All language subtitles for School.Of.Roars.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,320 ♪ When the stars come out ♪ ♪ And it's night once more ♪ 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,600 ♪ It's time to go to ♪ ♪ The School of Roars ♪ 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,160 ♪ So wake up, monsters ♪ ♪ And stretch your paws ♪ 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,720 ♪ Jump up and go to ♪ ♪ The School of Roars! ♪ 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,320 ♪ School of Roars ♪ ♪ School of Roars ♪ 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,030 ♪ It's time to go ♪ ♪ To the School of Roars ♪ 7 00:00:19,115 --> 00:00:21,355 ♪ School of Roars ♪ ♪ School of Roars ♪ 8 00:00:21,435 --> 00:00:24,065 ♪ You growl and grow ♪ ♪ At the School of Roars ♪ 9 00:00:24,155 --> 00:00:26,595 ♪ School of Roars ♪ ♪ School of Roars ♪ 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,600 ♪ It's time to go to ♪ ♪ The School of Roars! ♪ 11 00:00:29,715 --> 00:00:30,645 [all] Rawr! 12 00:00:33,923 --> 00:00:36,293 [narrator] It was another super, snufflesome night 13 00:00:36,400 --> 00:00:37,960 at the School of Roars, 14 00:00:38,320 --> 00:00:41,900 and the monsters were preparing to put on an assembly. 15 00:00:42,560 --> 00:00:46,960 Roar! I'm a silly snow beastie. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,840 With big, stompy feet. 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,600 Stomp, stomp, stomp. 18 00:00:51,680 --> 00:00:54,120 Wufflebump! Oh, you've forgotten your costume. 19 00:00:54,203 --> 00:00:56,563 -Ah! -And here's the head. Ah! 20 00:00:56,643 --> 00:00:58,683 Thanks, Mummy. Whoa! 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,960 [Icklewoo] Oh, Mummy... 22 00:01:01,440 --> 00:01:04,120 Come on, Icklewoo. Mummy's got to go to work. 23 00:01:04,200 --> 00:01:07,240 But I feel ickly sick. 24 00:01:07,760 --> 00:01:11,040 And my horns are as hot as fire beetles. 25 00:01:11,120 --> 00:01:13,880 Oh! They feel fine to me. 26 00:01:14,040 --> 00:01:15,760 Is this about your assembly? 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,560 Oh... 28 00:01:17,640 --> 00:01:21,160 Oh, Icklewoo, you mustn't worry. 29 00:01:21,484 --> 00:01:24,044 We've practised your lines and your growls 30 00:01:24,120 --> 00:01:26,840 and you're going to be monster-mazing. 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,640 I won't! 32 00:01:28,840 --> 00:01:32,240 And you're not even going to be there to watch me. 33 00:01:32,320 --> 00:01:35,040 You've always got to go to work. 34 00:01:35,480 --> 00:01:37,360 Well, I'll be there to watch you 35 00:01:37,520 --> 00:01:40,910 and when we get home, we can tell Mummy all about it. 36 00:01:41,360 --> 00:01:45,000 And we can all have a big slice of stink cake. 37 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 -How about that? -Oh... 38 00:01:47,320 --> 00:01:48,210 [bell dings] 39 00:01:48,291 --> 00:01:50,161 Oh, oh! [gasps] 40 00:01:50,240 --> 00:01:52,080 Good luck, Icklewoo! 41 00:01:52,486 --> 00:01:53,556 Oh! 42 00:01:53,640 --> 00:01:56,720 Come on, give me a growl, like we practised. 43 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 I don't want to be on the stage. 44 00:01:59,560 --> 00:02:00,960 She'll be just fine. 45 00:02:01,080 --> 00:02:02,880 Come with me, Icklewoo. 46 00:02:03,080 --> 00:02:04,000 Rawr! 47 00:02:04,875 --> 00:02:06,705 Good roaring, everyone. 48 00:02:06,880 --> 00:02:08,240 Roar! 49 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 [all] Good roaring, Mrs Grizzlesniff. 50 00:02:11,440 --> 00:02:12,480 Roar! 51 00:02:14,440 --> 00:02:16,680 Help! I can't see. Whoa! 52 00:02:16,763 --> 00:02:17,883 -[crash] -Ooh! 53 00:02:17,960 --> 00:02:19,480 [all laugh] 54 00:02:19,560 --> 00:02:24,800 What a...erm, super snufflesome Yeti costume, Wufflebump. 55 00:02:25,200 --> 00:02:28,890 I think my mummy forgot to put eyeholes in the head. 56 00:02:29,080 --> 00:02:34,200 Hmm. Looks like we're all ready for our special assembly. 57 00:02:34,283 --> 00:02:35,603 [all] Yay! 58 00:02:35,680 --> 00:02:38,160 Your mummies and daddies will be watching... 59 00:02:38,240 --> 00:02:40,920 -Ohhh! -...so I want you all to do your best. 60 00:02:41,000 --> 00:02:42,920 -Off we go. -[all cheer] 61 00:02:43,000 --> 00:02:46,390 -Whoa, whoa... -Oh! [laughs] 62 00:02:46,478 --> 00:02:47,358 Oh. 63 00:02:47,440 --> 00:02:49,490 Do I have to roar soon? 64 00:02:49,640 --> 00:02:51,280 You'll be fine, Icklewoo. 65 00:02:51,480 --> 00:02:52,360 You'll see. 66 00:02:52,480 --> 00:02:53,380 Rawr! 67 00:02:53,480 --> 00:02:55,840 [kids chatter] 68 00:02:55,920 --> 00:02:57,680 Oh, my claws, it's time. 69 00:02:58,000 --> 00:02:59,040 Positions, please. 70 00:02:59,200 --> 00:03:00,520 -[all kids] Roar! -Good luck, monsters. 71 00:03:00,600 --> 00:03:02,720 Oh, I'm going to hide. 72 00:03:04,880 --> 00:03:09,590 -Hooray! Woo-hoo! -I can't wait. 73 00:03:11,480 --> 00:03:12,960 Thank you all for coming. 74 00:03:13,200 --> 00:03:16,280 The class have worked very hard on today's assembly, 75 00:03:16,480 --> 00:03:18,920 so please turn off all mobile phones. 76 00:03:19,160 --> 00:03:20,200 [mobile phones rings] 77 00:03:20,280 --> 00:03:21,330 Uh, soz! 78 00:03:21,440 --> 00:03:25,360 Hmm. And if the monsters a big round of a-paws. 79 00:03:25,440 --> 00:03:30,100 [all clap] 80 00:03:30,184 --> 00:03:35,414 Today's assembly is about one of the most famousest monsters ever. 81 00:03:36,080 --> 00:03:39,600 The Abum.... Abumabummy... Abumbebomle... 82 00:03:39,760 --> 00:03:40,890 Abominable. 83 00:03:41,080 --> 00:03:44,120 Abomibobble snow beastie, 84 00:03:44,320 --> 00:03:46,560 otherwise known as the Yeti. 85 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 Huh? 86 00:03:48,467 --> 00:03:50,827 Yeti, where are you? 87 00:03:51,120 --> 00:03:53,680 -[laud steps] -Oh, oh, whoops! 88 00:03:53,920 --> 00:03:56,920 -[all cheer] -Oh! 89 00:03:57,160 --> 00:04:03,720 Monster history says he had the most gigantic feet of all monsters. 90 00:04:04,000 --> 00:04:08,200 Although Yeti was thought to eat human explorers... 91 00:04:08,283 --> 00:04:10,163 -Whoa! -Roar! 92 00:04:10,240 --> 00:04:12,920 Stomp, stomp, stomp. Roar! 93 00:04:13,000 --> 00:04:17,480 ...his yummiest food was actually ice-cream. 94 00:04:17,560 --> 00:04:19,600 [all exclaim] 95 00:04:19,840 --> 00:04:22,880 Yumble, it's your line. 96 00:04:23,080 --> 00:04:24,160 Oh, ho, ho. 97 00:04:24,243 --> 00:04:27,083 -[applause] -[Yumble chuckles] 98 00:04:27,163 --> 00:04:29,563 Here you go, Yeti. Erm... 99 00:04:29,820 --> 00:04:30,320 Ooh! 100 00:04:30,560 --> 00:04:32,480 Um...uh... 101 00:04:32,563 --> 00:04:35,363 Yum, yum, yum! 102 00:04:35,440 --> 00:04:38,080 [all, gasp] Yumble! 103 00:04:38,163 --> 00:04:39,803 Ooh! 104 00:04:39,883 --> 00:04:42,643 -[parents laugh] -Brain freeze! [laughs] 105 00:04:42,720 --> 00:04:44,720 [hiccups] [trembling] Pardon me. 106 00:04:45,040 --> 00:04:46,880 [murmurs] 107 00:04:47,360 --> 00:04:49,620 It's your line, Icklewoo. 108 00:04:49,760 --> 00:04:50,600 Oh, no! 109 00:04:50,680 --> 00:04:53,280 -Brrr. -Whoa! 110 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 Oh! 111 00:04:55,280 --> 00:04:56,480 Oh, dear. 112 00:04:57,400 --> 00:04:59,800 I'm here, Icklewoo. You can do it. 113 00:04:59,880 --> 00:05:02,520 No, I can't. 114 00:05:02,960 --> 00:05:05,480 -Wingston. -Huh? Uh... 115 00:05:05,866 --> 00:05:08,876 Yeti was the king of the icy mountains. 116 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 Whoa! 117 00:05:10,683 --> 00:05:12,763 Not quite so stompy, Wufflebump. 118 00:05:12,840 --> 00:05:18,360 But there was one thing that he was the most famous for and that was... 119 00:05:18,840 --> 00:05:21,560 ..his humongous growl! 120 00:05:22,000 --> 00:05:23,480 Roar! Whoa! 121 00:05:23,560 --> 00:05:25,240 -Wuuu! -[crashing] 122 00:05:25,320 --> 00:05:26,600 [all gasp] 123 00:05:28,720 --> 00:05:30,900 Oh, oh, I made it. 124 00:05:32,120 --> 00:05:33,620 Mummy! 125 00:05:33,720 --> 00:05:35,780 Whoo-hoo, Icklewoo! 126 00:05:36,320 --> 00:05:40,360 Ooh! Yeti had a huge-mongous growl. 127 00:05:40,791 --> 00:05:43,631 Growl, Icklewoo, growl. 128 00:05:44,411 --> 00:05:45,731 Oh... 129 00:05:45,920 --> 00:05:48,540 Growl, Icklewoo. Growl! 130 00:05:49,500 --> 00:05:50,400 Oh! 131 00:05:50,472 --> 00:05:53,302 [growls loudly] 132 00:05:53,640 --> 00:05:56,400 [audience cheers] 133 00:05:56,480 --> 00:05:57,920 Well done, Icklewoo. 134 00:05:58,520 --> 00:05:59,840 Well done. 135 00:06:01,240 --> 00:06:07,400 Yeti's growl was louder than thunder and lightning. 136 00:06:07,486 --> 00:06:11,566 And now we're going to sing a song about it. [music stars] 137 00:06:11,800 --> 00:06:16,340 [all] The famousest monster That history knows 138 00:06:16,440 --> 00:06:20,900 Was tall white and fuzzy With large stompy toes 139 00:06:21,000 --> 00:06:25,440 The scariest thing You ever did see 140 00:06:25,520 --> 00:06:30,360 The Aboni-bobbly beastie We call the Yeti 141 00:06:30,720 --> 00:06:35,410 [all cheer, applaud] 142 00:06:35,520 --> 00:06:36,390 Roar! 143 00:06:36,520 --> 00:06:39,890 [narrator] So, Icklewoo overcame her stage fright, 144 00:06:40,160 --> 00:06:42,120 and every monster agreed 145 00:06:42,440 --> 00:06:46,760 that the snow beastie assembly had been a roaring success. 146 00:06:46,920 --> 00:06:48,440 Rawr! 147 00:06:53,771 --> 00:06:55,691 Captions by Red Bee Media 148 00:06:55,771 --> 00:06:57,691 Copyright Australian Broadcasting Corporation 10220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.