All language subtitles for Project.Power.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:52,958 --> 00:00:56,076 NUEVA ORLEANS 3 A. M. 3 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 Bienvenidos, mis jóvenes empresarios. 4 00:00:59,708 --> 00:01:01,791 Dicen que no hay atajos en la vida. 5 00:01:02,250 --> 00:01:03,375 Que nada es gratis. 6 00:01:04,291 --> 00:01:07,493 Pero les digo ya mismo que el trato que les propondré 7 00:01:07,583 --> 00:01:10,451 es lo más cercano a gratis que verán. 8 00:01:10,541 --> 00:01:13,535 Han oído los rumores. Si no, no estarían aquí. 9 00:01:13,625 --> 00:01:16,041 Esta es su oportunidad de verlo de cerca. 10 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 Les doy el producto gratis 11 00:01:23,208 --> 00:01:26,041 - y lo venden. - Suena muy bueno para ser verdad. 12 00:01:27,208 --> 00:01:28,208 Porque lo es. 13 00:01:28,541 --> 00:01:30,868 Estaremos poco tiempo en Nueva Orleans, 14 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 así que salgan y vendan. 15 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 - ¿Cómo se llama? - Haces muchas preguntas. 16 00:01:38,208 --> 00:01:39,333 Sí, soy Newt. 17 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 Newt. 18 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Esto... 19 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 es Power. 20 00:02:02,916 --> 00:02:04,493 Emergencias de Orleans. 21 00:02:04,583 --> 00:02:07,035 Mi amiga está teniendo una reacción rara. 22 00:02:07,125 --> 00:02:08,375 Se tomó una píldora. 23 00:02:08,625 --> 00:02:11,618 Le digo que levantó el auto sobre su cabeza. 24 00:02:11,708 --> 00:02:13,118 ¿Cuál es su emergencia? 25 00:02:13,208 --> 00:02:16,535 No sé cómo describirlo, pero acabo de ver algo muy raro... 26 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 No había nada de sangre. Nada. 27 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 ¿Cuál es su emergencia? 28 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 SEIS SEMANAS DESPUÉS 29 00:02:34,041 --> 00:02:35,410 Power, Power, 30 00:02:35,500 --> 00:02:36,701 habla más fuerte. 31 00:02:36,791 --> 00:02:37,910 Si tienes tiempo, 32 00:02:38,000 --> 00:02:39,660 podría rapear por horas. 33 00:02:39,750 --> 00:02:40,743 Será algo tan feo, 34 00:02:40,833 --> 00:02:42,410 pero soy linda como una flor. 35 00:02:42,500 --> 00:02:43,785 Hambre de dinero, 36 00:02:43,875 --> 00:02:45,076 lo voy a devorar. 37 00:02:45,166 --> 00:02:48,035 Hago tremendas rimas. 38 00:02:48,125 --> 00:02:49,243 Sabes que sé rimar. 39 00:02:49,333 --> 00:02:50,910 Me llaman Dwight Howard. 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,660 No es broma, chica negra, no hay cobardes. 41 00:02:53,750 --> 00:02:56,958 Rapeo para que entiendan. Me asignaron el poder. 42 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Me asignaron el poder. 43 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ¡Pájaro! 44 00:03:05,250 --> 00:03:06,333 ¡Pájaro! 45 00:03:08,000 --> 00:03:09,958 Vamos, viejo. No está el pájaro. 46 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 - No deberíamos estar aquí. - ¡Pájaro! 47 00:03:19,333 --> 00:03:21,208 - ¡Vamos, pájaro! - Hazme caso. 48 00:03:22,083 --> 00:03:23,083 Bien. 49 00:03:24,041 --> 00:03:25,708 Oigan, muéstrenme las manos. 50 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 ¡Las manos, ahora! 51 00:03:29,083 --> 00:03:31,500 - No tienes armas. - ¿Quieres averiguarlo? 52 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 ¿Cuánto? 53 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Quinientos. - ¿Quinientos? 54 00:03:36,625 --> 00:03:39,785 - ¿En serio? - Oferta y demanda. ¿Lo quieren o no? 55 00:03:39,875 --> 00:03:42,451 - Quiero escalar paredes. - No funciona así. 56 00:03:42,541 --> 00:03:45,041 La tomas y te toca algo por cinco minutos. 57 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 En vez de vendérnoslo, mejor nos lo das. 58 00:03:52,208 --> 00:03:55,416 - ¡No me toques! ¡Déjame! - ¡Quítale esa máscara! 59 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 ¡No! 60 00:04:02,583 --> 00:04:04,368 ¡Déjame en paz! ¡Suéltame! 61 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 ¡Suéltame! ¡Dame mi bolso! 62 00:04:07,291 --> 00:04:08,118 ¡Mi bolso! 63 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - ¡Basta! ¿Cuántas tiene? - Sólo tres. 64 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 Pero apuesto que tiene más. 65 00:04:18,208 --> 00:04:20,916 De rodillas, con las manos detrás de la cabeza. 66 00:04:21,416 --> 00:04:22,535 Policía. 67 00:04:22,625 --> 00:04:25,451 Veo que hay una dama. Usted también, señorita. 68 00:04:25,541 --> 00:04:27,451 Las manos, muy bien. Gracias. 69 00:04:27,541 --> 00:04:29,375 ¿Cómo están todos esta noche? 70 00:04:31,250 --> 00:04:32,791 ¿Seguro quieres hacer eso? 71 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 ¿Las has tomado antes? 72 00:04:36,416 --> 00:04:38,166 No, ¿cierto? Se nota. 73 00:04:38,750 --> 00:04:41,660 Apuesto a que has oído que te hace rápido, fuerte. 74 00:04:41,750 --> 00:04:44,451 Podrías pelear, aunque te apunte con un arma. 75 00:04:44,541 --> 00:04:45,583 Ya gírala, Tommy. 76 00:04:47,291 --> 00:04:50,618 Pero sólo si te da un poder bueno. No siempre es así. 77 00:04:50,708 --> 00:04:52,410 Algunos la toman y explotan. 78 00:04:52,500 --> 00:04:54,743 - Ya no quiero hacer esto. - Cállate. 79 00:04:54,833 --> 00:04:57,541 La pregunta es: ¿cuál es tu poder? 80 00:04:58,083 --> 00:05:00,285 Podría ser bueno o malo, quién sabe. 81 00:05:00,375 --> 00:05:01,535 Tómatela, Tommy. 82 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 Tómatela. 83 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 Adelante. 84 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Quiero ver lo que pasa. 85 00:05:17,833 --> 00:05:20,333 Tienen suerte de que no tenga más esposas. 86 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 Me los llevaría a todos. 87 00:05:23,458 --> 00:05:24,458 Ya pueden irse. 88 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 ¡Andando! 89 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Estás loco. 90 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 ¿Estás bien? 91 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Podía sola. 92 00:05:40,750 --> 00:05:42,083 No lo parecía. 93 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 ¿Practicaste en el espejo? 94 00:05:47,291 --> 00:05:48,291 Claro que sí. 95 00:05:48,708 --> 00:05:51,083 Apuesto que también sacaste tu arma. 96 00:05:51,250 --> 00:05:53,916 Te la apuntaste, actuando como Clint Eastwood. 97 00:05:54,958 --> 00:05:55,868 No me conoces. 98 00:05:55,958 --> 00:05:56,958 Sí te conozco. 99 00:05:57,416 --> 00:05:59,868 - ¿Qué sabes de Eastwood? - Lo suficiente. 100 00:05:59,958 --> 00:06:01,208 ¿Dónde lo has visto? 101 00:06:01,625 --> 00:06:04,285 - Los puentes de Madison. - Esa es muy buena. 102 00:06:04,375 --> 00:06:06,993 Oye, son 500 por la píldora que te guardaste. 103 00:06:07,083 --> 00:06:08,785 ¿Es la misma que la otra vez? 104 00:06:08,875 --> 00:06:11,076 - ¿Qué más iba a hacer? - No lo sé. 105 00:06:11,166 --> 00:06:12,625 ¿Es del mismo proveedor? 106 00:06:13,333 --> 00:06:15,451 Vamos, debes ser policía o cliente. 107 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 No es tan simple. 108 00:06:17,000 --> 00:06:18,160 Los malos las usan 109 00:06:18,250 --> 00:06:20,458 para acabar con comisarías completas. 110 00:06:21,000 --> 00:06:22,958 Quiero igualar el campo de juego. 111 00:06:29,666 --> 00:06:31,791 - Ten cuidado con eso. - Sí, gracias. 112 00:06:32,541 --> 00:06:35,326 - ¿Qué te parece la moto? - Está bien. 113 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 ¿La quieres o no? 114 00:06:37,166 --> 00:06:39,701 - Te la traje a ti. - Estás mintiendo. 115 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Dijiste que era tu cumpleaños, ¿no? 116 00:06:42,750 --> 00:06:45,118 - Fue hace un mes. - Entonces no importa. 117 00:06:45,208 --> 00:06:47,368 - No, sí quiero la moto. - ¿Segura? 118 00:06:47,458 --> 00:06:48,368 Sí. 119 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - ¿Y esta cinta adhesiva? - Era la mejor del depósito. 120 00:06:53,041 --> 00:06:54,375 - ¿Es mía? - ¡Súbete! 121 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 ¡Maldición! 122 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 LA NENA DE PAPÁ 123 00:07:57,500 --> 00:07:59,743 Buenos días, Nueva Orleans. 124 00:07:59,833 --> 00:08:03,035 Hay alguien al teléfono. Dime exactamente lo que viste. 125 00:08:03,125 --> 00:08:06,833 Anoche vi a un niño corriendo a 55 kilómetros por hora. 126 00:08:07,708 --> 00:08:09,368 ¿Acaso mediste su velocidad? 127 00:08:09,458 --> 00:08:12,285 Si el límite de velocidad es 40, lo pasó volando. 128 00:08:12,375 --> 00:08:17,118 - Se había tomado algo, lo sé. - Hermano, parece que tú te tomaste algo. 129 00:08:17,208 --> 00:08:20,368 Wayne, búrlate si quieres, pero te digo que pasa algo. 130 00:08:20,458 --> 00:08:21,285 Hay videos. 131 00:08:21,375 --> 00:08:25,576 Vi uno el otro día, un niño saltó del techo del casino y se fue. 132 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Quizá haya una conspiración... 133 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 ¿Quién es? 134 00:09:21,625 --> 00:09:22,750 Busco a Newt. 135 00:09:23,875 --> 00:09:25,076 No pregunté eso. 136 00:09:25,166 --> 00:09:26,701 - ¿Quién es? - Lo entiendo. 137 00:09:26,791 --> 00:09:29,201 Soy amigo de Simon, de Tampa. 138 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 Me envió a hablar contigo. Quizá quieras hacer negocios. 139 00:09:34,833 --> 00:09:36,041 Acércate para verte. 140 00:09:37,166 --> 00:09:38,166 Feliz Navidad. 141 00:09:39,458 --> 00:09:40,458 ¿Estás sólo? 142 00:09:40,916 --> 00:09:42,041 Como todos. 143 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Levanta las manos. 144 00:09:44,833 --> 00:09:46,041 Tengo una caja. 145 00:09:47,750 --> 00:09:49,618 ¿Las levanto o suelto la caja? 146 00:09:49,708 --> 00:09:50,910 - ¿Qué quieres? - Sí. 147 00:09:51,000 --> 00:09:52,493 ¿Cuál? ¿Caja abajo, manos arriba? 148 00:09:52,583 --> 00:09:56,208 - Caja abajo y manos arriba. - Bien, lo haré. Caja abajo. 149 00:09:57,416 --> 00:09:58,618 Lento, bien lento. 150 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 Sí, lento, todo lento. 151 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 Puedes llamar a Simon. Verificará quién soy. 152 00:10:04,291 --> 00:10:06,625 Dile que vino a verte el Mayor. 153 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 El Mayor. 154 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Sí, hermano. 155 00:10:11,083 --> 00:10:12,833 Voy a llamarlo. Quédate ahí. 156 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Yo no lo haría. 157 00:11:31,791 --> 00:11:32,791 Newt. 158 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 No quiero lastimarte. 159 00:11:35,208 --> 00:11:38,910 No quiero lastimar a nadie. Sólo necesito información, nada más. 160 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 Dime de dónde sacas esto y me iré de aquí. 161 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 ¿No quieres hablar? 162 00:11:50,416 --> 00:11:53,083 Sólo tienes que decirme quién es tu proveedor. 163 00:11:53,708 --> 00:11:56,250 ¿Qué dices, Newt? ¿Tenemos un trato? 164 00:12:02,708 --> 00:12:04,410 Cuando tenga esa información, 165 00:12:04,500 --> 00:12:07,833 puedes deslizarte al agujero del que saliste, ¿entiendes? 166 00:12:09,250 --> 00:12:10,375 Escucha mi voz. 167 00:12:11,958 --> 00:12:12,958 ¿Estoy mintiendo? 168 00:13:57,583 --> 00:13:59,993 ¿Qué? No me vas... 169 00:14:00,083 --> 00:14:02,326 ¡Sal de mi cocina! 170 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ¡Dios mío! 171 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 ¡Newt, vas a matar a alguien aquí! 172 00:14:35,416 --> 00:14:38,958 ¿De dónde sacas esta mierda? ¿Quién la hace? ¿De dónde viene? 173 00:14:39,708 --> 00:14:41,250 ¡No te diré una mierda! 174 00:14:44,333 --> 00:14:46,041 ¡Dime quién es el proveedor! 175 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 ¡Dame un nombre! 176 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 ¡Me lo vas a decir! 177 00:14:52,416 --> 00:14:53,541 ¡Dime quién es! 178 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Bien. El Grande. 179 00:14:56,958 --> 00:14:58,951 - Se llama Biggie. - Habla claro. 180 00:14:59,041 --> 00:15:01,125 - ¡Es todo lo que sé! - ¿Dónde está? 181 00:15:01,583 --> 00:15:03,125 ¿Eh? ¿Dónde está Biggie? 182 00:15:06,083 --> 00:15:07,291 ¿Cuántas te tomaste? 183 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 ¡No! ¡Papi! 184 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Oiga, señor. 185 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 ¿Está muerto? 186 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Está vivo. 187 00:15:48,833 --> 00:15:49,833 Robin. 188 00:15:50,916 --> 00:15:51,916 ¿Estás despierta? 189 00:15:55,375 --> 00:15:56,743 - Robin. - Sí. 190 00:15:56,833 --> 00:15:57,833 Estás atrasada. 191 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Estoy despierta. 192 00:16:07,958 --> 00:16:09,041 Mamá, ¿estás bien? 193 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Sí, cariño. Ya salgo. 194 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Te prepararé sopa. 195 00:16:17,083 --> 00:16:18,208 Se nos acabó. 196 00:16:19,916 --> 00:16:21,118 Vete a la escuela. 197 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 Compraré un poco más tarde. 198 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Y tú receta también. 199 00:16:25,250 --> 00:16:28,701 Según la investigación inicial, era un laboratorio de metanfetamina, 200 00:16:28,791 --> 00:16:32,535 pero esperaremos el informe completo para hacer una evaluación. 201 00:16:32,625 --> 00:16:34,618 - Sí. - Se considera inseguro. 202 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 ¿Newt no vive ahí? 203 00:16:36,916 --> 00:16:38,535 No estoy segura, puede ser. 204 00:16:38,625 --> 00:16:40,333 Escríbele a tu primo, cariño. 205 00:16:40,833 --> 00:16:42,250 Fue un incendio grande. 206 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 Debe estar bien, mamá. 207 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 Del uno al diez, ¿qué tan mal estás hoy? 208 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Siete, siete y medio. 209 00:16:53,583 --> 00:16:54,750 Lo siento, mamá. 210 00:16:56,583 --> 00:16:57,583 Tienes que irte. 211 00:16:59,416 --> 00:17:02,583 Bueno, cumpliré con tu receta y tu sopa esta noche. 212 00:17:03,041 --> 00:17:04,041 Mi heroína. 213 00:17:08,916 --> 00:17:10,000 ¿Quieres compañía? 214 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Muy bien. 215 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 HOLA PRIMO. ¿TODO BIEN? ¿SE QUEMÓ TU CASA? 216 00:18:39,958 --> 00:18:43,076 Es un problema grave durante el embarazo, conocido... 217 00:18:43,166 --> 00:18:44,868 PUDE SALIR. BAJARÉ EL PERFIL. 218 00:18:44,958 --> 00:18:46,576 Defectos de nacimiento 219 00:18:46,666 --> 00:18:50,208 causados por beber alcohol y usar drogas durante el embarazo. 220 00:18:50,625 --> 00:18:52,910 ¿Cómo prevenimos estos defectos? 221 00:18:53,000 --> 00:18:54,910 - Guárdalo. - Señoritas. 222 00:18:55,000 --> 00:18:57,826 Supongo que hablan del nombre de la condición 223 00:18:57,916 --> 00:19:01,250 cuando un niño está expuesto al alcohol en el útero, ¿no? 224 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Síndrome alcohólico dental. 225 00:19:07,958 --> 00:19:09,875 Fetal. Pero sí, es correcto. 226 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Ahora hablemos de la prevención. 227 00:19:13,875 --> 00:19:16,326 ¿Cómo prevenimos estos defectos? 228 00:19:16,416 --> 00:19:18,826 Sin drogas, sin alcohol. 229 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 - ME QUEDAN. - ¿NOS JUNTAMOS? 230 00:19:26,250 --> 00:19:27,201 ¿CUÁNDO? 231 00:19:27,291 --> 00:19:30,118 Es simple. Es la única forma conocida como SAF... 232 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 HORA DE SIEMPRE. 233 00:19:37,916 --> 00:19:42,333 Sé que no crees que esto sea serio, no crees que sea importante, pero lo es. 234 00:19:43,500 --> 00:19:46,160 Hasta ahora, tienes un 5 en esta clase, Robin. 235 00:19:46,250 --> 00:19:47,625 Es una clase fácil. 236 00:19:48,166 --> 00:19:49,166 Silencio. 237 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Así que como no te preocupan tus calificaciones o graduarte, 238 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 debes tener un plan, ¿no? 239 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 ¿Cuál es ese plan, señorita Reilly? 240 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 Rapear. 241 00:20:10,458 --> 00:20:11,500 Va a rapear. 242 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 Ya veo. 243 00:20:13,750 --> 00:20:16,285 ¿Por qué no te levantas y nos rapeas? 244 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Hazme creer que tienes una oportunidad 245 00:20:19,500 --> 00:20:21,458 y te pondré un 7 por todo el año. 246 00:20:34,375 --> 00:20:36,701 ¿Qué diferencia hay entre alumno y profesor? 247 00:20:36,791 --> 00:20:39,660 Mientras uno crece, el otro se debilita. 248 00:20:39,750 --> 00:20:41,910 ¿El criterio es que sea un raro? 249 00:20:42,000 --> 00:20:44,993 En los pasillos, tus zapatos chillan. Cómprate zapatillas. 250 00:20:45,083 --> 00:20:47,035 Zapatillas nuevas, no tienes idea. 251 00:20:47,125 --> 00:20:49,743 Búscate amigos, una vida, una esposa, una menta. 252 00:20:49,833 --> 00:20:52,410 Tienes los dientes amarillos, no están blancos. 253 00:20:52,500 --> 00:20:54,951 No tengo buenas notas, pero ardo como el fuego. 254 00:20:55,041 --> 00:20:56,993 Sí, veo que te duele el orgullo. 255 00:20:57,083 --> 00:20:59,576 Te querías esconder. Crees que el sistema es mentira. 256 00:20:59,666 --> 00:21:02,201 No fue hecho para mí. No ama a nadie como yo. 257 00:21:02,291 --> 00:21:05,625 Los títulos no determinarán quién soy o quién podría ser. 258 00:21:08,166 --> 00:21:10,660 La próxima vez que quieras molestarme, 259 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 evita el show y échame de tu clase, perra. 260 00:21:18,083 --> 00:21:19,826 Esa es mi amiga. 261 00:21:19,916 --> 00:21:21,368 ¡Siéntense! ¡Alto! 262 00:21:21,458 --> 00:21:23,076 - ¡Robin! - Siéntense. 263 00:21:23,166 --> 00:21:24,951 - ¡Robin! - ¡Siéntense! ¡Todos! 264 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 ¡Oye, bájala! Bája... 265 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Muy bien. 266 00:21:36,291 --> 00:21:37,791 Puedes darme ese teléfono 267 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 o ir a la oficina. 268 00:21:45,500 --> 00:21:50,125 Volvamos a la prevención, por favor. No hay una píldora mágica para arreglarlo. 269 00:21:51,541 --> 00:21:54,243 Informes de robo a mano armada cerca del banco. 270 00:21:54,333 --> 00:21:56,250 Unidades disponibles, respondan. 271 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Señor, ¿qué vio? 272 00:22:08,333 --> 00:22:10,410 No sé, no lo vi. 273 00:22:10,500 --> 00:22:13,618 Salió de la nada. Fue como si me golpeara un fantasma. 274 00:22:13,708 --> 00:22:14,743 ¿Un fantasma? 275 00:22:14,833 --> 00:22:16,493 Esto no está bien, hombre. 276 00:22:16,583 --> 00:22:17,410 ¡Capitán! 277 00:22:17,500 --> 00:22:19,326 No puedes... Ahora no, Landry. 278 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 No puedes venir a quitarme mis cosas. 279 00:22:23,416 --> 00:22:24,416 ¿Qué sucede? 280 00:22:24,583 --> 00:22:28,410 Ladrón armado, varios rehenes, el negociador no puede contactarse. 281 00:22:28,500 --> 00:22:29,993 BANCO 282 00:22:30,083 --> 00:22:31,410 ¿Por qué no entramos? 283 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Creo que ahora ellos están a cargo. 284 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 Acaban de llegar. ¿Qué es esto? ¿Qué hacemos? 285 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Esto está mal. Lo voy a recordar. 286 00:22:42,916 --> 00:22:45,743 - ¿Qué fue eso? - Nos pidieron que nos retiremos. 287 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 Sólo estamos aquí como apoyo. 288 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, esto es una mierda. 289 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Si fuera por mí... 290 00:22:57,541 --> 00:22:58,541 Oye, amigo. 291 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 Descansa. 292 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 SOLO ENTREGAS 293 00:24:05,333 --> 00:24:06,201 ¿Dónde están? 294 00:24:06,291 --> 00:24:07,291 ¡Detrás de ti! 295 00:24:16,875 --> 00:24:19,958 ¡Las bolsas! ¡Sigan las bolsas! ¡Traigan esas bolsas! 296 00:24:28,666 --> 00:24:29,951 Todas las unidades. 297 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Delimiten el perímetro. 298 00:24:32,083 --> 00:24:34,625 El sujeto es hombre, posiblemente caucásico. 299 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 Mierda, no sé. 300 00:24:39,375 --> 00:24:40,375 ¡Cuidado! 301 00:24:44,166 --> 00:24:45,291 ¿Estás bien? 302 00:24:52,166 --> 00:24:53,708 ¡Oye! ¡A un lado! 303 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ¡A un lado! ¡Vamos! 304 00:25:02,250 --> 00:25:03,375 - ¿Estás bien? - Sí. 305 00:25:15,416 --> 00:25:17,701 ¡Oye! ¡Policía! ¿Me oyes? 306 00:25:17,791 --> 00:25:19,243 ¡Paren el tranvía! 307 00:25:19,333 --> 00:25:20,993 ¡Oye! ¡Paren el tranvía! 308 00:25:21,083 --> 00:25:23,083 ¿Alguien vio un hombre invi...? 309 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 ¡Paren el tranvía! ¡Estás arrestado! 310 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ¡Detente! 311 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ¡Quieto! ¡Puedo verte! 312 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 ¡Policía, estás arrestado! 313 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 ¡Dije que quieto! 314 00:25:58,166 --> 00:25:59,500 ¡Quieto! No te muevas. 315 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ¡Frank! ¡Cuidado! 316 00:26:51,625 --> 00:26:53,250 Frank, ¡detente! 317 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 - ¿CUÁNDO? - HORA DE SIEMPRE. 318 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 EL POLLO DE LA IGLESIA 319 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 Y unas papas chicas. 320 00:27:33,958 --> 00:27:36,916 Del uno al diez, diez es lo peor, ¿cuánto te duele? 321 00:27:37,166 --> 00:27:39,291 - No me duele. - ¿Te duele algo acá? 322 00:27:39,916 --> 00:27:41,750 - No. - ¿Perdiste la conciencia? 323 00:27:42,625 --> 00:27:44,041 Por un segundo, sí. 324 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Mira mi dedo. Síguelo. 325 00:27:48,583 --> 00:27:50,791 ¿Nos disculpa por un minuto? 326 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 Claro. 327 00:28:04,750 --> 00:28:06,250 ¿Tomaste una píldora hoy? 328 00:28:08,666 --> 00:28:09,666 Sí. 329 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 Pon tu arma y la placa en la mesa. 330 00:28:13,541 --> 00:28:14,368 Capitán. 331 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 Arma y placa en la mesa, ahora. 332 00:28:27,250 --> 00:28:31,660 - Hubiera muerto sin tomarla. ¿Eso quiere? - ¡Quiero que obedezcan la ley! 333 00:28:31,750 --> 00:28:36,035 No hay leyes con esta droga. No existen, siempre que hacemos algo, 334 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 vienen tipos con traje a decirnos que paremos. 335 00:28:39,541 --> 00:28:43,243 No sé quiénes eran esos dos que vinieron y le cortaron las alas. 336 00:28:43,333 --> 00:28:48,541 No sé si son federales, militares o qué, pero claramente lo tienen bajo su control. 337 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Y no creo que le guste. 338 00:28:52,333 --> 00:28:54,576 Porque no les importan los ciudadanos. 339 00:28:54,666 --> 00:28:57,285 No como a usted y a mí, y sabemos lo que pasó 340 00:28:57,375 --> 00:29:00,875 la última vez que contamos con tipos así para cuidar a Nueva Orleans. 341 00:29:01,708 --> 00:29:04,493 Necesita hacerme quedar como el malo, está bien. 342 00:29:04,583 --> 00:29:07,583 Pero apuesto a que sabe más de lo que puede decir. 343 00:29:08,500 --> 00:29:11,493 Podríamos trabajar juntos, extraoficialmente. 344 00:29:11,583 --> 00:29:13,500 Y quizás logremos hacer el bien. 345 00:29:14,125 --> 00:29:15,493 ¿No es nuestro trabajo? 346 00:29:15,583 --> 00:29:18,708 Capitán, se llevan al sospechoso de las instalaciones. 347 00:29:38,333 --> 00:29:40,750 Si te encuentran con eso, no te lo di yo. 348 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Me dicen que es la fuente del Poder. 349 00:29:45,166 --> 00:29:47,708 Si lo atrapamos, recuperamos nuestra ciudad. 350 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 ¿Quién es? 351 00:29:50,250 --> 00:29:52,375 Es tu carta para salir de la cárcel. 352 00:29:55,958 --> 00:29:58,618 HOMBRE DEJA ATRÁS A AUTO DE POLICÍA... A PIE 353 00:29:58,708 --> 00:29:59,868 ¿Todo bien, cariño? 354 00:29:59,958 --> 00:30:02,583 - ¿Necesitas algo más? - No, estoy bien. 355 00:30:03,791 --> 00:30:05,160 Sí que lo estás. 356 00:30:05,250 --> 00:30:06,868 ¿Puedo traerte algo? 357 00:30:06,958 --> 00:30:08,868 ¿Tienes agua caliente? 358 00:30:08,958 --> 00:30:11,375 - Quiero un poco. - Sí, te la traeré. 359 00:30:12,541 --> 00:30:15,041 ¡Jessica! ¿Me traes agua caliente? 360 00:30:48,750 --> 00:30:50,125 Newt, ¿estás ahí? 361 00:30:50,625 --> 00:30:51,791 Newt. 362 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 ¿En serio? 363 00:31:20,791 --> 00:31:21,791 ¿Vio quién fue? 364 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 No, acabo de salir. 365 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAMÁ: ¿COMPRASTE SOPA? 366 00:32:01,916 --> 00:32:03,708 Es Robin. Ya sabes qué hacer. 367 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 Hola, soy yo. 368 00:32:06,083 --> 00:32:09,166 Necesito reabastecerme. Nos vemos donde siempre. 369 00:32:31,041 --> 00:32:33,416 Déjame salir. Por favor, déjame salir. 370 00:32:38,541 --> 00:32:39,875 Deja de patear. 371 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Así es como haremos esto. 372 00:32:46,625 --> 00:32:50,035 - Todas esas patadas no tienen sentido. - ¡Auxilio! 373 00:32:50,125 --> 00:32:53,160 Estás en el auto de un extraño en un lugar aún más extraño. 374 00:32:53,250 --> 00:32:54,201 ¡Ayuda! 375 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 ¡Ayuda, por favor! 376 00:32:56,291 --> 00:32:58,208 Pero necesito conversar contigo. 377 00:32:59,291 --> 00:33:03,375 Necesito poder mirarte a los ojos. 378 00:33:05,875 --> 00:33:07,035 Si no te calmas, 379 00:33:07,125 --> 00:33:10,660 quizá deba ir al 32 de la Calle Park, ¿no? 380 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 ¿Sabes dónde queda eso? 381 00:33:13,083 --> 00:33:16,791 Si te dejo salir y empiezas a llorar, iré a visitar a Irene. 382 00:33:17,458 --> 00:33:19,416 Para asegurarme de que esté bien. 383 00:33:21,708 --> 00:33:24,541 Supongo que quieres a Irene, porque ya no pateas. 384 00:33:26,541 --> 00:33:28,041 Así que cuando abra esto, 385 00:33:29,208 --> 00:33:30,583 quiero mi conversación. 386 00:33:37,625 --> 00:33:41,243 Empecemos desde el principio, que sea simple. ¿Cómo te llamas? 387 00:33:41,333 --> 00:33:43,576 - ¡Soy Robin! - No puedo oírte. 388 00:33:43,666 --> 00:33:44,875 - ¿Cómo? - Robin. 389 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Robin. 390 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Vendes Power, ¿no? 391 00:33:49,583 --> 00:33:50,910 No sé nada de eso. 392 00:33:51,000 --> 00:33:53,076 - ¿No lo sabes? - ¡No! ¡No sé! 393 00:33:53,166 --> 00:33:56,243 Quizá lo descubras. Quédate ahí hasta que lo sepas. 394 00:33:56,333 --> 00:33:57,743 ¡No lo sé! 395 00:33:57,833 --> 00:33:59,035 ¿De dónde viene? 396 00:33:59,125 --> 00:34:00,368 - No lo sé. - ¿No? 397 00:34:00,458 --> 00:34:03,368 - Quizá sabes algo sobre Newt. - No sé. 398 00:34:03,458 --> 00:34:04,576 ¿No sabes quién es? 399 00:34:04,666 --> 00:34:06,910 Es raro, porque está en tu teléfono. 400 00:34:07,000 --> 00:34:11,493 Siempre recibo mensajes raros de gente, porque así es el trabajo. 401 00:34:11,583 --> 00:34:13,410 Te diré lo que es aún más raro. 402 00:34:13,500 --> 00:34:15,076 - Newt ya no está. - ¿Qué? 403 00:34:15,166 --> 00:34:18,201 Ya que no está, eso nos lleva... ¿A dónde? 404 00:34:18,291 --> 00:34:20,701 ¿Adónde, Robin? Necesito saber de dónde viene. 405 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 No... ¡Créeme! 406 00:34:25,750 --> 00:34:26,750 ¡Bájate! 407 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 - ¿Por qué? - Para que puedas avanzar en tu vida. 408 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 ¿Quién es? 409 00:34:35,416 --> 00:34:37,076 - ¿Es Biggie? - No sé. 410 00:34:37,166 --> 00:34:38,785 - ¿No lo sabes? - No lo sé. 411 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Andas en las calles y no sabes nada. 412 00:34:44,041 --> 00:34:45,250 Sé que tienes miedo. 413 00:34:45,708 --> 00:34:49,618 Tienes esa sensación de lucha o huida, pero respira y lo superarás, 414 00:34:49,708 --> 00:34:52,326 porque no sabes quién soy ni lo que quiero, 415 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 pero tengo que encontrar de dónde viene. 416 00:34:55,291 --> 00:34:57,826 Debo llegar a la cima de la cadena alimenticia. 417 00:34:57,916 --> 00:35:00,868 Pero si no te pones seria y me dices lo que quiero, 418 00:35:00,958 --> 00:35:03,583 te romperé el culo y luego mataré a tu madre. 419 00:35:05,750 --> 00:35:06,958 Voy a matar a Irene. 420 00:35:08,833 --> 00:35:09,916 Mírame a los ojos. 421 00:35:14,375 --> 00:35:15,375 ¿Estoy mintiendo? 422 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Dime tu decisión. 423 00:35:32,000 --> 00:35:33,375 Ahí está la compradora. 424 00:35:34,458 --> 00:35:35,458 ¿Confías en ella? 425 00:35:35,708 --> 00:35:38,708 Está conectada con todos los carteles de Sudamérica. 426 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 Es confiable. 427 00:35:40,916 --> 00:35:42,118 ¿Y el dinero? 428 00:35:42,208 --> 00:35:43,208 Lo conseguirás. 429 00:35:44,125 --> 00:35:47,458 Y nuestros patrocinadores verán lo que nosotros ya vimos. 430 00:35:48,208 --> 00:35:49,208 ¿Qué es eso? 431 00:35:49,833 --> 00:35:52,791 Que trabajamos para la mujer que cambiará el mundo. 432 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Bienvenida. Veo que trae poco equipaje. 433 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Esperaba... 434 00:36:08,625 --> 00:36:09,701 bolsos deportivos. 435 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Traje el dinero... 436 00:36:11,583 --> 00:36:14,410 sí el producto hace honor a su reputación. 437 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 ¿El producto? 438 00:36:18,333 --> 00:36:19,951 No es sólo un producto. 439 00:36:20,041 --> 00:36:22,201 Estas píldoras derrocarán gobiernos. 440 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Está por convertirse en la mujer más poderosa de Sudamérica. 441 00:36:26,375 --> 00:36:29,708 En ese caso, espero tu demostración con ansias. 442 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 AYUDA 443 00:36:49,708 --> 00:36:51,368 Oye, te vi. 444 00:36:51,458 --> 00:36:52,618 Dame esto. 445 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Haz lo que te digo. 446 00:36:54,750 --> 00:36:55,958 Nada de juegos. 447 00:36:59,208 --> 00:37:00,326 Operador. 448 00:37:00,416 --> 00:37:01,416 Hola. 449 00:37:01,583 --> 00:37:04,826 Me dieron este número por si tenía algún problema. 450 00:37:04,916 --> 00:37:07,410 Ve al mercado de Hong Kong en Patterson. 451 00:37:07,500 --> 00:37:09,958 Ve por detrás y pide vino de caimán. 452 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Ven sola. 453 00:37:11,625 --> 00:37:12,625 Bien. 454 00:37:18,666 --> 00:37:20,500 Te reunirás con quien esté ahí, 455 00:37:21,625 --> 00:37:23,458 les dirás lo que discutimos. 456 00:37:24,833 --> 00:37:28,208 Les dirás que me viste y que me fui. 457 00:37:28,625 --> 00:37:30,166 - No... - Y si preguntan... 458 00:37:30,375 --> 00:37:32,993 Me pediste que te dijera dónde ir, y lo hice. 459 00:37:33,083 --> 00:37:35,208 ¿Conoces las ratas de minas? 460 00:37:36,041 --> 00:37:39,125 - Suena como una rata que explota. - Bueno, eso eres. 461 00:37:40,375 --> 00:37:41,701 Eres mi rata de minas. 462 00:37:41,791 --> 00:37:44,368 Sólo quería llegar a fin de mes. Soy una niña... 463 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Sé lo que intentas hacer. 464 00:37:48,791 --> 00:37:51,291 Si estás en estas calles, no eres una niña. 465 00:37:52,000 --> 00:37:53,083 Renunciaste a eso. 466 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 No puedes seguir jugando esa carta de "soy una niña". 467 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 Hagámoslo. 468 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Sí, señor. 469 00:38:53,166 --> 00:38:54,166 Disculpa. 470 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Disculpa. 471 00:38:58,000 --> 00:38:59,041 ¿Vino de caimán? 472 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Eso no existe. 473 00:39:03,166 --> 00:39:04,958 ¿Puedes preguntarle a alguien? 474 00:39:17,875 --> 00:39:19,208 Dijo que esperes aquí. 475 00:39:27,333 --> 00:39:29,285 Disculpe, ¿me ayuda con esto? 476 00:39:29,375 --> 00:39:30,243 ¿Qué? 477 00:39:30,333 --> 00:39:33,625 - ¿Es picante, suave? - No tengo idea. No trabajo aquí. 478 00:39:45,291 --> 00:39:46,291 Con cuidado. 479 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Toma asiento, ¿sí? 480 00:39:54,500 --> 00:39:56,166 ¿De dónde sacaste el número? 481 00:39:57,791 --> 00:39:59,041 Me lo dio Newt. 482 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Eres traficante. 483 00:40:00,875 --> 00:40:03,000 Sí, me lo dio por si algo salía mal. 484 00:40:03,916 --> 00:40:05,291 Newt está muerto. 485 00:40:05,916 --> 00:40:06,910 Lo sé. 486 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 ¿Cómo pasó eso? 487 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Hay un tipo. 488 00:40:12,250 --> 00:40:14,083 Se hace llamar "El Mayor". 489 00:40:14,833 --> 00:40:17,833 Lo mató. Luego me encerró en el maletero. 490 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Está afuera. 491 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 ¿Me puedo ir? 492 00:40:32,625 --> 00:40:34,250 Deberías quedarte aquí. 493 00:40:35,375 --> 00:40:37,583 Es el lugar más seguro para ti ahora. 494 00:40:42,583 --> 00:40:43,493 ¿Eres Biggie? 495 00:40:43,583 --> 00:40:44,576 No soy Biggie. 496 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 Él trabaja en ventas. Esto es distribución. 497 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - Háblame. - Oye, puedo... 498 00:40:51,250 --> 00:40:53,951 No quiero intermediarios. Ya hablé con ellos. 499 00:40:54,041 --> 00:40:56,285 Dime dónde está o te corto la cabeza. 500 00:40:56,375 --> 00:40:57,500 ¡Arranca el camión! 501 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 ¡Déjenme salir! 502 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 ¡Oye! 503 00:41:40,916 --> 00:41:41,916 ¡Oye, Robin! 504 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 ¿Sigues ahí? 505 00:41:53,750 --> 00:41:55,458 - ¿Estás bien? - Sí. 506 00:41:55,708 --> 00:41:57,500 No te preocupes, ¿sí? Voy a... 507 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Todo está bien. 508 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 Tracy. 509 00:42:26,958 --> 00:42:27,958 Cariño. 510 00:42:28,958 --> 00:42:30,541 Qué bueno verte. 511 00:42:33,166 --> 00:42:34,166 ¿Qué? 512 00:42:37,958 --> 00:42:39,083 Tápate las orejas. 513 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 ¿Qué es eso? 514 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 Están registrando Powers. Hay chips en cada cápsula. 515 00:43:02,083 --> 00:43:04,916 Las prueban en nosotros, porque el gobierno no los deja. 516 00:43:06,083 --> 00:43:07,708 La gente a la que le vendes 517 00:43:09,083 --> 00:43:10,500 son las ratas de laboratorio. 518 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 ¿Qué es todo eso? 519 00:43:14,666 --> 00:43:17,166 Una demostración para posibles compradores. 520 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Terminaron con Nueva Orleans. Se me acaba el tiempo. 521 00:43:28,583 --> 00:43:29,958 Tengo que ir allí. 522 00:43:31,125 --> 00:43:32,625 Tienes que llevarme allí. 523 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, toma... 524 00:44:08,875 --> 00:44:09,875 ¡Ayuda! 525 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 ¡Ayuda! 526 00:44:15,208 --> 00:44:16,208 ¡Ayuda! 527 00:44:53,791 --> 00:44:54,875 Robin, necesito... 528 00:45:07,125 --> 00:45:08,291 Por favor. 529 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 Mataste a mi primo. 530 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Tuvo una sobredosis. No lo maté. 531 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 Tengo dinero. 532 00:45:24,750 --> 00:45:25,750 Por favor. 533 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Sólo quiero encontrar a mi hija. 534 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 SOPA DE TOMATE 535 00:46:00,541 --> 00:46:01,541 Oye, relájate. 536 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Tienes que calmarte. 537 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 Te traje al veterinario. Mamá trabaja aquí. 538 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 ¿Tú lo hiciste? 539 00:46:17,708 --> 00:46:18,708 Sí. 540 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 Pero debo terminar de cerrar. 541 00:46:22,000 --> 00:46:23,500 ¿Me dejarás hacerlo o no? 542 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Supongo que sí. 543 00:46:37,000 --> 00:46:37,868 Espera. 544 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 ¿Qué? 545 00:46:39,375 --> 00:46:40,708 ¿Trabajan con humanos? 546 00:46:40,958 --> 00:46:41,958 No. 547 00:46:45,291 --> 00:46:46,625 Aún no he hecho nada. 548 00:47:11,250 --> 00:47:13,243 ¡Muchas chicas se parecen a ella! 549 00:47:13,333 --> 00:47:16,285 Señora Reilly, ¿quiere que su hija termine muerta? 550 00:47:16,375 --> 00:47:18,785 Ya les dije que no sé dónde está. 551 00:47:18,875 --> 00:47:21,410 Debería haber llegado hace horas. ¿Qué...? 552 00:47:21,500 --> 00:47:24,326 Con todo respeto, oficial, hay muchas chicas... 553 00:47:24,416 --> 00:47:26,576 Esto podría ponerse feo para ella 554 00:47:26,666 --> 00:47:28,916 - y para usted. - ¿Seguro que fue ella? 555 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 ¿Seguro que no se equivocó? 556 00:47:45,250 --> 00:47:47,576 ¿Segura que no ha visto a este hombre? 557 00:47:47,666 --> 00:47:50,243 Ya le dije que no sé de qué me habla. 558 00:47:50,333 --> 00:47:51,368 Qué extraño. 559 00:47:51,458 --> 00:47:54,868 Tenemos imágenes de su hija con este hombre esta noche 560 00:47:54,958 --> 00:47:56,951 cometiendo crímenes cerca de aquí. 561 00:47:57,041 --> 00:47:58,041 ¿Seguro? 562 00:47:58,625 --> 00:48:00,785 Esto se puede poner mucho más feo. 563 00:48:00,875 --> 00:48:03,868 Cariño. ¿Se nos acabó ese champú jipi...? 564 00:48:03,958 --> 00:48:06,285 ¿Qué mierda pasa? ¿Quiénes son ustedes? 565 00:48:06,375 --> 00:48:07,618 ¿Qué haces en mi baño? 566 00:48:07,708 --> 00:48:10,076 - La policía. ¿Quién es usted? - Vivo aquí. 567 00:48:10,166 --> 00:48:13,368 Cariño, siento haber usado tu ducha. Tiene más presión. 568 00:48:13,458 --> 00:48:14,493 ¿Puedes venir? 569 00:48:14,583 --> 00:48:16,660 Lamento que haya sido así. 570 00:48:16,750 --> 00:48:17,660 Robin me envió. 571 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Déjame encargarme de ellos, ¿sí? 572 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Oficiales. 573 00:48:21,833 --> 00:48:23,375 ¿De qué comisaría son? 574 00:48:24,000 --> 00:48:24,826 No dijeron. 575 00:48:24,916 --> 00:48:26,701 Señor, la Sra. Reilly y su hija 576 00:48:26,791 --> 00:48:29,326 parecen ser las únicas residentes de esta dirección. 577 00:48:29,416 --> 00:48:30,285 Ya veo. 578 00:48:30,375 --> 00:48:33,833 Así que como no estoy en su base de datos, no puedo... 579 00:48:34,875 --> 00:48:35,701 Salud. 580 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 ¿Hay un gato aquí? 581 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 ¿No dijo que vivía aquí? 582 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Sí, señor. 583 00:48:41,625 --> 00:48:43,708 ¿Es tan difícil de creer? ¿Por qué? 584 00:48:43,958 --> 00:48:45,368 ¿Es porque soy blanco? 585 00:48:45,458 --> 00:48:49,410 ¿Esta hermosa mujer negra y yo no podemos vivir juntos? 586 00:48:49,500 --> 00:48:50,743 ¿Quiere que lo grabe? 587 00:48:50,833 --> 00:48:52,493 - Cariño, ¿tu teléfono? - Aquí. 588 00:48:52,583 --> 00:48:54,493 Bien. Ya lo veremos. 589 00:48:54,583 --> 00:48:57,701 Y estamos transmitiendo en vivo. Dejémoslo grabado. 590 00:48:57,791 --> 00:49:00,035 Cariño, ¿alguno te mostró una orden 591 00:49:00,125 --> 00:49:02,958 - cuando entraron a nuestra casa? - No. 592 00:49:03,750 --> 00:49:05,868 - ¿Y te mostraron una placa? - No. 593 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 ¿Y sus placas? 594 00:49:07,791 --> 00:49:08,618 Caballeros. 595 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Gracias por su tiempo, Sra. Reilly. 596 00:49:16,833 --> 00:49:18,201 Disculpa, ¿te conozco? 597 00:49:18,291 --> 00:49:19,791 ¿Tienes cinta de embalar? 598 00:49:20,125 --> 00:49:21,750 ¿Cinta de embalar? ¿Qué? 599 00:49:23,250 --> 00:49:24,243 ¡Basta! 600 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 ¿Quién eres? 601 00:49:25,666 --> 00:49:27,701 Detective Frank Shaver, policía. 602 00:49:27,791 --> 00:49:29,201 ¿Y tú placa? 603 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Bueno, no la tengo ahora. 604 00:49:32,083 --> 00:49:34,868 - ¿Dónde está? - Señora, su hija y yo tenemos 605 00:49:34,958 --> 00:49:37,368 una amistad profesional desde hace medio año. 606 00:49:37,458 --> 00:49:39,660 Es una joven inteligente y buena, 607 00:49:39,750 --> 00:49:43,375 pero está metida en cosas que no debería, e intento ayudarla. 608 00:49:47,083 --> 00:49:48,618 Gracias. Esto también. 609 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 ¿Y el tuyo? 610 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 ¿Y cuál es tu poder? 611 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 No lo sé. 612 00:50:08,333 --> 00:50:10,035 Vamos. ¿No la has probado? 613 00:50:10,125 --> 00:50:11,125 Honestamente... 614 00:50:12,083 --> 00:50:14,201 Vi a una chica tener una sobredosis. 615 00:50:14,291 --> 00:50:19,416 En la calle hablan de los superpoderes, pero no dicen que una dosis puede matarte. 616 00:50:20,458 --> 00:50:21,458 Sí. 617 00:50:22,458 --> 00:50:24,166 Bueno, si estás tan asustada, 618 00:50:25,125 --> 00:50:26,660 ¿por qué sigues vendiendo? 619 00:50:26,750 --> 00:50:29,701 ¿Qué pasó con sacar buenas notas y estudiar? 620 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 Ojalá pudiera sacar buenas notas. 621 00:50:32,333 --> 00:50:35,576 Ir a la escuela, a la universidad, conseguir un trabajo. 622 00:50:35,666 --> 00:50:38,576 - Pero necesito dinero ahora. - Como todos. 623 00:50:38,666 --> 00:50:41,118 Bueno, mi madre tiene diabetes ahora. 624 00:50:41,208 --> 00:50:43,035 Y no tenemos seguro médico. 625 00:50:43,125 --> 00:50:46,285 Y su operación sale cara, ¿qué más puedo hacer? 626 00:50:46,375 --> 00:50:47,375 Eso es fácil. 627 00:50:47,750 --> 00:50:49,375 - ¿Qué? - Únete al ejército. 628 00:50:51,458 --> 00:50:54,451 - ¿Matar no te vuelve loco? - Sí, me volvió loco. 629 00:50:54,541 --> 00:50:56,083 Pero era lo que requerían. 630 00:50:57,208 --> 00:50:59,708 ¿Y qué hizo el sistema? Se aprovechó de mí. 631 00:51:00,166 --> 00:51:04,500 Pero ahora debo aprovecharme del sistema más de lo que se aprovecha de mí. 632 00:51:05,083 --> 00:51:06,208 Eso debes hacer tú. 633 00:51:07,125 --> 00:51:09,743 Eres joven, eres negra, eres mujer. 634 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 El sistema está diseñado para consumirte. 635 00:51:13,833 --> 00:51:17,250 Tienes que averiguar qué haces mejor que nadie y hacer eso. 636 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 ¿Qué vas a hacer? 637 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 ¿Cómo dejarás tu marca? 638 00:51:24,208 --> 00:51:25,208 Sé rapear. 639 00:51:32,208 --> 00:51:34,576 Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de rapera? 640 00:51:34,666 --> 00:51:36,826 ¿Vas a ser la próxima Cardi B? 641 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 ¿No? ¿Cardi C? 642 00:51:38,833 --> 00:51:40,535 Bueno, rapea entonces. 643 00:51:40,625 --> 00:51:42,583 Dices que rapeas, hazme una rima. 644 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 ¿No puedes hacer una? 645 00:51:46,708 --> 00:51:50,625 - No rapeo en público. - ¿Cómo serás rapera con pánico escénico? 646 00:51:51,458 --> 00:51:52,701 ¿Sabes lo que pienso? 647 00:51:52,791 --> 00:51:56,243 Cuando la gente no hace algo es porque lo hace mal. 648 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Si lo haces mal, sólo dilo. 649 00:51:59,208 --> 00:52:00,791 Bien, dame una palabra. 650 00:52:01,250 --> 00:52:03,076 ¿Una palabra? ¿De qué hablas? 651 00:52:03,166 --> 00:52:06,083 - Para improvisar, una palabra. - ¿Tan buena eres? 652 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 Felino. 653 00:52:13,791 --> 00:52:14,791 Felino. 654 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Voy a ir directo. 655 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Y todos los elogios por rapear serán míos. 656 00:52:21,416 --> 00:52:24,535 Pasaré de cosas viejas y usadas a ropa de diseño. 657 00:52:24,625 --> 00:52:27,660 Usaré lo de Dior como Dion, soy Celine. 658 00:52:27,750 --> 00:52:29,493 O quise decir Céline. 659 00:52:29,583 --> 00:52:30,910 Me siento muy limpia. 660 00:52:31,000 --> 00:52:34,201 Díganles a los demás que viene una rapera de verdad. 661 00:52:34,291 --> 00:52:36,201 Mi nombre ya eligió un ave diferente. 662 00:52:36,291 --> 00:52:38,708 Dominé tu estilo libre. Dame otra palabra. 663 00:52:40,916 --> 00:52:41,993 Dame otra palabra. 664 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Sismógrafo. 665 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 El tipo intenta confundirme con su sismógrafo. 666 00:52:48,041 --> 00:52:50,743 Me parece gracioso. Es el mejor momento para reírme. 667 00:52:50,833 --> 00:52:51,993 Encontraré el camino. 668 00:52:52,083 --> 00:52:53,576 No sabes de las rimas que tengo. 669 00:52:53,666 --> 00:52:55,910 Lo único que no va bien en esta mente 670 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 son las matemáticas. 671 00:53:01,416 --> 00:53:02,416 Antibiótico. 672 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Antibiótico. 673 00:53:06,291 --> 00:53:08,785 Tal vez necesite un antipsicótico. Me vuelvo loca. 674 00:53:08,875 --> 00:53:10,701 La policía me hizo, y el ritmo, lo tengo. 675 00:53:10,791 --> 00:53:13,201 Sé lo que hago, aunque tengo la cabeza llena. 676 00:53:13,291 --> 00:53:15,868 Me lo guardo, porque un perro culpable ladra más fuerte. 677 00:53:15,958 --> 00:53:18,118 Mi mamá es orgullosa y sé que podemos salirnos. 678 00:53:18,208 --> 00:53:20,660 Pasamos por una inundación. Sé que pasaremos la sequía. 679 00:53:20,750 --> 00:53:23,035 Tal vez sea chica, pero no me verás ahogándome. 680 00:53:23,125 --> 00:53:25,916 Un día nadaré en todos los billetes que contaré. 681 00:53:34,500 --> 00:53:35,500 La rompiste. 682 00:53:36,791 --> 00:53:37,791 Bien. 683 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Eres buena, muy buena. 684 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 Ese es tu poder. 685 00:53:43,166 --> 00:53:45,201 Si tomas eso, aprovechas eso, 686 00:53:45,291 --> 00:53:47,625 usas tu poder para derribar el sistema. 687 00:53:48,666 --> 00:53:49,666 Bien. 688 00:53:50,916 --> 00:53:51,916 ¿Qué es esto? 689 00:53:52,375 --> 00:53:53,791 Debes tomarte cuatro. 690 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 Es para perros. 691 00:53:56,416 --> 00:53:58,916 Sí, bueno, eres un perro grande. 692 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 IPHONE DE IRENE LOCALIZACIÓN CONFIRMADA 693 00:54:22,541 --> 00:54:23,618 ¿Adónde vas ahora? 694 00:54:23,708 --> 00:54:25,243 - ¿Recuerdas al de la foto? - Sí. 695 00:54:25,333 --> 00:54:26,410 Debo encontrarlo. 696 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Me quitó algo. Debo recuperarlo. 697 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 ¿Algo o alguien? 698 00:54:34,791 --> 00:54:36,583 - No hemos terminado. - Dame... 699 00:54:37,791 --> 00:54:39,035 No tientes tu suerte. 700 00:54:39,125 --> 00:54:40,701 Podría ser tu copiloto. 701 00:54:40,791 --> 00:54:43,333 Vas al punto de la pantalla. Puedo llevarte. 702 00:54:44,041 --> 00:54:45,118 Por diez mil. 703 00:54:45,208 --> 00:54:47,160 ¿Por qué te pagaría $10.000? 704 00:54:47,250 --> 00:54:50,326 Gastos médicos, mantenerte con vida, secuestrarme. 705 00:54:50,416 --> 00:54:51,660 Dame las llaves. 706 00:54:51,750 --> 00:54:53,708 Diría que te hice muchos favores. 707 00:54:54,791 --> 00:54:55,791 Muy bien. 708 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - Dos. - Cinco. 709 00:55:15,708 --> 00:55:18,035 Así que esta es tu hija, Tracy. 710 00:55:18,125 --> 00:55:19,125 Sí. 711 00:55:24,041 --> 00:55:25,041 Se parece a ti. 712 00:55:27,458 --> 00:55:30,083 ¿Y crees que el tipo de la barba se la llevó? 713 00:55:31,000 --> 00:55:33,208 - ¿Has oído hablar de Teleios? - No. 714 00:55:34,666 --> 00:55:35,666 ¿Qué es eso? 715 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Contratista de defensa. 716 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Ellos fueron los que descifraron los códigos. 717 00:55:42,375 --> 00:55:46,208 Metieron a unos comandos en un cuarto y los llenaron de radiación. 718 00:55:46,666 --> 00:55:48,208 Les modificaron los genes. 719 00:55:51,041 --> 00:55:53,243 Querían convertirnos en superhéroes. 720 00:55:53,333 --> 00:55:56,576 - ¿Para qué querían superhéroes? - No los querían. 721 00:55:56,666 --> 00:55:59,535 En el mundo real, el poder va a donde siempre va, 722 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 a la gente que ya lo tiene. 723 00:56:02,291 --> 00:56:05,625 Bien. Entonces, ¿cuál es tu poder? 724 00:56:06,166 --> 00:56:07,541 Sé que la tomaste. 725 00:56:12,875 --> 00:56:13,875 La probé una vez. 726 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 Casi me mata, lastimé a mucha gente. 727 00:56:19,500 --> 00:56:21,625 Dije que no la volvería a probar. 728 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Unos años después, llegó Tracy. 729 00:56:26,750 --> 00:56:28,166 Sabía que era diferente. 730 00:56:29,541 --> 00:56:32,076 Cuando era niña, nunca se enfermaba ni nada. 731 00:56:32,166 --> 00:56:34,666 A medida que creció, se volvió más fuerte. 732 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Mostró síntomas... 733 00:56:39,583 --> 00:56:40,660 de poderes. 734 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 Pero nunca tomó una píldora. 735 00:56:42,625 --> 00:56:44,243 Síndrome alcohólico fetal. 736 00:56:44,333 --> 00:56:48,500 Si tienes mucha mierda en tu sistema, quizás se la pasaste a ella. 737 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Claro, eres dura, pero inteligente, ¿no? 738 00:56:53,833 --> 00:56:55,451 Cuando supieron de Tracy, 739 00:56:55,541 --> 00:56:58,326 querían experimentar con ella igual que conmigo. 740 00:56:58,416 --> 00:56:59,791 Así que nos fuimos. 741 00:57:01,041 --> 00:57:02,041 Lo siento. 742 00:57:06,625 --> 00:57:07,625 ¿Estás bien? 743 00:57:08,583 --> 00:57:09,910 Ponte el cinturón. 744 00:57:10,000 --> 00:57:12,576 - Ya me lo puse. - No. ¡Ponte el cinturón! 745 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Nos están siguiendo. 746 00:57:15,583 --> 00:57:16,743 Nadie nos sigue. 747 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Sujétate. 748 00:57:18,958 --> 00:57:21,076 - Mantén la cabeza abajo. - ¡Bien! 749 00:57:21,166 --> 00:57:23,125 Haz lo que te diga, ¿sí? 750 00:57:29,166 --> 00:57:30,166 ¡Papá, cuidado! 751 00:57:43,625 --> 00:57:44,868 ¡Papi! 752 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ¡Trace! ¡No! 753 00:57:47,125 --> 00:57:48,118 ¡Tracy! 754 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 ¡Papi! 755 00:57:50,666 --> 00:57:52,708 ¡Papi! 756 00:57:53,125 --> 00:57:54,201 ¡Tracy! 757 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Oye. 758 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 ¿Art? 759 00:57:57,583 --> 00:57:58,583 ¿Estás bien? 760 00:58:07,833 --> 00:58:09,791 ¡VAMOS, SAINTS! 761 00:58:23,041 --> 00:58:24,076 ADELANTOS EN EFECTIVO 762 00:58:24,166 --> 00:58:25,333 Bueno, es aquí. 763 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Es aquí. 764 00:58:38,375 --> 00:58:40,868 Ahí está ese tipo. ¿Cuál es el plan ahora? 765 00:58:40,958 --> 00:58:42,035 Cariño, vamos. 766 00:58:42,125 --> 00:58:43,576 - Ya voy. - Vamos. 767 00:58:43,666 --> 00:58:46,535 ¿Sabes qué? A veces, el plan te llega de la nada. 768 00:58:46,625 --> 00:58:48,243 Eso intento hacer... 769 00:58:48,333 --> 00:58:50,451 Oye, perdón. ¿Tienes fuego, viejo? 770 00:58:50,541 --> 00:58:52,285 - Cuidado. - No, sé amable. 771 00:58:52,375 --> 00:58:54,035 ¿Te vas a poner así? 772 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 ¿Tu chica te hace bien? Se ve bien. 773 00:59:00,000 --> 00:59:01,041 Por secuestrarte. 774 00:59:04,083 --> 00:59:05,250 ¿Qué ves? 775 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Veo ropa elegante. 776 00:59:09,708 --> 00:59:11,076 Un engreído. 777 00:59:11,166 --> 00:59:13,541 - Un engreído con un arma. - Con un arma. 778 00:59:13,666 --> 00:59:17,208 - Definitivamente no van a cobrar cheques. - No, para nada. 779 00:59:18,333 --> 00:59:19,750 Es todo lo que necesito. 780 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 Oye. 781 00:59:22,916 --> 00:59:24,125 - ¿Qué? - ¿Qué haces? 782 00:59:24,333 --> 00:59:26,201 ¿No éramos como Batman y Robin? 783 00:59:26,291 --> 00:59:28,743 No, es una película, esto es la vida real. 784 00:59:28,833 --> 00:59:30,326 Tengo tu sangre sobre mí. 785 00:59:30,416 --> 00:59:32,160 - Lo vamos a hacer. - Escucha. 786 00:59:32,250 --> 00:59:34,666 Quédate aquí y espera a que regrese, ¿sí? 787 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Gracias. 788 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 Hola. 789 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 Me alegra estar aquí. 790 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Estoy en la lista. 791 01:00:03,916 --> 01:00:06,118 - ¡Vaya! ¿Qué tal? - ¿Puedo ayudarte? 792 01:00:06,208 --> 01:00:07,035 Nico. 793 01:00:07,125 --> 01:00:08,285 - Mira. - Soy yo. 794 01:00:08,375 --> 01:00:09,243 ¿No eres Nico? 795 01:00:09,333 --> 01:00:10,951 No, es una fiesta privada. 796 01:00:11,041 --> 01:00:12,493 Te equivocaste de lugar. 797 01:00:12,583 --> 01:00:14,201 No, sé que es aquí. 798 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 No estás en la lista. Es privada. Tienes que irte. 799 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 Sí, ahí está mi nombre. 800 01:00:29,125 --> 01:00:31,125 Bienvenidos al Proyecto Power. 801 01:00:32,458 --> 01:00:35,535 En los últimos meses, hemos visitado varias ciudades 802 01:00:35,625 --> 01:00:39,375 haciendo una especie de ensayo clínico. 803 01:00:40,125 --> 01:00:41,660 Nuestra huella es pequeña, 804 01:00:41,750 --> 01:00:44,743 y nos vamos rápido para evitar atención indeseada. 805 01:00:44,833 --> 01:00:46,166 El objetivo es simple. 806 01:00:46,750 --> 01:00:49,250 La próxima evolución de la especie humana. 807 01:00:51,041 --> 01:00:56,708 Y con su financiamiento, Teleios podría ser la compañía más poderosa del mundo. 808 01:00:59,916 --> 01:01:00,916 ¿Qué ganan? 809 01:01:01,750 --> 01:01:02,916 Está en el título. 810 01:01:03,958 --> 01:01:04,826 Poder. 811 01:01:04,916 --> 01:01:07,125 Poder para nivelar el campo de juego. 812 01:01:07,541 --> 01:01:09,875 O, si quieren, destruirlo por completo. 813 01:01:10,166 --> 01:01:12,076 Poder para crear caos. 814 01:01:12,166 --> 01:01:15,493 Poder para renegociar su realidad. 815 01:01:15,583 --> 01:01:17,916 Un día, ya no necesitarán la píldora. 816 01:01:18,375 --> 01:01:19,416 Bonitas palabras. 817 01:01:20,333 --> 01:01:21,666 Sé más específico. 818 01:01:22,750 --> 01:01:23,750 Claro. 819 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Les contaré sobre mi amiga, la lagartija. 820 01:01:29,166 --> 01:01:33,451 Un sanador que puede regenerarse e incluso hacer crecer lo que perdió. 821 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Manos, pies, ojos, estructuras inmensamente complejas. 822 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 El pulpo se camufla con el fondo del mar. 823 01:01:43,416 --> 01:01:47,076 La rana peluda se rompe los huesos para usarlos como armas. 824 01:01:47,166 --> 01:01:50,201 Ven en la oscuridad, se dislocan los huesos. 825 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 Convierten el agua en plasma. 826 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Golpean, estrangulan, se termorregulan. 827 01:01:56,125 --> 01:02:00,368 La evolución les dio habilidades a los animales con las que sólo soñamos. 828 01:02:00,458 --> 01:02:01,875 Tanto poder. 829 01:02:03,250 --> 01:02:06,035 Todo el potencial genético oculto en nuestro ADN 830 01:02:06,125 --> 01:02:07,916 que espera a que lo liberemos. 831 01:02:09,125 --> 01:02:10,451 Con su inversión, 832 01:02:10,541 --> 01:02:13,041 un día, una píldora que dure para siempre. 833 01:02:14,625 --> 01:02:15,868 Dejemos de desearlo. 834 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 Empecemos a hacerlo. 835 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Encuentren su poder. 836 01:02:26,208 --> 01:02:27,208 Sí, bueno. 837 01:02:28,000 --> 01:02:29,333 Los resultados varían. 838 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 Pero mientras trabajamos en un compuesto que controlemos, 839 01:02:34,916 --> 01:02:36,000 tenemos el tanque. 840 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Hola, Frank. 841 01:02:43,250 --> 01:02:45,993 - ¿Qué haces aquí? - Buscarte. Tu mamá está muy preocupada. 842 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - ¿Está bien? - Sí, está bien. 843 01:02:49,333 --> 01:02:50,333 ¿Dónde está él? 844 01:02:52,041 --> 01:02:53,041 No lo sé. 845 01:02:53,791 --> 01:02:55,201 No me vengas con esa mierda. 846 01:02:55,291 --> 01:02:57,035 - No. - ¿Lo estás protegiendo? 847 01:02:57,125 --> 01:02:58,410 - No. - ¿Por qué proteges...? 848 01:02:58,500 --> 01:02:59,708 Es un tipo malo. 849 01:02:59,958 --> 01:03:02,660 ¿Por qué es malo? ¿Porque ha hecho cosas malas? 850 01:03:02,750 --> 01:03:04,451 ¿Y tú? También las hiciste. 851 01:03:04,541 --> 01:03:07,743 Es casi un buen punto, pero las cosas malas que hice... 852 01:03:07,833 --> 01:03:09,410 Está buscando a su hija. 853 01:03:09,500 --> 01:03:11,826 Todo lo que hace, lo hace por ella. 854 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - ¿Te parece un tipo malo? - ¿Eso te dijo? 855 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 Eso es lo que sé. 856 01:03:19,916 --> 01:03:21,535 Siento que extrañes a tu papá, 857 01:03:21,625 --> 01:03:23,535 - pero te está mintiendo. - No digas eso. 858 01:03:23,625 --> 01:03:26,201 No busca a su hija. Quiere abrir un negocio. 859 01:03:26,291 --> 01:03:28,660 - ¿Crees que es la fuente de Power? - Sí. 860 01:03:28,750 --> 01:03:30,535 No lo es. Intenta detenerlos. 861 01:03:30,625 --> 01:03:33,451 Si eso es cierto, y, por cierto, no lo creo, 862 01:03:33,541 --> 01:03:35,451 pero si lo es, debería ayudarme. 863 01:03:35,541 --> 01:03:38,868 Si te está mintiendo, es peligroso y necesito arrestarlo. 864 01:03:38,958 --> 01:03:41,541 Como sea, deberías decirme dónde está. 865 01:03:43,375 --> 01:03:47,333 Damas, caballeros, el momento por el que han viajado tanto para ver. 866 01:03:49,083 --> 01:03:51,083 - ¿Qué va a pasarme? - No te preocupes. 867 01:03:51,708 --> 01:03:53,833 Este tanque es completamente seguro. 868 01:03:55,750 --> 01:03:57,333 Tienen uno en la CIA. 869 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Gira para activar. 870 01:04:12,625 --> 01:04:13,625 Sí. 871 01:04:33,083 --> 01:04:34,243 Qué emocionante. 872 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Están a punto de presenciar un poder muy raro. 873 01:04:38,000 --> 01:04:39,535 Termorregulación. 874 01:04:39,625 --> 01:04:41,458 Este puede ser un poco intenso. 875 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Asegurémonos de que esté cómoda. 876 01:04:49,583 --> 01:04:50,743 Voilà. 877 01:04:50,833 --> 01:04:51,701 ¿Eres nuevo? 878 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 No, ya he venido... 879 01:04:53,458 --> 01:04:56,541 - Hay gente que no debería estar aquí. - ¿Como quién? 880 01:05:06,125 --> 01:05:07,125 Sí. 881 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Igual que Frozen. 882 01:05:19,458 --> 01:05:20,958 La está pasando muy bien. 883 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Un Martini sucio. 884 01:05:45,583 --> 01:05:47,833 - Eres él. - Esto es lo que va a pasar. 885 01:05:48,041 --> 01:05:50,368 Darás dos pasos a la izquierda. Mírame. 886 01:05:50,458 --> 01:05:53,451 Saldrás de ese ascensor, estaré detrás de ti. 887 01:05:53,541 --> 01:05:56,826 Por favor. Estoy a punto de vender 100.000 píldoras. 888 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 - Déjame terminar la venta. - No hay tiempo para eso. 889 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 - ¡Abajo! - No se acerquen. Hagan lo que dice. 890 01:06:09,750 --> 01:06:11,576 Dile que la baje. Habla con él. 891 01:06:11,666 --> 01:06:12,868 Haz lo que dice. 892 01:06:12,958 --> 01:06:14,285 Bajen las armas. 893 01:06:14,375 --> 01:06:16,285 Si no, le dispararé ahora. 894 01:06:16,375 --> 01:06:18,743 Quédatelo. Sólo queremos las píldoras. 895 01:06:18,833 --> 01:06:21,166 Bien, llévenselas. Lo resolveremos. 896 01:06:22,541 --> 01:06:24,201 ¡Baja el maletín ahora! 897 01:06:24,291 --> 01:06:27,493 No te acerques más. Nadie quiere morir. 898 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Bajen las armas. 899 01:06:29,666 --> 01:06:30,701 Hablemos. 900 01:06:30,791 --> 01:06:31,791 ¿De acuerdo? 901 01:06:31,958 --> 01:06:32,958 Hablemos. 902 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Sí. Muy bien. 903 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 ¡No! 904 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ADVERTENCIA CONEXIÓN PERDIDA 905 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ¡Sáquenme! 906 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 ¡Sáquenme de aquí! 907 01:07:47,916 --> 01:07:48,916 ¡Ayúdenme! 908 01:08:19,250 --> 01:08:21,333 ¿Dónde está? ¿Dónde está mi hija? 909 01:08:53,250 --> 01:08:55,493 - Hablemos. - Sí. Lo que quieras. 910 01:08:55,583 --> 01:08:58,375 - Píldoras, dinero, lo que sea. - No quiero píldoras. 911 01:08:59,041 --> 01:09:01,201 ¿Quiénes son y dónde los encuentro? 912 01:09:01,291 --> 01:09:02,826 - No lo sé. - ¿No lo sabes? 913 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Por favor, no es necesario. 914 01:09:08,291 --> 01:09:09,826 ¿Y ahora lo sabes? 915 01:09:09,916 --> 01:09:12,118 - Génesis. - ¿Qué demonios es Génesis? 916 01:09:12,208 --> 01:09:14,701 La operación está en un barco llamado Génesis. 917 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 ¿Ahí está mi hija? 918 01:09:16,958 --> 01:09:18,826 ¿Está en el barco? ¡Dime dónde está! 919 01:09:18,916 --> 01:09:21,118 - ¡Policía, suelta el arma! - ¡Cielos! 920 01:09:21,208 --> 01:09:22,618 - ¡Ayúdeme! - Cállate. 921 01:09:22,708 --> 01:09:23,701 ¡Suéltala, ya! 922 01:09:23,791 --> 01:09:26,000 - No puedo. - No te lo estoy pidiendo. 923 01:09:29,666 --> 01:09:32,035 Muy bien, ya la solté. Estás a cargo. 924 01:09:32,125 --> 01:09:34,493 - Pero tengo algo aquí. - ¡No me importa! 925 01:09:34,583 --> 01:09:36,410 Lo entiendo, pero a mí sí. 926 01:09:36,500 --> 01:09:38,535 Para que veas que obedezco, ¿sí? 927 01:09:38,625 --> 01:09:41,708 Tienes derecho a guardar silencio. Todo lo que digas... 928 01:09:43,166 --> 01:09:44,410 - Espera. - ¿Y ahora? 929 01:09:44,500 --> 01:09:45,326 ¡Robin! 930 01:09:45,416 --> 01:09:47,118 Me dijo que te dijera algo. 931 01:09:47,208 --> 01:09:50,118 Dijo que cada momento viene con decisiones invisibles. 932 01:09:50,208 --> 01:09:52,868 Me dijo que te hablara de ratas de minas y sismógrafos... 933 01:09:52,958 --> 01:09:57,375 Era largo. Era sobre las decisiones, pero al final dijo: "¿Estoy mintiendo?". 934 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 INFLAMABLE 935 01:10:41,708 --> 01:10:43,333 - ¿A qué viniste? - Me preocupé. 936 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Mierda, ¿es Biggie? 937 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 ¡Muévete! ¡Sácala de aquí! 938 01:11:06,875 --> 01:11:08,583 - ¿Estás bien? - Claro que no. 939 01:11:10,916 --> 01:11:11,916 Cielos. 940 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Estás bajo arresto. 941 01:11:16,500 --> 01:11:19,118 - Vamos, debemos ayudarlo. - Ya lo ayudaste. 942 01:11:19,208 --> 01:11:22,243 Lo trajiste aquí. ¿No lo ves? Te está usando. 943 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 ¿Y tú no? 944 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 Al menos es honesto. 945 01:11:25,666 --> 01:11:28,076 Vamos. Art, dile lo que me dijiste. 946 01:11:28,166 --> 01:11:29,166 Vete a casa. 947 01:11:29,375 --> 01:11:32,208 - No, por favor, no puedes rendirte. - Te dije... 948 01:11:32,583 --> 01:11:34,493 - que te vayas. - No puedes rendirte. 949 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 ¿Me parezco a tu papá o algo? 950 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Está bien, ¿sí? 951 01:11:42,916 --> 01:11:43,743 ¡Frank! 952 01:11:43,833 --> 01:11:45,791 - ¡En el sótano! - Debes ayudarlo. 953 01:11:46,375 --> 01:11:48,875 Nunca encontrará a su hija si lo arrestas. 954 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Los dos son unos cobardes. 955 01:11:55,750 --> 01:11:56,750 ¡Frank! 956 01:11:57,791 --> 01:12:00,285 Este es el buzón de voz del capitán Craine 957 01:12:00,375 --> 01:12:02,993 de la policía de Nueva Orleans. Deje su... 958 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 Capitán, arresté al tipo. 959 01:12:05,583 --> 01:12:06,583 Llámeme. 960 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 Cometes un grave error. 961 01:12:49,791 --> 01:12:52,285 Claro, eres un narcotraficante bueno, ¿no? 962 01:12:52,375 --> 01:12:53,791 Quieres salvar el mundo. 963 01:12:54,625 --> 01:12:56,333 Tienen a mi hija. 964 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 Ese es mi mundo. 965 01:12:59,500 --> 01:13:01,916 No es demasiado tarde para que te vayas. 966 01:13:02,333 --> 01:13:03,201 No sé. 967 01:13:03,291 --> 01:13:07,333 Tú eres el esposado, y yo estoy al volante, ¿qué no entiendo? 968 01:13:08,000 --> 01:13:11,160 Lo que no entiendes es que en los próximos 30 segundos 969 01:13:11,250 --> 01:13:14,833 llamará tu capitán y te dirá que me lleves a otro lado, no a la comisaría. 970 01:13:17,375 --> 01:13:19,208 Pero no llegaremos a ese lugar. 971 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ¿Sí? ¿Por qué? 972 01:13:22,416 --> 01:13:24,041 Piensa en lo que has visto. 973 01:13:24,916 --> 01:13:26,708 Pruebas en Nueva Orleans. 974 01:13:27,416 --> 01:13:28,416 ¿Por qué? 975 01:13:28,875 --> 01:13:31,083 Les pagan a las autoridades locales. 976 01:13:31,541 --> 01:13:32,541 ¿Por qué? 977 01:13:32,916 --> 01:13:35,576 Y luego tu capitán envía a un sólo policía 978 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 para detener al hombre más peligroso de la ciudad. ¿Por qué? 979 01:13:48,125 --> 01:13:49,910 NEGATIVO. QUÉDATE DONDE ESTÁS. 980 01:13:50,000 --> 01:13:51,583 ¿CUÁL ES TU UBICACIÓN? 981 01:13:52,166 --> 01:13:54,583 Porque otra persona le da las órdenes. 982 01:14:05,291 --> 01:14:07,708 Y también puedo decirte que esa camioneta 983 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 no entrega periódicos. 984 01:14:13,000 --> 01:14:14,326 Esto es lo que pasará. 985 01:14:14,416 --> 01:14:16,750 Te matarán y luego me llevarán. 986 01:14:17,666 --> 01:14:19,535 Acepto la segunda parte de esto 987 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 sí me lleva a mi hija pronto. 988 01:14:22,083 --> 01:14:24,285 - ¿Qué hacen aquí? - Pruebas de campo. 989 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 Si pueden estabilizarlo, lo producirán en masa. 990 01:14:27,875 --> 01:14:31,750 Así que lo que esté pasando aquí empezará a pasar en todas partes. 991 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 ¿Y tu hija tiene algo que ver? 992 01:14:35,750 --> 01:14:38,083 ¿De dónde crees que sacaron la fórmula? 993 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 ¿Qué necesitas? 994 01:14:49,291 --> 01:14:50,493 Esta no es tu pelea. 995 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 Es mi ciudad. 996 01:14:52,750 --> 01:14:54,451 ¿Creen que pueden probar su mierda 997 01:14:54,541 --> 01:14:57,701 con la gente de Nueva Orleans y a nadie le importará o peleará? 998 01:14:57,791 --> 01:14:59,666 Verán qué pasa. ¿Qué necesitas? 999 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 ¿Te quedan píldoras? 1000 01:15:28,916 --> 01:15:30,333 ¿Qué le pasó al policía? 1001 01:15:45,250 --> 01:15:46,916 Lleva al Mayor a la cubierta A. 1002 01:15:47,541 --> 01:15:50,541 Todo el personal y la carga arriba lo antes posible. 1003 01:15:50,916 --> 01:15:52,583 El Génesis se va esta noche. 1004 01:15:56,958 --> 01:16:00,951 - ¿Qué haces aquí? Te dije... - ¡Me asustaste, casi me da un infarto! 1005 01:16:01,041 --> 01:16:03,701 - Los tipos tienen armas. - No me des órdenes. 1006 01:16:03,791 --> 01:16:06,160 - No eres mi papá. - No hablemos de esto. 1007 01:16:06,250 --> 01:16:07,250 Ven aquí. 1008 01:16:09,625 --> 01:16:11,250 - Tienen a Art. - Sí, lo sé. 1009 01:16:12,500 --> 01:16:15,368 - ¿Dejaste que se lo llevaran? - No, fue su idea. 1010 01:16:15,458 --> 01:16:17,368 Sólo así puede llegar a su hija. 1011 01:16:17,458 --> 01:16:19,958 - Ahora debo ir tras él. - ¿Y qué haremos? 1012 01:16:22,500 --> 01:16:23,875 Bueno, ¿quieres ayudar? 1013 01:16:24,916 --> 01:16:25,958 Quédate aquí. 1014 01:16:26,375 --> 01:16:29,326 Póntelo en el oído y dime lo que viene y lo que va. 1015 01:16:29,416 --> 01:16:30,416 Tómalo. 1016 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 Eres la vigía. 1017 01:16:32,666 --> 01:16:33,833 Es importante. 1018 01:16:40,000 --> 01:16:41,785 Probando. 1019 01:16:41,875 --> 01:16:42,826 Te escucho. 1020 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Tienes unos guardias con armas adelante. 1021 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Sí, gracias. 1022 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Actúa como Clint Eastwood. 1023 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 No actuaré como Clint Eastwood. 1024 01:16:53,666 --> 01:16:54,666 ¿Cómo va todo? 1025 01:16:55,541 --> 01:16:57,618 - Tengo una reunión arriba. - Quédate ahí. 1026 01:16:57,708 --> 01:16:59,583 Bien. Sabes quién soy, ¿no? 1027 01:17:00,000 --> 01:17:02,583 - La autoridad del muelle. - No me importa. 1028 01:17:02,875 --> 01:17:05,160 Mi jefe es el supervisor del puerto. 1029 01:17:05,250 --> 01:17:08,576 Si tu jefe no le da 10.000 dólares a mi jefe, 1030 01:17:08,666 --> 01:17:10,583 este barco no irá a ningún lado. 1031 01:17:11,000 --> 01:17:14,201 - Entonces el barco no irá a ningún lado. - No te cree. 1032 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 Debes actuar como Clint Eastwood. 1033 01:17:17,083 --> 01:17:18,083 Hazlo. 1034 01:17:18,583 --> 01:17:20,666 Vamos, lo practicaste en el espejo. 1035 01:17:23,916 --> 01:17:26,625 Bueno, supongo que debes hacerte una pregunta. 1036 01:17:27,375 --> 01:17:30,201 ¿Seré el tipo que tome la mala decisión 1037 01:17:30,291 --> 01:17:34,368 de mandar al hombre con las manos vacías, hacer que el jefe salga de la cama 1038 01:17:34,458 --> 01:17:37,076 para venir a gritarle al responsable? 1039 01:17:37,166 --> 01:17:41,243 ¿O seré el tipo que tome una buena decisión 1040 01:17:41,333 --> 01:17:44,875 y salga del maldito camino para que lleguemos a casa a tiempo 1041 01:17:45,000 --> 01:17:47,035 para ver los mejores momentos del juego? 1042 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 ¡Sí, Frank! 1043 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 ¿Qué elegirás... 1044 01:17:52,458 --> 01:17:53,458 imbécil? 1045 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ¿Yo soy el imbécil? 1046 01:17:57,583 --> 01:17:58,958 ¿Acaso tartamudeé? 1047 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Espera aquí. 1048 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Te lo dije. 1049 01:18:05,875 --> 01:18:07,000 Bastante bien, ¿no? 1050 01:18:19,583 --> 01:18:20,666 ¿Dónde está Tracy? 1051 01:18:21,208 --> 01:18:22,666 Sólo vine por Tracy. 1052 01:18:24,708 --> 01:18:25,708 Está a salvo. 1053 01:18:27,708 --> 01:18:28,708 Ven conmigo. 1054 01:18:34,625 --> 01:18:36,291 Oye, te tengo una respuesta. 1055 01:18:36,708 --> 01:18:37,708 Muchas gracias. 1056 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Saquémoslo de aquí. 1057 01:18:46,833 --> 01:18:51,958 Sé que crees que lo que hacemos está mal, pero ¿has oído de Henrietta Lacks? 1058 01:18:52,666 --> 01:18:58,958 Henrietta Lacks fue a un hospital en 1951 para que le extirparan un tumor del útero, 1059 01:18:59,458 --> 01:19:04,076 pero el doctor no sólo sacó el tumor, también tomó células sanas en el proceso. 1060 01:19:04,166 --> 01:19:05,951 Frank. Espera, ¿me oyes? 1061 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ¿Frank? 1062 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Hola. 1063 01:19:11,083 --> 01:19:14,160 Esas células, robadas sin su consentimiento, 1064 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 son el pilar de casi todos los avances médicos del siglo pasado. 1065 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Todo porque alguien miró a esa mujer y vio su verdadero potencial. 1066 01:19:24,333 --> 01:19:26,493 Los resultados de Tracy son fascinantes. 1067 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 Hablamos de poder permanente, el siguiente paso en la evolución humana. 1068 01:19:37,791 --> 01:19:41,910 Todos nuestros grandes avances comenzaron clandestinamente, Mayor. 1069 01:19:42,000 --> 01:19:44,375 Los pioneros debemos iluminar el camino. 1070 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 Bueno, ese es el problema, Doc. 1071 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 No eres una pionera. 1072 01:19:53,458 --> 01:19:54,708 Eres una narcotraficante. 1073 01:19:55,416 --> 01:19:57,833 ¿Qué tal si tomas tu proyecto de ciencias 1074 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 y te lo metes en el...? 1075 01:20:02,583 --> 01:20:03,958 Agárrenlo y llévenselo. 1076 01:20:04,625 --> 01:20:05,660 Llévenlo abajo. 1077 01:20:05,750 --> 01:20:09,166 Salven el material genético que puedan y eliminen el resto. 1078 01:20:36,083 --> 01:20:38,743 - Frank. - No, tenías que ser la vigía. 1079 01:20:38,833 --> 01:20:40,951 - Pero te dispararon. - Sí, lo sé. 1080 01:20:41,041 --> 01:20:43,583 - ¿Eres a prueba de balas? - Es genial, ¿no? 1081 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alfa 5 a operaciones. 1082 01:20:47,250 --> 01:20:48,791 Abran la escotilla 26. 1083 01:20:49,166 --> 01:20:50,166 Mierda. 1084 01:20:53,166 --> 01:20:53,993 Puertas. 1085 01:20:54,083 --> 01:20:55,666 - Escotilla 26. - Las puertas. 1086 01:21:01,416 --> 01:21:02,416 Escotilla 26... 1087 01:21:08,208 --> 01:21:09,285 Bien hecho. 1088 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 Lo llevarán bajo cubierta. Al subnivel 2. 1089 01:21:21,708 --> 01:21:23,493 Bien, ¿ves aquí? 1090 01:21:23,583 --> 01:21:26,076 Todos los controles tienen puertas de seguridad. 1091 01:21:26,166 --> 01:21:29,243 Y si presiono esos dos botones, todo se bloqueará. 1092 01:21:29,333 --> 01:21:30,458 Sí, como la cárcel. 1093 01:21:31,166 --> 01:21:33,618 O sea que me puedes abrir y cerrar las puertas. 1094 01:21:33,708 --> 01:21:34,833 Bueno, eso creo. 1095 01:21:36,791 --> 01:21:38,333 - ¿Por qué? - Quédate aquí. 1096 01:21:38,625 --> 01:21:40,416 - ¿Adónde vas? - Voy por Art. 1097 01:21:40,916 --> 01:21:43,993 Si te metes en problemas, huye. Nos vemos afuera. 1098 01:21:44,083 --> 01:21:46,743 Si no llego, sigue corriendo. 1099 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 Pero hay como mil guardias. 1100 01:21:49,791 --> 01:21:53,500 - Pero sabes que soy genial, ¿no? - Bueno, entonces sé genial. 1101 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 Se pondrá ruidoso. 1102 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Oye, por ahí no. 1103 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 ¡Lo sé! 1104 01:22:10,375 --> 01:22:11,375 Llama a Wallace. 1105 01:22:11,666 --> 01:22:13,000 ¿Tienen al Mayor? 1106 01:22:13,583 --> 01:22:17,451 - Lo tengo vigilado. - Ve a averiguar por qué suena la alarma. 1107 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Enseguida. 1108 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 ¿Me oyes, Robin? 1109 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Te oigo y te veo. 1110 01:22:24,250 --> 01:22:25,250 Escotilla 18. 1111 01:22:33,375 --> 01:22:34,576 Merci "champú". 1112 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Yo te cubro. 1113 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 Bien, ¿adónde voy ahora? 1114 01:22:39,333 --> 01:22:42,458 Hay otra puerta a la izquierda, bajando las escaleras. 1115 01:22:43,250 --> 01:22:45,875 Alfa 1 a operaciones. Abran la escotilla 15. 1116 01:22:47,958 --> 01:22:49,326 Alfa 1 a operaciones. 1117 01:22:49,416 --> 01:22:50,785 Escotilla 15, ábranla. 1118 01:22:50,875 --> 01:22:52,250 Frank, hay un problema. 1119 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Vamos. 1120 01:23:00,458 --> 01:23:03,000 - El tipo grande viene hacia aquí. - ¿Adónde? 1121 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Hacia acá. 1122 01:23:09,500 --> 01:23:11,910 - ¿Qué tan rápido podemos partir? - En 15 minutos 1123 01:23:12,000 --> 01:23:14,083 - nos liberan del muelle. - Tienes diez. 1124 01:23:15,583 --> 01:23:16,583 ¡Vamos! 1125 01:23:19,333 --> 01:23:21,035 - Casi llegas. - ¿Aquí abajo? 1126 01:23:21,125 --> 01:23:24,958 - Por las escaleras, a la derecha. - Entendido. Voy al subnivel 2. 1127 01:23:30,500 --> 01:23:31,833 Creo que la encontré. 1128 01:23:32,458 --> 01:23:35,743 - No te oigo, Robin. - Frank, sé dónde está. 1129 01:23:35,833 --> 01:23:37,618 Se corta. ¿Qué encontraste? 1130 01:23:37,708 --> 01:23:38,785 - ¿De qué? - Tracy. 1131 01:23:38,875 --> 01:23:40,035 - ¿Qué? - ¿Me oyes? 1132 01:23:40,125 --> 01:23:41,035 Robin, no oigo. 1133 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Se corta. ¡No te oigo, Robin! 1134 01:23:44,125 --> 01:23:46,285 Cubierta de seguridad, del motor... 1135 01:23:46,375 --> 01:23:47,416 Del laboratorio. 1136 01:23:48,375 --> 01:23:51,000 - ¿Qué dijiste? ¿Qué encontraste? - ¿Me oyes? 1137 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Frank, cuidado, hay alguien detrás de ti. 1138 01:24:26,250 --> 01:24:27,410 Frank, la puerta. 1139 01:24:27,500 --> 01:24:28,826 Llévalo a la puerta. 1140 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 ¿Oyeron eso? 1141 01:24:31,333 --> 01:24:34,493 Es el sonido del equipo táctico más avanzado del mundo 1142 01:24:34,583 --> 01:24:35,910 que se apodera de su barco. 1143 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Pégale en las bolas o algo. 1144 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Vamos, Frank, es hora de ser genial. 1145 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 ¡Prepara la puerta! 1146 01:24:59,541 --> 01:25:00,541 ¡Ciérrala! 1147 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 ¡Mierda! 1148 01:25:18,000 --> 01:25:20,201 Wallace, ¿qué diablos pasa ahí abajo? 1149 01:25:20,291 --> 01:25:21,291 Ponme al tanto. 1150 01:25:22,416 --> 01:25:23,541 La sala está vacía. 1151 01:25:23,750 --> 01:25:26,618 Salió por la escotilla de escape. Puede estar en cualquier lado. 1152 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 Vuelve con el Mayor. Terminaremos esto. 1153 01:25:29,666 --> 01:25:31,035 Encuentren a esa chica. 1154 01:25:31,125 --> 01:25:32,493 Debemos irnos. 1155 01:25:32,583 --> 01:25:33,583 ¿Te encargas? 1156 01:25:37,416 --> 01:25:38,416 Tú, conmigo. 1157 01:25:49,958 --> 01:25:51,166 El barco está listo. 1158 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Entonces sácanos al mar. 1159 01:26:31,875 --> 01:26:33,291 Déjame preguntarte algo. 1160 01:26:36,208 --> 01:26:38,958 ¿Cuál es el animal más poderoso del planeta? 1161 01:26:39,458 --> 01:26:40,535 Cállate. 1162 01:26:40,625 --> 01:26:43,576 Algunos creen que es el león, porque es grande, 1163 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 pero en realidad... 1164 01:26:46,583 --> 01:26:47,916 es el camarón pistola. 1165 01:26:48,333 --> 01:26:50,250 Chiquitito, parece inofensivo, 1166 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 pero te golpea tan rápido que vaporiza el agua a su alrededor. 1167 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Seis mil grados. Más caliente que la superficie del sol. 1168 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Las ondas expansivas 1169 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 arrancan la carne del hueso. 1170 01:27:07,375 --> 01:27:08,708 Y cuando todo termina, 1171 01:27:09,875 --> 01:27:14,041 queda sólo el señor camarón sentado, comiéndose... 1172 01:27:15,333 --> 01:27:16,583 lo que quede. 1173 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Sí, ¿y? 1174 01:27:21,041 --> 01:27:22,041 Y... 1175 01:27:23,666 --> 01:27:26,166 Estos poderes vienen de los animales, ¿no? 1176 01:27:27,000 --> 01:27:28,750 Adivina qué animal me tocó. 1177 01:27:46,583 --> 01:27:49,000 Tomaste la decisión correcta. Eres listo. 1178 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 ¿Qué diablos estás haciendo? 1179 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Lárgate de aquí. 1180 01:27:55,750 --> 01:27:59,826 Debo ser sincero, me decepcionó un poco que no te resistieras. 1181 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Muchos amigos murieron por tu culpa. 1182 01:28:15,958 --> 01:28:16,958 Vamos. 1183 01:28:19,125 --> 01:28:21,333 - ¿Hay algo gracioso? - No te muevas. 1184 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 Tardaste mucho. 1185 01:28:32,375 --> 01:28:33,541 De nada. 1186 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Qué asqueroso. Vamos. 1187 01:29:06,166 --> 01:29:07,166 ¿Tracy? 1188 01:29:11,291 --> 01:29:12,291 Soy Robin. 1189 01:29:14,708 --> 01:29:16,250 Tengo que sacarte de aquí. 1190 01:29:17,541 --> 01:29:18,625 Estoy con tu papá. 1191 01:29:19,166 --> 01:29:20,458 Debo llevarte con él. 1192 01:29:22,416 --> 01:29:23,416 Está aquí. 1193 01:29:25,208 --> 01:29:26,208 ¿En serio? 1194 01:29:28,666 --> 01:29:29,666 ¿Vino? 1195 01:29:32,208 --> 01:29:33,291 Sabía que vendría. 1196 01:29:38,500 --> 01:29:40,291 Bien, revisaré el otro cuarto. 1197 01:29:48,916 --> 01:29:50,951 ¡No! Ve a la cubierta, ahora. 1198 01:29:51,041 --> 01:29:54,125 - Es la única forma de salir del barco. - Sí, señora. 1199 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Personal de seguridad, alerta. 1200 01:30:06,083 --> 01:30:10,291 Falta el activo. Varios intrusos. Quiero una barrida completa del barco. 1201 01:30:12,833 --> 01:30:14,250 Vamos, debemos irnos. 1202 01:30:20,625 --> 01:30:22,868 - ¿Oí a Robin? - Sí, está en la sala de control. 1203 01:30:22,958 --> 01:30:24,625 Creo que encontró a Tracy. 1204 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 Escotilla 16. 1205 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, escotilla 16. 1206 01:30:32,416 --> 01:30:33,875 Debemos ir a la proa. 1207 01:30:42,083 --> 01:30:43,201 - ¿Tracy? - ¿Robin? 1208 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 ¿Dónde está? ¿Tracy? 1209 01:30:46,125 --> 01:30:48,833 - ¿Qué pasa? - Si algo salía mal, vendría aquí. 1210 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 Tracy. 1211 01:31:07,625 --> 01:31:08,791 Te extrañé mucho. 1212 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 Art. 1213 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 Debemos irnos. 1214 01:31:27,166 --> 01:31:28,166 ¿Estás bien? 1215 01:31:28,333 --> 01:31:29,875 Salgamos de aquí. Vamos. 1216 01:31:42,708 --> 01:31:43,785 ¿Cuánto te queda? 1217 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 Menos de cinco, más de cero. 1218 01:31:45,750 --> 01:31:47,875 - ¿Tienes la tuya? - Sí, la guardaré. 1219 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 ¿Para qué? 1220 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 Último recurso. 1221 01:32:33,166 --> 01:32:34,166 ¡Yo me encargo! 1222 01:32:52,791 --> 01:32:54,118 ¡Al bote salvavidas! 1223 01:32:54,208 --> 01:32:55,208 ¡Vamos! 1224 01:33:05,833 --> 01:33:06,916 ¿Dónde está Robin? 1225 01:33:07,666 --> 01:33:08,666 No lo sé. 1226 01:33:08,833 --> 01:33:11,916 Vamos a correr. ¿Lista? Quédate conmigo. ¡Vamos! 1227 01:33:20,250 --> 01:33:22,875 ¡Vamos! Tu papá viene detrás de nosotros. 1228 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 ¡No le disparen a la chica! 1229 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 ¡Se atoró! 1230 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - ¡Ahora! - ¡Ahora! 1231 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ¡Sí! 1232 01:33:49,416 --> 01:33:50,541 Al bote salvavidas. 1233 01:34:21,916 --> 01:34:24,160 - ¿Y Robin? - Pensé que estaba contigo. 1234 01:34:24,250 --> 01:34:25,250 ¡Mayor! 1235 01:34:26,625 --> 01:34:27,958 ¡Alto, Mayor! 1236 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 ¿Ves a quién atrapamos? 1237 01:34:31,666 --> 01:34:32,666 ¡Suéltame! 1238 01:34:34,083 --> 01:34:35,535 Quiero que Tracy salga. 1239 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - Dame la píldora. - No funcionará contigo. 1240 01:34:38,541 --> 01:34:40,326 - Tengo que ser yo. - No, papi. 1241 01:34:40,416 --> 01:34:43,493 - Sabes qué pasará. - La mataré, Arthur, ahora mismo, 1242 01:34:43,583 --> 01:34:44,625 frente a ti. 1243 01:34:45,041 --> 01:34:47,750 Te quiero más que a nada en el mundo, ¿me oyes? 1244 01:34:48,250 --> 01:34:50,750 Te quiero, pero no podemos dejarla. 1245 01:34:52,083 --> 01:34:54,625 ¡Salgan todos del bote, ahora! 1246 01:34:56,208 --> 01:34:59,910 Mira, si algo sale mal, baja el bote y váyanse de aquí, ¿sí? 1247 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Bien. 1248 01:35:01,625 --> 01:35:02,958 Voy a acabar con esto. 1249 01:35:32,625 --> 01:35:33,625 No disparen. 1250 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Quiero que Tracy salga ahora. 1251 01:35:54,750 --> 01:35:55,750 Espera. 1252 01:36:01,333 --> 01:36:03,451 - Robin, ¿estás bien? - No le hables. 1253 01:36:03,541 --> 01:36:06,660 Déjame decirte algo, Robin. Hiciste un gran trabajo. 1254 01:36:06,750 --> 01:36:08,583 Le salvaste la vida a mi hija. 1255 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 Ahora escúchame, Doc. 1256 01:36:10,916 --> 01:36:12,291 Tienes una oportunidad. 1257 01:36:12,875 --> 01:36:15,708 La dejas ir, te dejo vivir. 1258 01:36:16,875 --> 01:36:18,743 Esto no es una negociación. 1259 01:36:18,833 --> 01:36:19,833 No. 1260 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 Es otra cosa. 1261 01:36:22,708 --> 01:36:24,291 Te dije lo que iba a pasar, ¿no? 1262 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Ahora dime... 1263 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ¿estoy mintiendo? 1264 01:38:04,250 --> 01:38:05,291 ¡Art! 1265 01:38:20,791 --> 01:38:21,791 Oye. 1266 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Oye, vamos, papi. 1267 01:38:54,833 --> 01:38:56,000 Papi, ¡vamos! 1268 01:39:03,166 --> 01:39:04,166 Papi. 1269 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Papi, vamos. 1270 01:39:18,500 --> 01:39:19,493 ¿Papi? 1271 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 ¡Sí! 1272 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Gracias. 1273 01:39:26,916 --> 01:39:27,916 Párate. 1274 01:39:34,458 --> 01:39:35,458 ¿Están listos? 1275 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, ¿crees que puedas curar una herida de bala? 1276 01:40:22,666 --> 01:40:24,785 Buenos días, Nueva Orleans. 1277 01:40:24,875 --> 01:40:28,660 ¿Quién dijo que le iban a ganar a los Saints? 1278 01:40:28,750 --> 01:40:31,285 Fue un tremendo espectáculo en el Superdome. 1279 01:40:31,375 --> 01:40:33,160 Había más ruido en las calles. 1280 01:40:33,250 --> 01:40:37,201 ¿Se enteraron de las dos explosiones anoche después del partido? 1281 01:40:37,291 --> 01:40:40,701 La Guardia Costera dice que no encuentra señales del barco 1282 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 y la policía no tiene absolutamente nada que decir al respecto. 1283 01:40:45,875 --> 01:40:47,000 ¿Qué planes tienes? 1284 01:40:48,208 --> 01:40:51,201 Primero tendré una larga conversación con mi capitán 1285 01:40:51,291 --> 01:40:54,625 y luego encontraré a un periodista que busque su próxima gran historia. 1286 01:40:55,250 --> 01:40:57,660 - Si lo acusas, no hay vuelta atrás. - Sí. 1287 01:40:57,750 --> 01:41:01,250 Veamos cómo se esconden estos idiotas cuando todos sepan lo que hacen. 1288 01:41:05,000 --> 01:41:06,000 Dime algo. 1289 01:41:07,791 --> 01:41:09,500 ¿De verdad crees que terminó? 1290 01:41:13,041 --> 01:41:14,041 Para mí sí. 1291 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 Es hora de irnos. 1292 01:41:18,791 --> 01:41:19,791 Oye, tú. 1293 01:41:20,625 --> 01:41:21,708 Ve a mi camioneta. 1294 01:41:22,666 --> 01:41:23,916 Revisa el maletero. 1295 01:41:24,875 --> 01:41:26,250 ¿Recuerdas lo que dije? 1296 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Hay algo genial dentro de ti, Robin. 1297 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 Úsalo. 1298 01:41:51,916 --> 01:41:52,743 Toma. 1299 01:41:52,833 --> 01:41:54,416 - ¿Qué es? - ¿Qué parece? 1300 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1301 01:41:58,208 --> 01:42:01,375 - ¿Qué haces con el teléfono de mi mamá? - Es una larga historia. 1302 01:42:01,666 --> 01:42:02,666 En serio. 1303 01:42:02,833 --> 01:42:03,833 ¡Frank! 1304 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 SOPA DE TOMATE 1305 01:43:05,375 --> 01:43:06,375 Te quiero, mamá. 1306 01:43:10,166 --> 01:43:11,416 Yo también te quiero. 1307 01:43:15,750 --> 01:43:18,826 Les voy a estimular los tímpanos con esta. 1308 01:43:18,916 --> 01:43:23,368 Es el primer sencillo de la nueva rapera Robin Reilly, con Chika. 1309 01:43:23,458 --> 01:43:24,458 ¡Vamos! 92326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.