> 01:09:47,833
You wanna start your vacation
991
01:09:47,833 --> 01:09:49,542
by taking me to dinner?
992
01:09:49,542 --> 01:09:51,708
That's the best idea
I've heard all century.
993
01:09:52,667 --> 01:09:55,292
Come on Shark, if we're
gonna be partners.
994
01:09:55,292 --> 01:09:58,042
You'll like me once you'll
get to know me, Jack Deth.
995
01:09:58,792 --> 01:10:00,292
You know Shark this
could be the beginning
996
01:10:00,292 --> 01:10:01,875
of a beautiful...
997
01:10:04,333 --> 01:10:05,375
Forget it.
65382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.