All language subtitles for Project.Power.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:52,958 --> 00:00:56,076
NUEVA ORLEANS 3 A. M.
3
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
Bienvenidos, mis jóvenes empresarios.
4
00:00:59,708 --> 00:01:01,791
Dicen que no hay atajos en la vida.
5
00:01:02,250 --> 00:01:03,375
Que nada es gratis.
6
00:01:04,291 --> 00:01:07,493
Pero les digo ya mismo
que el trato que les propondré
7
00:01:07,583 --> 00:01:10,451
es lo más cercano a gratis que verán.
8
00:01:10,541 --> 00:01:13,535
Han oído los rumores.
Si no, no estarían aquí.
9
00:01:13,625 --> 00:01:16,041
Esta es su oportunidad de verlo de cerca.
10
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
Les doy el producto gratis
11
00:01:23,208 --> 00:01:26,041
- y lo venden.
- Suena muy bueno para ser verdad.
12
00:01:27,208 --> 00:01:28,208
Porque lo es.
13
00:01:28,541 --> 00:01:30,868
Estaremos poco tiempo en Nueva Orleans,
14
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
así que salgan y vendan.
15
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
- ¿Cómo se llama?
- Haces muchas preguntas.
16
00:01:38,208 --> 00:01:39,333
Sí, soy Newt.
17
00:01:42,583 --> 00:01:43,583
Newt.
18
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
Esto...
19
00:01:47,333 --> 00:01:48,333
es Power.
20
00:02:02,916 --> 00:02:04,493
Emergencias de Orleans.
21
00:02:04,583 --> 00:02:07,035
Mi amiga está teniendo una reacción rara.
22
00:02:07,125 --> 00:02:08,375
Se tomó una píldora.
23
00:02:08,625 --> 00:02:11,618
Le digo que levantó el auto
sobre su cabeza.
24
00:02:11,708 --> 00:02:13,118
¿Cuál es su emergencia?
25
00:02:13,208 --> 00:02:16,535
No sé cómo describirlo,
pero acabo de ver algo muy raro...
26
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
No había nada de sangre. Nada.
27
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
¿Cuál es su emergencia?
28
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
SEIS SEMANAS DESPUÉS
29
00:02:34,041 --> 00:02:35,410
Power, Power,
30
00:02:35,500 --> 00:02:36,701
habla más fuerte.
31
00:02:36,791 --> 00:02:37,910
Si tienes tiempo,
32
00:02:38,000 --> 00:02:39,660
podría rapear por horas.
33
00:02:39,750 --> 00:02:40,743
Será algo tan feo,
34
00:02:40,833 --> 00:02:42,410
pero soy linda como una flor.
35
00:02:42,500 --> 00:02:43,785
Hambre de dinero,
36
00:02:43,875 --> 00:02:45,076
lo voy a devorar.
37
00:02:45,166 --> 00:02:48,035
Hago tremendas rimas.
38
00:02:48,125 --> 00:02:49,243
Sabes que sé rimar.
39
00:02:49,333 --> 00:02:50,910
Me llaman Dwight Howard.
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,660
No es broma, chica negra, no hay cobardes.
41
00:02:53,750 --> 00:02:56,958
Rapeo para que entiendan.
Me asignaron el poder.
42
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
Me asignaron el poder.
43
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
¡Pájaro!
44
00:03:05,250 --> 00:03:06,333
¡Pájaro!
45
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
Vamos, viejo. No está el pájaro.
46
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
- No deberíamos estar aquí.
- ¡Pájaro!
47
00:03:19,333 --> 00:03:21,208
- ¡Vamos, pájaro!
- Hazme caso.
48
00:03:22,083 --> 00:03:23,083
Bien.
49
00:03:24,041 --> 00:03:25,708
Oigan, muéstrenme las manos.
50
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
¡Las manos, ahora!
51
00:03:29,083 --> 00:03:31,500
- No tienes armas.
- ¿Quieres averiguarlo?
52
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
¿Cuánto?
53
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Quinientos.
- ¿Quinientos?
54
00:03:36,625 --> 00:03:39,785
- ¿En serio?
- Oferta y demanda. ¿Lo quieren o no?
55
00:03:39,875 --> 00:03:42,451
- Quiero escalar paredes.
- No funciona así.
56
00:03:42,541 --> 00:03:45,041
La tomas y te toca algo por cinco minutos.
57
00:03:49,708 --> 00:03:51,708
En vez de vendérnoslo, mejor nos lo das.
58
00:03:52,208 --> 00:03:55,416
- ¡No me toques! ¡Déjame!
- ¡Quítale esa máscara!
59
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
¡No!
60
00:04:02,583 --> 00:04:04,368
¡Déjame en paz! ¡Suéltame!
61
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
¡Suéltame! ¡Dame mi bolso!
62
00:04:07,291 --> 00:04:08,118
¡Mi bolso!
63
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- ¡Basta! ¿Cuántas tiene?
- Sólo tres.
64
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Pero apuesto que tiene más.
65
00:04:18,208 --> 00:04:20,916
De rodillas,
con las manos detrás de la cabeza.
66
00:04:21,416 --> 00:04:22,535
Policía.
67
00:04:22,625 --> 00:04:25,451
Veo que hay una dama.
Usted también, señorita.
68
00:04:25,541 --> 00:04:27,451
Las manos, muy bien. Gracias.
69
00:04:27,541 --> 00:04:29,375
¿Cómo están todos esta noche?
70
00:04:31,250 --> 00:04:32,791
¿Seguro quieres hacer eso?
71
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
¿Las has tomado antes?
72
00:04:36,416 --> 00:04:38,166
No, ¿cierto? Se nota.
73
00:04:38,750 --> 00:04:41,660
Apuesto a que has oído
que te hace rápido, fuerte.
74
00:04:41,750 --> 00:04:44,451
Podrías pelear,
aunque te apunte con un arma.
75
00:04:44,541 --> 00:04:45,583
Ya gírala, Tommy.
76
00:04:47,291 --> 00:04:50,618
Pero sólo si te da un poder bueno.
No siempre es así.
77
00:04:50,708 --> 00:04:52,410
Algunos la toman y explotan.
78
00:04:52,500 --> 00:04:54,743
- Ya no quiero hacer esto.
- Cállate.
79
00:04:54,833 --> 00:04:57,541
La pregunta es: ¿cuál es tu poder?
80
00:04:58,083 --> 00:05:00,285
Podría ser bueno o malo, quién sabe.
81
00:05:00,375 --> 00:05:01,535
Tómatela, Tommy.
82
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
Tómatela.
83
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
Adelante.
84
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
Quiero ver lo que pasa.
85
00:05:17,833 --> 00:05:20,333
Tienen suerte de que no tenga más esposas.
86
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Me los llevaría a todos.
87
00:05:23,458 --> 00:05:24,458
Ya pueden irse.
88
00:05:26,291 --> 00:05:27,291
¡Andando!
89
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Estás loco.
90
00:05:37,708 --> 00:05:38,708
¿Estás bien?
91
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Podía sola.
92
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
No lo parecía.
93
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
¿Practicaste en el espejo?
94
00:05:47,291 --> 00:05:48,291
Claro que sí.
95
00:05:48,708 --> 00:05:51,083
Apuesto que también sacaste tu arma.
96
00:05:51,250 --> 00:05:53,916
Te la apuntaste,
actuando como Clint Eastwood.
97
00:05:54,958 --> 00:05:55,868
No me conoces.
98
00:05:55,958 --> 00:05:56,958
Sí te conozco.
99
00:05:57,416 --> 00:05:59,868
- ¿Qué sabes de Eastwood?
- Lo suficiente.
100
00:05:59,958 --> 00:06:01,208
¿Dónde lo has visto?
101
00:06:01,625 --> 00:06:04,285
- Los puentes de Madison.
- Esa es muy buena.
102
00:06:04,375 --> 00:06:06,993
Oye, son 500
por la píldora que te guardaste.
103
00:06:07,083 --> 00:06:08,785
¿Es la misma que la otra vez?
104
00:06:08,875 --> 00:06:11,076
- ¿Qué más iba a hacer?
- No lo sé.
105
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
¿Es del mismo proveedor?
106
00:06:13,333 --> 00:06:15,451
Vamos, debes ser policía o cliente.
107
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
No es tan simple.
108
00:06:17,000 --> 00:06:18,160
Los malos las usan
109
00:06:18,250 --> 00:06:20,458
para acabar con comisarías completas.
110
00:06:21,000 --> 00:06:22,958
Quiero igualar el campo de juego.
111
00:06:29,666 --> 00:06:31,791
- Ten cuidado con eso.
- Sí, gracias.
112
00:06:32,541 --> 00:06:35,326
- ¿Qué te parece la moto?
- Está bien.
113
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
¿La quieres o no?
114
00:06:37,166 --> 00:06:39,701
- Te la traje a ti.
- Estás mintiendo.
115
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Dijiste que era tu cumpleaños, ¿no?
116
00:06:42,750 --> 00:06:45,118
- Fue hace un mes.
- Entonces no importa.
117
00:06:45,208 --> 00:06:47,368
- No, sí quiero la moto.
- ¿Segura?
118
00:06:47,458 --> 00:06:48,368
Sí.
119
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- ¿Y esta cinta adhesiva?
- Era la mejor del depósito.
120
00:06:53,041 --> 00:06:54,375
- ¿Es mía?
- ¡Súbete!
121
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
¡Maldición!
122
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
LA NENA DE PAPÁ
123
00:07:57,500 --> 00:07:59,743
Buenos días, Nueva Orleans.
124
00:07:59,833 --> 00:08:03,035
Hay alguien al teléfono.
Dime exactamente lo que viste.
125
00:08:03,125 --> 00:08:06,833
Anoche vi a un niño corriendo
a 55 kilómetros por hora.
126
00:08:07,708 --> 00:08:09,368
¿Acaso mediste su velocidad?
127
00:08:09,458 --> 00:08:12,285
Si el límite de velocidad es 40,
lo pasó volando.
128
00:08:12,375 --> 00:08:17,118
- Se había tomado algo, lo sé.
- Hermano, parece que tú te tomaste algo.
129
00:08:17,208 --> 00:08:20,368
Wayne, búrlate si quieres,
pero te digo que pasa algo.
130
00:08:20,458 --> 00:08:21,285
Hay videos.
131
00:08:21,375 --> 00:08:25,576
Vi uno el otro día, un niño saltó
del techo del casino y se fue.
132
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Quizá haya una conspiración...
133
00:09:20,208 --> 00:09:21,208
¿Quién es?
134
00:09:21,625 --> 00:09:22,750
Busco a Newt.
135
00:09:23,875 --> 00:09:25,076
No pregunté eso.
136
00:09:25,166 --> 00:09:26,701
- ¿Quién es?
- Lo entiendo.
137
00:09:26,791 --> 00:09:29,201
Soy amigo de Simon, de Tampa.
138
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Me envió a hablar contigo.
Quizá quieras hacer negocios.
139
00:09:34,833 --> 00:09:36,041
Acércate para verte.
140
00:09:37,166 --> 00:09:38,166
Feliz Navidad.
141
00:09:39,458 --> 00:09:40,458
¿Estás sólo?
142
00:09:40,916 --> 00:09:42,041
Como todos.
143
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Levanta las manos.
144
00:09:44,833 --> 00:09:46,041
Tengo una caja.
145
00:09:47,750 --> 00:09:49,618
¿Las levanto o suelto la caja?
146
00:09:49,708 --> 00:09:50,910
- ¿Qué quieres?
- Sí.
147
00:09:51,000 --> 00:09:52,493
¿Cuál? ¿Caja abajo, manos arriba?
148
00:09:52,583 --> 00:09:56,208
- Caja abajo y manos arriba.
- Bien, lo haré. Caja abajo.
149
00:09:57,416 --> 00:09:58,618
Lento, bien lento.
150
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Sí, lento, todo lento.
151
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Puedes llamar a Simon.
Verificará quién soy.
152
00:10:04,291 --> 00:10:06,625
Dile que vino a verte el Mayor.
153
00:10:07,375 --> 00:10:08,375
El Mayor.
154
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Sí, hermano.
155
00:10:11,083 --> 00:10:12,833
Voy a llamarlo. Quédate ahí.
156
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Yo no lo haría.
157
00:11:31,791 --> 00:11:32,791
Newt.
158
00:11:33,208 --> 00:11:34,458
No quiero lastimarte.
159
00:11:35,208 --> 00:11:38,910
No quiero lastimar a nadie.
Sólo necesito información, nada más.
160
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
Dime de dónde sacas esto y me iré de aquí.
161
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
¿No quieres hablar?
162
00:11:50,416 --> 00:11:53,083
Sólo tienes que decirme
quién es tu proveedor.
163
00:11:53,708 --> 00:11:56,250
¿Qué dices, Newt? ¿Tenemos un trato?
164
00:12:02,708 --> 00:12:04,410
Cuando tenga esa información,
165
00:12:04,500 --> 00:12:07,833
puedes deslizarte al agujero
del que saliste, ¿entiendes?
166
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
Escucha mi voz.
167
00:12:11,958 --> 00:12:12,958
¿Estoy mintiendo?
168
00:13:57,583 --> 00:13:59,993
¿Qué? No me vas...
169
00:14:00,083 --> 00:14:02,326
¡Sal de mi cocina!
170
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
¡Dios mío!
171
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
¡Newt, vas a matar a alguien aquí!
172
00:14:35,416 --> 00:14:38,958
¿De dónde sacas esta mierda?
¿Quién la hace? ¿De dónde viene?
173
00:14:39,708 --> 00:14:41,250
¡No te diré una mierda!
174
00:14:44,333 --> 00:14:46,041
¡Dime quién es el proveedor!
175
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
¡Dame un nombre!
176
00:14:49,166 --> 00:14:50,291
¡Me lo vas a decir!
177
00:14:52,416 --> 00:14:53,541
¡Dime quién es!
178
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Bien. El Grande.
179
00:14:56,958 --> 00:14:58,951
- Se llama Biggie.
- Habla claro.
180
00:14:59,041 --> 00:15:01,125
- ¡Es todo lo que sé!
- ¿Dónde está?
181
00:15:01,583 --> 00:15:03,125
¿Eh? ¿Dónde está Biggie?
182
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
¿Cuántas te tomaste?
183
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
¡No! ¡Papi!
184
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Oiga, señor.
185
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
¿Está muerto?
186
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Está vivo.
187
00:15:48,833 --> 00:15:49,833
Robin.
188
00:15:50,916 --> 00:15:51,916
¿Estás despierta?
189
00:15:55,375 --> 00:15:56,743
- Robin.
- Sí.
190
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
Estás atrasada.
191
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Estoy despierta.
192
00:16:07,958 --> 00:16:09,041
Mamá, ¿estás bien?
193
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Sí, cariño. Ya salgo.
194
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Te prepararé sopa.
195
00:16:17,083 --> 00:16:18,208
Se nos acabó.
196
00:16:19,916 --> 00:16:21,118
Vete a la escuela.
197
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Compraré un poco más tarde.
198
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Y tú receta también.
199
00:16:25,250 --> 00:16:28,701
Según la investigación inicial,
era un laboratorio de metanfetamina,
200
00:16:28,791 --> 00:16:32,535
pero esperaremos el informe completo
para hacer una evaluación.
201
00:16:32,625 --> 00:16:34,618
- Sí.
- Se considera inseguro.
202
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
¿Newt no vive ahí?
203
00:16:36,916 --> 00:16:38,535
No estoy segura, puede ser.
204
00:16:38,625 --> 00:16:40,333
Escríbele a tu primo, cariño.
205
00:16:40,833 --> 00:16:42,250
Fue un incendio grande.
206
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
Debe estar bien, mamá.
207
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
Del uno al diez, ¿qué tan mal estás hoy?
208
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Siete, siete y medio.
209
00:16:53,583 --> 00:16:54,750
Lo siento, mamá.
210
00:16:56,583 --> 00:16:57,583
Tienes que irte.
211
00:16:59,416 --> 00:17:02,583
Bueno, cumpliré con tu receta
y tu sopa esta noche.
212
00:17:03,041 --> 00:17:04,041
Mi heroína.
213
00:17:08,916 --> 00:17:10,000
¿Quieres compañía?
214
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Muy bien.
215
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
HOLA PRIMO. ¿TODO BIEN?
¿SE QUEMÓ TU CASA?
216
00:18:39,958 --> 00:18:43,076
Es un problema grave
durante el embarazo, conocido...
217
00:18:43,166 --> 00:18:44,868
PUDE SALIR. BAJARÉ EL PERFIL.
218
00:18:44,958 --> 00:18:46,576
Defectos de nacimiento
219
00:18:46,666 --> 00:18:50,208
causados por beber alcohol
y usar drogas durante el embarazo.
220
00:18:50,625 --> 00:18:52,910
¿Cómo prevenimos estos defectos?
221
00:18:53,000 --> 00:18:54,910
- Guárdalo.
- Señoritas.
222
00:18:55,000 --> 00:18:57,826
Supongo que hablan
del nombre de la condición
223
00:18:57,916 --> 00:19:01,250
cuando un niño está expuesto
al alcohol en el útero, ¿no?
224
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Síndrome alcohólico dental.
225
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Fetal. Pero sí, es correcto.
226
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Ahora hablemos de la prevención.
227
00:19:13,875 --> 00:19:16,326
¿Cómo prevenimos estos defectos?
228
00:19:16,416 --> 00:19:18,826
Sin drogas, sin alcohol.
229
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
- ME QUEDAN.
- ¿NOS JUNTAMOS?
230
00:19:26,250 --> 00:19:27,201
¿CUÁNDO?
231
00:19:27,291 --> 00:19:30,118
Es simple.
Es la única forma conocida como SAF...
232
00:19:30,208 --> 00:19:31,333
HORA DE SIEMPRE.
233
00:19:37,916 --> 00:19:42,333
Sé que no crees que esto sea serio,
no crees que sea importante, pero lo es.
234
00:19:43,500 --> 00:19:46,160
Hasta ahora,
tienes un 5 en esta clase, Robin.
235
00:19:46,250 --> 00:19:47,625
Es una clase fácil.
236
00:19:48,166 --> 00:19:49,166
Silencio.
237
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Así que como no te preocupan
tus calificaciones o graduarte,
238
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
debes tener un plan, ¿no?
239
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
¿Cuál es ese plan, señorita Reilly?
240
00:20:06,625 --> 00:20:07,625
Rapear.
241
00:20:10,458 --> 00:20:11,500
Va a rapear.
242
00:20:12,375 --> 00:20:13,375
Ya veo.
243
00:20:13,750 --> 00:20:16,285
¿Por qué no te levantas y nos rapeas?
244
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Hazme creer que tienes una oportunidad
245
00:20:19,500 --> 00:20:21,458
y te pondré un 7 por todo el año.
246
00:20:34,375 --> 00:20:36,701
¿Qué diferencia hay
entre alumno y profesor?
247
00:20:36,791 --> 00:20:39,660
Mientras uno crece, el otro se debilita.
248
00:20:39,750 --> 00:20:41,910
¿El criterio es que sea un raro?
249
00:20:42,000 --> 00:20:44,993
En los pasillos, tus zapatos chillan.
Cómprate zapatillas.
250
00:20:45,083 --> 00:20:47,035
Zapatillas nuevas, no tienes idea.
251
00:20:47,125 --> 00:20:49,743
Búscate amigos, una vida,
una esposa, una menta.
252
00:20:49,833 --> 00:20:52,410
Tienes los dientes amarillos,
no están blancos.
253
00:20:52,500 --> 00:20:54,951
No tengo buenas notas,
pero ardo como el fuego.
254
00:20:55,041 --> 00:20:56,993
Sí, veo que te duele el orgullo.
255
00:20:57,083 --> 00:20:59,576
Te querías esconder.
Crees que el sistema es mentira.
256
00:20:59,666 --> 00:21:02,201
No fue hecho para mí.
No ama a nadie como yo.
257
00:21:02,291 --> 00:21:05,625
Los títulos no determinarán
quién soy o quién podría ser.
258
00:21:08,166 --> 00:21:10,660
La próxima vez que quieras molestarme,
259
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
evita el show y échame de tu clase, perra.
260
00:21:18,083 --> 00:21:19,826
Esa es mi amiga.
261
00:21:19,916 --> 00:21:21,368
¡Siéntense! ¡Alto!
262
00:21:21,458 --> 00:21:23,076
- ¡Robin!
- Siéntense.
263
00:21:23,166 --> 00:21:24,951
- ¡Robin!
- ¡Siéntense! ¡Todos!
264
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
¡Oye, bájala! Bája...
265
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Muy bien.
266
00:21:36,291 --> 00:21:37,791
Puedes darme ese teléfono
267
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
o ir a la oficina.
268
00:21:45,500 --> 00:21:50,125
Volvamos a la prevención, por favor.
No hay una píldora mágica para arreglarlo.
269
00:21:51,541 --> 00:21:54,243
Informes de robo a mano armada
cerca del banco.
270
00:21:54,333 --> 00:21:56,250
Unidades disponibles, respondan.
271
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Señor, ¿qué vio?
272
00:22:08,333 --> 00:22:10,410
No sé, no lo vi.
273
00:22:10,500 --> 00:22:13,618
Salió de la nada.
Fue como si me golpeara un fantasma.
274
00:22:13,708 --> 00:22:14,743
¿Un fantasma?
275
00:22:14,833 --> 00:22:16,493
Esto no está bien, hombre.
276
00:22:16,583 --> 00:22:17,410
¡Capitán!
277
00:22:17,500 --> 00:22:19,326
No puedes... Ahora no, Landry.
278
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
No puedes venir a quitarme mis cosas.
279
00:22:23,416 --> 00:22:24,416
¿Qué sucede?
280
00:22:24,583 --> 00:22:28,410
Ladrón armado, varios rehenes,
el negociador no puede contactarse.
281
00:22:28,500 --> 00:22:29,993
BANCO
282
00:22:30,083 --> 00:22:31,410
¿Por qué no entramos?
283
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Creo que ahora ellos están a cargo.
284
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Acaban de llegar.
¿Qué es esto? ¿Qué hacemos?
285
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Esto está mal. Lo voy a recordar.
286
00:22:42,916 --> 00:22:45,743
- ¿Qué fue eso?
- Nos pidieron que nos retiremos.
287
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
Sólo estamos aquí como apoyo.
288
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, esto es una mierda.
289
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Si fuera por mí...
290
00:22:57,541 --> 00:22:58,541
Oye, amigo.
291
00:22:59,125 --> 00:23:00,125
Descansa.
292
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
SOLO ENTREGAS
293
00:24:05,333 --> 00:24:06,201
¿Dónde están?
294
00:24:06,291 --> 00:24:07,291
¡Detrás de ti!
295
00:24:16,875 --> 00:24:19,958
¡Las bolsas! ¡Sigan las bolsas!
¡Traigan esas bolsas!
296
00:24:28,666 --> 00:24:29,951
Todas las unidades.
297
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Delimiten el perímetro.
298
00:24:32,083 --> 00:24:34,625
El sujeto es hombre,
posiblemente caucásico.
299
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
Mierda, no sé.
300
00:24:39,375 --> 00:24:40,375
¡Cuidado!
301
00:24:44,166 --> 00:24:45,291
¿Estás bien?
302
00:24:52,166 --> 00:24:53,708
¡Oye! ¡A un lado!
303
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
¡A un lado! ¡Vamos!
304
00:25:02,250 --> 00:25:03,375
- ¿Estás bien?
- Sí.
305
00:25:15,416 --> 00:25:17,701
¡Oye! ¡Policía! ¿Me oyes?
306
00:25:17,791 --> 00:25:19,243
¡Paren el tranvía!
307
00:25:19,333 --> 00:25:20,993
¡Oye! ¡Paren el tranvía!
308
00:25:21,083 --> 00:25:23,083
¿Alguien vio un hombre invi...?
309
00:25:25,250 --> 00:25:27,458
¡Paren el tranvía! ¡Estás arrestado!
310
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
¡Detente!
311
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
¡Quieto! ¡Puedo verte!
312
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
¡Policía, estás arrestado!
313
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
¡Dije que quieto!
314
00:25:58,166 --> 00:25:59,500
¡Quieto! No te muevas.
315
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
¡Frank! ¡Cuidado!
316
00:26:51,625 --> 00:26:53,250
Frank, ¡detente!
317
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
- ¿CUÁNDO?
- HORA DE SIEMPRE.
318
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
EL POLLO DE LA IGLESIA
319
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Y unas papas chicas.
320
00:27:33,958 --> 00:27:36,916
Del uno al diez, diez es lo peor,
¿cuánto te duele?
321
00:27:37,166 --> 00:27:39,291
- No me duele.
- ¿Te duele algo acá?
322
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
- No.
- ¿Perdiste la conciencia?
323
00:27:42,625 --> 00:27:44,041
Por un segundo, sí.
324
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Mira mi dedo. Síguelo.
325
00:27:48,583 --> 00:27:50,791
¿Nos disculpa por un minuto?
326
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
Claro.
327
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
¿Tomaste una píldora hoy?
328
00:28:08,666 --> 00:28:09,666
Sí.
329
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Pon tu arma y la placa en la mesa.
330
00:28:13,541 --> 00:28:14,368
Capitán.
331
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Arma y placa en la mesa, ahora.
332
00:28:27,250 --> 00:28:31,660
- Hubiera muerto sin tomarla. ¿Eso quiere?
- ¡Quiero que obedezcan la ley!
333
00:28:31,750 --> 00:28:36,035
No hay leyes con esta droga.
No existen, siempre que hacemos algo,
334
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
vienen tipos con traje
a decirnos que paremos.
335
00:28:39,541 --> 00:28:43,243
No sé quiénes eran esos dos
que vinieron y le cortaron las alas.
336
00:28:43,333 --> 00:28:48,541
No sé si son federales, militares o qué,
pero claramente lo tienen bajo su control.
337
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
Y no creo que le guste.
338
00:28:52,333 --> 00:28:54,576
Porque no les importan los ciudadanos.
339
00:28:54,666 --> 00:28:57,285
No como a usted y a mí,
y sabemos lo que pasó
340
00:28:57,375 --> 00:29:00,875
la última vez que contamos con tipos así
para cuidar a Nueva Orleans.
341
00:29:01,708 --> 00:29:04,493
Necesita hacerme quedar
como el malo, está bien.
342
00:29:04,583 --> 00:29:07,583
Pero apuesto a que sabe más
de lo que puede decir.
343
00:29:08,500 --> 00:29:11,493
Podríamos trabajar juntos,
extraoficialmente.
344
00:29:11,583 --> 00:29:13,500
Y quizás logremos hacer el bien.
345
00:29:14,125 --> 00:29:15,493
¿No es nuestro trabajo?
346
00:29:15,583 --> 00:29:18,708
Capitán, se llevan al sospechoso
de las instalaciones.
347
00:29:38,333 --> 00:29:40,750
Si te encuentran con eso, no te lo di yo.
348
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Me dicen que es la fuente del Poder.
349
00:29:45,166 --> 00:29:47,708
Si lo atrapamos,
recuperamos nuestra ciudad.
350
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
¿Quién es?
351
00:29:50,250 --> 00:29:52,375
Es tu carta para salir de la cárcel.
352
00:29:55,958 --> 00:29:58,618
HOMBRE DEJA ATRÁS A AUTO DE POLICÍA... A PIE
353
00:29:58,708 --> 00:29:59,868
¿Todo bien, cariño?
354
00:29:59,958 --> 00:30:02,583
- ¿Necesitas algo más?
- No, estoy bien.
355
00:30:03,791 --> 00:30:05,160
Sí que lo estás.
356
00:30:05,250 --> 00:30:06,868
¿Puedo traerte algo?
357
00:30:06,958 --> 00:30:08,868
¿Tienes agua caliente?
358
00:30:08,958 --> 00:30:11,375
- Quiero un poco.
- Sí, te la traeré.
359
00:30:12,541 --> 00:30:15,041
¡Jessica! ¿Me traes agua caliente?
360
00:30:48,750 --> 00:30:50,125
Newt, ¿estás ahí?
361
00:30:50,625 --> 00:30:51,791
Newt.
362
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
¿En serio?
363
00:31:20,791 --> 00:31:21,791
¿Vio quién fue?
364
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
No, acabo de salir.
365
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAMÁ: ¿COMPRASTE SOPA?
366
00:32:01,916 --> 00:32:03,708
Es Robin. Ya sabes qué hacer.
367
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
Hola, soy yo.
368
00:32:06,083 --> 00:32:09,166
Necesito reabastecerme.
Nos vemos donde siempre.
369
00:32:31,041 --> 00:32:33,416
Déjame salir. Por favor, déjame salir.
370
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
Deja de patear.
371
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Así es como haremos esto.
372
00:32:46,625 --> 00:32:50,035
- Todas esas patadas no tienen sentido.
- ¡Auxilio!
373
00:32:50,125 --> 00:32:53,160
Estás en el auto de un extraño
en un lugar aún más extraño.
374
00:32:53,250 --> 00:32:54,201
¡Ayuda!
375
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
¡Ayuda, por favor!
376
00:32:56,291 --> 00:32:58,208
Pero necesito conversar contigo.
377
00:32:59,291 --> 00:33:03,375
Necesito poder mirarte a los ojos.
378
00:33:05,875 --> 00:33:07,035
Si no te calmas,
379
00:33:07,125 --> 00:33:10,660
quizá deba ir al 32 de la Calle Park, ¿no?
380
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
¿Sabes dónde queda eso?
381
00:33:13,083 --> 00:33:16,791
Si te dejo salir y empiezas a llorar,
iré a visitar a Irene.
382
00:33:17,458 --> 00:33:19,416
Para asegurarme de que esté bien.
383
00:33:21,708 --> 00:33:24,541
Supongo que quieres a Irene,
porque ya no pateas.
384
00:33:26,541 --> 00:33:28,041
Así que cuando abra esto,
385
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
quiero mi conversación.
386
00:33:37,625 --> 00:33:41,243
Empecemos desde el principio,
que sea simple. ¿Cómo te llamas?
387
00:33:41,333 --> 00:33:43,576
- ¡Soy Robin!
- No puedo oírte.
388
00:33:43,666 --> 00:33:44,875
- ¿Cómo?
- Robin.
389
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
Robin.
390
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Vendes Power, ¿no?
391
00:33:49,583 --> 00:33:50,910
No sé nada de eso.
392
00:33:51,000 --> 00:33:53,076
- ¿No lo sabes?
- ¡No! ¡No sé!
393
00:33:53,166 --> 00:33:56,243
Quizá lo descubras.
Quédate ahí hasta que lo sepas.
394
00:33:56,333 --> 00:33:57,743
¡No lo sé!
395
00:33:57,833 --> 00:33:59,035
¿De dónde viene?
396
00:33:59,125 --> 00:34:00,368
- No lo sé.
- ¿No?
397
00:34:00,458 --> 00:34:03,368
- Quizá sabes algo sobre Newt.
- No sé.
398
00:34:03,458 --> 00:34:04,576
¿No sabes quién es?
399
00:34:04,666 --> 00:34:06,910
Es raro, porque está en tu teléfono.
400
00:34:07,000 --> 00:34:11,493
Siempre recibo mensajes raros de gente,
porque así es el trabajo.
401
00:34:11,583 --> 00:34:13,410
Te diré lo que es aún más raro.
402
00:34:13,500 --> 00:34:15,076
- Newt ya no está.
- ¿Qué?
403
00:34:15,166 --> 00:34:18,201
Ya que no está, eso nos lleva... ¿A dónde?
404
00:34:18,291 --> 00:34:20,701
¿Adónde, Robin?
Necesito saber de dónde viene.
405
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
No... ¡Créeme!
406
00:34:25,750 --> 00:34:26,750
¡Bájate!
407
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
- ¿Por qué?
- Para que puedas avanzar en tu vida.
408
00:34:33,791 --> 00:34:34,791
¿Quién es?
409
00:34:35,416 --> 00:34:37,076
- ¿Es Biggie?
- No sé.
410
00:34:37,166 --> 00:34:38,785
- ¿No lo sabes?
- No lo sé.
411
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Andas en las calles y no sabes nada.
412
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
Sé que tienes miedo.
413
00:34:45,708 --> 00:34:49,618
Tienes esa sensación de lucha o huida,
pero respira y lo superarás,
414
00:34:49,708 --> 00:34:52,326
porque no sabes quién soy
ni lo que quiero,
415
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
pero tengo que encontrar de dónde viene.
416
00:34:55,291 --> 00:34:57,826
Debo llegar a la cima
de la cadena alimenticia.
417
00:34:57,916 --> 00:35:00,868
Pero si no te pones seria
y me dices lo que quiero,
418
00:35:00,958 --> 00:35:03,583
te romperé el culo
y luego mataré a tu madre.
419
00:35:05,750 --> 00:35:06,958
Voy a matar a Irene.
420
00:35:08,833 --> 00:35:09,916
Mírame a los ojos.
421
00:35:14,375 --> 00:35:15,375
¿Estoy mintiendo?
422
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Dime tu decisión.
423
00:35:32,000 --> 00:35:33,375
Ahí está la compradora.
424
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
¿Confías en ella?
425
00:35:35,708 --> 00:35:38,708
Está conectada
con todos los carteles de Sudamérica.
426
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Es confiable.
427
00:35:40,916 --> 00:35:42,118
¿Y el dinero?
428
00:35:42,208 --> 00:35:43,208
Lo conseguirás.
429
00:35:44,125 --> 00:35:47,458
Y nuestros patrocinadores verán
lo que nosotros ya vimos.
430
00:35:48,208 --> 00:35:49,208
¿Qué es eso?
431
00:35:49,833 --> 00:35:52,791
Que trabajamos para la mujer
que cambiará el mundo.
432
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Bienvenida. Veo que trae poco equipaje.
433
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Esperaba...
434
00:36:08,625 --> 00:36:09,701
bolsos deportivos.
435
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Traje el dinero...
436
00:36:11,583 --> 00:36:14,410
sí el producto hace honor a su reputación.
437
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
¿El producto?
438
00:36:18,333 --> 00:36:19,951
No es sólo un producto.
439
00:36:20,041 --> 00:36:22,201
Estas píldoras derrocarán gobiernos.
440
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Está por convertirse
en la mujer más poderosa de Sudamérica.
441
00:36:26,375 --> 00:36:29,708
En ese caso,
espero tu demostración con ansias.
442
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
AYUDA
443
00:36:49,708 --> 00:36:51,368
Oye, te vi.
444
00:36:51,458 --> 00:36:52,618
Dame esto.
445
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Haz lo que te digo.
446
00:36:54,750 --> 00:36:55,958
Nada de juegos.
447
00:36:59,208 --> 00:37:00,326
Operador.
448
00:37:00,416 --> 00:37:01,416
Hola.
449
00:37:01,583 --> 00:37:04,826
Me dieron este número
por si tenía algún problema.
450
00:37:04,916 --> 00:37:07,410
Ve al mercado de Hong Kong en Patterson.
451
00:37:07,500 --> 00:37:09,958
Ve por detrás y pide vino de caimán.
452
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Ven sola.
453
00:37:11,625 --> 00:37:12,625
Bien.
454
00:37:18,666 --> 00:37:20,500
Te reunirás con quien esté ahí,
455
00:37:21,625 --> 00:37:23,458
les dirás lo que discutimos.
456
00:37:24,833 --> 00:37:28,208
Les dirás que me viste y que me fui.
457
00:37:28,625 --> 00:37:30,166
- No...
- Y si preguntan...
458
00:37:30,375 --> 00:37:32,993
Me pediste que te dijera dónde ir,
y lo hice.
459
00:37:33,083 --> 00:37:35,208
¿Conoces las ratas de minas?
460
00:37:36,041 --> 00:37:39,125
- Suena como una rata que explota.
- Bueno, eso eres.
461
00:37:40,375 --> 00:37:41,701
Eres mi rata de minas.
462
00:37:41,791 --> 00:37:44,368
Sólo quería llegar a fin de mes.
Soy una niña...
463
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
Sé lo que intentas hacer.
464
00:37:48,791 --> 00:37:51,291
Si estás en estas calles,
no eres una niña.
465
00:37:52,000 --> 00:37:53,083
Renunciaste a eso.
466
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
No puedes seguir jugando
esa carta de "soy una niña".
467
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Hagámoslo.
468
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Sí, señor.
469
00:38:53,166 --> 00:38:54,166
Disculpa.
470
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
Disculpa.
471
00:38:58,000 --> 00:38:59,041
¿Vino de caimán?
472
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Eso no existe.
473
00:39:03,166 --> 00:39:04,958
¿Puedes preguntarle a alguien?
474
00:39:17,875 --> 00:39:19,208
Dijo que esperes aquí.
475
00:39:27,333 --> 00:39:29,285
Disculpe, ¿me ayuda con esto?
476
00:39:29,375 --> 00:39:30,243
¿Qué?
477
00:39:30,333 --> 00:39:33,625
- ¿Es picante, suave?
- No tengo idea. No trabajo aquí.
478
00:39:45,291 --> 00:39:46,291
Con cuidado.
479
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Toma asiento, ¿sí?
480
00:39:54,500 --> 00:39:56,166
¿De dónde sacaste el número?
481
00:39:57,791 --> 00:39:59,041
Me lo dio Newt.
482
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Eres traficante.
483
00:40:00,875 --> 00:40:03,000
Sí, me lo dio por si algo salía mal.
484
00:40:03,916 --> 00:40:05,291
Newt está muerto.
485
00:40:05,916 --> 00:40:06,910
Lo sé.
486
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
¿Cómo pasó eso?
487
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Hay un tipo.
488
00:40:12,250 --> 00:40:14,083
Se hace llamar "El Mayor".
489
00:40:14,833 --> 00:40:17,833
Lo mató. Luego me encerró en el maletero.
490
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Está afuera.
491
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
¿Me puedo ir?
492
00:40:32,625 --> 00:40:34,250
Deberías quedarte aquí.
493
00:40:35,375 --> 00:40:37,583
Es el lugar más seguro para ti ahora.
494
00:40:42,583 --> 00:40:43,493
¿Eres Biggie?
495
00:40:43,583 --> 00:40:44,576
No soy Biggie.
496
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Él trabaja en ventas.
Esto es distribución.
497
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- Háblame.
- Oye, puedo...
498
00:40:51,250 --> 00:40:53,951
No quiero intermediarios.
Ya hablé con ellos.
499
00:40:54,041 --> 00:40:56,285
Dime dónde está o te corto la cabeza.
500
00:40:56,375 --> 00:40:57,500
¡Arranca el camión!
501
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
¡Déjenme salir!
502
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
¡Oye!
503
00:41:40,916 --> 00:41:41,916
¡Oye, Robin!
504
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
¿Sigues ahí?
505
00:41:53,750 --> 00:41:55,458
- ¿Estás bien?
- Sí.
506
00:41:55,708 --> 00:41:57,500
No te preocupes, ¿sí? Voy a...
507
00:42:22,083 --> 00:42:23,208
Todo está bien.
508
00:42:25,083 --> 00:42:26,083
Tracy.
509
00:42:26,958 --> 00:42:27,958
Cariño.
510
00:42:28,958 --> 00:42:30,541
Qué bueno verte.
511
00:42:33,166 --> 00:42:34,166
¿Qué?
512
00:42:37,958 --> 00:42:39,083
Tápate las orejas.
513
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
¿Qué es eso?
514
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
Están registrando Powers.
Hay chips en cada cápsula.
515
00:43:02,083 --> 00:43:04,916
Las prueban en nosotros,
porque el gobierno no los deja.
516
00:43:06,083 --> 00:43:07,708
La gente a la que le vendes
517
00:43:09,083 --> 00:43:10,500
son las ratas de laboratorio.
518
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
¿Qué es todo eso?
519
00:43:14,666 --> 00:43:17,166
Una demostración
para posibles compradores.
520
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Terminaron con Nueva Orleans.
Se me acaba el tiempo.
521
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Tengo que ir allí.
522
00:43:31,125 --> 00:43:32,625
Tienes que llevarme allí.
523
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, toma...
524
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
¡Ayuda!
525
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
¡Ayuda!
526
00:44:15,208 --> 00:44:16,208
¡Ayuda!
527
00:44:53,791 --> 00:44:54,875
Robin, necesito...
528
00:45:07,125 --> 00:45:08,291
Por favor.
529
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
Mataste a mi primo.
530
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Tuvo una sobredosis. No lo maté.
531
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
Tengo dinero.
532
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
Por favor.
533
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Sólo quiero encontrar a mi hija.
534
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
SOPA DE TOMATE
535
00:46:00,541 --> 00:46:01,541
Oye, relájate.
536
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Tienes que calmarte.
537
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
Te traje al veterinario.
Mamá trabaja aquí.
538
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
¿Tú lo hiciste?
539
00:46:17,708 --> 00:46:18,708
Sí.
540
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Pero debo terminar de cerrar.
541
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
¿Me dejarás hacerlo o no?
542
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Supongo que sí.
543
00:46:37,000 --> 00:46:37,868
Espera.
544
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
¿Qué?
545
00:46:39,375 --> 00:46:40,708
¿Trabajan con humanos?
546
00:46:40,958 --> 00:46:41,958
No.
547
00:46:45,291 --> 00:46:46,625
Aún no he hecho nada.
548
00:47:11,250 --> 00:47:13,243
¡Muchas chicas se parecen a ella!
549
00:47:13,333 --> 00:47:16,285
Señora Reilly,
¿quiere que su hija termine muerta?
550
00:47:16,375 --> 00:47:18,785
Ya les dije que no sé dónde está.
551
00:47:18,875 --> 00:47:21,410
Debería haber llegado hace horas. ¿Qué...?
552
00:47:21,500 --> 00:47:24,326
Con todo respeto, oficial,
hay muchas chicas...
553
00:47:24,416 --> 00:47:26,576
Esto podría ponerse feo para ella
554
00:47:26,666 --> 00:47:28,916
- y para usted.
- ¿Seguro que fue ella?
555
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
¿Seguro que no se equivocó?
556
00:47:45,250 --> 00:47:47,576
¿Segura que no ha visto a este hombre?
557
00:47:47,666 --> 00:47:50,243
Ya le dije que no sé de qué me habla.
558
00:47:50,333 --> 00:47:51,368
Qué extraño.
559
00:47:51,458 --> 00:47:54,868
Tenemos imágenes de su hija
con este hombre esta noche
560
00:47:54,958 --> 00:47:56,951
cometiendo crímenes cerca de aquí.
561
00:47:57,041 --> 00:47:58,041
¿Seguro?
562
00:47:58,625 --> 00:48:00,785
Esto se puede poner mucho más feo.
563
00:48:00,875 --> 00:48:03,868
Cariño. ¿Se nos acabó ese champú jipi...?
564
00:48:03,958 --> 00:48:06,285
¿Qué mierda pasa? ¿Quiénes son ustedes?
565
00:48:06,375 --> 00:48:07,618
¿Qué haces en mi baño?
566
00:48:07,708 --> 00:48:10,076
- La policía. ¿Quién es usted?
- Vivo aquí.
567
00:48:10,166 --> 00:48:13,368
Cariño, siento haber usado tu ducha.
Tiene más presión.
568
00:48:13,458 --> 00:48:14,493
¿Puedes venir?
569
00:48:14,583 --> 00:48:16,660
Lamento que haya sido así.
570
00:48:16,750 --> 00:48:17,660
Robin me envió.
571
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Déjame encargarme de ellos, ¿sí?
572
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Oficiales.
573
00:48:21,833 --> 00:48:23,375
¿De qué comisaría son?
574
00:48:24,000 --> 00:48:24,826
No dijeron.
575
00:48:24,916 --> 00:48:26,701
Señor, la Sra. Reilly y su hija
576
00:48:26,791 --> 00:48:29,326
parecen ser las únicas residentes
de esta dirección.
577
00:48:29,416 --> 00:48:30,285
Ya veo.
578
00:48:30,375 --> 00:48:33,833
Así que como no estoy
en su base de datos, no puedo...
579
00:48:34,875 --> 00:48:35,701
Salud.
580
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
¿Hay un gato aquí?
581
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
¿No dijo que vivía aquí?
582
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Sí, señor.
583
00:48:41,625 --> 00:48:43,708
¿Es tan difícil de creer? ¿Por qué?
584
00:48:43,958 --> 00:48:45,368
¿Es porque soy blanco?
585
00:48:45,458 --> 00:48:49,410
¿Esta hermosa mujer negra y yo
no podemos vivir juntos?
586
00:48:49,500 --> 00:48:50,743
¿Quiere que lo grabe?
587
00:48:50,833 --> 00:48:52,493
- Cariño, ¿tu teléfono?
- Aquí.
588
00:48:52,583 --> 00:48:54,493
Bien. Ya lo veremos.
589
00:48:54,583 --> 00:48:57,701
Y estamos transmitiendo en vivo.
Dejémoslo grabado.
590
00:48:57,791 --> 00:49:00,035
Cariño, ¿alguno te mostró una orden
591
00:49:00,125 --> 00:49:02,958
- cuando entraron a nuestra casa?
- No.
592
00:49:03,750 --> 00:49:05,868
- ¿Y te mostraron una placa?
- No.
593
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
¿Y sus placas?
594
00:49:07,791 --> 00:49:08,618
Caballeros.
595
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Gracias por su tiempo, Sra. Reilly.
596
00:49:16,833 --> 00:49:18,201
Disculpa, ¿te conozco?
597
00:49:18,291 --> 00:49:19,791
¿Tienes cinta de embalar?
598
00:49:20,125 --> 00:49:21,750
¿Cinta de embalar? ¿Qué?
599
00:49:23,250 --> 00:49:24,243
¡Basta!
600
00:49:24,333 --> 00:49:25,333
¿Quién eres?
601
00:49:25,666 --> 00:49:27,701
Detective Frank Shaver, policía.
602
00:49:27,791 --> 00:49:29,201
¿Y tú placa?
603
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Bueno, no la tengo ahora.
604
00:49:32,083 --> 00:49:34,868
- ¿Dónde está?
- Señora, su hija y yo tenemos
605
00:49:34,958 --> 00:49:37,368
una amistad profesional
desde hace medio año.
606
00:49:37,458 --> 00:49:39,660
Es una joven inteligente y buena,
607
00:49:39,750 --> 00:49:43,375
pero está metida en cosas que no debería,
e intento ayudarla.
608
00:49:47,083 --> 00:49:48,618
Gracias. Esto también.
609
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
¿Y el tuyo?
610
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
¿Y cuál es tu poder?
611
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
No lo sé.
612
00:50:08,333 --> 00:50:10,035
Vamos. ¿No la has probado?
613
00:50:10,125 --> 00:50:11,125
Honestamente...
614
00:50:12,083 --> 00:50:14,201
Vi a una chica tener una sobredosis.
615
00:50:14,291 --> 00:50:19,416
En la calle hablan de los superpoderes,
pero no dicen que una dosis puede matarte.
616
00:50:20,458 --> 00:50:21,458
Sí.
617
00:50:22,458 --> 00:50:24,166
Bueno, si estás tan asustada,
618
00:50:25,125 --> 00:50:26,660
¿por qué sigues vendiendo?
619
00:50:26,750 --> 00:50:29,701
¿Qué pasó con sacar buenas notas
y estudiar?
620
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
Ojalá pudiera sacar buenas notas.
621
00:50:32,333 --> 00:50:35,576
Ir a la escuela, a la universidad,
conseguir un trabajo.
622
00:50:35,666 --> 00:50:38,576
- Pero necesito dinero ahora.
- Como todos.
623
00:50:38,666 --> 00:50:41,118
Bueno, mi madre tiene diabetes ahora.
624
00:50:41,208 --> 00:50:43,035
Y no tenemos seguro médico.
625
00:50:43,125 --> 00:50:46,285
Y su operación sale cara,
¿qué más puedo hacer?
626
00:50:46,375 --> 00:50:47,375
Eso es fácil.
627
00:50:47,750 --> 00:50:49,375
- ¿Qué?
- Únete al ejército.
628
00:50:51,458 --> 00:50:54,451
- ¿Matar no te vuelve loco?
- Sí, me volvió loco.
629
00:50:54,541 --> 00:50:56,083
Pero era lo que requerían.
630
00:50:57,208 --> 00:50:59,708
¿Y qué hizo el sistema?
Se aprovechó de mí.
631
00:51:00,166 --> 00:51:04,500
Pero ahora debo aprovecharme del sistema
más de lo que se aprovecha de mí.
632
00:51:05,083 --> 00:51:06,208
Eso debes hacer tú.
633
00:51:07,125 --> 00:51:09,743
Eres joven, eres negra, eres mujer.
634
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
El sistema está diseñado para consumirte.
635
00:51:13,833 --> 00:51:17,250
Tienes que averiguar qué haces mejor
que nadie y hacer eso.
636
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
¿Qué vas a hacer?
637
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
¿Cómo dejarás tu marca?
638
00:51:24,208 --> 00:51:25,208
Sé rapear.
639
00:51:32,208 --> 00:51:34,576
Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de rapera?
640
00:51:34,666 --> 00:51:36,826
¿Vas a ser la próxima Cardi B?
641
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
¿No? ¿Cardi C?
642
00:51:38,833 --> 00:51:40,535
Bueno, rapea entonces.
643
00:51:40,625 --> 00:51:42,583
Dices que rapeas, hazme una rima.
644
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
¿No puedes hacer una?
645
00:51:46,708 --> 00:51:50,625
- No rapeo en público.
- ¿Cómo serás rapera con pánico escénico?
646
00:51:51,458 --> 00:51:52,701
¿Sabes lo que pienso?
647
00:51:52,791 --> 00:51:56,243
Cuando la gente no hace algo
es porque lo hace mal.
648
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Si lo haces mal, sólo dilo.
649
00:51:59,208 --> 00:52:00,791
Bien, dame una palabra.
650
00:52:01,250 --> 00:52:03,076
¿Una palabra? ¿De qué hablas?
651
00:52:03,166 --> 00:52:06,083
- Para improvisar, una palabra.
- ¿Tan buena eres?
652
00:52:09,458 --> 00:52:10,458
Felino.
653
00:52:13,791 --> 00:52:14,791
Felino.
654
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Voy a ir directo.
655
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Y todos los elogios por rapear serán míos.
656
00:52:21,416 --> 00:52:24,535
Pasaré de cosas viejas y usadas
a ropa de diseño.
657
00:52:24,625 --> 00:52:27,660
Usaré lo de Dior como Dion, soy Celine.
658
00:52:27,750 --> 00:52:29,493
O quise decir Céline.
659
00:52:29,583 --> 00:52:30,910
Me siento muy limpia.
660
00:52:31,000 --> 00:52:34,201
Díganles a los demás
que viene una rapera de verdad.
661
00:52:34,291 --> 00:52:36,201
Mi nombre ya eligió un ave diferente.
662
00:52:36,291 --> 00:52:38,708
Dominé tu estilo libre.
Dame otra palabra.
663
00:52:40,916 --> 00:52:41,993
Dame otra palabra.
664
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Sismógrafo.
665
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
El tipo intenta confundirme
con su sismógrafo.
666
00:52:48,041 --> 00:52:50,743
Me parece gracioso.
Es el mejor momento para reírme.
667
00:52:50,833 --> 00:52:51,993
Encontraré el camino.
668
00:52:52,083 --> 00:52:53,576
No sabes de las rimas que tengo.
669
00:52:53,666 --> 00:52:55,910
Lo único que no va bien en esta mente
670
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
son las matemáticas.
671
00:53:01,416 --> 00:53:02,416
Antibiótico.
672
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Antibiótico.
673
00:53:06,291 --> 00:53:08,785
Tal vez necesite un antipsicótico.
Me vuelvo loca.
674
00:53:08,875 --> 00:53:10,701
La policía me hizo,
y el ritmo, lo tengo.
675
00:53:10,791 --> 00:53:13,201
Sé lo que hago,
aunque tengo la cabeza llena.
676
00:53:13,291 --> 00:53:15,868
Me lo guardo, porque un perro culpable
ladra más fuerte.
677
00:53:15,958 --> 00:53:18,118
Mi mamá es orgullosa
y sé que podemos salirnos.
678
00:53:18,208 --> 00:53:20,660
Pasamos por una inundación.
Sé que pasaremos la sequía.
679
00:53:20,750 --> 00:53:23,035
Tal vez sea chica,
pero no me verás ahogándome.
680
00:53:23,125 --> 00:53:25,916
Un día nadaré
en todos los billetes que contaré.
681
00:53:34,500 --> 00:53:35,500
La rompiste.
682
00:53:36,791 --> 00:53:37,791
Bien.
683
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Eres buena, muy buena.
684
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
Ese es tu poder.
685
00:53:43,166 --> 00:53:45,201
Si tomas eso, aprovechas eso,
686
00:53:45,291 --> 00:53:47,625
usas tu poder para derribar el sistema.
687
00:53:48,666 --> 00:53:49,666
Bien.
688
00:53:50,916 --> 00:53:51,916
¿Qué es esto?
689
00:53:52,375 --> 00:53:53,791
Debes tomarte cuatro.
690
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Es para perros.
691
00:53:56,416 --> 00:53:58,916
Sí, bueno, eres un perro grande.
692
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
IPHONE DE IRENE
LOCALIZACIÓN CONFIRMADA
693
00:54:22,541 --> 00:54:23,618
¿Adónde vas ahora?
694
00:54:23,708 --> 00:54:25,243
- ¿Recuerdas al de la foto?
- Sí.
695
00:54:25,333 --> 00:54:26,410
Debo encontrarlo.
696
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Me quitó algo. Debo recuperarlo.
697
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
¿Algo o alguien?
698
00:54:34,791 --> 00:54:36,583
- No hemos terminado.
- Dame...
699
00:54:37,791 --> 00:54:39,035
No tientes tu suerte.
700
00:54:39,125 --> 00:54:40,701
Podría ser tu copiloto.
701
00:54:40,791 --> 00:54:43,333
Vas al punto de la pantalla.
Puedo llevarte.
702
00:54:44,041 --> 00:54:45,118
Por diez mil.
703
00:54:45,208 --> 00:54:47,160
¿Por qué te pagaría $10.000?
704
00:54:47,250 --> 00:54:50,326
Gastos médicos,
mantenerte con vida, secuestrarme.
705
00:54:50,416 --> 00:54:51,660
Dame las llaves.
706
00:54:51,750 --> 00:54:53,708
Diría que te hice muchos favores.
707
00:54:54,791 --> 00:54:55,791
Muy bien.
708
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
- Dos.
- Cinco.
709
00:55:15,708 --> 00:55:18,035
Así que esta es tu hija, Tracy.
710
00:55:18,125 --> 00:55:19,125
Sí.
711
00:55:24,041 --> 00:55:25,041
Se parece a ti.
712
00:55:27,458 --> 00:55:30,083
¿Y crees que el tipo de la barba
se la llevó?
713
00:55:31,000 --> 00:55:33,208
- ¿Has oído hablar de Teleios?
- No.
714
00:55:34,666 --> 00:55:35,666
¿Qué es eso?
715
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Contratista de defensa.
716
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Ellos fueron
los que descifraron los códigos.
717
00:55:42,375 --> 00:55:46,208
Metieron a unos comandos en un cuarto
y los llenaron de radiación.
718
00:55:46,666 --> 00:55:48,208
Les modificaron los genes.
719
00:55:51,041 --> 00:55:53,243
Querían convertirnos en superhéroes.
720
00:55:53,333 --> 00:55:56,576
- ¿Para qué querían superhéroes?
- No los querían.
721
00:55:56,666 --> 00:55:59,535
En el mundo real,
el poder va a donde siempre va,
722
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
a la gente que ya lo tiene.
723
00:56:02,291 --> 00:56:05,625
Bien. Entonces, ¿cuál es tu poder?
724
00:56:06,166 --> 00:56:07,541
Sé que la tomaste.
725
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
La probé una vez.
726
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
Casi me mata, lastimé a mucha gente.
727
00:56:19,500 --> 00:56:21,625
Dije que no la volvería a probar.
728
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Unos años después, llegó Tracy.
729
00:56:26,750 --> 00:56:28,166
Sabía que era diferente.
730
00:56:29,541 --> 00:56:32,076
Cuando era niña,
nunca se enfermaba ni nada.
731
00:56:32,166 --> 00:56:34,666
A medida que creció, se volvió más fuerte.
732
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Mostró síntomas...
733
00:56:39,583 --> 00:56:40,660
de poderes.
734
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
Pero nunca tomó una píldora.
735
00:56:42,625 --> 00:56:44,243
Síndrome alcohólico fetal.
736
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Si tienes mucha mierda en tu sistema,
quizás se la pasaste a ella.
737
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Claro, eres dura, pero inteligente, ¿no?
738
00:56:53,833 --> 00:56:55,451
Cuando supieron de Tracy,
739
00:56:55,541 --> 00:56:58,326
querían experimentar con ella
igual que conmigo.
740
00:56:58,416 --> 00:56:59,791
Así que nos fuimos.
741
00:57:01,041 --> 00:57:02,041
Lo siento.
742
00:57:06,625 --> 00:57:07,625
¿Estás bien?
743
00:57:08,583 --> 00:57:09,910
Ponte el cinturón.
744
00:57:10,000 --> 00:57:12,576
- Ya me lo puse.
- No. ¡Ponte el cinturón!
745
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Nos están siguiendo.
746
00:57:15,583 --> 00:57:16,743
Nadie nos sigue.
747
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Sujétate.
748
00:57:18,958 --> 00:57:21,076
- Mantén la cabeza abajo.
- ¡Bien!
749
00:57:21,166 --> 00:57:23,125
Haz lo que te diga, ¿sí?
750
00:57:29,166 --> 00:57:30,166
¡Papá, cuidado!
751
00:57:43,625 --> 00:57:44,868
¡Papi!
752
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
¡Trace! ¡No!
753
00:57:47,125 --> 00:57:48,118
¡Tracy!
754
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
¡Papi!
755
00:57:50,666 --> 00:57:52,708
¡Papi!
756
00:57:53,125 --> 00:57:54,201
¡Tracy!
757
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Oye.
758
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
¿Art?
759
00:57:57,583 --> 00:57:58,583
¿Estás bien?
760
00:58:07,833 --> 00:58:09,791
¡VAMOS, SAINTS!
761
00:58:23,041 --> 00:58:24,076
ADELANTOS EN EFECTIVO
762
00:58:24,166 --> 00:58:25,333
Bueno, es aquí.
763
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Es aquí.
764
00:58:38,375 --> 00:58:40,868
Ahí está ese tipo. ¿Cuál es el plan ahora?
765
00:58:40,958 --> 00:58:42,035
Cariño, vamos.
766
00:58:42,125 --> 00:58:43,576
- Ya voy.
- Vamos.
767
00:58:43,666 --> 00:58:46,535
¿Sabes qué?
A veces, el plan te llega de la nada.
768
00:58:46,625 --> 00:58:48,243
Eso intento hacer...
769
00:58:48,333 --> 00:58:50,451
Oye, perdón. ¿Tienes fuego, viejo?
770
00:58:50,541 --> 00:58:52,285
- Cuidado.
- No, sé amable.
771
00:58:52,375 --> 00:58:54,035
¿Te vas a poner así?
772
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
¿Tu chica te hace bien? Se ve bien.
773
00:59:00,000 --> 00:59:01,041
Por secuestrarte.
774
00:59:04,083 --> 00:59:05,250
¿Qué ves?
775
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Veo ropa elegante.
776
00:59:09,708 --> 00:59:11,076
Un engreído.
777
00:59:11,166 --> 00:59:13,541
- Un engreído con un arma.
- Con un arma.
778
00:59:13,666 --> 00:59:17,208
- Definitivamente no van a cobrar cheques.
- No, para nada.
779
00:59:18,333 --> 00:59:19,750
Es todo lo que necesito.
780
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
Oye.
781
00:59:22,916 --> 00:59:24,125
- ¿Qué?
- ¿Qué haces?
782
00:59:24,333 --> 00:59:26,201
¿No éramos como Batman y Robin?
783
00:59:26,291 --> 00:59:28,743
No, es una película, esto es la vida real.
784
00:59:28,833 --> 00:59:30,326
Tengo tu sangre sobre mí.
785
00:59:30,416 --> 00:59:32,160
- Lo vamos a hacer.
- Escucha.
786
00:59:32,250 --> 00:59:34,666
Quédate aquí y espera a que regrese, ¿sí?
787
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Gracias.
788
00:59:56,916 --> 00:59:57,916
Hola.
789
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Me alegra estar aquí.
790
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Estoy en la lista.
791
01:00:03,916 --> 01:00:06,118
- ¡Vaya! ¿Qué tal?
- ¿Puedo ayudarte?
792
01:00:06,208 --> 01:00:07,035
Nico.
793
01:00:07,125 --> 01:00:08,285
- Mira.
- Soy yo.
794
01:00:08,375 --> 01:00:09,243
¿No eres Nico?
795
01:00:09,333 --> 01:00:10,951
No, es una fiesta privada.
796
01:00:11,041 --> 01:00:12,493
Te equivocaste de lugar.
797
01:00:12,583 --> 01:00:14,201
No, sé que es aquí.
798
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
No estás en la lista.
Es privada. Tienes que irte.
799
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
Sí, ahí está mi nombre.
800
01:00:29,125 --> 01:00:31,125
Bienvenidos al Proyecto Power.
801
01:00:32,458 --> 01:00:35,535
En los últimos meses,
hemos visitado varias ciudades
802
01:00:35,625 --> 01:00:39,375
haciendo una especie de ensayo clínico.
803
01:00:40,125 --> 01:00:41,660
Nuestra huella es pequeña,
804
01:00:41,750 --> 01:00:44,743
y nos vamos rápido
para evitar atención indeseada.
805
01:00:44,833 --> 01:00:46,166
El objetivo es simple.
806
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
La próxima evolución de la especie humana.
807
01:00:51,041 --> 01:00:56,708
Y con su financiamiento, Teleios podría
ser la compañía más poderosa del mundo.
808
01:00:59,916 --> 01:01:00,916
¿Qué ganan?
809
01:01:01,750 --> 01:01:02,916
Está en el título.
810
01:01:03,958 --> 01:01:04,826
Poder.
811
01:01:04,916 --> 01:01:07,125
Poder para nivelar el campo de juego.
812
01:01:07,541 --> 01:01:09,875
O, si quieren, destruirlo por completo.
813
01:01:10,166 --> 01:01:12,076
Poder para crear caos.
814
01:01:12,166 --> 01:01:15,493
Poder para renegociar su realidad.
815
01:01:15,583 --> 01:01:17,916
Un día, ya no necesitarán la píldora.
816
01:01:18,375 --> 01:01:19,416
Bonitas palabras.
817
01:01:20,333 --> 01:01:21,666
Sé más específico.
818
01:01:22,750 --> 01:01:23,750
Claro.
819
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Les contaré sobre mi amiga, la lagartija.
820
01:01:29,166 --> 01:01:33,451
Un sanador que puede regenerarse
e incluso hacer crecer lo que perdió.
821
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Manos, pies, ojos,
estructuras inmensamente complejas.
822
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
El pulpo se camufla con el fondo del mar.
823
01:01:43,416 --> 01:01:47,076
La rana peluda se rompe los huesos
para usarlos como armas.
824
01:01:47,166 --> 01:01:50,201
Ven en la oscuridad,
se dislocan los huesos.
825
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Convierten el agua en plasma.
826
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Golpean, estrangulan, se termorregulan.
827
01:01:56,125 --> 01:02:00,368
La evolución les dio habilidades
a los animales con las que sólo soñamos.
828
01:02:00,458 --> 01:02:01,875
Tanto poder.
829
01:02:03,250 --> 01:02:06,035
Todo el potencial genético
oculto en nuestro ADN
830
01:02:06,125 --> 01:02:07,916
que espera a que lo liberemos.
831
01:02:09,125 --> 01:02:10,451
Con su inversión,
832
01:02:10,541 --> 01:02:13,041
un día, una píldora que dure para siempre.
833
01:02:14,625 --> 01:02:15,868
Dejemos de desearlo.
834
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
Empecemos a hacerlo.
835
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Encuentren su poder.
836
01:02:26,208 --> 01:02:27,208
Sí, bueno.
837
01:02:28,000 --> 01:02:29,333
Los resultados varían.
838
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
Pero mientras trabajamos
en un compuesto que controlemos,
839
01:02:34,916 --> 01:02:36,000
tenemos el tanque.
840
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hola, Frank.
841
01:02:43,250 --> 01:02:45,993
- ¿Qué haces aquí?
- Buscarte. Tu mamá está muy preocupada.
842
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- ¿Está bien?
- Sí, está bien.
843
01:02:49,333 --> 01:02:50,333
¿Dónde está él?
844
01:02:52,041 --> 01:02:53,041
No lo sé.
845
01:02:53,791 --> 01:02:55,201
No me vengas con esa mierda.
846
01:02:55,291 --> 01:02:57,035
- No.
- ¿Lo estás protegiendo?
847
01:02:57,125 --> 01:02:58,410
- No.
- ¿Por qué proteges...?
848
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Es un tipo malo.
849
01:02:59,958 --> 01:03:02,660
¿Por qué es malo?
¿Porque ha hecho cosas malas?
850
01:03:02,750 --> 01:03:04,451
¿Y tú? También las hiciste.
851
01:03:04,541 --> 01:03:07,743
Es casi un buen punto,
pero las cosas malas que hice...
852
01:03:07,833 --> 01:03:09,410
Está buscando a su hija.
853
01:03:09,500 --> 01:03:11,826
Todo lo que hace, lo hace por ella.
854
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- ¿Te parece un tipo malo?
- ¿Eso te dijo?
855
01:03:14,875 --> 01:03:16,166
Eso es lo que sé.
856
01:03:19,916 --> 01:03:21,535
Siento que extrañes a tu papá,
857
01:03:21,625 --> 01:03:23,535
- pero te está mintiendo.
- No digas eso.
858
01:03:23,625 --> 01:03:26,201
No busca a su hija.
Quiere abrir un negocio.
859
01:03:26,291 --> 01:03:28,660
- ¿Crees que es la fuente de Power?
- Sí.
860
01:03:28,750 --> 01:03:30,535
No lo es. Intenta detenerlos.
861
01:03:30,625 --> 01:03:33,451
Si eso es cierto,
y, por cierto, no lo creo,
862
01:03:33,541 --> 01:03:35,451
pero si lo es, debería ayudarme.
863
01:03:35,541 --> 01:03:38,868
Si te está mintiendo,
es peligroso y necesito arrestarlo.
864
01:03:38,958 --> 01:03:41,541
Como sea, deberías decirme dónde está.
865
01:03:43,375 --> 01:03:47,333
Damas, caballeros, el momento
por el que han viajado tanto para ver.
866
01:03:49,083 --> 01:03:51,083
- ¿Qué va a pasarme?
- No te preocupes.
867
01:03:51,708 --> 01:03:53,833
Este tanque es completamente seguro.
868
01:03:55,750 --> 01:03:57,333
Tienen uno en la CIA.
869
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Gira para activar.
870
01:04:12,625 --> 01:04:13,625
Sí.
871
01:04:33,083 --> 01:04:34,243
Qué emocionante.
872
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Están a punto de presenciar
un poder muy raro.
873
01:04:38,000 --> 01:04:39,535
Termorregulación.
874
01:04:39,625 --> 01:04:41,458
Este puede ser un poco intenso.
875
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Asegurémonos de que esté cómoda.
876
01:04:49,583 --> 01:04:50,743
Voilà.
877
01:04:50,833 --> 01:04:51,701
¿Eres nuevo?
878
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
No, ya he venido...
879
01:04:53,458 --> 01:04:56,541
- Hay gente que no debería estar aquí.
- ¿Como quién?
880
01:05:06,125 --> 01:05:07,125
Sí.
881
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Igual que Frozen.
882
01:05:19,458 --> 01:05:20,958
La está pasando muy bien.
883
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Un Martini sucio.
884
01:05:45,583 --> 01:05:47,833
- Eres él.
- Esto es lo que va a pasar.
885
01:05:48,041 --> 01:05:50,368
Darás dos pasos a la izquierda. Mírame.
886
01:05:50,458 --> 01:05:53,451
Saldrás de ese ascensor,
estaré detrás de ti.
887
01:05:53,541 --> 01:05:56,826
Por favor.
Estoy a punto de vender 100.000 píldoras.
888
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
- Déjame terminar la venta.
- No hay tiempo para eso.
889
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
- ¡Abajo!
- No se acerquen. Hagan lo que dice.
890
01:06:09,750 --> 01:06:11,576
Dile que la baje. Habla con él.
891
01:06:11,666 --> 01:06:12,868
Haz lo que dice.
892
01:06:12,958 --> 01:06:14,285
Bajen las armas.
893
01:06:14,375 --> 01:06:16,285
Si no, le dispararé ahora.
894
01:06:16,375 --> 01:06:18,743
Quédatelo. Sólo queremos las píldoras.
895
01:06:18,833 --> 01:06:21,166
Bien, llévenselas. Lo resolveremos.
896
01:06:22,541 --> 01:06:24,201
¡Baja el maletín ahora!
897
01:06:24,291 --> 01:06:27,493
No te acerques más. Nadie quiere morir.
898
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Bajen las armas.
899
01:06:29,666 --> 01:06:30,701
Hablemos.
900
01:06:30,791 --> 01:06:31,791
¿De acuerdo?
901
01:06:31,958 --> 01:06:32,958
Hablemos.
902
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Sí. Muy bien.
903
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
¡No!
904
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
ADVERTENCIA
CONEXIÓN PERDIDA
905
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
¡Sáquenme!
906
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
¡Sáquenme de aquí!
907
01:07:47,916 --> 01:07:48,916
¡Ayúdenme!
908
01:08:19,250 --> 01:08:21,333
¿Dónde está? ¿Dónde está mi hija?
909
01:08:53,250 --> 01:08:55,493
- Hablemos.
- Sí. Lo que quieras.
910
01:08:55,583 --> 01:08:58,375
- Píldoras, dinero, lo que sea.
- No quiero píldoras.
911
01:08:59,041 --> 01:09:01,201
¿Quiénes son y dónde los encuentro?
912
01:09:01,291 --> 01:09:02,826
- No lo sé.
- ¿No lo sabes?
913
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Por favor, no es necesario.
914
01:09:08,291 --> 01:09:09,826
¿Y ahora lo sabes?
915
01:09:09,916 --> 01:09:12,118
- Génesis.
- ¿Qué demonios es Génesis?
916
01:09:12,208 --> 01:09:14,701
La operación está en un barco
llamado Génesis.
917
01:09:14,791 --> 01:09:15,875
¿Ahí está mi hija?
918
01:09:16,958 --> 01:09:18,826
¿Está en el barco? ¡Dime dónde está!
919
01:09:18,916 --> 01:09:21,118
- ¡Policía, suelta el arma!
- ¡Cielos!
920
01:09:21,208 --> 01:09:22,618
- ¡Ayúdeme!
- Cállate.
921
01:09:22,708 --> 01:09:23,701
¡Suéltala, ya!
922
01:09:23,791 --> 01:09:26,000
- No puedo.
- No te lo estoy pidiendo.
923
01:09:29,666 --> 01:09:32,035
Muy bien, ya la solté. Estás a cargo.
924
01:09:32,125 --> 01:09:34,493
- Pero tengo algo aquí.
- ¡No me importa!
925
01:09:34,583 --> 01:09:36,410
Lo entiendo, pero a mí sí.
926
01:09:36,500 --> 01:09:38,535
Para que veas que obedezco, ¿sí?
927
01:09:38,625 --> 01:09:41,708
Tienes derecho a guardar silencio.
Todo lo que digas...
928
01:09:43,166 --> 01:09:44,410
- Espera.
- ¿Y ahora?
929
01:09:44,500 --> 01:09:45,326
¡Robin!
930
01:09:45,416 --> 01:09:47,118
Me dijo que te dijera algo.
931
01:09:47,208 --> 01:09:50,118
Dijo que cada momento
viene con decisiones invisibles.
932
01:09:50,208 --> 01:09:52,868
Me dijo que te hablara
de ratas de minas y sismógrafos...
933
01:09:52,958 --> 01:09:57,375
Era largo. Era sobre las decisiones,
pero al final dijo: "¿Estoy mintiendo?".
934
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
INFLAMABLE
935
01:10:41,708 --> 01:10:43,333
- ¿A qué viniste?
- Me preocupé.
936
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Mierda, ¿es Biggie?
937
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
¡Muévete! ¡Sácala de aquí!
938
01:11:06,875 --> 01:11:08,583
- ¿Estás bien?
- Claro que no.
939
01:11:10,916 --> 01:11:11,916
Cielos.
940
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Estás bajo arresto.
941
01:11:16,500 --> 01:11:19,118
- Vamos, debemos ayudarlo.
- Ya lo ayudaste.
942
01:11:19,208 --> 01:11:22,243
Lo trajiste aquí. ¿No lo ves?
Te está usando.
943
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
¿Y tú no?
944
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
Al menos es honesto.
945
01:11:25,666 --> 01:11:28,076
Vamos. Art, dile lo que me dijiste.
946
01:11:28,166 --> 01:11:29,166
Vete a casa.
947
01:11:29,375 --> 01:11:32,208
- No, por favor, no puedes rendirte.
- Te dije...
948
01:11:32,583 --> 01:11:34,493
- que te vayas.
- No puedes rendirte.
949
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
¿Me parezco a tu papá o algo?
950
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Está bien, ¿sí?
951
01:11:42,916 --> 01:11:43,743
¡Frank!
952
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
- ¡En el sótano!
- Debes ayudarlo.
953
01:11:46,375 --> 01:11:48,875
Nunca encontrará a su hija si lo arrestas.
954
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Los dos son unos cobardes.
955
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
¡Frank!
956
01:11:57,791 --> 01:12:00,285
Este es el buzón de voz del capitán Craine
957
01:12:00,375 --> 01:12:02,993
de la policía de Nueva Orleans. Deje su...
958
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Capitán, arresté al tipo.
959
01:12:05,583 --> 01:12:06,583
Llámeme.
960
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
Cometes un grave error.
961
01:12:49,791 --> 01:12:52,285
Claro, eres un narcotraficante bueno, ¿no?
962
01:12:52,375 --> 01:12:53,791
Quieres salvar el mundo.
963
01:12:54,625 --> 01:12:56,333
Tienen a mi hija.
964
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
Ese es mi mundo.
965
01:12:59,500 --> 01:13:01,916
No es demasiado tarde para que te vayas.
966
01:13:02,333 --> 01:13:03,201
No sé.
967
01:13:03,291 --> 01:13:07,333
Tú eres el esposado,
y yo estoy al volante, ¿qué no entiendo?
968
01:13:08,000 --> 01:13:11,160
Lo que no entiendes
es que en los próximos 30 segundos
969
01:13:11,250 --> 01:13:14,833
llamará tu capitán y te dirá que me lleves
a otro lado, no a la comisaría.
970
01:13:17,375 --> 01:13:19,208
Pero no llegaremos a ese lugar.
971
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
¿Sí? ¿Por qué?
972
01:13:22,416 --> 01:13:24,041
Piensa en lo que has visto.
973
01:13:24,916 --> 01:13:26,708
Pruebas en Nueva Orleans.
974
01:13:27,416 --> 01:13:28,416
¿Por qué?
975
01:13:28,875 --> 01:13:31,083
Les pagan a las autoridades locales.
976
01:13:31,541 --> 01:13:32,541
¿Por qué?
977
01:13:32,916 --> 01:13:35,576
Y luego tu capitán envía a un sólo policía
978
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
para detener al hombre más peligroso
de la ciudad. ¿Por qué?
979
01:13:48,125 --> 01:13:49,910
NEGATIVO. QUÉDATE DONDE ESTÁS.
980
01:13:50,000 --> 01:13:51,583
¿CUÁL ES TU UBICACIÓN?
981
01:13:52,166 --> 01:13:54,583
Porque otra persona le da las órdenes.
982
01:14:05,291 --> 01:14:07,708
Y también puedo decirte que esa camioneta
983
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
no entrega periódicos.
984
01:14:13,000 --> 01:14:14,326
Esto es lo que pasará.
985
01:14:14,416 --> 01:14:16,750
Te matarán y luego me llevarán.
986
01:14:17,666 --> 01:14:19,535
Acepto la segunda parte de esto
987
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
sí me lleva a mi hija pronto.
988
01:14:22,083 --> 01:14:24,285
- ¿Qué hacen aquí?
- Pruebas de campo.
989
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
Si pueden estabilizarlo,
lo producirán en masa.
990
01:14:27,875 --> 01:14:31,750
Así que lo que esté pasando aquí
empezará a pasar en todas partes.
991
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
¿Y tu hija tiene algo que ver?
992
01:14:35,750 --> 01:14:38,083
¿De dónde crees que sacaron la fórmula?
993
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
¿Qué necesitas?
994
01:14:49,291 --> 01:14:50,493
Esta no es tu pelea.
995
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
Es mi ciudad.
996
01:14:52,750 --> 01:14:54,451
¿Creen que pueden probar su mierda
997
01:14:54,541 --> 01:14:57,701
con la gente de Nueva Orleans
y a nadie le importará o peleará?
998
01:14:57,791 --> 01:14:59,666
Verán qué pasa. ¿Qué necesitas?
999
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
¿Te quedan píldoras?
1000
01:15:28,916 --> 01:15:30,333
¿Qué le pasó al policía?
1001
01:15:45,250 --> 01:15:46,916
Lleva al Mayor a la cubierta A.
1002
01:15:47,541 --> 01:15:50,541
Todo el personal
y la carga arriba lo antes posible.
1003
01:15:50,916 --> 01:15:52,583
El Génesis se va esta noche.
1004
01:15:56,958 --> 01:16:00,951
- ¿Qué haces aquí? Te dije...
- ¡Me asustaste, casi me da un infarto!
1005
01:16:01,041 --> 01:16:03,701
- Los tipos tienen armas.
- No me des órdenes.
1006
01:16:03,791 --> 01:16:06,160
- No eres mi papá.
- No hablemos de esto.
1007
01:16:06,250 --> 01:16:07,250
Ven aquí.
1008
01:16:09,625 --> 01:16:11,250
- Tienen a Art.
- Sí, lo sé.
1009
01:16:12,500 --> 01:16:15,368
- ¿Dejaste que se lo llevaran?
- No, fue su idea.
1010
01:16:15,458 --> 01:16:17,368
Sólo así puede llegar a su hija.
1011
01:16:17,458 --> 01:16:19,958
- Ahora debo ir tras él.
- ¿Y qué haremos?
1012
01:16:22,500 --> 01:16:23,875
Bueno, ¿quieres ayudar?
1013
01:16:24,916 --> 01:16:25,958
Quédate aquí.
1014
01:16:26,375 --> 01:16:29,326
Póntelo en el oído
y dime lo que viene y lo que va.
1015
01:16:29,416 --> 01:16:30,416
Tómalo.
1016
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
Eres la vigía.
1017
01:16:32,666 --> 01:16:33,833
Es importante.
1018
01:16:40,000 --> 01:16:41,785
Probando.
1019
01:16:41,875 --> 01:16:42,826
Te escucho.
1020
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Tienes unos guardias con armas adelante.
1021
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Sí, gracias.
1022
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Actúa como Clint Eastwood.
1023
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
No actuaré como Clint Eastwood.
1024
01:16:53,666 --> 01:16:54,666
¿Cómo va todo?
1025
01:16:55,541 --> 01:16:57,618
- Tengo una reunión arriba.
- Quédate ahí.
1026
01:16:57,708 --> 01:16:59,583
Bien. Sabes quién soy, ¿no?
1027
01:17:00,000 --> 01:17:02,583
- La autoridad del muelle.
- No me importa.
1028
01:17:02,875 --> 01:17:05,160
Mi jefe es el supervisor del puerto.
1029
01:17:05,250 --> 01:17:08,576
Si tu jefe no le da
10.000 dólares a mi jefe,
1030
01:17:08,666 --> 01:17:10,583
este barco no irá a ningún lado.
1031
01:17:11,000 --> 01:17:14,201
- Entonces el barco no irá a ningún lado.
- No te cree.
1032
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
Debes actuar como Clint Eastwood.
1033
01:17:17,083 --> 01:17:18,083
Hazlo.
1034
01:17:18,583 --> 01:17:20,666
Vamos, lo practicaste en el espejo.
1035
01:17:23,916 --> 01:17:26,625
Bueno, supongo
que debes hacerte una pregunta.
1036
01:17:27,375 --> 01:17:30,201
¿Seré el tipo que tome la mala decisión
1037
01:17:30,291 --> 01:17:34,368
de mandar al hombre con las manos vacías,
hacer que el jefe salga de la cama
1038
01:17:34,458 --> 01:17:37,076
para venir a gritarle al responsable?
1039
01:17:37,166 --> 01:17:41,243
¿O seré el tipo
que tome una buena decisión
1040
01:17:41,333 --> 01:17:44,875
y salga del maldito camino
para que lleguemos a casa a tiempo
1041
01:17:45,000 --> 01:17:47,035
para ver los mejores momentos del juego?
1042
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
¡Sí, Frank!
1043
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
¿Qué elegirás...
1044
01:17:52,458 --> 01:17:53,458
imbécil?
1045
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
¿Yo soy el imbécil?
1046
01:17:57,583 --> 01:17:58,958
¿Acaso tartamudeé?
1047
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Espera aquí.
1048
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Te lo dije.
1049
01:18:05,875 --> 01:18:07,000
Bastante bien, ¿no?
1050
01:18:19,583 --> 01:18:20,666
¿Dónde está Tracy?
1051
01:18:21,208 --> 01:18:22,666
Sólo vine por Tracy.
1052
01:18:24,708 --> 01:18:25,708
Está a salvo.
1053
01:18:27,708 --> 01:18:28,708
Ven conmigo.
1054
01:18:34,625 --> 01:18:36,291
Oye, te tengo una respuesta.
1055
01:18:36,708 --> 01:18:37,708
Muchas gracias.
1056
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Saquémoslo de aquí.
1057
01:18:46,833 --> 01:18:51,958
Sé que crees que lo que hacemos está mal,
pero ¿has oído de Henrietta Lacks?
1058
01:18:52,666 --> 01:18:58,958
Henrietta Lacks fue a un hospital en 1951
para que le extirparan un tumor del útero,
1059
01:18:59,458 --> 01:19:04,076
pero el doctor no sólo sacó el tumor,
también tomó células sanas en el proceso.
1060
01:19:04,166 --> 01:19:05,951
Frank. Espera, ¿me oyes?
1061
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
¿Frank?
1062
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hola.
1063
01:19:11,083 --> 01:19:14,160
Esas células,
robadas sin su consentimiento,
1064
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
son el pilar de casi todos
los avances médicos del siglo pasado.
1065
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Todo porque alguien miró a esa mujer
y vio su verdadero potencial.
1066
01:19:24,333 --> 01:19:26,493
Los resultados de Tracy son fascinantes.
1067
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Hablamos de poder permanente,
el siguiente paso en la evolución humana.
1068
01:19:37,791 --> 01:19:41,910
Todos nuestros grandes avances
comenzaron clandestinamente, Mayor.
1069
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
Los pioneros debemos iluminar el camino.
1070
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Bueno, ese es el problema, Doc.
1071
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
No eres una pionera.
1072
01:19:53,458 --> 01:19:54,708
Eres una narcotraficante.
1073
01:19:55,416 --> 01:19:57,833
¿Qué tal si tomas tu proyecto de ciencias
1074
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
y te lo metes en el...?
1075
01:20:02,583 --> 01:20:03,958
Agárrenlo y llévenselo.
1076
01:20:04,625 --> 01:20:05,660
Llévenlo abajo.
1077
01:20:05,750 --> 01:20:09,166
Salven el material genético que puedan
y eliminen el resto.
1078
01:20:36,083 --> 01:20:38,743
- Frank.
- No, tenías que ser la vigía.
1079
01:20:38,833 --> 01:20:40,951
- Pero te dispararon.
- Sí, lo sé.
1080
01:20:41,041 --> 01:20:43,583
- ¿Eres a prueba de balas?
- Es genial, ¿no?
1081
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alfa 5 a operaciones.
1082
01:20:47,250 --> 01:20:48,791
Abran la escotilla 26.
1083
01:20:49,166 --> 01:20:50,166
Mierda.
1084
01:20:53,166 --> 01:20:53,993
Puertas.
1085
01:20:54,083 --> 01:20:55,666
- Escotilla 26.
- Las puertas.
1086
01:21:01,416 --> 01:21:02,416
Escotilla 26...
1087
01:21:08,208 --> 01:21:09,285
Bien hecho.
1088
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Lo llevarán bajo cubierta. Al subnivel 2.
1089
01:21:21,708 --> 01:21:23,493
Bien, ¿ves aquí?
1090
01:21:23,583 --> 01:21:26,076
Todos los controles
tienen puertas de seguridad.
1091
01:21:26,166 --> 01:21:29,243
Y si presiono esos dos botones,
todo se bloqueará.
1092
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Sí, como la cárcel.
1093
01:21:31,166 --> 01:21:33,618
O sea que me puedes abrir
y cerrar las puertas.
1094
01:21:33,708 --> 01:21:34,833
Bueno, eso creo.
1095
01:21:36,791 --> 01:21:38,333
- ¿Por qué?
- Quédate aquí.
1096
01:21:38,625 --> 01:21:40,416
- ¿Adónde vas?
- Voy por Art.
1097
01:21:40,916 --> 01:21:43,993
Si te metes en problemas, huye.
Nos vemos afuera.
1098
01:21:44,083 --> 01:21:46,743
Si no llego, sigue corriendo.
1099
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Pero hay como mil guardias.
1100
01:21:49,791 --> 01:21:53,500
- Pero sabes que soy genial, ¿no?
- Bueno, entonces sé genial.
1101
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Se pondrá ruidoso.
1102
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Oye, por ahí no.
1103
01:22:02,333 --> 01:22:03,333
¡Lo sé!
1104
01:22:10,375 --> 01:22:11,375
Llama a Wallace.
1105
01:22:11,666 --> 01:22:13,000
¿Tienen al Mayor?
1106
01:22:13,583 --> 01:22:17,451
- Lo tengo vigilado.
- Ve a averiguar por qué suena la alarma.
1107
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Enseguida.
1108
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
¿Me oyes, Robin?
1109
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Te oigo y te veo.
1110
01:22:24,250 --> 01:22:25,250
Escotilla 18.
1111
01:22:33,375 --> 01:22:34,576
Merci "champú".
1112
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Yo te cubro.
1113
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Bien, ¿adónde voy ahora?
1114
01:22:39,333 --> 01:22:42,458
Hay otra puerta a la izquierda,
bajando las escaleras.
1115
01:22:43,250 --> 01:22:45,875
Alfa 1 a operaciones.
Abran la escotilla 15.
1116
01:22:47,958 --> 01:22:49,326
Alfa 1 a operaciones.
1117
01:22:49,416 --> 01:22:50,785
Escotilla 15, ábranla.
1118
01:22:50,875 --> 01:22:52,250
Frank, hay un problema.
1119
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Vamos.
1120
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
- El tipo grande viene hacia aquí.
- ¿Adónde?
1121
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Hacia acá.
1122
01:23:09,500 --> 01:23:11,910
- ¿Qué tan rápido podemos partir?
- En 15 minutos
1123
01:23:12,000 --> 01:23:14,083
- nos liberan del muelle.
- Tienes diez.
1124
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
¡Vamos!
1125
01:23:19,333 --> 01:23:21,035
- Casi llegas.
- ¿Aquí abajo?
1126
01:23:21,125 --> 01:23:24,958
- Por las escaleras, a la derecha.
- Entendido. Voy al subnivel 2.
1127
01:23:30,500 --> 01:23:31,833
Creo que la encontré.
1128
01:23:32,458 --> 01:23:35,743
- No te oigo, Robin.
- Frank, sé dónde está.
1129
01:23:35,833 --> 01:23:37,618
Se corta. ¿Qué encontraste?
1130
01:23:37,708 --> 01:23:38,785
- ¿De qué?
- Tracy.
1131
01:23:38,875 --> 01:23:40,035
- ¿Qué?
- ¿Me oyes?
1132
01:23:40,125 --> 01:23:41,035
Robin, no oigo.
1133
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Se corta. ¡No te oigo, Robin!
1134
01:23:44,125 --> 01:23:46,285
Cubierta de seguridad, del motor...
1135
01:23:46,375 --> 01:23:47,416
Del laboratorio.
1136
01:23:48,375 --> 01:23:51,000
- ¿Qué dijiste? ¿Qué encontraste?
- ¿Me oyes?
1137
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, cuidado, hay alguien detrás de ti.
1138
01:24:26,250 --> 01:24:27,410
Frank, la puerta.
1139
01:24:27,500 --> 01:24:28,826
Llévalo a la puerta.
1140
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
¿Oyeron eso?
1141
01:24:31,333 --> 01:24:34,493
Es el sonido del equipo táctico
más avanzado del mundo
1142
01:24:34,583 --> 01:24:35,910
que se apodera de su barco.
1143
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Pégale en las bolas o algo.
1144
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Vamos, Frank, es hora de ser genial.
1145
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
¡Prepara la puerta!
1146
01:24:59,541 --> 01:25:00,541
¡Ciérrala!
1147
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
¡Mierda!
1148
01:25:18,000 --> 01:25:20,201
Wallace, ¿qué diablos pasa ahí abajo?
1149
01:25:20,291 --> 01:25:21,291
Ponme al tanto.
1150
01:25:22,416 --> 01:25:23,541
La sala está vacía.
1151
01:25:23,750 --> 01:25:26,618
Salió por la escotilla de escape.
Puede estar en cualquier lado.
1152
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
Vuelve con el Mayor.
Terminaremos esto.
1153
01:25:29,666 --> 01:25:31,035
Encuentren a esa chica.
1154
01:25:31,125 --> 01:25:32,493
Debemos irnos.
1155
01:25:32,583 --> 01:25:33,583
¿Te encargas?
1156
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
Tú, conmigo.
1157
01:25:49,958 --> 01:25:51,166
El barco está listo.
1158
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Entonces sácanos al mar.
1159
01:26:31,875 --> 01:26:33,291
Déjame preguntarte algo.
1160
01:26:36,208 --> 01:26:38,958
¿Cuál es el animal
más poderoso del planeta?
1161
01:26:39,458 --> 01:26:40,535
Cállate.
1162
01:26:40,625 --> 01:26:43,576
Algunos creen que es el león,
porque es grande,
1163
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
pero en realidad...
1164
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
es el camarón pistola.
1165
01:26:48,333 --> 01:26:50,250
Chiquitito, parece inofensivo,
1166
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
pero te golpea tan rápido
que vaporiza el agua a su alrededor.
1167
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Seis mil grados.
Más caliente que la superficie del sol.
1168
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Las ondas expansivas
1169
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
arrancan la carne del hueso.
1170
01:27:07,375 --> 01:27:08,708
Y cuando todo termina,
1171
01:27:09,875 --> 01:27:14,041
queda sólo el señor camarón
sentado, comiéndose...
1172
01:27:15,333 --> 01:27:16,583
lo que quede.
1173
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Sí, ¿y?
1174
01:27:21,041 --> 01:27:22,041
Y...
1175
01:27:23,666 --> 01:27:26,166
Estos poderes vienen de los animales, ¿no?
1176
01:27:27,000 --> 01:27:28,750
Adivina qué animal me tocó.
1177
01:27:46,583 --> 01:27:49,000
Tomaste la decisión correcta. Eres listo.
1178
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
¿Qué diablos estás haciendo?
1179
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Lárgate de aquí.
1180
01:27:55,750 --> 01:27:59,826
Debo ser sincero, me decepcionó un poco
que no te resistieras.
1181
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Muchos amigos murieron por tu culpa.
1182
01:28:15,958 --> 01:28:16,958
Vamos.
1183
01:28:19,125 --> 01:28:21,333
- ¿Hay algo gracioso?
- No te muevas.
1184
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Tardaste mucho.
1185
01:28:32,375 --> 01:28:33,541
De nada.
1186
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Qué asqueroso. Vamos.
1187
01:29:06,166 --> 01:29:07,166
¿Tracy?
1188
01:29:11,291 --> 01:29:12,291
Soy Robin.
1189
01:29:14,708 --> 01:29:16,250
Tengo que sacarte de aquí.
1190
01:29:17,541 --> 01:29:18,625
Estoy con tu papá.
1191
01:29:19,166 --> 01:29:20,458
Debo llevarte con él.
1192
01:29:22,416 --> 01:29:23,416
Está aquí.
1193
01:29:25,208 --> 01:29:26,208
¿En serio?
1194
01:29:28,666 --> 01:29:29,666
¿Vino?
1195
01:29:32,208 --> 01:29:33,291
Sabía que vendría.
1196
01:29:38,500 --> 01:29:40,291
Bien, revisaré el otro cuarto.
1197
01:29:48,916 --> 01:29:50,951
¡No! Ve a la cubierta, ahora.
1198
01:29:51,041 --> 01:29:54,125
- Es la única forma de salir del barco.
- Sí, señora.
1199
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
Personal de seguridad, alerta.
1200
01:30:06,083 --> 01:30:10,291
Falta el activo. Varios intrusos.
Quiero una barrida completa del barco.
1201
01:30:12,833 --> 01:30:14,250
Vamos, debemos irnos.
1202
01:30:20,625 --> 01:30:22,868
- ¿Oí a Robin?
- Sí, está en la sala de control.
1203
01:30:22,958 --> 01:30:24,625
Creo que encontró a Tracy.
1204
01:30:25,750 --> 01:30:26,750
Escotilla 16.
1205
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, escotilla 16.
1206
01:30:32,416 --> 01:30:33,875
Debemos ir a la proa.
1207
01:30:42,083 --> 01:30:43,201
- ¿Tracy?
- ¿Robin?
1208
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
¿Dónde está? ¿Tracy?
1209
01:30:46,125 --> 01:30:48,833
- ¿Qué pasa?
- Si algo salía mal, vendría aquí.
1210
01:30:58,500 --> 01:30:59,500
Tracy.
1211
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
Te extrañé mucho.
1212
01:31:21,291 --> 01:31:22,291
Art.
1213
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
Debemos irnos.
1214
01:31:27,166 --> 01:31:28,166
¿Estás bien?
1215
01:31:28,333 --> 01:31:29,875
Salgamos de aquí. Vamos.
1216
01:31:42,708 --> 01:31:43,785
¿Cuánto te queda?
1217
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
Menos de cinco, más de cero.
1218
01:31:45,750 --> 01:31:47,875
- ¿Tienes la tuya?
- Sí, la guardaré.
1219
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
¿Para qué?
1220
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
Último recurso.
1221
01:32:33,166 --> 01:32:34,166
¡Yo me encargo!
1222
01:32:52,791 --> 01:32:54,118
¡Al bote salvavidas!
1223
01:32:54,208 --> 01:32:55,208
¡Vamos!
1224
01:33:05,833 --> 01:33:06,916
¿Dónde está Robin?
1225
01:33:07,666 --> 01:33:08,666
No lo sé.
1226
01:33:08,833 --> 01:33:11,916
Vamos a correr. ¿Lista?
Quédate conmigo. ¡Vamos!
1227
01:33:20,250 --> 01:33:22,875
¡Vamos! Tu papá viene detrás de nosotros.
1228
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
¡No le disparen a la chica!
1229
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
¡Se atoró!
1230
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
- ¡Ahora!
- ¡Ahora!
1231
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
¡Sí!
1232
01:33:49,416 --> 01:33:50,541
Al bote salvavidas.
1233
01:34:21,916 --> 01:34:24,160
- ¿Y Robin?
- Pensé que estaba contigo.
1234
01:34:24,250 --> 01:34:25,250
¡Mayor!
1235
01:34:26,625 --> 01:34:27,958
¡Alto, Mayor!
1236
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
¿Ves a quién atrapamos?
1237
01:34:31,666 --> 01:34:32,666
¡Suéltame!
1238
01:34:34,083 --> 01:34:35,535
Quiero que Tracy salga.
1239
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
- Dame la píldora.
- No funcionará contigo.
1240
01:34:38,541 --> 01:34:40,326
- Tengo que ser yo.
- No, papi.
1241
01:34:40,416 --> 01:34:43,493
- Sabes qué pasará.
- La mataré, Arthur, ahora mismo,
1242
01:34:43,583 --> 01:34:44,625
frente a ti.
1243
01:34:45,041 --> 01:34:47,750
Te quiero más que a nada
en el mundo, ¿me oyes?
1244
01:34:48,250 --> 01:34:50,750
Te quiero, pero no podemos dejarla.
1245
01:34:52,083 --> 01:34:54,625
¡Salgan todos del bote, ahora!
1246
01:34:56,208 --> 01:34:59,910
Mira, si algo sale mal,
baja el bote y váyanse de aquí, ¿sí?
1247
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Bien.
1248
01:35:01,625 --> 01:35:02,958
Voy a acabar con esto.
1249
01:35:32,625 --> 01:35:33,625
No disparen.
1250
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Quiero que Tracy salga ahora.
1251
01:35:54,750 --> 01:35:55,750
Espera.
1252
01:36:01,333 --> 01:36:03,451
- Robin, ¿estás bien?
- No le hables.
1253
01:36:03,541 --> 01:36:06,660
Déjame decirte algo, Robin.
Hiciste un gran trabajo.
1254
01:36:06,750 --> 01:36:08,583
Le salvaste la vida a mi hija.
1255
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
Ahora escúchame, Doc.
1256
01:36:10,916 --> 01:36:12,291
Tienes una oportunidad.
1257
01:36:12,875 --> 01:36:15,708
La dejas ir, te dejo vivir.
1258
01:36:16,875 --> 01:36:18,743
Esto no es una negociación.
1259
01:36:18,833 --> 01:36:19,833
No.
1260
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
Es otra cosa.
1261
01:36:22,708 --> 01:36:24,291
Te dije lo que iba a pasar, ¿no?
1262
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Ahora dime...
1263
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
¿estoy mintiendo?
1264
01:38:04,250 --> 01:38:05,291
¡Art!
1265
01:38:20,791 --> 01:38:21,791
Oye.
1266
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Oye, vamos, papi.
1267
01:38:54,833 --> 01:38:56,000
Papi, ¡vamos!
1268
01:39:03,166 --> 01:39:04,166
Papi.
1269
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Papi, vamos.
1270
01:39:18,500 --> 01:39:19,493
¿Papi?
1271
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
¡Sí!
1272
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Gracias.
1273
01:39:26,916 --> 01:39:27,916
Párate.
1274
01:39:34,458 --> 01:39:35,458
¿Están listos?
1275
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, ¿crees que puedas curar
una herida de bala?
1276
01:40:22,666 --> 01:40:24,785
Buenos días, Nueva Orleans.
1277
01:40:24,875 --> 01:40:28,660
¿Quién dijo que le iban a ganar
a los Saints?
1278
01:40:28,750 --> 01:40:31,285
Fue un tremendo espectáculo
en el Superdome.
1279
01:40:31,375 --> 01:40:33,160
Había más ruido en las calles.
1280
01:40:33,250 --> 01:40:37,201
¿Se enteraron de las dos explosiones
anoche después del partido?
1281
01:40:37,291 --> 01:40:40,701
La Guardia Costera dice
que no encuentra señales del barco
1282
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
y la policía no tiene absolutamente nada
que decir al respecto.
1283
01:40:45,875 --> 01:40:47,000
¿Qué planes tienes?
1284
01:40:48,208 --> 01:40:51,201
Primero tendré
una larga conversación con mi capitán
1285
01:40:51,291 --> 01:40:54,625
y luego encontraré a un periodista
que busque su próxima gran historia.
1286
01:40:55,250 --> 01:40:57,660
- Si lo acusas, no hay vuelta atrás.
- Sí.
1287
01:40:57,750 --> 01:41:01,250
Veamos cómo se esconden estos idiotas
cuando todos sepan lo que hacen.
1288
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Dime algo.
1289
01:41:07,791 --> 01:41:09,500
¿De verdad crees que terminó?
1290
01:41:13,041 --> 01:41:14,041
Para mí sí.
1291
01:41:16,333 --> 01:41:17,333
Es hora de irnos.
1292
01:41:18,791 --> 01:41:19,791
Oye, tú.
1293
01:41:20,625 --> 01:41:21,708
Ve a mi camioneta.
1294
01:41:22,666 --> 01:41:23,916
Revisa el maletero.
1295
01:41:24,875 --> 01:41:26,250
¿Recuerdas lo que dije?
1296
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Hay algo genial dentro de ti, Robin.
1297
01:41:36,916 --> 01:41:37,916
Úsalo.
1298
01:41:51,916 --> 01:41:52,743
Toma.
1299
01:41:52,833 --> 01:41:54,416
- ¿Qué es?
- ¿Qué parece?
1300
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.
1301
01:41:58,208 --> 01:42:01,375
- ¿Qué haces con el teléfono de mi mamá?
- Es una larga historia.
1302
01:42:01,666 --> 01:42:02,666
En serio.
1303
01:42:02,833 --> 01:42:03,833
¡Frank!
1304
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
SOPA DE TOMATE
1305
01:43:05,375 --> 01:43:06,375
Te quiero, mamá.
1306
01:43:10,166 --> 01:43:11,416
Yo también te quiero.
1307
01:43:15,750 --> 01:43:18,826
Les voy a estimular los tímpanos con esta.
1308
01:43:18,916 --> 01:43:23,368
Es el primer sencillo de la nueva rapera
Robin Reilly, con Chika.
1309
01:43:23,458 --> 01:43:24,458
¡Vamos!
92326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.