Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:19,675 --> 00:13:21,760
You mustn't come down here.
2
00:13:21,843 --> 00:13:24,513
And change that uniform.
3
00:13:35,899 --> 00:13:38,151
Freda, it's time for school.
4
00:17:36,306 --> 00:17:37,807
She's making herself at home.
5
00:17:37,891 --> 00:17:39,851
Like a maggot in the bacon.
6
00:22:34,979 --> 00:22:36,147
Have you seen him?
7
00:22:37,690 --> 00:22:38,608
Have you seen him?
8
00:22:38,691 --> 00:22:40,485
Leave her alone.
9
00:24:04,444 --> 00:24:05,486
Go to your room!
10
00:24:06,779 --> 00:24:07,905
Now!
11
00:25:26,901 --> 00:25:29,028
I don't want you going down there any more.
12
00:25:30,363 --> 00:25:32,115
Understood?
13
00:25:32,198 --> 00:25:33,991
It's their house now.
14
00:25:34,075 --> 00:25:35,118
Just like that.
15
00:25:37,370 --> 00:25:39,205
You'd prefer to live
in a camp?
16
00:25:40,498 --> 00:25:41,791
Mummy was right.
17
00:25:43,626 --> 00:25:45,378
You're a coward.
18
00:25:47,296 --> 00:25:48,506
Don't stay up late.
19
00:25:49,549 --> 00:25:51,050
You have school
in the morning.
20
00:25:52,093 --> 00:25:53,302
Their lessons are stupid.
21
00:26:31,174 --> 00:26:32,675
Freda, where are you going?
22
00:27:48,167 --> 00:27:49,502
Don't listen to them.
They're idiots.
23
00:37:27,538 --> 00:37:28,580
Be careful.
24
00:37:43,762 --> 00:37:45,597
Get me some water.
I need to wash.
25
00:38:11,874 --> 00:38:13,333
Nice.
26
00:38:13,417 --> 00:38:15,043
Where did you get it?
27
00:38:15,127 --> 00:38:18,338
From the Englishman
who's stolen my home.
28
00:38:40,194 --> 00:38:41,320
You see this?
29
00:38:42,529 --> 00:38:44,031
You know what it is?
30
00:38:45,491 --> 00:38:47,534
It's the dust of our city.
31
00:38:47,618 --> 00:38:49,495
The ashes of our people.
32
00:38:50,829 --> 00:38:52,956
The remains of a young
German girl like you.
33
00:38:57,294 --> 00:38:59,046
What's that?
34
00:38:59,129 --> 00:39:00,756
The 8th letter.
35
00:39:01,757 --> 00:39:02,841
'H.'
36
00:39:04,301 --> 00:39:05,594
'Heil Hitler.'
37
00:44:39,344 --> 00:44:42,055
My God, what happened?
I'll call a doctor.
38
00:44:42,138 --> 00:44:43,431
No, I'm fine, Greta.
39
00:44:47,269 --> 00:44:48,478
I'm going to bed.
40
01:03:55,290 --> 01:03:56,917
Be back before dark.
41
01:03:57,001 --> 01:03:58,502
Of course.
42
01:12:40,273 --> 01:12:41,775
Do you like my hair?
43
01:12:58,667 --> 01:13:00,252
I liked the way
it was before.
44
01:13:11,972 --> 01:13:14,015
Like a true Hitler Madchen.
45
01:13:27,904 --> 01:13:30,907
Tell me about this Englishman
who took your house.
46
01:28:12,246 --> 01:28:13,289
Go on...
47
01:28:14,540 --> 01:28:16,041
...shoot!
48
01:28:16,125 --> 01:28:17,209
Come on...
49
01:28:17,293 --> 01:28:18,335
...do it.
50
01:30:49,069 --> 01:30:50,654
What boy?
51
01:30:52,781 --> 01:30:54,283
Freda, answer me.
52
01:30:56,660 --> 01:30:58,746
I have always tried
to protect you.
53
01:30:58,829 --> 01:31:00,331
Why would you do this?
54
01:31:17,556 --> 01:31:18,557
Listen to me.
55
01:31:21,268 --> 01:31:23,020
You're my daughter.
56
01:31:25,314 --> 01:31:27,816
I know I've not
always shown it...
57
01:31:28,859 --> 01:31:31,278
...but you're the most
important thing in my life.
58
01:31:37,868 --> 01:31:39,870
I miss Mummy.
59
01:31:43,499 --> 01:31:44,583
So do I.
60
01:31:49,380 --> 01:31:50,881
But we have each other.
61
01:31:53,008 --> 01:31:55,386
We still have each other.
3705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.