All language subtitles for The Heights s02e22.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,496 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,017 MICH: I think I really like you 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,954 and I want you to... be my girlfriend. 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,496 - You're being a bit... - I'm being really weird, I know. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,805 You're the first woman I've ever kissed. 6 00:00:18,625 --> 00:00:20,215 Got... got... got a prescription pad? 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,994 - I-in my bag. - Can you get it? 8 00:00:22,019 --> 00:00:23,976 I never touched drugs before the car accident. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,469 I only got messed up in everything 10 00:00:25,494 --> 00:00:27,287 'cause you gave me that prescription. 11 00:00:28,186 --> 00:00:30,506 I'm being charged with possession of heroin. 12 00:00:36,388 --> 00:00:41,388 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,259 (SIREN WAILS) 14 00:00:46,358 --> 00:00:47,958 SHANNON: (SOFTLY) Hey, what's that? 15 00:00:48,855 --> 00:00:50,295 Hm? 16 00:00:59,067 --> 00:01:00,816 Remember what the lawyer said, 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,656 all you have to do is say 'guilty'. 18 00:01:02,999 --> 00:01:05,056 Yeah, I know. 19 00:01:11,640 --> 00:01:13,264 (GAVEL KNOCKS) 20 00:01:13,289 --> 00:01:15,065 JSO: Silence in court. 21 00:01:15,519 --> 00:01:16,988 All stand. 22 00:01:17,013 --> 00:01:20,040 Director of Public Prosecutions and Murphy. 23 00:01:25,368 --> 00:01:27,368 Just stay standing. 24 00:01:28,721 --> 00:01:30,503 Shannon Murphy, 25 00:01:30,528 --> 00:01:33,968 you are charged with one count of possession of an illegal substance, 26 00:01:33,993 --> 00:01:35,896 namely heroin. 27 00:01:35,920 --> 00:01:37,630 How do you plead? 28 00:01:37,869 --> 00:01:39,281 (CLEARS THROAT) 29 00:01:39,306 --> 00:01:40,680 Guilty. 30 00:01:41,490 --> 00:01:44,215 Uh... That's it for now. Just take your seat. 31 00:01:44,285 --> 00:01:45,860 May it please the court... 32 00:01:45,885 --> 00:01:48,197 - Before you start, Ms Cohen... - Yes, Your Honour? 33 00:01:48,222 --> 00:01:49,425 I've reviewed the materials, 34 00:01:49,450 --> 00:01:52,342 and the pre-sentence report is light. 35 00:01:52,367 --> 00:01:54,576 It barely covers custodial options. 36 00:01:54,600 --> 00:01:56,296 'Custodial', what does that mean? 37 00:01:56,320 --> 00:01:58,295 It's prison, but it's not like you think. 38 00:01:58,320 --> 00:02:01,055 I want to know the impact a custodial sentence 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,746 - would have on Miss Murphy. - (BABY CRIES) 40 00:02:02,770 --> 00:02:05,015 Well, Your Honour, I believe the author of the PSR 41 00:02:05,040 --> 00:02:06,496 doesn't view imprisonment as appropriate. 42 00:02:06,520 --> 00:02:08,576 Are you the report's author, Ms Cohen? 43 00:02:08,886 --> 00:02:10,056 No, but... 44 00:02:10,080 --> 00:02:12,055 Then I don't need to hear further from you. 45 00:02:12,080 --> 00:02:15,376 What I do need is a comprehensive pre-sentence report. 46 00:02:15,400 --> 00:02:16,855 - (BABY CRIES) - Indeed, Your Honour. 47 00:02:16,880 --> 00:02:19,575 You'll see that my client's mother and young child 48 00:02:19,600 --> 00:02:22,920 are here to support Ms Murphy through her sentencing. 49 00:02:26,595 --> 00:02:30,255 Notify Community Corrections. I don't want further delays. 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,935 Matter adjourned to 10AM tomorrow. 51 00:02:33,190 --> 00:02:34,213 Why is... 52 00:02:34,238 --> 00:02:35,932 I'll just have a word with you in a minute. 53 00:02:35,957 --> 00:02:38,935 JSO: Case 422, Director of Public Prosecutions... 54 00:02:38,960 --> 00:02:40,856 I'm sorry. You're going to need to come back. 55 00:02:40,880 --> 00:02:42,288 Yeah, we heard that. 56 00:02:42,313 --> 00:02:44,390 Why's he talking about prison? Tell us that. 57 00:02:44,415 --> 00:02:46,147 You said I'd get community service. 58 00:02:46,172 --> 00:02:49,136 I said that was the most likely outcome, and I still think it is. 59 00:02:49,160 --> 00:02:50,684 I can't... 60 00:02:50,709 --> 00:02:53,277 Okay, let's just... just take a breath. 61 00:02:53,302 --> 00:02:55,389 Magistrate Pembroke has a bigger bark than bite. 62 00:02:55,414 --> 00:02:56,907 He's trying to scare you. 63 00:02:56,932 --> 00:02:58,296 Look, I have other matters on now, 64 00:02:58,320 --> 00:03:00,683 but once I'm done, I'll... I'll meet you at your work and we'll... 65 00:03:00,707 --> 00:03:02,002 we'll discuss it all then. 66 00:03:02,027 --> 00:03:04,335 JSO: All counsel and members of the public 67 00:03:04,360 --> 00:03:06,862 please clear the courtroom now. 68 00:03:11,120 --> 00:03:13,056 TRAINER: Hup! Hup! Hup! Hup! 69 00:03:13,080 --> 00:03:15,053 Hup! Hup! Hup! Hup! 70 00:03:18,714 --> 00:03:20,678 - Morning, fat-head. - Mm. 71 00:03:25,718 --> 00:03:28,654 You ate the last one and put the box back in empty. 72 00:03:28,679 --> 00:03:30,840 Early worm gets the Toastie-Yo. 73 00:03:35,257 --> 00:03:36,981 What's wrong with you? 74 00:03:46,785 --> 00:03:50,456 SABINE: Mindy Kaling takes prenatal vitamins to keep her hair lush. 75 00:03:50,878 --> 00:03:51,935 Oh. 76 00:03:51,960 --> 00:03:53,240 Hey! 77 00:03:54,120 --> 00:03:55,695 What are you doing under there? 78 00:03:55,720 --> 00:03:57,590 Mich said he wants to be with me. 79 00:03:57,615 --> 00:04:00,902 Wait. What? Didn't think to lead with that? 80 00:04:01,656 --> 00:04:04,752 Obviously it's the end of the world as I know it. 81 00:04:05,423 --> 00:04:07,056 I mean, I don't want to lose my best friend. 82 00:04:07,080 --> 00:04:09,936 But I also kinda maybe... 83 00:04:10,195 --> 00:04:11,320 Ohh! 84 00:04:15,880 --> 00:04:19,496 What if it goes wrong? We only just got over the whole kiss drama. 85 00:04:19,627 --> 00:04:21,595 So stay friends. 86 00:04:21,620 --> 00:04:24,384 It won't be the same. Not now. 87 00:04:25,249 --> 00:04:28,689 God, your morning breath is making it so warm under here. 88 00:04:30,161 --> 00:04:31,608 (SIGHS) 89 00:04:31,633 --> 00:04:33,370 Why did he have to say anything? 90 00:04:33,395 --> 00:04:37,794 Yeah. Frustrating how you can't control how other people feel. 91 00:04:37,819 --> 00:04:40,806 I thought the World Wide Web might have some advice for me. 92 00:04:40,831 --> 00:04:44,496 But then I got sucked down the Mindy and BJ Novak rabbit hole. 93 00:04:44,979 --> 00:04:46,176 They're together now? 94 00:04:46,201 --> 00:04:49,316 No, they're not. And I'm taking it as a sign. 95 00:04:50,360 --> 00:04:53,461 They're perfect for each other but they decided to stay friends. 96 00:04:53,486 --> 00:04:55,099 Mich and I should do the same. 97 00:04:56,040 --> 00:04:59,536 Normally, I would say follow Mindy blindly. 98 00:04:59,560 --> 00:05:03,188 But in this case, I say do a Ross. 99 00:05:03,213 --> 00:05:04,653 Who? 100 00:05:05,320 --> 00:05:08,960 Never mind. Make a list. Pros on one side, cons on the other. 101 00:05:11,184 --> 00:05:12,720 Pros, 102 00:05:13,117 --> 00:05:15,059 easy to talk to. 103 00:05:15,705 --> 00:05:17,081 Con, 104 00:05:17,106 --> 00:05:19,301 he wears way too much deodorant. 105 00:05:20,065 --> 00:05:22,939 Look, magistrates have to be thorough. 106 00:05:22,964 --> 00:05:25,740 They ask a lot of questions, but that doesn't mean jail. 107 00:05:26,173 --> 00:05:28,296 Your lawyer's put together a solid case. 108 00:05:28,556 --> 00:05:30,939 And you've got a positive review from your case worker. 109 00:05:30,964 --> 00:05:33,848 Judges wouldn't see that kind of support often, right? 110 00:05:33,988 --> 00:05:36,108 If you didn't know me, though... 111 00:05:36,314 --> 00:05:39,895 After everything, I might look like a mum who didn't give a stuff. 112 00:05:39,920 --> 00:05:42,296 You look like you're trying hard to change. 113 00:05:42,321 --> 00:05:43,870 We see it. 114 00:05:46,431 --> 00:05:48,680 He'll be crawling soon. 115 00:05:49,826 --> 00:05:51,204 (KNOCK AT DOOR) 116 00:05:51,679 --> 00:05:52,959 Oh, Rima, hi. 117 00:05:52,984 --> 00:05:54,735 This is Leonie, my boss. 118 00:05:54,760 --> 00:05:56,604 Oh, yeah, we spoke on the phone. 119 00:05:56,629 --> 00:05:58,336 Nice to meet you in person. 120 00:05:58,630 --> 00:06:00,544 Okay, the desk is free. 121 00:06:00,569 --> 00:06:01,816 I'll step out and leave you all to it. 122 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 Oh, thank you. 123 00:06:06,529 --> 00:06:09,529 The real question is did he let you touch it? 124 00:06:10,919 --> 00:06:14,055 If he let you touch the hair, he must really like you. 125 00:06:14,080 --> 00:06:15,616 Understandable. 126 00:06:15,640 --> 00:06:16,935 Of course. 127 00:06:16,960 --> 00:06:19,975 But getting with Kam, it's not freaking you out? 128 00:06:20,000 --> 00:06:22,416 Why would it? I've liked him for ages. 129 00:06:22,750 --> 00:06:25,616 He's sweet. And we've been hanging out a lot lately. 130 00:06:25,640 --> 00:06:28,987 Well, exactly, you guys have become really good mates. 131 00:06:29,012 --> 00:06:30,468 I thought you'd be worried about 132 00:06:30,493 --> 00:06:33,175 how sticking your tongues down each other's throats 133 00:06:33,200 --> 00:06:34,816 might muck up your friendship. 134 00:06:34,840 --> 00:06:36,456 Overthinking it much? 135 00:06:36,480 --> 00:06:38,096 People get all weird when they transition 136 00:06:38,120 --> 00:06:41,365 from the friend zone to a relationship precinct. 137 00:06:41,390 --> 00:06:42,758 Kam's always been weird. 138 00:06:42,783 --> 00:06:44,615 Where I stick my tongue won't change that. 139 00:06:44,640 --> 00:06:48,480 Being friends makes everything better, not more complicated. 140 00:06:51,399 --> 00:06:53,680 What was that? 141 00:06:54,880 --> 00:06:56,454 (PHONE RINGS) 142 00:06:57,640 --> 00:07:00,376 - Hey, thank you for the office. - Oh! No worries. 143 00:07:00,400 --> 00:07:02,376 Shannon and Hazel said to say goodbye. 144 00:07:02,602 --> 00:07:04,376 So you drew Pembroke, eh? 145 00:07:04,400 --> 00:07:06,606 Yeah. He's not usually that bad. 146 00:07:06,921 --> 00:07:08,337 Depends on his mood. 147 00:07:08,362 --> 00:07:09,976 Then I'll spike his tea. 148 00:07:10,000 --> 00:07:13,414 With sunshine and joy. Thought I recognised that voice. 149 00:07:13,439 --> 00:07:15,576 - Hey! - I didn't know you were back! 150 00:07:15,600 --> 00:07:17,388 It was time to come home. 151 00:07:17,811 --> 00:07:19,215 Sounds like there's a story there. 152 00:07:19,240 --> 00:07:21,184 Yeah, remind me to tell you all about her. 153 00:07:21,209 --> 00:07:23,016 So you... How do you two know each other? 154 00:07:23,040 --> 00:07:26,256 Oh, we met a while ago. I can't remember where. 155 00:07:26,280 --> 00:07:27,969 It was at Pussy's Bow! 156 00:07:27,994 --> 00:07:29,296 - (CHUCKLES) Yeah, right. - (LAUGHS) 157 00:07:29,320 --> 00:07:30,576 Crazy bar. 158 00:07:30,600 --> 00:07:31,936 Yeah, fun night. 159 00:07:31,960 --> 00:07:33,816 - And morning. - Yeah! 160 00:07:33,840 --> 00:07:36,696 - We should catch up. - Absolutely. 161 00:07:36,720 --> 00:07:38,204 Late notice, but I'm free tonight. 162 00:07:38,229 --> 00:07:39,775 Can't tonight. 163 00:07:39,926 --> 00:07:42,040 Right? You've got court tomorrow. 164 00:07:43,054 --> 00:07:45,094 Well, I could go for a sneaky one. 165 00:07:45,753 --> 00:07:47,514 Great. (CHUCKLES) 166 00:07:49,311 --> 00:07:50,536 Do you want to join us? 167 00:07:50,560 --> 00:07:52,816 Oh, no, you two go. 168 00:07:52,840 --> 00:07:54,536 - (CHUCKLES) - Alright. 169 00:07:54,688 --> 00:07:56,040 And I've got the kids at home. 170 00:07:57,040 --> 00:07:58,215 Right. 171 00:07:58,923 --> 00:08:01,369 Okay, well, I will see you tonight. 172 00:08:01,394 --> 00:08:03,040 - See you, Leonie. - Bye. 173 00:08:09,029 --> 00:08:12,856 (GASPS) Evan made you a congratulations cheese platter?! 174 00:08:13,416 --> 00:08:16,227 He said a High Distinction has to be celebrated. 175 00:08:16,252 --> 00:08:18,136 Oh, it absolutely has to be! 176 00:08:18,160 --> 00:08:21,176 And roquefort, what a way to celebrate. 177 00:08:21,200 --> 00:08:22,656 He's a keeper. 178 00:08:22,965 --> 00:08:24,176 Overdose coming in now. 179 00:08:24,200 --> 00:08:26,302 - Need Naloxone? - Yeah, 400 mics. 180 00:08:43,920 --> 00:08:45,800 400 mics for this patient. 181 00:08:48,850 --> 00:08:50,690 Administering now. 182 00:08:56,081 --> 00:08:57,535 Come on. 183 00:08:57,560 --> 00:08:59,200 And she's back. 184 00:09:12,840 --> 00:09:14,583 You should try and eat. 185 00:09:14,608 --> 00:09:16,664 Might be your last decent meal in a while. 186 00:09:16,816 --> 00:09:19,038 What?! She's wallowing! 187 00:09:19,063 --> 00:09:20,896 I could be in jail tomorrow, Ryan. 188 00:09:20,920 --> 00:09:23,216 - I don't think the judge... - Magistrate. 189 00:09:23,241 --> 00:09:26,758 ... the magistrate will think you're worth sending to jail. 190 00:09:26,800 --> 00:09:29,096 Anyway, I need you here to help with the brewing. 191 00:09:29,120 --> 00:09:30,896 I pulled out Bill's old recipe. 192 00:09:30,920 --> 00:09:32,536 Oh, great, I'll let 'em know. 193 00:09:32,560 --> 00:09:34,496 Enough! Both of you. 194 00:09:34,831 --> 00:09:36,674 You're not going anywhere. 195 00:09:37,599 --> 00:09:39,895 I could be, Mum. You need to accept that. 196 00:09:40,147 --> 00:09:42,336 It's not like you killed someone. 197 00:09:42,360 --> 00:09:44,880 That judge... magistrate, whatever, 198 00:09:44,905 --> 00:09:47,082 he's gonna see that you've got a family. 199 00:09:47,107 --> 00:09:48,996 You need to stay with us. 200 00:09:49,021 --> 00:09:50,336 End of story. 201 00:09:50,360 --> 00:09:51,856 Except it's not. 202 00:09:52,072 --> 00:09:53,816 It's actually totally out of my control. 203 00:09:53,840 --> 00:09:55,776 Yeah, well, that may be true, but you've done all you can. 204 00:09:55,800 --> 00:09:57,331 Don't! 205 00:09:58,865 --> 00:10:00,641 (SIGHS) Please. 206 00:10:00,880 --> 00:10:02,336 I know you're trying to help, 207 00:10:02,360 --> 00:10:05,816 but I need to... be real. 208 00:10:05,840 --> 00:10:07,600 I need to face this honestly. 209 00:10:13,434 --> 00:10:15,696 I can't have you in court tomorrow. 210 00:10:15,942 --> 00:10:17,761 It'll make it too hard. 211 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 Shannon! 212 00:10:21,480 --> 00:10:22,902 No. 213 00:10:23,280 --> 00:10:26,087 If I get taken away, I don't want Patch watching. 214 00:10:26,370 --> 00:10:27,946 Or you. 215 00:10:28,478 --> 00:10:30,158 I can't take that. 216 00:10:31,719 --> 00:10:33,519 How about just me? 217 00:10:34,720 --> 00:10:36,107 I can be helpful, 218 00:10:36,132 --> 00:10:38,452 can start crying if it looks like you're about to go down. 219 00:10:39,313 --> 00:10:42,695 The tears of a grown man are emotional-manipulation gold. 220 00:10:42,807 --> 00:10:44,727 Makes anyone putty in my hands. 221 00:10:45,840 --> 00:10:49,788 It's nice that you see yourself as a grown man, leaky face. 222 00:10:49,813 --> 00:10:51,453 (CHUCKLES) 223 00:10:52,806 --> 00:10:54,526 (SIGHS) 224 00:11:04,971 --> 00:11:06,656 Thank you. 225 00:11:06,680 --> 00:11:09,021 Dr Pandolfini will be taking over your care. 226 00:11:09,046 --> 00:11:10,631 She'll be here soon. 227 00:11:11,257 --> 00:11:12,775 I... 228 00:11:12,800 --> 00:11:14,096 I did try. 229 00:11:14,120 --> 00:11:15,594 Your mother's been called. 230 00:11:15,619 --> 00:11:16,839 I really did. 231 00:11:16,864 --> 00:11:19,360 You don't owe me an explanation, Jamie. 232 00:11:30,520 --> 00:11:33,970 So, you and Rima, you guys good friends? 233 00:11:34,999 --> 00:11:37,535 Yeah, we run into each other every now and then. 234 00:11:37,981 --> 00:11:39,016 Why? 235 00:11:39,040 --> 00:11:40,640 Oh, no reason. 236 00:11:42,520 --> 00:11:45,176 I thought lawyers never asked a question without a reason. 237 00:11:45,561 --> 00:11:49,280 And good lawyers never reveal why they're asking a question. 238 00:11:57,926 --> 00:11:59,524 ANA: Hey. 239 00:11:59,549 --> 00:12:01,655 Uh... The patient that OD'd... 240 00:12:01,680 --> 00:12:03,447 Dr Pandolfini's taken over. 241 00:12:03,677 --> 00:12:06,776 I know, but she's not answering her pager and, um... 242 00:12:07,434 --> 00:12:08,845 Her temperature's spiked. 243 00:12:08,870 --> 00:12:10,070 Yeah. 244 00:12:17,440 --> 00:12:19,576 I thought she was ready to go home. 245 00:12:20,162 --> 00:12:22,617 I think you've picked up an infection. 246 00:12:22,642 --> 00:12:24,695 It can be serious, so we need to move quickly. 247 00:12:24,720 --> 00:12:26,856 I need an ultrasound and two sets of cultures. 248 00:12:26,880 --> 00:12:28,120 Sure. 249 00:12:41,880 --> 00:12:43,576 Um... 250 00:12:43,600 --> 00:12:47,336 So I found my subject in the park. She goes there every day. 251 00:12:47,360 --> 00:12:49,160 - Sorry I'm late. - TEACHER: Just take a seat. 252 00:12:49,760 --> 00:12:52,332 The detailing around the eyes elevates the work, Rose. 253 00:12:52,357 --> 00:12:53,482 Well done. 254 00:12:53,515 --> 00:12:56,708 Yeah, thanks, Miss Bathgate. This lady really lived a life. 255 00:12:56,733 --> 00:12:59,576 Sabine, got something to share? 256 00:12:59,600 --> 00:13:01,136 Uh... 257 00:13:01,160 --> 00:13:04,656 It's really mature artwork. 258 00:13:04,680 --> 00:13:06,553 How about we discuss your work now? 259 00:13:07,862 --> 00:13:09,356 Thanks, Rose. 260 00:13:11,198 --> 00:13:12,518 (SIGHS) 261 00:13:21,480 --> 00:13:25,216 (SIGHS) My sketch is of a baby goat. 262 00:13:25,240 --> 00:13:26,476 Oh, God. 263 00:13:26,501 --> 00:13:27,576 (CLASSMATES EXCLAIM) 264 00:13:27,600 --> 00:13:29,480 (CLASSMATES LAUGH) 265 00:13:34,648 --> 00:13:36,496 - Can I please go? - TEACHER: Go, you're fine. 266 00:13:36,520 --> 00:13:38,936 - BOY: "He's a bit short"! - (CLASSMATES LAUGH) 267 00:13:39,357 --> 00:13:40,691 Mich. 268 00:13:40,716 --> 00:13:42,925 - BOY: Stinky. - (CLASSMATES LAUGH) 269 00:13:47,400 --> 00:13:50,576 Tests have confirmed that Jamie has endocarditis. 270 00:13:50,600 --> 00:13:52,411 It's a blood infection. 271 00:13:52,436 --> 00:13:54,255 She was fine when I arrived. 272 00:13:54,280 --> 00:13:56,091 Look, fighting an infection like that 273 00:13:56,116 --> 00:13:57,837 puts the body under a lot of stress. 274 00:13:57,862 --> 00:13:59,171 It's good that she's resting. 275 00:13:59,196 --> 00:14:01,375 It'll give the antibiotics the best chance of working. 276 00:14:01,400 --> 00:14:02,876 I don't understand how she got to this. 277 00:14:02,900 --> 00:14:04,335 Unfortunately... (SIGHS) 278 00:14:04,360 --> 00:14:07,091 it's a common concern with needle use. 279 00:14:07,400 --> 00:14:09,176 Even if Jamie was using clean needles, 280 00:14:09,200 --> 00:14:11,296 a speck of glass can get into the blood stream. 281 00:14:11,320 --> 00:14:13,936 She's my little girl and this is where she is. 282 00:14:14,107 --> 00:14:15,893 It's complicated. 283 00:14:15,918 --> 00:14:17,536 You can't blame yourself. 284 00:14:17,560 --> 00:14:19,335 I don't. 285 00:14:19,509 --> 00:14:21,574 I did everything I could. 286 00:14:21,599 --> 00:14:24,536 Jamie did too, but we couldn't beat it alone. 287 00:14:24,560 --> 00:14:28,169 Look, I can put you in touch with a health service when Jamie's ready. 288 00:14:28,194 --> 00:14:29,856 You don't think we already tried that? 289 00:14:29,880 --> 00:14:31,456 Most of them wouldn't even see Jamie, 290 00:14:31,480 --> 00:14:33,376 didn't think she was really an addict. 291 00:14:33,937 --> 00:14:36,416 Instead, they told us to speak with our GP. 292 00:14:36,791 --> 00:14:38,496 And his advice? 293 00:14:38,801 --> 00:14:40,696 That Jamie go cold turkey. 294 00:14:40,954 --> 00:14:42,987 Well, you'd know what that did to her. 295 00:14:44,101 --> 00:14:46,372 Look, there's a very good rehab centre... 296 00:14:46,397 --> 00:14:48,816 She's already on a waiting list. 297 00:14:48,840 --> 00:14:51,320 So, really, unless you can kick someone out and get Jamie in... 298 00:14:53,391 --> 00:14:55,399 You've done your job. 299 00:15:10,397 --> 00:15:14,125 - Hey, shouldn't you be at school? - Yes, Mum, I'm cutting class. 300 00:15:20,080 --> 00:15:22,000 Thanks. Have a good day. 301 00:15:23,603 --> 00:15:25,776 Give me all your chocolate pastizzis. 302 00:15:25,800 --> 00:15:27,384 - Tough day? - Brutal. 303 00:15:27,409 --> 00:15:28,935 In fact, I'm thinking of jumping ship 304 00:15:28,960 --> 00:15:30,896 and becoming a photographer for Rolling Stone. 305 00:15:30,920 --> 00:15:34,320 Good plan. I hear music journalism's really easy to get into. 306 00:15:36,120 --> 00:15:38,165 So what's brought on the career change? 307 00:15:38,190 --> 00:15:40,816 Had a former patient return. She OD'd. 308 00:15:40,840 --> 00:15:43,211 - Not the one that broke... - I can't answer that. 309 00:15:43,236 --> 00:15:44,490 You know that. 310 00:15:44,560 --> 00:15:46,936 Ohh. The whole thing has made me feel useless. 311 00:15:46,960 --> 00:15:49,136 And, frankly, a bit complicit. 312 00:15:49,399 --> 00:15:51,474 What? How is this your fault? 313 00:15:51,499 --> 00:15:53,401 Oh, look, it's a broken system. 314 00:15:53,426 --> 00:15:54,856 We're run off our feet. 315 00:15:54,880 --> 00:15:57,016 These patients come in, we prescribe them drugs 316 00:15:57,040 --> 00:15:59,336 and some of them become dependent. 317 00:15:59,360 --> 00:16:03,136 And then all our resources go into punishing them as criminals. 318 00:16:03,160 --> 00:16:06,424 We don't treat their addiction as what it is, an illness. 319 00:16:06,449 --> 00:16:08,216 We need to be more like Portugal. 320 00:16:08,240 --> 00:16:11,216 What, eat tarts, drink port and have siestas? 321 00:16:11,240 --> 00:16:14,856 Yeah! But also decriminalise drugs. 322 00:16:15,124 --> 00:16:16,456 Research trip, 323 00:16:16,480 --> 00:16:18,096 learn to solve the drug crisis 324 00:16:18,120 --> 00:16:20,056 while kicking off your photography career 325 00:16:20,080 --> 00:16:22,176 by stalking a Portuguese rock star. 326 00:16:22,641 --> 00:16:25,040 - Eurovision, here I come. - Hm! 327 00:16:30,530 --> 00:16:33,880 (PHONE RINGS) 328 00:16:40,695 --> 00:16:43,816 Why won't the women in my life let me be a silent brooding male? 329 00:16:43,840 --> 00:16:46,200 'Cause we love you too much. 330 00:16:50,559 --> 00:16:52,165 So? 331 00:16:53,527 --> 00:16:55,647 I told Sabine how I feel about her. 332 00:16:56,291 --> 00:16:58,091 How do you feel about her? 333 00:17:01,166 --> 00:17:03,766 - I take it she doesn't... - No. 334 00:17:04,760 --> 00:17:07,256 No, she made that perfectly clear. 335 00:17:07,747 --> 00:17:09,611 In front of everyone. 336 00:17:11,305 --> 00:17:12,908 It's a long story. 337 00:17:12,933 --> 00:17:14,693 Sorry. 338 00:17:15,624 --> 00:17:17,584 Which sucks because now... 339 00:17:18,378 --> 00:17:20,314 we're not together 340 00:17:20,680 --> 00:17:22,720 and I've just lost one of my best mates. 341 00:17:24,390 --> 00:17:26,225 I'm sure you can still be friends. 342 00:17:26,502 --> 00:17:28,240 No, I can't. 343 00:17:29,520 --> 00:17:32,440 If I hadn't had said anything, I could have kept pretending. 344 00:17:36,679 --> 00:17:38,416 Look, it's better to have tried... 345 00:17:38,440 --> 00:17:41,800 Don't say it's better to have tried and failed. Not now. 346 00:17:49,240 --> 00:17:51,120 I know how you feel. 347 00:17:52,920 --> 00:17:55,120 Me and a friend from high school drifted apart. 348 00:17:56,120 --> 00:17:58,336 In Year 11, we... 349 00:17:58,361 --> 00:18:01,280 Couldn't agree on the musical stylings of 4 Non Blondes? 350 00:18:01,539 --> 00:18:02,776 It's good. 351 00:18:02,800 --> 00:18:04,765 Keep using humour to deflect from the pain. 352 00:18:04,790 --> 00:18:07,790 No, it wasn't over music. 353 00:18:10,560 --> 00:18:12,520 Honestly, I think... 354 00:18:14,520 --> 00:18:16,763 I think I might have been in love. 355 00:18:18,901 --> 00:18:20,461 What'd you do? 356 00:18:21,865 --> 00:18:23,441 Nothing. 357 00:18:23,856 --> 00:18:26,560 I never said or did anything. 358 00:18:27,639 --> 00:18:29,759 I didn't even realise it was love. 359 00:18:30,967 --> 00:18:33,567 I pulled away because I was scared of rejection. 360 00:18:34,726 --> 00:18:37,156 I'd take that over how I'm feeling now. 361 00:18:38,491 --> 00:18:40,800 I didn't avoid heartache, Mich. 362 00:18:42,360 --> 00:18:45,360 All that comes from hiding your love is loneliness. 363 00:18:50,640 --> 00:18:52,189 Come on. 364 00:18:52,586 --> 00:18:54,696 Come on, bubba, come to Mama. 365 00:18:54,721 --> 00:18:57,409 Come on, come on, you can do it. 366 00:18:57,434 --> 00:18:58,890 Come on. 367 00:18:58,915 --> 00:19:00,115 Come on. 368 00:19:02,200 --> 00:19:04,144 Come to Mama. You can do it. 369 00:19:04,169 --> 00:19:05,736 Come on. 370 00:19:06,029 --> 00:19:07,829 (SIGHS) 371 00:19:18,682 --> 00:19:22,014 - (KNOCK AT DOOR) - Hey, is the internet working for you? 372 00:19:22,039 --> 00:19:23,896 Yeah, yeah, I think it's fine. 373 00:19:23,920 --> 00:19:25,816 Cool. Must be my office. 374 00:19:25,840 --> 00:19:27,376 I've got to get a second router. 375 00:19:27,400 --> 00:19:30,136 Um... I meant to say, I can lock up tonight 376 00:19:30,160 --> 00:19:31,736 if you need to go for that drink. 377 00:19:31,760 --> 00:19:34,440 Oh, alright. Thanks. 378 00:19:35,456 --> 00:19:38,512 Hey, we're... we're good, right? 379 00:19:38,921 --> 00:19:42,759 After earlier, it just felt like that was about us. 380 00:19:43,360 --> 00:19:45,096 Sorry. 381 00:19:45,382 --> 00:19:46,702 Yeah. 382 00:19:47,838 --> 00:19:50,295 I know there's no us. 383 00:19:50,320 --> 00:19:52,560 Not like that. We're fine. 384 00:19:53,321 --> 00:19:55,519 No, really, we're good. 385 00:19:56,480 --> 00:19:58,480 But I wanted to say... 386 00:19:59,186 --> 00:20:00,946 You got me wrong when you... 387 00:20:02,280 --> 00:20:04,136 I wasn't experimenting. 388 00:20:04,496 --> 00:20:06,576 That's not what I wanted with you. 389 00:20:07,252 --> 00:20:08,499 Okay. 390 00:20:08,524 --> 00:20:09,736 And I get it. 391 00:20:09,760 --> 00:20:12,760 You had your heart trampled on by someone who treated you like that. 392 00:20:14,030 --> 00:20:15,990 That's not me. 393 00:20:18,074 --> 00:20:22,294 I realised there were a lot of feelings I pushed aside, 394 00:20:22,452 --> 00:20:24,136 things I ignored... 395 00:20:24,383 --> 00:20:25,920 for a long time. 396 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 And I'm done doing that. 397 00:20:30,080 --> 00:20:32,200 I'm listening to me now. 398 00:20:33,112 --> 00:20:34,592 My, uh... 399 00:20:36,194 --> 00:20:38,774 My first love was actually a woman. 400 00:20:41,210 --> 00:20:43,244 Do you want to talk about it? 401 00:20:43,840 --> 00:20:45,080 Not yet. 402 00:20:46,480 --> 00:20:49,920 Well, when you do, you know where I am. 403 00:21:11,297 --> 00:21:13,295 - Get off me! - We've got to go! 404 00:21:13,320 --> 00:21:15,016 I went to the river with my class today 405 00:21:15,040 --> 00:21:16,685 and I left my sketch book there. 406 00:21:16,710 --> 00:21:17,973 What's in it for me? 407 00:21:19,003 --> 00:21:21,680 Toastie-Yos. I won't eat them for the next month. 408 00:21:22,960 --> 00:21:24,622 (SIGHS) Deal. 409 00:21:24,988 --> 00:21:26,708 Hurry! 410 00:21:32,040 --> 00:21:34,136 Seriously, you don't remember where you put it? 411 00:21:34,292 --> 00:21:37,056 Sorry, I don't have a photographic memory. 412 00:21:37,080 --> 00:21:39,320 You look up there. I'll look over here. 413 00:21:42,837 --> 00:21:44,437 Gotcha! 414 00:21:52,002 --> 00:21:54,946 Sorry. It was the only way to get you to come after... 415 00:21:54,971 --> 00:21:56,375 What you did in class. 416 00:21:57,082 --> 00:21:59,241 It was an accident. I'm so sorry. 417 00:21:59,266 --> 00:22:00,975 Yeah, I'm hearing that a lot lately. 418 00:22:01,000 --> 00:22:03,362 I'll say it as many times as you need to hear it. 419 00:22:03,387 --> 00:22:05,141 Look, I get it, you don't... 420 00:22:05,562 --> 00:22:07,136 like me because of my deodorant, 421 00:22:07,160 --> 00:22:09,696 you don't like me... in that way. 422 00:22:09,932 --> 00:22:11,433 And you don't want to hurt my feelings. 423 00:22:11,457 --> 00:22:13,563 Let's just stay friends. That's fine. 424 00:22:13,720 --> 00:22:15,899 I just need some time to deal with it. 425 00:22:16,066 --> 00:22:18,042 You need to shut up. 426 00:22:18,582 --> 00:22:20,124 What happened to, "I'm sorry"? 427 00:22:20,149 --> 00:22:23,536 Look, I should have said it last night because it's how I felt. 428 00:22:23,853 --> 00:22:25,173 How I feel. 429 00:22:26,149 --> 00:22:27,629 I was just scared. 430 00:22:28,781 --> 00:22:30,686 I want to be with you. 431 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 I just had to think about it, you know? It changes stuff. 432 00:22:36,274 --> 00:22:37,914 Yeah, I know. 433 00:22:41,995 --> 00:22:44,896 So... Glitter Boots is a pro, eh? 434 00:22:45,069 --> 00:22:46,546 I like sparkly things. 435 00:22:46,571 --> 00:22:48,891 - (CHUCKLES) - You should remember that. 436 00:23:23,560 --> 00:23:25,399 - (BABY COOS) - Mm?! 437 00:23:27,480 --> 00:23:29,123 (SOFTLY) Hey! 438 00:23:31,560 --> 00:23:36,106 RIMA: As the PSR details, Ms Murphy is suitable for community service. 439 00:23:36,131 --> 00:23:39,376 She has made significant strides to reforming her circumstances. 440 00:23:39,400 --> 00:23:40,536 Such as? 441 00:23:40,560 --> 00:23:43,344 Gaining a second job, caring for her child. 442 00:23:43,369 --> 00:23:44,861 She isn't the guardian? 443 00:23:44,886 --> 00:23:46,936 That's correct, Your Honour. 444 00:23:48,120 --> 00:23:51,346 (BABY COOS) 445 00:24:01,503 --> 00:24:03,503 As Child Services have detailed, 446 00:24:03,528 --> 00:24:06,016 Ms Murphy is highly involved in co-parenting 447 00:24:06,040 --> 00:24:09,496 and everyone's goal is restoration of full custody to Ms Murphy. 448 00:24:09,520 --> 00:24:11,897 A custodial sentence would impinge upon that process. 449 00:24:11,922 --> 00:24:15,840 So she should be given a slap on the wrists because she has a child? 450 00:24:15,865 --> 00:24:17,576 Not at all, Your Honour. 451 00:24:17,600 --> 00:24:19,816 If a custodial sentence was imposed, 452 00:24:19,840 --> 00:24:21,770 we would urge that it be suspended 453 00:24:21,795 --> 00:24:23,815 to enable Ms Murphy to maintain 454 00:24:23,840 --> 00:24:27,016 employment, family and community relationships. 455 00:24:27,166 --> 00:24:28,940 Thank you, Ms Cohen. 456 00:24:33,741 --> 00:24:35,941 Oi, love! 457 00:24:38,882 --> 00:24:40,804 (BOTH CHUCKLE) 458 00:24:41,606 --> 00:24:43,290 Yay! 459 00:24:43,315 --> 00:24:44,371 (LAUGHS) 460 00:24:44,899 --> 00:24:46,795 (BABY COOS) 461 00:24:49,951 --> 00:24:52,471 Ms Murphy, please stand. 462 00:25:02,829 --> 00:25:04,560 Hey! 463 00:25:04,585 --> 00:25:06,363 Yay! 464 00:25:09,792 --> 00:25:11,488 The magistrate, he... 465 00:25:11,513 --> 00:25:13,632 Now, what happened? Where's Shannon? 466 00:25:17,440 --> 00:25:18,496 - (BABY GRIZZLES) - (LAUGHS) 467 00:25:18,520 --> 00:25:20,266 I'm sorry, I'm sorry. I can't. 468 00:25:20,291 --> 00:25:21,376 Shannon made me. 469 00:25:21,400 --> 00:25:23,334 Way to sell me out, dude! 470 00:25:23,359 --> 00:25:25,948 - Oh, you absolute brats! - (LAUGHS) 471 00:25:25,973 --> 00:25:27,481 So what was the verdict? 472 00:25:27,506 --> 00:25:29,830 Well, the magistrate was all huff and puff. 473 00:25:29,855 --> 00:25:32,956 But in the end he gave me 80 hours of community service. 474 00:25:32,981 --> 00:25:34,677 And a suspended sentence. 475 00:25:34,862 --> 00:25:36,536 That's better than jail, though. 476 00:25:36,560 --> 00:25:38,576 Guys, he's... he's crawling! Look! 477 00:25:38,600 --> 00:25:40,153 Ryan, get your phone! 478 00:25:40,178 --> 00:25:42,043 - He sure is, love. - (LAUGHS) 479 00:25:42,068 --> 00:25:44,172 Come on! Come on! 480 00:25:45,166 --> 00:25:47,651 Yeah! Good boy! 481 00:25:47,794 --> 00:25:49,962 Come on, crawl to Mama! 482 00:25:49,987 --> 00:25:51,112 Yes! 483 00:25:51,137 --> 00:25:52,678 Yes! 484 00:25:52,861 --> 00:25:55,012 (LAUGHS) Yeah! 485 00:25:55,528 --> 00:25:57,736 - Whee! - (HAZEL LAUGHS) 486 00:25:57,760 --> 00:25:59,440 Yeah! 487 00:25:59,573 --> 00:26:03,173 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 488 00:26:06,554 --> 00:26:09,016 It's just another box they have to tick 489 00:26:09,040 --> 00:26:10,708 so they can tear the place down! 490 00:26:10,733 --> 00:26:12,590 We'll tear them new A-holes! 491 00:26:12,615 --> 00:26:14,752 If I did name Huang Fu, 492 00:26:14,777 --> 00:26:16,594 what do you think would happen to him? 493 00:26:16,619 --> 00:26:18,294 SHANNON: So we're not all coming back?! 494 00:26:18,319 --> 00:26:19,731 ASH: We've made lives here. 495 00:26:19,756 --> 00:26:21,576 Now you're saying we have to go start from zero 496 00:26:21,600 --> 00:26:23,176 in a new suburb over an hour away? 497 00:26:23,200 --> 00:26:25,976 The last thing that Arcadia needs is a shooting gallery. 498 00:26:26,000 --> 00:26:28,773 Oh! That's an ignorant and small-minded attitude. 499 00:26:28,798 --> 00:26:30,435 Are you calling me small-minded? 500 00:26:30,485 --> 00:26:35,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.