All language subtitles for Possessed 1931)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,522 --> 00:00:58,158 [whistle blows] 3 00:01:10,036 --> 00:01:12,296 Come, let's see. 4 00:01:29,589 --> 00:01:31,990 Say, hot, ain't it? -Awful. 5 00:01:32,090 --> 00:01:34,350 Tired? -Dead. 6 00:01:40,233 --> 00:01:42,269 Marian. -Oh, Al, please. 7 00:01:42,369 --> 00:01:44,270 Please what? 8 00:01:44,370 --> 00:01:47,073 Let's not have this all over again. 9 00:01:47,173 --> 00:01:50,110 Wouldn't have to, if you'd say yes. 10 00:01:52,778 --> 00:01:55,481 Why don't we get married? Aw, gee, it'll be swell. 11 00:01:55,581 --> 00:01:57,617 We could a house, and some furniture and... 12 00:01:57,717 --> 00:01:58,984 ...and settle down. 13 00:01:59,084 --> 00:02:01,687 Yeah, with the radio and everything. I know that. 14 00:02:01,787 --> 00:02:04,056 Buying happiness on the installment plan. 15 00:02:04,156 --> 00:02:08,156 From there, a fellow comes and takes it all away. 16 00:02:11,898 --> 00:02:14,158 Gee, you're a funny kid. 17 00:02:15,235 --> 00:02:17,436 What do you want anyhow? 18 00:02:17,536 --> 00:02:21,073 I don't know...I only know I won't find it here. 19 00:02:21,173 --> 00:02:24,845 Why not? I got a swell job here, ain't I? 20 00:02:24,945 --> 00:02:28,695 Say, I'm the best concrete worker they've got. 21 00:02:30,983 --> 00:02:35,287 When I talk, he stands up and takes off his hat. 22 00:02:35,387 --> 00:02:37,291 Yeah, and you're still an overall. 23 00:02:37,391 --> 00:02:41,161 Listen, contracting is one swell racket. 24 00:02:41,261 --> 00:02:45,565 You get big jobs, city paving, uh... public buildings. 25 00:02:45,665 --> 00:02:47,034 How? 26 00:02:47,134 --> 00:02:49,435 By getting to know the right kind of people. 27 00:02:49,535 --> 00:02:51,105 Say, only yesterday the boss said 28 00:02:51,205 --> 00:02:53,606 I could buy in on any contract they've got. 29 00:02:53,706 --> 00:02:55,274 With what? 30 00:02:55,374 --> 00:02:57,443 I'll get some money one of these days. 31 00:02:57,543 --> 00:03:01,881 And you watch my dust. -Well, sounds easy. 32 00:03:01,981 --> 00:03:06,085 It is easy. Hey, my chance will come, you wait. 33 00:03:06,185 --> 00:03:08,120 That's just what I wont do. 34 00:03:08,220 --> 00:03:10,123 What? -Wait. 35 00:03:10,223 --> 00:03:11,691 Aw, Al, look at me. 36 00:03:11,791 --> 00:03:14,327 All I've got is my looks and my youth, whatever 37 00:03:14,427 --> 00:03:16,363 it's about me fellows like, that you like. 38 00:03:16,463 --> 00:03:18,398 Do you think I'm gonna trade that for 39 00:03:18,498 --> 00:03:21,581 a chance that will never come? Oh, no. 40 00:03:23,570 --> 00:03:25,830 Oh, I do like you... 41 00:03:27,039 --> 00:03:29,456 ...but just isn't good enough. 42 00:03:34,213 --> 00:03:37,785 Oh, I forgot. Your mother asked me up for supper. 43 00:03:37,885 --> 00:03:39,418 Okay. 44 00:03:39,518 --> 00:03:41,520 Bring some ice cream with you, will ya? 45 00:03:41,620 --> 00:03:43,624 'Sure, what kind you want? Chocolate or vanilla?' 46 00:03:43,724 --> 00:03:45,984 Chocolate. -Okay. 47 00:03:47,326 --> 00:03:49,695 [bell ringing] 48 00:04:07,414 --> 00:04:10,350 [soft music] 49 00:04:45,117 --> 00:04:47,377 Have a drink? 50 00:04:48,720 --> 00:04:52,358 Oh, don't go away. Looking in? 51 00:04:52,458 --> 00:04:55,228 Wrong way, get in and look out. 52 00:04:55,328 --> 00:04:58,798 Get in where? -Oh, anywhere. Just in. 53 00:04:58,898 --> 00:05:02,168 Only two kinds of people, the ones in and the ones out. 54 00:05:02,268 --> 00:05:05,938 Doesn't sound very easy. -Anything's easy for a woman. 55 00:05:06,038 --> 00:05:09,308 Say, what do you do in this god-forsaken spot? 56 00:05:09,408 --> 00:05:12,012 Work in a paper box factory. -Oh, go on. 57 00:05:12,112 --> 00:05:14,647 Nothing like you ever came out of a paper box. 58 00:05:14,747 --> 00:05:17,416 But I mean to get away. -Ooh, naughty naughty. 59 00:05:17,516 --> 00:05:19,719 Off to big city to be done wrong by? 60 00:05:19,819 --> 00:05:21,421 To be done right by. 61 00:05:21,521 --> 00:05:23,223 Is that a nice way to talk? 62 00:05:23,323 --> 00:05:25,524 Don't tell me you're not a country maiden with 63 00:05:25,624 --> 00:05:27,827 a heart of gold beating beneath your flannel nightie. 64 00:05:27,927 --> 00:05:29,863 Oh, I can't bear it. 65 00:05:29,963 --> 00:05:33,233 Come on, you must have a drink and complete my ruin. 66 00:05:33,333 --> 00:05:35,601 What is it? -Who cares? 67 00:05:35,701 --> 00:05:38,738 The label says, champagne. -But you can't break the label. 68 00:05:38,838 --> 00:05:42,207 Could, uh, city slicker tap country gal with liquor? 69 00:05:42,307 --> 00:05:44,209 Could try. 70 00:05:44,309 --> 00:05:46,846 You know, this conversation just isn't right. 71 00:05:46,946 --> 00:05:49,548 You should be timid and blushing and I should be 72 00:05:49,648 --> 00:05:53,019 luring you, oh, like blazes but it-it doesn't seem to be 73 00:05:53,119 --> 00:05:55,379 working out right. 74 00:05:56,555 --> 00:05:58,156 How does it taste? 75 00:05:58,256 --> 00:06:00,727 [coughing] 76 00:06:02,028 --> 00:06:04,288 Like my foot's asleep. 77 00:06:06,566 --> 00:06:10,837 You know... something wrong with you. 78 00:06:10,937 --> 00:06:12,839 There's everything wrong with me. 79 00:06:12,939 --> 00:06:16,142 My clothes, my shoes, my hands and the way I talk. 80 00:06:16,242 --> 00:06:19,411 But at least I know it. -Oh, I-I don't mean that. 81 00:06:19,511 --> 00:06:21,848 Something's uh... missing. 82 00:06:23,716 --> 00:06:26,151 I know. You ought to learn how to laugh. 83 00:06:26,251 --> 00:06:28,154 What's there to laugh at? 84 00:06:28,254 --> 00:06:30,889 Well... a lot of people think I'm funny. 85 00:06:30,989 --> 00:06:32,759 I don't. 86 00:06:32,859 --> 00:06:35,428 I think you're nice. -Goodness me. 87 00:06:35,528 --> 00:06:39,531 I had to come to here to find a woman who really appreciates me. 88 00:06:39,631 --> 00:06:41,891 Here... 89 00:06:59,552 --> 00:07:01,687 Gee, I'm hungry. 90 00:07:01,787 --> 00:07:03,723 I wish she'd come. 91 00:07:03,823 --> 00:07:08,156 I left her an hour ago. She was on her way home then. 92 00:07:12,264 --> 00:07:14,524 Hello, ma. 93 00:07:21,975 --> 00:07:24,643 [Marian giggling] 94 00:07:28,415 --> 00:07:30,315 Hey, where the devil you've been? 95 00:07:30,415 --> 00:07:33,320 Down with the railroad tracks, drinking champagne. 96 00:07:33,420 --> 00:07:35,320 Do you think that's funny? -Sure. 97 00:07:35,420 --> 00:07:38,457 I think it's awful funny. Did you ever hear of anybody down 98 00:07:38,557 --> 00:07:41,974 at the railroad tracks drinking champagne? 99 00:07:42,761 --> 00:07:45,599 Aw... it's all melted. 100 00:07:45,699 --> 00:07:47,901 But never mind, it-it's just as nice, this way. 101 00:07:48,001 --> 00:07:51,337 You can't pull any cock and bull story like that on me. 102 00:07:51,437 --> 00:07:53,973 And what's more, you're drunk! 103 00:07:54,073 --> 00:07:57,344 Don't say things like that, Al, Marian's a good girl. 104 00:07:57,444 --> 00:08:00,113 Shouldn't need you to tell him that. 105 00:08:00,213 --> 00:08:02,473 What's that? 106 00:08:04,383 --> 00:08:06,643 Hmm. 107 00:08:09,954 --> 00:08:12,058 "Mr. Wallace Stuart. 108 00:08:12,158 --> 00:08:14,327 #890 Park Avenue, New York City." 109 00:08:14,427 --> 00:08:16,329 Who's he? 110 00:08:16,429 --> 00:08:19,031 Man who gave me the champagne. 111 00:08:19,131 --> 00:08:22,668 A city guy... so that's what's turned your head. 112 00:08:22,768 --> 00:08:25,538 You're going to New York to look this guy up? 113 00:08:25,638 --> 00:08:27,873 That's what you're gonna' do, isn't it? 114 00:08:27,973 --> 00:08:30,309 Thanks for the idea. 115 00:08:32,045 --> 00:08:36,148 Well, you wont get there on this ticket. 116 00:08:36,248 --> 00:08:39,218 I needed just one thing more to tell me I was through. 117 00:08:39,318 --> 00:08:42,088 Yeah, and starting down. 118 00:08:42,188 --> 00:08:44,089 Down? Why, you... 119 00:08:44,189 --> 00:08:48,795 '...you, you, you turnip!' 120 00:08:48,895 --> 00:08:52,098 What's that? What did you call me? 121 00:08:52,198 --> 00:08:54,066 Turnip. Turnip. Turnip! That's what you are! 122 00:08:54,166 --> 00:08:56,102 You're the one that's going down on vegetables 123 00:08:56,202 --> 00:08:57,637 satisfied to stick in the dirt. 124 00:08:57,737 --> 00:09:00,205 I know where I belong. That's where you're gonna stay. 125 00:09:00,305 --> 00:09:02,241 Here, with me. -No, you don't own me. 126 00:09:02,341 --> 00:09:04,142 Nobody does. My life belongs to me. 127 00:09:04,242 --> 00:09:06,179 You'll make one fine mess up of it. 128 00:09:06,279 --> 00:09:07,980 It'll still belong to me. -Don't, Marian. 129 00:09:08,080 --> 00:09:10,016 You frighten me when you talk like that. 130 00:09:10,116 --> 00:09:11,818 If I were a man, it wouldn't. 131 00:09:11,918 --> 00:09:14,619 Wasn't it right for me to go get anything I could 132 00:09:14,719 --> 00:09:16,155 and use anything to get it. 133 00:09:16,255 --> 00:09:17,757 Why should men be so different? 134 00:09:17,857 --> 00:09:20,826 All they've is a brain and they're not afraid to use them. 135 00:09:20,926 --> 00:09:23,186 Well, neither am I. 136 00:09:26,366 --> 00:09:28,626 Alright. 137 00:09:36,708 --> 00:09:39,646 [vessels rattling] 138 00:10:30,762 --> 00:10:32,331 [coughs] 139 00:10:32,431 --> 00:10:34,764 Oh, how do you do Mr. Stuart? 140 00:10:38,570 --> 00:10:40,672 The darn thing isn't house-broken. 141 00:10:40,772 --> 00:10:43,032 Ambrose. -'Yes, sir?' 142 00:10:45,111 --> 00:10:48,214 Take it out for a walk. -Yes, sir. 143 00:10:48,314 --> 00:10:50,182 What can I do for you? 144 00:10:50,282 --> 00:10:53,320 You told me to see you if I got to New York. 145 00:10:53,420 --> 00:10:55,086 I told you? -Yes. 146 00:10:55,186 --> 00:10:57,724 I never saw you before in my life. Besides I.. 147 00:10:57,824 --> 00:10:59,725 ...I'm very busy. 148 00:10:59,825 --> 00:11:02,961 Well, that's all right. I can wait. 149 00:11:03,061 --> 00:11:05,321 I haven't a thing to do. 150 00:11:07,800 --> 00:11:10,770 I know... you're the girl who came out of a paper box. 151 00:11:10,870 --> 00:11:12,305 Yes, and threw the box away. 152 00:11:12,405 --> 00:11:15,373 You didn't come to New York on what I said did you? 153 00:11:15,473 --> 00:11:17,408 Yes. 154 00:11:17,508 --> 00:11:19,411 Well, now, look here uh... 155 00:11:19,511 --> 00:11:21,079 I really am, I'm awfully busy. 156 00:11:21,179 --> 00:11:23,450 Suppose, you run along now and ring me tomorrow. 157 00:11:23,550 --> 00:11:25,618 We'll go to tea or lunch. Come on. 158 00:11:25,718 --> 00:11:29,354 That's a good girl. -But I don't know where to go. 159 00:11:29,454 --> 00:11:31,357 Don't you know anyone in New York? 160 00:11:31,457 --> 00:11:32,757 No one but you. 161 00:11:32,857 --> 00:11:35,060 Do you mean to tell me that you've come 162 00:11:35,160 --> 00:11:37,629 to New York to throw yourself before my defenseless bosom? 163 00:11:37,729 --> 00:11:40,932 Well, I just thought you could give me some advice. 164 00:11:41,032 --> 00:11:42,969 The east river is full of girls 165 00:11:43,069 --> 00:11:45,338 who took advice from men like me. 166 00:11:45,438 --> 00:11:47,698 What kinda man are you? 167 00:11:49,041 --> 00:11:53,646 Oh... kind of a man that, gets up at 4 o'clock in the afternoon. 168 00:11:53,746 --> 00:11:55,647 Who can order an excellent dinner 169 00:11:55,747 --> 00:11:58,718 and out-fumble any check grabber. 170 00:11:58,818 --> 00:12:00,920 Kind of a man who thinks sunshine 171 00:12:01,020 --> 00:12:02,955 and fresh air were made for vegetables. 172 00:12:03,055 --> 00:12:05,357 Vegetables? You weren't thinking of turnips, were you? 173 00:12:05,457 --> 00:12:07,826 I never think of turnips. 174 00:12:07,926 --> 00:12:09,695 Oh, I see. 175 00:12:09,795 --> 00:12:13,666 Honestly now, tell me, what made you come to New York? 176 00:12:13,766 --> 00:12:17,737 Well, just one more girl working in a factory that grew tired... 177 00:12:17,837 --> 00:12:19,873 I know the rest of it by heart. 178 00:12:19,973 --> 00:12:22,809 Poor but beautiful factory maiden leaves 179 00:12:22,909 --> 00:12:25,478 squalor of small town for glitter of big city. 180 00:12:25,578 --> 00:12:28,580 All for the sake of a poor but honest family. 181 00:12:28,680 --> 00:12:30,616 It wasn't my family that brought me here. 182 00:12:30,716 --> 00:12:33,719 Don't tell me you haven't got a dear old crippled grandma. 183 00:12:33,819 --> 00:12:34,887 No. 184 00:12:34,987 --> 00:12:36,689 You're not putting your man through college? 185 00:12:36,789 --> 00:12:37,991 No. 186 00:12:38,091 --> 00:12:40,358 You haven't got three orphan nieces starving? 187 00:12:40,458 --> 00:12:41,728 No. 188 00:12:41,828 --> 00:12:44,088 Then what are you here for? 189 00:12:45,298 --> 00:12:47,558 For me. 190 00:12:52,203 --> 00:12:54,463 Come over to the light. 191 00:12:55,574 --> 00:12:58,776 Oh, not the daylight. Keep away from that. 192 00:12:58,876 --> 00:13:02,580 This is the kind of light, you're going to work under. 193 00:13:02,680 --> 00:13:04,940 Won't you sit down? 194 00:13:08,219 --> 00:13:10,479 'Now, let's see.' 195 00:13:11,390 --> 00:13:13,660 'Lovely eyes, that's goodie!' 196 00:13:16,628 --> 00:13:19,795 Intelligent forehead, hmm, not so good. 197 00:13:23,803 --> 00:13:27,470 Straight nose with plenty of spirit. Show it. 198 00:13:29,007 --> 00:13:32,377 Warm mouth with plenty of pride. Oh, hide it. 199 00:13:32,477 --> 00:13:34,513 Now... with all this equipment, what do you 200 00:13:34,613 --> 00:13:36,281 intend doing in New York? 201 00:13:36,381 --> 00:13:38,584 What do most girls do when they come here? 202 00:13:38,684 --> 00:13:41,153 Meet a rich man and let nature take it's course? 203 00:13:41,253 --> 00:13:43,189 Look, you've caught me at a sober moment. 204 00:13:43,289 --> 00:13:45,491 You'll probably never see me sober again, so listen. 205 00:13:45,591 --> 00:13:48,328 There's only one way for a girl to get along here 206 00:13:48,428 --> 00:13:51,195 and that's for the man, a rich man to help her. 207 00:13:51,295 --> 00:13:53,232 But you must keep a cool head. 208 00:13:53,332 --> 00:13:55,800 When you meet a man, never look into his eyes. 209 00:13:55,900 --> 00:13:57,469 No? -No. 210 00:13:57,569 --> 00:13:59,570 Take a peek... 211 00:13:59,670 --> 00:14:01,930 ...at the pocket book. 212 00:14:02,875 --> 00:14:05,110 No, wrong number. 213 00:14:05,210 --> 00:14:08,210 And one other thing... before you go. 214 00:14:09,213 --> 00:14:13,118 Find out all you can about them and never tell them anything. 215 00:14:13,218 --> 00:14:15,554 Men like to think they're Christopher Columbus. 216 00:14:15,654 --> 00:14:17,522 Discovering America. 217 00:14:17,622 --> 00:14:19,557 Well, how do I find men like that? 218 00:14:19,657 --> 00:14:21,560 That's your affair. 219 00:14:21,660 --> 00:14:23,661 I'm not gonna do anything to help you. 220 00:14:23,761 --> 00:14:25,830 And what's more, I'm not going to 221 00:14:25,930 --> 00:14:28,763 introduce you to any of my friends. 222 00:14:30,535 --> 00:14:33,172 Oh... oh, I see. 223 00:14:33,738 --> 00:14:35,998 But even... 224 00:15:03,535 --> 00:15:05,671 Hello, there, how are ya? 225 00:15:05,771 --> 00:15:08,208 [indistinct chattering] 226 00:15:12,745 --> 00:15:14,847 Going down? 227 00:15:14,947 --> 00:15:18,450 Down? No. No, not down. 228 00:15:18,550 --> 00:15:19,852 Nice party, last night. -Thanks. 229 00:15:19,952 --> 00:15:21,887 Parties and women, you don't care for either. 230 00:15:21,987 --> 00:15:23,222 What's the idea? 231 00:15:23,322 --> 00:15:25,525 Is that a lawyer's way of studying human nature? 232 00:15:25,625 --> 00:15:28,093 A room full of pretty women makes an excellent smokescreen 233 00:15:28,193 --> 00:15:29,494 for politics. -I know. 234 00:15:29,594 --> 00:15:31,597 Aren't you smart? -That's why you're begging me. 235 00:15:31,697 --> 00:15:33,132 You've the list of appointments, Willy? 236 00:15:33,232 --> 00:15:34,233 Right here. 237 00:15:34,333 --> 00:15:36,268 Do you have a cocktail in your pocket? 238 00:15:36,368 --> 00:15:38,237 Sorry. Mix you one right away. 239 00:15:38,337 --> 00:15:40,305 You going to go a long way, Whitney. 240 00:15:40,405 --> 00:15:42,665 Nothing can stop you. 241 00:16:03,495 --> 00:16:05,931 Oh, Mr. Stuart? 242 00:16:06,031 --> 00:16:10,536 Oh... isn't this Mr. Stuart's apartment? 243 00:16:10,636 --> 00:16:13,104 Mr. Stuart is arranging cocktails, is there something... 244 00:16:13,204 --> 00:16:16,809 Yes, I...I seemed to have lost my hat. 245 00:16:16,909 --> 00:16:19,579 Oh... where did you have it last? 246 00:16:19,679 --> 00:16:21,939 On my head. 247 00:16:22,213 --> 00:16:24,583 [gasps] 248 00:16:24,683 --> 00:16:26,585 Mr. Stuart, I'm sorry I came back. 249 00:16:26,685 --> 00:16:29,955 I seem to have lost my hat. -Oh, you seemed? 250 00:16:30,055 --> 00:16:33,325 Well, you had it on your head when you went out that door. 251 00:16:33,425 --> 00:16:37,563 Well, it... it isn't there, now. 252 00:16:37,663 --> 00:16:41,167 Yet, uh... it seems to have slipped. 253 00:16:45,804 --> 00:16:48,607 Oh, you found it. Thank you. 254 00:16:48,707 --> 00:16:51,344 Not at all miss uh... 255 00:16:51,444 --> 00:16:53,579 Wally, won't you do the honors? 256 00:16:53,679 --> 00:16:54,647 Certainly. 257 00:16:54,747 --> 00:16:56,949 I don't mean the liquor, I mean the lady. 258 00:16:57,049 --> 00:16:58,751 Oh, I-I beg pardon. 259 00:16:58,851 --> 00:17:00,719 Ms. Martin, this is Mr. Whitney. 260 00:17:00,819 --> 00:17:03,022 And the distinguished gentleman with the sunburnt nose is 261 00:17:03,122 --> 00:17:04,489 Mr. Travers. 262 00:17:04,589 --> 00:17:05,924 How do you do? 263 00:17:06,024 --> 00:17:08,259 I just drove out from Florida in my car. 264 00:17:08,359 --> 00:17:09,527 Florida? 265 00:17:09,627 --> 00:17:12,096 Why, that's where all the millionaires go. 266 00:17:12,196 --> 00:17:14,098 Oh, I'm sorry. 267 00:17:14,198 --> 00:17:16,802 But I thought good looking men were always poor. 268 00:17:16,902 --> 00:17:19,205 Oh, well, you've been reading the wrong books. 269 00:17:19,305 --> 00:17:21,606 Are there books about it? -About what? 270 00:17:21,706 --> 00:17:23,976 Good looking men and cars and things. 271 00:17:24,076 --> 00:17:25,978 There's always Dun and Bradstreet. 272 00:17:26,078 --> 00:17:27,546 Who're they? 273 00:17:27,646 --> 00:17:31,216 Books that tell you how much money a man has. 274 00:17:31,316 --> 00:17:32,651 Oh... 275 00:17:32,751 --> 00:17:35,454 Sorry, I haven't got them here. 276 00:17:37,621 --> 00:17:39,525 Are you rich? -Hmm? 277 00:17:39,625 --> 00:17:43,828 Uh... well, yes. -Awful rich? 278 00:17:43,928 --> 00:17:46,798 No use looking at him, he's just been married. 279 00:17:46,898 --> 00:17:48,934 Waited 40 years, then picked a peach. 280 00:17:49,034 --> 00:17:52,036 Martha Van Rian. A "V" of Van Rians. 281 00:17:52,136 --> 00:17:53,771 Oh... 282 00:17:53,871 --> 00:17:55,775 Married? 283 00:17:55,875 --> 00:17:58,343 That's too bad. 284 00:17:58,443 --> 00:18:03,348 Well, I suppose I'm next. Let me save you the trouble. 285 00:18:03,448 --> 00:18:06,317 Name, Mark Whitney. Occupation, Lawyer. 286 00:18:06,417 --> 00:18:08,720 Residence, 1100, Park Avenue. 287 00:18:08,820 --> 00:18:10,788 Clubs, Harvard and Union League. 288 00:18:10,888 --> 00:18:13,558 And if you're interested in money, I'm much known 289 00:18:13,658 --> 00:18:15,561 as a very rich man. 290 00:18:15,661 --> 00:18:17,130 That's nice. 291 00:18:17,230 --> 00:18:21,980 You see, I couldn't waste my time with you if you weren't. 292 00:18:24,502 --> 00:18:28,106 Well, I...I guess I'd better be going. 293 00:18:28,206 --> 00:18:30,809 I'm sorry to have bothered you, Mr. Stuart. 294 00:18:30,909 --> 00:18:32,812 Won't you stay and have a cocktail? 295 00:18:32,912 --> 00:18:34,813 It'll all be good for the appetite. 296 00:18:34,913 --> 00:18:36,815 There's only one thing my appetite needs. 297 00:18:36,915 --> 00:18:39,175 Hmm, what's that? -Food. 298 00:18:41,752 --> 00:18:43,822 You're not really hungry? 299 00:18:43,922 --> 00:18:47,026 Well, if you'd had your breakfast at seven and... 300 00:18:47,126 --> 00:18:51,197 ...it was only coffee and toast, how would you feel? 301 00:18:51,297 --> 00:18:54,799 I had mine at six and it was a glass of orange juice. 302 00:18:54,899 --> 00:18:55,934 Oh... 303 00:18:56,034 --> 00:18:58,069 Just a couple of people suffering from famine. 304 00:18:58,169 --> 00:19:03,174 I...I know an excellent place to relieve them. 305 00:19:03,274 --> 00:19:05,774 Would you like to come with me? 306 00:19:07,346 --> 00:19:10,016 Yes. I think I'd like that. 307 00:19:10,116 --> 00:19:11,283 Splendid. 308 00:19:11,383 --> 00:19:13,285 Careful, Mark, she's only after your money. 309 00:19:13,385 --> 00:19:15,645 Are you? 310 00:19:16,887 --> 00:19:19,147 Yes. 311 00:19:20,192 --> 00:19:22,094 Honest, aren't you? 312 00:19:22,194 --> 00:19:25,398 You wouldn't want me to lie to you, would you? 313 00:19:25,498 --> 00:19:29,998 That's almost the only thing I could never forgive you. 314 00:19:37,742 --> 00:19:40,813 Well, there goes our conference. 315 00:19:40,913 --> 00:19:43,348 Dinner at five in the afternoon. 316 00:19:43,448 --> 00:19:47,698 I've had a lot of awful good times in the afternoon. 317 00:19:55,226 --> 00:19:56,728 [instrumental music] 318 00:19:56,828 --> 00:19:59,598 Table for two? -We'll take it. 319 00:20:15,513 --> 00:20:17,773 Madame? 320 00:20:18,250 --> 00:20:19,818 'Monsieur.' 321 00:20:19,918 --> 00:20:22,621 [speaking foreign language] 322 00:20:30,396 --> 00:20:32,813 What do you feel like having? 323 00:20:33,831 --> 00:20:37,998 I'll take roast beef... mashed potatoes with gravy... 324 00:20:39,303 --> 00:20:43,575 ...string beans... and apple pie with ice cream on top. 325 00:20:43,675 --> 00:20:45,935 Chocolate. 326 00:20:47,945 --> 00:20:49,881 You heard Madame's order. I'll have the same. 327 00:20:49,981 --> 00:20:51,616 Yeah, monsieur. 328 00:20:51,716 --> 00:20:53,985 [speaking foreign language] 329 00:20:56,055 --> 00:21:00,305 Do you always know what you want as quickly as that? 330 00:21:00,559 --> 00:21:02,861 Yes. 331 00:21:02,961 --> 00:21:05,197 I like women who know what they want. 332 00:21:05,297 --> 00:21:07,964 Sometimes I can help them get it. 333 00:21:36,293 --> 00:21:41,600 Creme de champion, sol maagri... 334 00:21:42,902 --> 00:21:46,038 ...troufe... and a souffle. 335 00:21:47,438 --> 00:21:49,908 Mr. Whitney tell you at what hour to serve dinner? 336 00:21:50,008 --> 00:21:53,278 Yes, Madame. Cocktails at eight. Dinner at 8:30. 337 00:21:53,378 --> 00:21:55,247 That would be all. - Merci. 338 00:21:55,347 --> 00:21:57,282 Now, the plaque cards, Burton. 339 00:21:57,382 --> 00:21:59,284 Here, Madame. 340 00:21:59,384 --> 00:22:01,318 Mr. Whitney suggested that you might care 341 00:22:01,418 --> 00:22:04,856 to select the wines, Madame. He's busy in the library. 342 00:22:04,956 --> 00:22:06,525 Oh, yes. 343 00:22:06,625 --> 00:22:08,885 Say, Mark, here... 344 00:22:09,595 --> 00:22:11,497 Chableve, rest his soul. 345 00:22:11,597 --> 00:22:13,198 Very good, Madame. 346 00:22:13,298 --> 00:22:15,200 And it wasn't cold enough last time. 347 00:22:15,300 --> 00:22:16,768 Oh, I-I'm sorry, Madame. 348 00:22:16,868 --> 00:22:19,128 Me here... 349 00:22:19,337 --> 00:22:21,239 And guinea hen... uh... 350 00:22:21,339 --> 00:22:23,241 ...burgundy. 351 00:22:23,341 --> 00:22:25,777 Exactly room temperature. -Very good, Madame. 352 00:22:25,877 --> 00:22:29,648 I think they've made Muldoon superintendent of public works. 353 00:22:29,748 --> 00:22:31,717 Nice fellow, Muldoon. 354 00:22:31,817 --> 00:22:34,619 Another vote? -Lot of other votes. 355 00:22:34,719 --> 00:22:36,488 It's been great, Mark. 356 00:22:36,588 --> 00:22:38,790 Five years ago, you started out to get on 357 00:22:38,890 --> 00:22:41,359 the inside of politics and you haven't missed a trick. 358 00:22:41,459 --> 00:22:43,394 I don't miss tricks. 359 00:22:43,494 --> 00:22:46,230 I'd like to know just what you're objective is. 360 00:22:46,330 --> 00:22:50,736 Power behind the throne or holding office or what? 361 00:22:50,836 --> 00:22:53,096 I haven't decided. 362 00:22:54,438 --> 00:22:56,342 Want a drink? 363 00:22:56,442 --> 00:22:58,442 Will you stop asking me those funny questions? 364 00:22:58,542 --> 00:23:00,802 Certainly, I want a drink. 365 00:23:01,513 --> 00:23:03,882 [clears throat] 366 00:23:03,982 --> 00:23:07,815 You know... that's what I call a very nice girl. 367 00:23:10,522 --> 00:23:12,223 Very. 368 00:23:12,323 --> 00:23:15,561 Scotch or rye? -'Rye.' 369 00:23:15,661 --> 00:23:17,895 Longer I know Marian, the better I like her. 370 00:23:17,995 --> 00:23:19,864 White rye or ginger ale? 371 00:23:19,964 --> 00:23:21,132 'Ginger ale.' 372 00:23:21,232 --> 00:23:23,768 She's the kind of a girl that... you can see 373 00:23:23,868 --> 00:23:26,404 day after day, or year after year. 374 00:23:26,504 --> 00:23:29,407 You know, she holds up, wears well. 375 00:23:33,244 --> 00:23:35,504 Ice? -Thanks. 376 00:23:37,482 --> 00:23:40,086 Say, Mark... -Yes. 377 00:23:42,186 --> 00:23:44,446 Why don't you marry her? 378 00:23:48,158 --> 00:23:50,863 Wally, I've known you for 15 years, and this is the 379 00:23:50,963 --> 00:23:53,765 first time you've forgotten to mind your own business. 380 00:23:53,865 --> 00:23:56,125 I know. 381 00:23:56,467 --> 00:23:58,836 Well, why don't you? 382 00:23:58,936 --> 00:24:01,139 Ah, you ought to know better than anyone else 383 00:24:01,239 --> 00:24:03,989 how I feel about marriage and why. 384 00:24:05,711 --> 00:24:08,613 I can see those headlines, yet. 385 00:24:08,713 --> 00:24:11,883 "Millionaire lawyer discovers love nest." 386 00:24:11,983 --> 00:24:14,786 "Mrs. Mark Whitney surprised with husband's chauffeur." 387 00:24:14,886 --> 00:24:17,155 For heaven's sake. That's all over and done with. 388 00:24:17,255 --> 00:24:20,755 Everyone's forgotten. -Everyone, but me. 389 00:24:22,761 --> 00:24:25,021 No, thank you, Wally. 390 00:24:25,396 --> 00:24:28,098 The next woman who leaves me isn't going to advertise this 391 00:24:28,198 --> 00:24:32,537 to the world and drag me through the muck of a divorce court. 392 00:24:32,637 --> 00:24:35,140 Losing a sweetheart is a private misfortune. 393 00:24:35,240 --> 00:24:37,942 Losing a wife is a public scandal. 394 00:24:38,042 --> 00:24:40,078 Everything's arranged, Mark. 395 00:24:40,178 --> 00:24:42,113 I'm gonna run along home and get dressed. 396 00:24:42,213 --> 00:24:43,783 Thanks, darling. 397 00:24:43,883 --> 00:24:45,817 What would I do without you? 398 00:24:45,917 --> 00:24:48,219 You wouldn't kid me, would you, mister? 399 00:24:48,319 --> 00:24:50,221 See you tonight, Wally. -Alright, there. 400 00:24:50,321 --> 00:24:52,324 I'll call for you at quarter to 8. 401 00:24:52,424 --> 00:24:54,684 I'll give till then. 402 00:24:57,029 --> 00:25:02,401 If you marry her, she wouldn't treat you like the other one. 403 00:25:02,501 --> 00:25:07,668 Perhaps not... but I'm much too fond of her to risk finding out. 404 00:25:12,978 --> 00:25:15,781 [instrumental music] 405 00:25:24,455 --> 00:25:27,593 We bought these at Monte Carlo. Our first anniversary. 406 00:25:27,693 --> 00:25:30,261 Yes, I remember. 407 00:25:30,361 --> 00:25:32,898 And you lost one that same night at the casino. 408 00:25:32,998 --> 00:25:36,267 You had a new one made for me the next day. 409 00:25:36,367 --> 00:25:41,706 And this we bought in Vienna. Our second anniversary. 410 00:25:45,342 --> 00:25:47,602 And these in Paris. 411 00:25:51,549 --> 00:25:54,186 Our third anniversary. 412 00:25:54,286 --> 00:25:58,119 I seem to grow more valuable to you, each year. 413 00:26:00,192 --> 00:26:02,094 Do you remember? 414 00:26:02,194 --> 00:26:05,730 You put them in a cheap cardboard box just to tease me. 415 00:26:05,830 --> 00:26:09,401 Yes. And you almost threw the box away. Unopened. 416 00:26:09,501 --> 00:26:13,372 I always hated paper boxes. 417 00:26:13,472 --> 00:26:15,574 I'll never forget how thrilled I was 418 00:26:15,674 --> 00:26:18,343 when I found out they were pearls. 419 00:26:18,443 --> 00:26:20,379 We've had a lot of happy times together. 420 00:26:20,479 --> 00:26:22,380 Heavenly. 421 00:26:22,480 --> 00:26:27,286 The only happiness I've ever known. 422 00:26:28,886 --> 00:26:31,189 This we bought at Tiffany's. 423 00:26:31,289 --> 00:26:35,622 The day you decided I should be called Mrs. Moreland. 424 00:26:36,728 --> 00:26:38,930 Well, it's a harmless way to make your position 425 00:26:39,030 --> 00:26:41,866 a little more... pleasant. 426 00:26:41,966 --> 00:26:44,201 You know, after all, a divorcee living on alimony 427 00:26:44,301 --> 00:26:46,561 need make no explanations. 428 00:26:48,673 --> 00:26:50,933 Regrets? 429 00:26:52,911 --> 00:26:55,680 I left school when I was only 12. 430 00:26:55,780 --> 00:26:58,783 Never learnt how to spell regret. 431 00:27:03,155 --> 00:27:05,415 We'll be late. 432 00:27:26,043 --> 00:27:28,513 Are you sure Mr. Whitney ordered dinner at 8:30? 433 00:27:28,613 --> 00:27:30,315 Oh, yes, sir. 434 00:27:30,415 --> 00:27:32,616 I wonder what's keeping him. It's 9:30 now. 435 00:27:32,716 --> 00:27:34,052 No idea. 436 00:27:34,152 --> 00:27:36,412 [doorbell ringing] 437 00:27:46,665 --> 00:27:48,933 We're not very late, are we? -Oh, no, no. 438 00:27:49,033 --> 00:27:51,293 Only an hour. 439 00:27:54,405 --> 00:27:56,307 [whispering] Fix the tie. 440 00:27:56,407 --> 00:27:58,667 Hmm? The tie. 441 00:28:04,849 --> 00:28:07,685 [piano music] 442 00:28:13,724 --> 00:28:16,594 [guests applauding] 443 00:28:16,694 --> 00:28:18,729 Sing something. -Bit of dings, if you want. 444 00:28:18,829 --> 00:28:20,731 Come on, Marian, sing something. 445 00:28:20,831 --> 00:28:23,102 Sing a little song in French, just for me. 446 00:28:23,202 --> 00:28:25,537 In French? -Yeah. 447 00:28:32,376 --> 00:28:34,446 Remember, you asked for it. 448 00:28:34,546 --> 00:28:36,806 [clears throat] 449 00:28:38,249 --> 00:28:41,185 [singing in French] 450 00:28:52,865 --> 00:28:55,532 [speaking in a foreign language] 451 00:28:56,033 --> 00:28:58,804 German. One should always sing of love in German. 452 00:28:58,904 --> 00:29:02,274 Oh...German. Oh, I know. 453 00:29:02,374 --> 00:29:04,957 [singing in a foreign language] 454 00:29:19,691 --> 00:29:21,951 [applause] 455 00:29:23,794 --> 00:29:25,697 Isn't there a verse in English? 456 00:29:25,797 --> 00:29:27,766 I'll tell you the words later. 457 00:29:27,866 --> 00:29:29,801 There should be no verse in English. 458 00:29:29,901 --> 00:29:33,171 After all English is not the language of love. 459 00:29:33,271 --> 00:29:35,531 No? 460 00:29:36,875 --> 00:29:38,176 Listen. 461 00:29:38,276 --> 00:29:43,113 # Though you hold me in your arms tonight # 462 00:29:43,213 --> 00:29:48,286 # Will tomorrow bring the same delight # 463 00:29:48,386 --> 00:29:50,921 # Though we love each other # 464 00:29:51,021 --> 00:29:55,626 # How long will it last # 465 00:29:57,628 --> 00:30:00,998 # You're a flame to me # 466 00:30:01,098 --> 00:30:05,037 # Will you always be the same to me # 467 00:30:06,136 --> 00:30:08,539 # Though I taste your kisses # 468 00:30:08,639 --> 00:30:12,910 # How long will they last # 469 00:30:14,044 --> 00:30:17,848 # Whatever you may do # 470 00:30:17,948 --> 00:30:22,152 # This heart of mine is true # 471 00:30:22,252 --> 00:30:26,790 # I'll still believe in you # 472 00:30:26,890 --> 00:30:31,830 # Though love grows by # 473 00:30:31,930 --> 00:30:34,665 # Towards you # 474 00:30:34,765 --> 00:30:39,371 # Happiness and bliss appear # 475 00:30:39,471 --> 00:30:42,841 # All my troubles seem to # 476 00:30:42,941 --> 00:30:45,176 # Disappear # 477 00:30:45,276 --> 00:30:48,546 # Yet my constant fear # 478 00:30:48,646 --> 00:30:50,248 # Is # 479 00:30:50,348 --> 00:30:53,284 # How long # 480 00:30:53,384 --> 00:30:57,055 # Will # 481 00:30:57,155 --> 00:31:00,458 # It # 482 00:31:00,558 --> 00:31:04,997 # Last # 483 00:31:13,504 --> 00:31:15,440 When a woman sings with her heart 484 00:31:15,540 --> 00:31:18,109 the language... isn't important. 485 00:31:20,444 --> 00:31:23,547 You are wanted on the telephone, sir. It's Mr. Travers. 486 00:31:23,647 --> 00:31:25,907 Travers? 487 00:31:28,787 --> 00:31:30,654 Hello. 488 00:31:30,754 --> 00:31:33,792 Well, Horace Travers, you old son of a gun. 489 00:31:33,892 --> 00:31:36,694 I thought you were in Honolulu. 490 00:31:36,794 --> 00:31:38,863 When did you get in town? -Tonight. 491 00:31:38,963 --> 00:31:40,530 I'm here with my wife. 492 00:31:40,630 --> 00:31:43,101 Who do you think is in town? -I don't know. 493 00:31:43,201 --> 00:31:45,370 Horace Travers. -Really? 494 00:31:45,470 --> 00:31:48,739 Yes, she's right here. He wants to say hello. 495 00:31:48,839 --> 00:31:50,440 Hello. 496 00:31:50,540 --> 00:31:53,045 Oh, yes. We must see you. 497 00:31:53,145 --> 00:31:56,981 Why don't you come up now? We're having a party. 498 00:31:57,081 --> 00:32:00,584 Oh, surely. Bring her with you. 499 00:32:00,684 --> 00:32:03,455 All right, we'll be expecting you. 500 00:32:03,555 --> 00:32:06,223 Who is he bringing? -His wife. 501 00:32:06,323 --> 00:32:08,125 Really? Oh, that is nice. 502 00:32:08,225 --> 00:32:10,428 You know, I've always hoped you might meet her. 503 00:32:10,528 --> 00:32:12,697 What's she like? -Terribly conservative 504 00:32:12,797 --> 00:32:14,030 and straight laced. 505 00:32:14,130 --> 00:32:17,768 Her family settled New York and have stood still ever since. 506 00:32:17,868 --> 00:32:21,139 She's what the novelists call, a Greek lady. 507 00:32:21,239 --> 00:32:23,141 Maybe she won't like me. 508 00:32:23,241 --> 00:32:26,244 She has good taste as well as good family, my dear. 509 00:32:26,344 --> 00:32:28,604 Thank you, sir. 510 00:32:30,214 --> 00:32:32,474 [melodious music] 511 00:33:27,771 --> 00:33:30,031 [doorbell ringing] 512 00:33:35,312 --> 00:33:38,449 Oh, Mr. Travers. 513 00:33:38,549 --> 00:33:43,488 Hello. Hello. Hello. Hello. Hello. 514 00:33:43,588 --> 00:33:45,757 And how is the beautiful lady? 515 00:33:45,857 --> 00:33:47,959 (Marian) 'Quite well, thank you.' 516 00:33:48,059 --> 00:33:50,319 [indistinct chattering] 517 00:33:57,101 --> 00:33:59,270 I thought you were bringing your wife. 518 00:33:59,370 --> 00:34:02,574 My wife? No, no, no. 519 00:34:02,674 --> 00:34:05,174 I couldn't bring my wife here. 520 00:34:06,109 --> 00:34:08,013 Hey, no one's introduced the ladies. 521 00:34:08,113 --> 00:34:10,681 [snapping fingers] 522 00:34:10,781 --> 00:34:14,986 Meet Ms... What's your name? -Laverne. Ms. Vernice Laverne. 523 00:34:15,086 --> 00:34:18,388 Ms. Laverne, meet Mrs. Moreland, both members of this club. 524 00:34:18,488 --> 00:34:21,091 How'd you do? -How do you do? 525 00:34:21,191 --> 00:34:23,858 May I take your things? -Sure. 526 00:34:30,033 --> 00:34:33,533 Shall we join the others? -Okay with me. 527 00:34:37,575 --> 00:34:40,611 You certainly picked yourself a swell sugar daddy. 528 00:34:40,711 --> 00:34:42,881 Is this your place or his? 529 00:34:42,981 --> 00:34:44,882 This is Mr. Whitney's apartment. 530 00:34:44,982 --> 00:34:48,553 Hmm. And I suppose you got one just as swell yourself. 531 00:34:48,653 --> 00:34:50,888 Ms. Laverne, may I present Baron Von Bergen? 532 00:34:50,988 --> 00:34:51,989 How'd you do? 533 00:34:52,089 --> 00:34:53,225 [speaking foreign language] 534 00:34:53,325 --> 00:34:54,759 Monsieur Lavell. -How'd you do? 535 00:34:54,859 --> 00:34:56,861 [speaking in a foreign language] 536 00:34:56,961 --> 00:34:58,529 Signor Martini. -How'd you do? 537 00:34:58,629 --> 00:35:01,296 [speaking in a foreign language] 538 00:35:06,638 --> 00:35:09,073 Say, what is this? Ellis Island? 539 00:35:09,173 --> 00:35:11,341 Ha-ha. It looks like it. 540 00:35:11,441 --> 00:35:12,944 Do you come from Ellis island? 541 00:35:13,044 --> 00:35:15,013 [indistinct chatter] 542 00:35:15,113 --> 00:35:18,382 Haven't your friend got a friend? Maybe you can fix me up. 543 00:35:18,482 --> 00:35:21,232 You know, just one pal to another. 544 00:35:23,021 --> 00:35:28,493 Champagne, madam? -Champagne. Oh, thanks. 545 00:35:28,593 --> 00:35:30,728 And don't call me madam? 546 00:35:30,828 --> 00:35:33,631 Yes, madam. 547 00:35:33,731 --> 00:35:37,035 Where on earth did you ever pick up that cheap little tramp? 548 00:35:37,135 --> 00:35:39,337 With a wife like yours I can't understand it. 549 00:35:39,437 --> 00:35:42,272 You had no business coming here with a woman like this. 550 00:35:42,372 --> 00:35:46,643 Why not? You've got your sweetie here, why shouldn't I have mine? 551 00:35:46,743 --> 00:35:49,814 (Horace) 'What's the difference between 'em?' 552 00:35:49,914 --> 00:35:52,683 If you weren't drunk, I'd wipe up the floor with you. 553 00:35:52,783 --> 00:35:55,752 I want you to get out. You can apologize to Marian tomorrow 554 00:35:55,852 --> 00:35:58,112 when you're sober. 555 00:36:01,492 --> 00:36:04,062 All right. Come on. 556 00:36:05,229 --> 00:36:08,433 Oh, Mark. She can't help being here. 557 00:36:11,468 --> 00:36:13,671 Mr. Travers isn't himself tonight. 558 00:36:13,771 --> 00:36:16,006 If you should ever need a friend or anything... 559 00:36:16,106 --> 00:36:20,523 ...I'm in the telephone book. Just one pal to another. 560 00:36:25,415 --> 00:36:26,651 (Horace) 'Come on.' 561 00:36:26,751 --> 00:36:29,286 Alright, alright. 562 00:36:29,386 --> 00:36:31,022 Goodbye. -Goodbye. 563 00:36:31,122 --> 00:36:33,622 I'll give you a ring tomorrow. 564 00:36:34,892 --> 00:36:37,152 [somber music] 565 00:36:43,968 --> 00:36:46,228 [indistinct chattering] 566 00:37:20,104 --> 00:37:24,207 I wouldn't have had this happen for anything in the world. 567 00:37:24,307 --> 00:37:26,810 You know that, don't you? 568 00:37:26,910 --> 00:37:29,413 He was right. 569 00:37:29,513 --> 00:37:32,382 What is the difference between us? 570 00:37:32,482 --> 00:37:36,565 That's the sort of thing I've laid myself open to. 571 00:37:37,021 --> 00:37:38,955 My dear, there's something I want to say. 572 00:37:39,055 --> 00:37:41,759 I know everything you're going to say. 573 00:37:41,859 --> 00:37:46,598 Speech one. My dear, the beauty of the relation like ours 574 00:37:46,698 --> 00:37:49,267 is that we're held only by honor. 575 00:37:49,367 --> 00:37:54,138 Speech two. The surest way to lose a woman is to marry her 576 00:37:54,238 --> 00:37:56,408 and I don't want to lose you. 577 00:37:56,508 --> 00:38:00,879 Speech three. Even if I were married to you 578 00:38:00,979 --> 00:38:04,062 I couldn't respect you more than I do. 579 00:38:05,716 --> 00:38:07,976 [sobbing] 580 00:38:08,285 --> 00:38:10,988 My dear, my dear. 581 00:38:11,088 --> 00:38:14,359 Oh, Mark. I'm frightened. 582 00:38:14,459 --> 00:38:19,698 I feel as if I'm walking on the edge of a precipice. 583 00:38:19,798 --> 00:38:22,058 I'm holding you. 584 00:38:22,600 --> 00:38:24,860 [melancholic music] 585 00:38:33,745 --> 00:38:36,046 Come now. 586 00:38:36,146 --> 00:38:40,216 Where's the brave girl who came to New York three years ago? 587 00:38:40,316 --> 00:38:43,221 Demanding everything from life and willing to pay 588 00:38:43,321 --> 00:38:46,924 everything for it. 589 00:38:47,024 --> 00:38:49,192 I don't know. 590 00:38:49,292 --> 00:38:53,664 Sometimes I feel as if... as if I'd lost her. 591 00:39:01,205 --> 00:39:03,465 Better find her again. 592 00:39:07,644 --> 00:39:09,904 I liked that girl. 593 00:39:22,459 --> 00:39:24,719 Here she is. 594 00:39:25,229 --> 00:39:27,489 Splendid. 595 00:39:36,807 --> 00:39:39,310 But she's learned something. 596 00:39:39,410 --> 00:39:41,946 She's learned that a woman can do anything. 597 00:39:42,046 --> 00:39:46,051 Get anywhere, as long as she doesn't fall in love. 598 00:39:55,892 --> 00:39:58,152 Marian... 599 00:39:58,361 --> 00:40:00,330 ...you remember when we were in Venice 600 00:40:00,430 --> 00:40:03,500 we used to have coffee at Florian and feed the pigeons. 601 00:40:03,600 --> 00:40:06,070 Oh, yes. Of course. Why? 602 00:40:08,039 --> 00:40:12,539 Same pigeons came there day after day, year after year. 603 00:40:15,912 --> 00:40:18,172 None of them were chained. 604 00:41:15,004 --> 00:41:18,421 (together) Well, you've certainly changed. 605 00:41:18,908 --> 00:41:22,158 (together) I never would have known you. 606 00:41:23,147 --> 00:41:25,683 (together) Just think, three whole years. 607 00:41:25,783 --> 00:41:28,051 [laughing together] 608 00:41:28,151 --> 00:41:30,620 Now, that that's over. I want to hear about you. 609 00:41:30,720 --> 00:41:32,823 What you've been doing? What brought you here 610 00:41:32,923 --> 00:41:34,625 and how long you're going to stay? 611 00:41:34,725 --> 00:41:36,227 We'll have tea and then talk. 612 00:41:36,327 --> 00:41:38,587 Marie? 613 00:41:39,296 --> 00:41:40,531 Tea, please. 614 00:41:40,631 --> 00:41:41,864 Toast? -No thanks. 615 00:41:41,964 --> 00:41:44,435 I had some for breakfast. 616 00:41:44,535 --> 00:41:46,795 Just tea. 617 00:41:48,640 --> 00:41:51,075 Certainly got a swell place, here. 618 00:41:51,175 --> 00:41:54,879 It is nice, isn't it? But let's not talk about me or my place. 619 00:41:54,979 --> 00:41:59,149 I want to hear about you. You've been up to something. 620 00:41:59,249 --> 00:42:01,451 'Come on, now, tell Aunt Bella all about it.' 621 00:42:01,551 --> 00:42:04,154 Aunt Bella? -Oh, that's just nonsense. 622 00:42:04,254 --> 00:42:06,156 You know, the broken heart column. 623 00:42:06,256 --> 00:42:08,993 Tell Aunt Bella your secret sorrow. 624 00:42:09,093 --> 00:42:11,562 We talk a lot of nonsense here in New York. 625 00:42:11,662 --> 00:42:13,698 I'm gonna seem pretty dumb to you 626 00:42:13,798 --> 00:42:16,767 after all your New York friends. I'm just the same old Al. 627 00:42:16,867 --> 00:42:19,127 Are you? 628 00:42:19,269 --> 00:42:22,006 I'm going to like that. 629 00:42:22,106 --> 00:42:23,841 Well... 630 00:42:23,941 --> 00:42:27,511 ...to tell you about me... first I gotta tell you about you. 631 00:42:27,611 --> 00:42:29,513 Me? -Uh-huh. 632 00:42:29,613 --> 00:42:31,982 You're really responsible for all my success. 633 00:42:32,082 --> 00:42:34,018 Remember when you first got married and sent 634 00:42:34,118 --> 00:42:35,118 your mother money. 635 00:42:35,218 --> 00:42:36,821 Yes. -She didn't know 636 00:42:36,921 --> 00:42:38,122 what to do with it. 637 00:42:38,222 --> 00:42:40,424 You know, she hadn't been used to very much. 638 00:42:40,524 --> 00:42:42,158 Lemon? -Lemon. 639 00:42:42,258 --> 00:42:45,495 She... I remember how you used to try and make me use it 640 00:42:45,595 --> 00:42:47,564 to take the grease off my hands. 641 00:42:47,664 --> 00:42:50,602 No grease now. -How did you get it off? 642 00:42:50,702 --> 00:42:54,538 'Well, that's what I'm trying to tell ya.' 643 00:42:54,638 --> 00:42:57,207 Uh, where was I? -'I sent mother money.' 644 00:42:57,307 --> 00:42:59,009 Oh. 645 00:42:59,109 --> 00:43:02,312 And so she sent for me and... -'She always liked you, Al.' 646 00:43:02,412 --> 00:43:05,549 Yes. Even when you didn't. 647 00:43:05,649 --> 00:43:06,917 Well... 648 00:43:07,017 --> 00:43:09,986 ...she sent for me and wanted to know how to invest it. 649 00:43:10,086 --> 00:43:12,556 I thought, "Why not put it in one of the 650 00:43:12,656 --> 00:43:14,457 building contracts, like I told you." 651 00:43:14,557 --> 00:43:18,194 'It was a swell chance to watch her money and make it grow.' 652 00:43:18,294 --> 00:43:20,198 And have I made it grow. 653 00:43:20,298 --> 00:43:24,234 Say, contracting is one swell racket. 654 00:43:24,334 --> 00:43:28,939 I've often wondered about mother and her mysterious investments. 655 00:43:29,039 --> 00:43:30,841 The deceitful old darling. 656 00:43:30,941 --> 00:43:33,710 Now, what do you think I'm here in New York for? 657 00:43:33,810 --> 00:43:35,846 'What?' -To land a big paving job. 658 00:43:35,946 --> 00:43:38,915 A public highway, 300 miles long. 659 00:43:39,015 --> 00:43:41,275 'Really?' 660 00:43:42,185 --> 00:43:44,788 You don't mind that it was your money? 661 00:43:44,888 --> 00:43:47,148 My money? 662 00:43:48,359 --> 00:43:50,795 Mr. Whitney's calling, madam. 663 00:43:52,095 --> 00:43:54,665 Oh, how nice. You're just in time for tea. 664 00:43:54,765 --> 00:43:56,132 No tea, thanks. 665 00:43:56,232 --> 00:43:58,002 Mr. Whitney, may I present Mr. Manning? 666 00:43:58,102 --> 00:44:00,036 How do you do? -How do you do? 667 00:44:00,136 --> 00:44:02,140 Would you like something stronger than tea? 668 00:44:02,240 --> 00:44:04,241 I'm a very weak man and easily persuaded. 669 00:44:04,341 --> 00:44:06,710 I don't believe it but it sounds grand. 670 00:44:06,810 --> 00:44:12,116 Marie, would you bring Mr. Whitney his fav... 671 00:44:12,216 --> 00:44:16,285 What is your favorite drink? -Brandy, if you have it. 672 00:44:16,385 --> 00:44:17,488 Have we, Marie? 673 00:44:17,588 --> 00:44:20,457 [speaking in a French] 674 00:44:20,557 --> 00:44:24,529 Martel brandy? Excellent. 675 00:44:24,629 --> 00:44:29,129 I couldn't have done better if I had ordered it myself. 676 00:44:29,499 --> 00:44:31,435 Mr. Manning is an old friend of mine. 677 00:44:31,535 --> 00:44:34,638 An old friend, I should say I am. 678 00:44:34,738 --> 00:44:38,107 I knew Marian when she wore her hair in pigtails. 679 00:44:38,207 --> 00:44:40,410 Really? -Yes, indeed. 680 00:44:40,510 --> 00:44:42,513 And I never saw a girl like her. 681 00:44:42,613 --> 00:44:45,381 Spunky, ambitious, bound she'll get on. 682 00:44:45,481 --> 00:44:48,386 Oh, you'd have been crazy about her, Mr. Whitney. 683 00:44:48,486 --> 00:44:50,888 I'm sure, I should. -Al, please. 684 00:44:50,988 --> 00:44:52,922 Well, why shouldn't I talk about you? 685 00:44:53,022 --> 00:44:56,493 If Mr. Whitney knew you as well as I do, he'd agree with me. 686 00:44:56,593 --> 00:44:58,027 Just think, Mr. Whitney. 687 00:44:58,127 --> 00:45:00,497 Three years ago she was working in a factory. 688 00:45:00,597 --> 00:45:02,665 And now look what she's got. 689 00:45:02,765 --> 00:45:06,036 A beautiful apartment. Beautiful clothes, jewellery. 690 00:45:06,136 --> 00:45:09,073 All the things she's wanted. 691 00:45:09,173 --> 00:45:11,975 (Mark) 'Yes, she seems to have everything she wants.' 692 00:45:12,075 --> 00:45:13,511 'She ought to be very happy.' 693 00:45:13,611 --> 00:45:15,879 Everything but a husband, eh, Marian? 694 00:45:15,979 --> 00:45:17,881 I'm not interested in husbands. 695 00:45:17,981 --> 00:45:20,584 You'll wait till the right man comes along. 696 00:45:20,684 --> 00:45:22,953 Did you know Mr. Moreland? 697 00:45:25,555 --> 00:45:27,857 Oh, yes. Yes, intimately. 698 00:45:27,957 --> 00:45:30,560 Yes, he, uh, he was a charming fellow. 699 00:45:30,660 --> 00:45:34,397 But, uh... Oh, I don't know, uh... 700 00:45:34,497 --> 00:45:36,401 never meant for marriage. 701 00:45:36,501 --> 00:45:38,335 [thud] 702 00:45:38,435 --> 00:45:40,837 Sorry. Clumsy of me. 703 00:45:40,937 --> 00:45:42,739 Don't mention it. 704 00:45:42,839 --> 00:45:45,506 Nothing was further from my mind. 705 00:45:48,379 --> 00:45:50,147 Oh, Mr. Manning is here on business. 706 00:45:50,247 --> 00:45:53,317 He's going to build a highway 3000 miles long. 707 00:45:53,417 --> 00:45:56,386 Three hundred. -Sorry. 708 00:45:56,486 --> 00:46:00,056 So you're a contractor. Who did you come to see, Muldoon? 709 00:46:00,156 --> 00:46:02,459 If I can get to him. 710 00:46:02,559 --> 00:46:06,564 Say, you're not the Mr. Whitney? 711 00:46:06,664 --> 00:46:08,399 Mark Whitney? 712 00:46:08,499 --> 00:46:10,433 You're just the man I wanna talk to. 713 00:46:10,533 --> 00:46:13,770 If anyone could get me a look in on this contract, you can. 714 00:46:13,870 --> 00:46:15,973 Al, don't talk about your business here. 715 00:46:16,073 --> 00:46:18,741 That's right. I'll come down to your office. 716 00:46:18,841 --> 00:46:21,779 Good heavens, Al. I've never met such driving ambition. 717 00:46:21,879 --> 00:46:24,881 It leaves me breathless. -Leaves you breathless. 718 00:46:24,981 --> 00:46:28,451 That's good. Hadn't been for her I'd still be in overalls. 719 00:46:28,551 --> 00:46:31,020 Mr. Whitney, when you hear my system of curing cement 720 00:46:31,120 --> 00:46:33,589 you'll agree that I'm the man to build that highway. 721 00:46:33,689 --> 00:46:35,393 On the face of so much enthusiasm 722 00:46:35,493 --> 00:46:37,761 the least I can do is listen. 723 00:46:37,861 --> 00:46:40,611 Call my office for an appointment. 724 00:46:43,332 --> 00:46:45,736 If you'll excuse me now, I'll be going. 725 00:46:45,836 --> 00:46:48,372 It certainly has been a great privilege to meet you. 726 00:46:48,472 --> 00:46:50,732 Say, I hope we meet again. 727 00:47:01,251 --> 00:47:04,553 I've just seen Horace Travers. 728 00:47:04,653 --> 00:47:06,591 He's practically upset over last night. 729 00:47:06,691 --> 00:47:09,026 Doesn't remember a thing about it. 730 00:47:09,126 --> 00:47:12,196 That makes it easier for me to forget. 731 00:47:12,296 --> 00:47:14,330 Are you going to accept his apology? 732 00:47:14,430 --> 00:47:16,000 He's an important man. 733 00:47:16,100 --> 00:47:18,301 His help means a great deal to your career. 734 00:47:18,401 --> 00:47:20,571 I couldn't stand in your way. 735 00:47:20,671 --> 00:47:23,140 Last night's a closed book. 736 00:47:23,240 --> 00:47:27,323 I wonder how many wives would be so understanding? 737 00:47:29,213 --> 00:47:32,046 Those things don't happen to wives. 738 00:47:39,488 --> 00:47:42,459 Might a gent steal a kiss? 739 00:47:42,559 --> 00:47:44,819 He could try. 740 00:47:46,597 --> 00:47:48,857 Goodbye. -Goodbye. 741 00:47:55,539 --> 00:47:58,942 Gee... what a piece of luck meeting him. 742 00:47:59,042 --> 00:48:01,611 Say, can we take him out to dinner or something? 743 00:48:01,711 --> 00:48:05,794 'You know, entertain him. Get to know him better.' 744 00:48:07,350 --> 00:48:09,553 Yes, of course. 745 00:48:09,653 --> 00:48:12,122 But meanwhile, there's so many other things to be done. 746 00:48:12,222 --> 00:48:13,424 Just think. 747 00:48:13,524 --> 00:48:16,493 This is your first visit to the largest city in the world. 748 00:48:16,593 --> 00:48:20,129 And what a city? Money, power, luxury. 749 00:48:20,229 --> 00:48:22,799 And I'm out to get me a handful of it. 750 00:48:22,899 --> 00:48:25,870 Is this the boy who came to me so proud and eager 751 00:48:25,970 --> 00:48:27,303 with a $5 raise? 752 00:48:27,403 --> 00:48:31,674 What a sap he was. -Oh, I don't know. 753 00:48:31,774 --> 00:48:34,210 Looking back, it seems he was kinda nice. 754 00:48:34,310 --> 00:48:36,279 Well, I'm glad you didn't think so then. 755 00:48:36,379 --> 00:48:38,582 I mightn't have got on the way I have 756 00:48:38,682 --> 00:48:41,099 if you hadn't turned me down. 757 00:48:42,053 --> 00:48:45,122 Are you gonna turn me down again? 758 00:48:45,222 --> 00:48:49,555 Don't you like me any better now than you did before? 759 00:48:49,794 --> 00:48:54,931 Al... it isn't a question of liking. 760 00:48:55,031 --> 00:48:57,291 I see. 761 00:48:57,901 --> 00:49:00,161 I'm sorry. 762 00:49:04,207 --> 00:49:07,790 Is there someone else who wants to marry ya? 763 00:49:08,678 --> 00:49:12,282 No... no one else wants to marry me. 764 00:49:13,950 --> 00:49:17,283 Then I'm gonna keep, right on, asking ya. 765 00:49:19,323 --> 00:49:22,493 Mr. Whitney, our process of curing cement has been tested 766 00:49:22,593 --> 00:49:24,995 by every expert in the country and stands up. 767 00:49:25,095 --> 00:49:27,797 We're equipped completely to handle the job if I can just 768 00:49:27,897 --> 00:49:30,301 sell you the idea. 769 00:49:30,401 --> 00:49:32,669 Building a public highway is a pretty big thing. 770 00:49:32,769 --> 00:49:34,705 It's not too big for me, sir. 771 00:49:34,805 --> 00:49:36,707 Got the specifications with you? 772 00:49:36,807 --> 00:49:39,067 Right here. 773 00:49:43,147 --> 00:49:45,649 Have a cigar? -Thank you. 774 00:49:45,749 --> 00:49:49,786 Cig... -Yes. 775 00:49:49,886 --> 00:49:52,146 There you are. 776 00:50:20,818 --> 00:50:23,078 Do you mind? 777 00:50:26,923 --> 00:50:29,183 Thanks. 778 00:50:41,437 --> 00:50:43,707 I don't see why you shouldn't get a look-in 779 00:50:43,807 --> 00:50:45,375 on this highway job. 780 00:50:45,475 --> 00:50:47,444 'I'll give you a letter to Muldoon.' 781 00:50:47,544 --> 00:50:49,547 Certainly would be a great break for me. 782 00:50:49,647 --> 00:50:52,480 Ambitious, aren't you? -You bet. 783 00:50:54,318 --> 00:50:56,578 This job means a lot to me. 784 00:50:58,055 --> 00:51:00,315 To someone else. 785 00:51:01,290 --> 00:51:04,428 'A lady?' -How'd you know? 786 00:51:04,528 --> 00:51:07,297 Well, we men are pretty much alike. 787 00:51:07,397 --> 00:51:11,033 You see, we like to think we stand alone. 788 00:51:11,133 --> 00:51:13,703 But there's generally a woman standing beside us. 789 00:51:13,803 --> 00:51:16,006 You ought'oughta be able to guess who it is. 790 00:51:16,106 --> 00:51:19,676 Well, I... I'm not very good at guessing. 791 00:51:19,776 --> 00:51:22,478 It's Marian. 792 00:51:22,578 --> 00:51:26,517 'Mrs. Moreland. You know. I met you at her house.' 793 00:51:27,818 --> 00:51:29,319 'I've always been crazy about her.' 794 00:51:29,419 --> 00:51:33,556 'That's one of the reasons why I came to New York.' 795 00:51:33,656 --> 00:51:37,823 After three years, wasn't I lucky to find her free? 796 00:51:38,595 --> 00:51:43,234 Did, uh... did she tell you she was free? 797 00:51:43,334 --> 00:51:47,504 Yes. I asked her if there was anyone else and she said no. 798 00:51:47,604 --> 00:51:51,241 So you see, I've just gotta get that contract. 799 00:51:51,341 --> 00:51:55,044 Takes a lot of money to give a girl like Marian all she wants. 800 00:51:55,144 --> 00:51:59,616 'Say, did you get a load of her apartment the other day?' 801 00:51:59,716 --> 00:52:02,919 'I'll bet that runs in a dough" 802 00:52:03,019 --> 00:52:07,102 But with your help, I know I'll land the contract. 803 00:52:15,698 --> 00:52:19,035 Could you excuse me? -Of course. 804 00:52:19,135 --> 00:52:21,004 Yes? -Hello, Mark. 805 00:52:21,104 --> 00:52:23,040 If you haven't planned anything special for tonight 806 00:52:23,140 --> 00:52:27,042 Al Manning wants me to go to... Now, promise you won't laugh. 807 00:52:27,142 --> 00:52:29,078 I don't feel in the least like laughing. 808 00:52:29,178 --> 00:52:32,015 Coney island. Isn't that cute? 809 00:52:32,115 --> 00:52:34,683 Very. -What's the matter? 810 00:52:34,783 --> 00:52:38,321 You don't sound a bit like yourself. Anything wrong? 811 00:52:38,421 --> 00:52:42,026 Are you alone? -No. 812 00:52:42,126 --> 00:52:44,727 Oh. Then it's alright about tonight. 813 00:52:44,827 --> 00:52:47,087 Quite. -Goodbye. 814 00:52:49,232 --> 00:52:53,669 I, uh, I'm afraid I won't be able to give you anymore time. 815 00:52:53,769 --> 00:52:57,341 Why? No bad news, I hope. 816 00:52:57,441 --> 00:53:01,608 An investment I... I seem to be in danger of losing. 817 00:53:02,812 --> 00:53:06,895 A lot of money? -Yes, but that's not important. 818 00:53:08,718 --> 00:53:11,388 It's the time and attention I have given it. 819 00:53:11,488 --> 00:53:16,961 You see, sometimes one becomes attached... to investments. 820 00:53:19,930 --> 00:53:22,190 [dramatic music] 821 00:53:48,825 --> 00:53:51,694 Get that gold one yet? -What for? 822 00:53:51,794 --> 00:53:56,332 Oh, for a lady. You know, we men are all pretty much alike. 823 00:53:56,432 --> 00:54:00,103 Like to think we stand alone with only a woman beside us. 824 00:54:00,203 --> 00:54:02,471 [Marian laughs] 825 00:54:02,571 --> 00:54:05,042 Where did you ever get a line like that? 826 00:54:05,142 --> 00:54:09,745 Oh, we were discussing women this afternoon, me and Mark. 827 00:54:09,845 --> 00:54:12,181 Mark? -Mark Whitney. 828 00:54:12,281 --> 00:54:17,319 Sure. Hey, I'm getting in with the big shots, thanks to you. 829 00:54:17,419 --> 00:54:20,323 See, he's a great guy, isn't he? 830 00:54:20,423 --> 00:54:23,326 Yes, he's alright. -Alright? 831 00:54:23,426 --> 00:54:26,897 Say, that's not the way to speak to a man like Mark Whitney. 832 00:54:26,997 --> 00:54:29,598 He's gonna do great things for us. 833 00:54:29,698 --> 00:54:30,700 For us? -Sure. 834 00:54:30,800 --> 00:54:32,502 I told him landing that contract meant 835 00:54:32,602 --> 00:54:34,303 as much to you as to me. 836 00:54:34,403 --> 00:54:36,105 Oh, you... -You know... 837 00:54:36,205 --> 00:54:38,709 ...I gave him a sales talk. "Young man anxious marry." 838 00:54:38,809 --> 00:54:42,546 "Needs big opportunity." I thought it'd make a hit. 839 00:54:42,646 --> 00:54:44,915 Al, you didn't really say that, did you? 840 00:54:45,015 --> 00:54:48,718 Why not? Why, that's no secret I'm crazy about you. 841 00:54:48,818 --> 00:54:51,355 Hey, it gave him plenty kick. 842 00:54:51,455 --> 00:54:53,790 Asked me all about it. 843 00:54:53,890 --> 00:54:57,093 Hey, he takes a personal interest in me. 844 00:54:57,193 --> 00:55:00,096 And with him behind me, I'm going up... 845 00:55:00,196 --> 00:55:02,732 Hey, buddy, put me a gold one, will ya? 846 00:55:02,832 --> 00:55:05,268 # Soon we'll be married # 847 00:55:05,368 --> 00:55:08,071 # Never far too far # 848 00:55:08,171 --> 00:55:10,906 # Let any Rooney # 849 00:55:11,006 --> 00:55:16,480 # Cheat my sweetheart # 850 00:55:16,580 --> 00:55:19,248 Oh, look. Gee, it's the gold one. 851 00:55:19,348 --> 00:55:21,951 Want it? 852 00:55:22,051 --> 00:55:24,854 Oh, no. I mean a real one. 853 00:55:28,158 --> 00:55:30,418 No. 854 00:55:47,310 --> 00:55:49,570 [door opening] 855 00:55:50,847 --> 00:55:54,183 Come in, gentlemen. 856 00:55:54,283 --> 00:55:56,453 (Mark) 'Now, what is all this secrecy, anyway?' 857 00:55:56,553 --> 00:55:58,689 'We were perfectly comfortable at the Ritz.' 858 00:55:58,789 --> 00:56:00,589 'Why did we have to come here?' 859 00:56:00,689 --> 00:56:05,328 (Horace) 'Cause what we have to say is particularly private.' 860 00:56:05,428 --> 00:56:07,688 (Mark) 'Alright.' 861 00:56:09,798 --> 00:56:13,270 What is this private and important news? 862 00:56:13,370 --> 00:56:15,630 Hmm? 863 00:56:17,573 --> 00:56:20,542 What's the matter? Afraid to tell me? 864 00:56:20,642 --> 00:56:24,080 Certainly not, governor. -'Well, this is so certain.' 865 00:56:24,180 --> 00:56:26,149 Oh, we're not asking you to marry us. 866 00:56:26,249 --> 00:56:27,984 [all laughing] 867 00:56:28,084 --> 00:56:30,786 Go ahead. What's the next logical step for you to take? 868 00:56:30,886 --> 00:56:33,890 Unconsciously, you built your whole career towards it. 869 00:56:33,990 --> 00:56:36,360 Hmm, not so unconsciously. -Well, how about it? 870 00:56:36,460 --> 00:56:39,697 A battle for governor, eh? -Means votes from the ladies. 871 00:56:39,797 --> 00:56:44,735 Alright, gentlemen. I'm for it. Let's go. 872 00:56:44,835 --> 00:56:48,139 Mark? -Yes. 873 00:56:48,239 --> 00:56:51,906 What are you going to do about Mrs. Moreland? 874 00:56:56,013 --> 00:56:57,780 (Mark) 'What do you mean?' 875 00:56:57,880 --> 00:57:00,717 (Horace) 'You can't run for governor, unless you give her up.' 876 00:57:00,817 --> 00:57:04,822 There is such a thing as being respectable. 877 00:57:04,922 --> 00:57:07,891 That's amusing, from you. -I'm not running for office. 878 00:57:07,991 --> 00:57:10,460 It's better to have this from your friends than enemies. 879 00:57:10,560 --> 00:57:14,530 This is so absurd. I assure you, you have nothing to worry. 880 00:57:14,630 --> 00:57:17,467 Long before I'm announced to be your candidate 881 00:57:17,567 --> 00:57:19,268 I shall be married to Mrs. Moreland. 882 00:57:19,368 --> 00:57:22,106 (Horace) 'Hmm. Haven't you reached this decision rather suddenly?' 883 00:57:22,206 --> 00:57:24,440 (Mark) 'I should say it's been too long delayed.' 884 00:57:24,540 --> 00:57:27,577 'You were hoping to see that, Travers, weren't you?' 885 00:57:27,677 --> 00:57:30,547 (Horace) 'You can't do it. It'll start a whispering campaign' 886 00:57:30,647 --> 00:57:32,882 'against you inside of 20 minutes.' 887 00:57:32,982 --> 00:57:35,452 'They'd say that you married Mrs. Moreland to clear your' 888 00:57:35,552 --> 00:57:39,289 'strikes before election. It'd ruin you.' 889 00:57:39,389 --> 00:57:44,226 (male #?) 'The ideal thing would be to... marry her off to someone else.' 890 00:57:44,326 --> 00:57:46,586 (Mark) 'That's enough.' 891 00:57:47,897 --> 00:57:50,668 'You ask me to accept a position of honor.' 892 00:57:50,768 --> 00:57:53,271 'I imagined you wanted a man of honor.' 893 00:57:53,371 --> 00:57:54,871 'I was mistaken.' 894 00:57:54,971 --> 00:57:56,940 (Horace) 'What's a woman compared to a career?' 895 00:57:57,040 --> 00:57:58,976 (male #?) 'Do you realize what you're giving up?' 896 00:57:59,076 --> 00:58:02,579 (Mark) 'Yes. My living.' 897 00:58:02,679 --> 00:58:04,748 'I'm not your man.' 898 00:58:04,848 --> 00:58:08,085 (Horace) 'I'm afraid not. It's a sad thing to see you give up 899 00:58:08,185 --> 00:58:11,956 a brilliant future for a woman like that.' 900 00:59:05,808 --> 00:59:08,068 Hello, Mark. -Marian. 901 00:59:08,846 --> 00:59:11,547 I'm so glad. 902 00:59:11,647 --> 00:59:14,117 You didn't run into those men out there, did you? 903 00:59:14,217 --> 00:59:15,452 What men? 904 00:59:15,552 --> 00:59:17,755 Just some bankers talking over a new stock issue. 905 00:59:17,855 --> 00:59:19,757 Nothing important. 906 00:59:19,857 --> 00:59:22,259 I suppose I shouldn't come here unannounced. 907 00:59:22,359 --> 00:59:24,228 Oh, it isn't that. Only... 908 00:59:24,328 --> 00:59:26,764 Might have been awkward if you'd run into them. 909 00:59:26,864 --> 00:59:29,833 Why don't you get me a little book of rules telling me 910 00:59:29,933 --> 00:59:31,235 the hours I may call. 911 00:59:31,335 --> 00:59:33,536 'What I may do, and what I may say.' 912 00:59:33,636 --> 00:59:36,306 You know, employees of this organization 913 00:59:36,406 --> 00:59:40,143 will observe the following conduct during working hours. 914 00:59:40,243 --> 00:59:42,612 Only I work a 24 hour shift. 915 00:59:42,712 --> 00:59:44,547 I'm sick and tired of it. 916 00:59:44,647 --> 00:59:48,897 Oh, my dear, don't make me feel any worse than I do. 917 00:59:49,686 --> 00:59:52,155 You were right to say all these things and more. 918 00:59:52,255 --> 00:59:54,224 I've been so stupid, so selfish 919 00:59:54,324 --> 00:59:58,491 not to see what this life with me was doing to you. 920 00:59:58,594 --> 01:00:00,563 But that's all over with. 921 01:00:00,663 --> 01:00:02,923 Finished. 922 01:00:05,335 --> 01:00:07,595 Darling, will you marry me? 923 01:00:10,406 --> 01:00:11,541 But, your- 924 01:00:11,641 --> 01:00:13,844 I know, I should've said this long ago. 925 01:00:13,944 --> 01:00:16,313 Don't remind me. 926 01:00:16,413 --> 01:00:19,150 You see, I've been hurt pretty badly once before. 927 01:00:19,250 --> 01:00:22,286 I let you pay for what another woman did to me. 928 01:00:22,386 --> 01:00:25,136 A poor excuse, but it's the truth. 929 01:00:25,855 --> 01:00:29,192 But I'll make it up to you. 930 01:00:29,292 --> 01:00:33,625 I never loved you as much in my life as I do tonight. 931 01:00:45,976 --> 01:00:48,244 The cleverest lawyer in New York 932 01:00:48,344 --> 01:00:50,547 but a fool when it comes to women. 933 01:00:50,647 --> 01:00:53,717 Meaning that your pretty speeches are a bit late. 934 01:00:53,817 --> 01:00:56,317 I'm going to marry Al Manning. 935 01:00:58,355 --> 01:01:00,356 What? 936 01:01:00,456 --> 01:01:02,726 Oh, you can't mean that. 937 01:01:04,027 --> 01:01:06,897 Your vanity is magnificent. 938 01:01:13,770 --> 01:01:17,106 So what the cheap small town job hunter told me was true. 939 01:01:17,206 --> 01:01:19,409 And I made myself think it was a lie. 940 01:01:19,509 --> 01:01:21,211 That you wouldn't let me get news 941 01:01:21,311 --> 01:01:22,746 like that from anyone but yourself. 942 01:01:22,846 --> 01:01:25,248 Another woman perhaps, not you. 943 01:01:25,348 --> 01:01:27,418 I intended you should hear it from me. 944 01:01:27,518 --> 01:01:30,186 That's why I came here tonight. 945 01:01:30,286 --> 01:01:33,490 'Do you love him?' 946 01:01:33,590 --> 01:01:36,193 Yes. -When did you stop loving me? 947 01:01:36,293 --> 01:01:38,553 I never started. 948 01:01:41,732 --> 01:01:44,235 Mark, I told you once I'd never lie to you. 949 01:01:44,335 --> 01:01:46,202 You want to truth? 950 01:01:46,302 --> 01:01:50,385 For the past six months, you've bored me to death. 951 01:01:52,708 --> 01:01:54,677 I don't believe it. 952 01:01:54,777 --> 01:01:58,715 No woman could have pretended to love a man as you've loved me. 953 01:01:58,815 --> 01:02:01,885 Oh yes, she could. 954 01:02:01,985 --> 01:02:05,402 If that was the way she earned her living. 955 01:02:10,726 --> 01:02:12,929 Even if I do say it myself, I think 956 01:02:13,029 --> 01:02:15,132 I've made a pretty good job of it. 957 01:02:15,232 --> 01:02:17,434 Now that I've got my little pile tucked away 958 01:02:17,534 --> 01:02:21,701 I'm ready to sit back, take off my shoes and relax. 959 01:02:22,406 --> 01:02:24,840 It's been a strain being a lady. 960 01:02:24,940 --> 01:02:26,376 You can't mean what you're saying. 961 01:02:26,476 --> 01:02:29,146 It's unbelievable. -Unbelievable, why? 962 01:02:29,246 --> 01:02:31,447 Because after three years of your care and guidance 963 01:02:31,547 --> 01:02:32,782 I'm walking out on you? 964 01:02:32,882 --> 01:02:35,351 Because you taught me how to wear a Paris gown? 965 01:02:35,451 --> 01:02:37,387 How to eat ice cream with a fork? 966 01:02:37,487 --> 01:02:41,737 How to talk to servants? How to order food and wine? 967 01:02:42,491 --> 01:02:45,394 Champerand Burgundy. 968 01:02:45,494 --> 01:02:46,996 Exactly room temperature. 969 01:02:47,096 --> 01:02:49,833 A Chablis with the sole. 970 01:02:49,933 --> 01:02:51,534 It wasn't cold enough last time. 971 01:02:51,634 --> 01:02:54,038 [immitating servants] "Yes, madam. Sorry, madam." 972 01:02:54,138 --> 01:02:56,505 "No, madam." 973 01:02:56,605 --> 01:02:58,942 Well, all the schooling you've hammered into me 974 01:02:59,042 --> 01:03:01,244 all the clothes and perfume you've put on me 975 01:03:01,344 --> 01:03:03,813 all the jewelry you've hung on me didn't change me. 976 01:03:03,913 --> 01:03:07,784 Inside, I am what I was when you found me. A factory girl. 977 01:03:07,884 --> 01:03:09,552 Smelling of sweat and glue. 978 01:03:09,652 --> 01:03:12,556 Common, that's what I am, common. 979 01:03:12,656 --> 01:03:15,592 And I like it. That's what I like about Al. 980 01:03:15,692 --> 01:03:18,527 He's my own kind. That's the level I belong to. 981 01:03:18,627 --> 01:03:21,794 And that's the level I'm going back to. 982 01:03:25,534 --> 01:03:28,639 You little tramp. 983 01:03:28,739 --> 01:03:30,999 Get out. 984 01:03:51,828 --> 01:03:54,831 Might have given me two weeks notice. 985 01:03:54,931 --> 01:03:57,191 My cook does that. 986 01:04:06,375 --> 01:04:08,635 [sobbing] 987 01:04:34,503 --> 01:04:37,340 How's that for news? 988 01:04:37,440 --> 01:04:39,342 With him for Governor 989 01:04:39,442 --> 01:04:42,692 I'll build a highway from here to China. 990 01:04:56,927 --> 01:04:59,760 Everything's gonna be swell for us. 991 01:05:04,034 --> 01:05:06,268 Do you realize we've been engaged to be married 992 01:05:06,368 --> 01:05:10,368 ten whole minutes and you haven't even kissed me? 993 01:05:12,676 --> 01:05:14,577 Not until I tell you the truth 994 01:05:14,677 --> 01:05:16,480 about something you ought to know. 995 01:05:16,580 --> 01:05:18,014 Then perhaps you won't want to. 996 01:05:18,114 --> 01:05:21,864 Not me, I've waited three years for that kiss. 997 01:05:25,755 --> 01:05:26,889 That's it. 998 01:05:26,989 --> 01:05:30,027 You see, I didn't wait. 999 01:05:30,127 --> 01:05:32,630 You mean your husband? 1000 01:05:37,000 --> 01:05:39,969 I've never been married. 1001 01:05:40,069 --> 01:05:43,440 Then, all this? 1002 01:05:43,540 --> 01:05:45,800 Mark Whitney gave me. 1003 01:05:47,409 --> 01:05:49,980 So, that's what you were? 1004 01:05:51,447 --> 01:05:54,030 And I was willing to marry you. 1005 01:05:54,284 --> 01:05:55,918 Well, I don't want you. 1006 01:05:56,018 --> 01:05:58,155 I wouldn't even touch you. 1007 01:05:58,255 --> 01:06:00,958 I'm not taking any second hand goods. 1008 01:06:01,058 --> 01:06:02,760 You can't talk to me like that. 1009 01:06:02,860 --> 01:06:05,829 How do you expect to be talked to? Like a decent woman? 1010 01:06:05,929 --> 01:06:08,731 I am a decent woman. I loved Mark Whitney. 1011 01:06:08,831 --> 01:06:10,501 Loved... Don't make me laugh. 1012 01:06:10,601 --> 01:06:12,802 You start on the loose when you left home. 1013 01:06:12,902 --> 01:06:14,605 Marriage wasn't good enough for you, no. 1014 01:06:14,705 --> 01:06:15,972 You wanted clothes, money, jewellery 1015 01:06:16,072 --> 01:06:17,773 and didn't care how you got it. 1016 01:06:17,873 --> 01:06:20,077 That's what you said. How did you get it? 1017 01:06:20,177 --> 01:06:22,878 Like any woman on the streets. You pick a rich guy. 1018 01:06:22,978 --> 01:06:25,014 A politician to sport, a Mark Whitney. 1019 01:06:25,114 --> 01:06:28,585 That's what you picked, a Mark Whitney. 1020 01:06:28,685 --> 01:06:30,945 My contract. 1021 01:06:31,855 --> 01:06:34,115 I won't get my contract. 1022 01:06:36,159 --> 01:06:38,094 Oh, you're gonna fix it for me. 1023 01:06:38,194 --> 01:06:40,944 You got to square me with Whitney. 1024 01:06:46,368 --> 01:06:48,505 Oh, I spoke too quickly. 1025 01:06:48,605 --> 01:06:50,806 I said a lot of things I didn't mean. 1026 01:06:50,906 --> 01:06:54,077 Of course, you had the right to do what you wanted to. 1027 01:06:54,177 --> 01:06:56,778 Your life belonged to you. 1028 01:06:56,878 --> 01:06:58,782 Don't hold it against me. 1029 01:06:58,882 --> 01:07:02,318 Fix it with Whitney, so I don't lose my contract. 1030 01:07:02,418 --> 01:07:04,678 And I'll marry you. 1031 01:07:05,989 --> 01:07:08,492 Would you like me to get him on the telephone? 1032 01:07:08,592 --> 01:07:10,494 Would you? That'll be swell. 1033 01:07:10,594 --> 01:07:12,795 What do you want me to say to him? 1034 01:07:12,895 --> 01:07:15,097 Tell him I didn't know about you and him. 1035 01:07:15,197 --> 01:07:17,166 If I had, I'd never gone after you. 1036 01:07:17,266 --> 01:07:18,969 I didn't mean to double cross him. 1037 01:07:19,069 --> 01:07:22,806 And tell him how much it means to me to get that contract. 1038 01:07:22,906 --> 01:07:24,139 Is that all? 1039 01:07:24,239 --> 01:07:27,239 Well, anything else you can think of. 1040 01:07:30,380 --> 01:07:31,581 Office. 1041 01:07:31,681 --> 01:07:34,684 There's a gentlemen just leaving my apartment. 1042 01:07:34,784 --> 01:07:37,201 Would you please call a taxi? 1043 01:07:45,828 --> 01:07:48,088 [band music] 1044 01:07:56,105 --> 01:07:57,641 And remember friends... 1045 01:07:57,741 --> 01:08:01,277 A vote for Whitney is a vote for prosperity and happiness. 1046 01:08:01,377 --> 01:08:06,550 For home, for country and for your beloved State. 1047 01:08:06,650 --> 01:08:08,784 Who asked me why? 1048 01:08:08,884 --> 01:08:11,188 I heard somebody say why. 1049 01:08:11,288 --> 01:08:12,722 I will tell you why. 1050 01:08:12,822 --> 01:08:15,359 He's honest, mark that. 1051 01:08:15,459 --> 01:08:17,460 He's dependable, mark that. 1052 01:08:17,560 --> 01:08:20,029 He is loyal, mark that. 1053 01:08:20,129 --> 01:08:23,932 He is the best man in the State. Mark Whitney. 1054 01:08:24,032 --> 01:08:26,292 [cheering] Hooray! 1055 01:08:33,576 --> 01:08:35,778 Why don't you turn the governorship over to Whitney 1056 01:08:35,878 --> 01:08:38,081 on a gold platter and be done with it? 1057 01:08:38,181 --> 01:08:40,783 Be reasonable. He's got everything in his favor. 1058 01:08:40,883 --> 01:08:42,152 Money, position and personality. 1059 01:08:42,252 --> 01:08:43,953 Why, he sweeps them off their feet. 1060 01:08:44,053 --> 01:08:45,287 Sure, he does. 1061 01:08:45,387 --> 01:08:47,090 Because the men working to defeat him 1062 01:08:47,190 --> 01:08:48,324 are spineless jelly fish. 1063 01:08:48,424 --> 01:08:49,658 Now, listen, all of you. 1064 01:08:49,758 --> 01:08:51,962 Tonight, he's gonna make his speech at the rally. 1065 01:08:52,062 --> 01:08:54,329 I want you to be there with your men. 1066 01:08:54,429 --> 01:08:55,865 Have 'em planted in the audience. 1067 01:08:55,965 --> 01:08:58,835 Heckle him. Throw him off his guard. Confuse him. 1068 01:08:58,935 --> 01:09:01,404 Then when you've done that, I'll play my trump card. 1069 01:09:01,504 --> 01:09:02,939 [all] -'What's that?' -'What is it?' 1070 01:09:03,039 --> 01:09:04,274 Scandal. 1071 01:09:04,374 --> 01:09:05,809 'He's got an awfully clean record.' 1072 01:09:05,909 --> 01:09:07,510 Yes. 1073 01:09:07,610 --> 01:09:10,078 There's mark of pretty French heel on that clean record. 1074 01:09:10,178 --> 01:09:12,381 There's a woman, and I'm gonna spread her name 1075 01:09:12,481 --> 01:09:13,983 high, wide and handsome. 1076 01:09:14,083 --> 01:09:16,386 He'll wish that he never heard of Mrs. Moreland. 1077 01:09:16,486 --> 01:09:17,887 Are you sure? -Positive. 1078 01:09:17,987 --> 01:09:21,091 I've got him black and white. They were together for 3 years. 1079 01:09:21,191 --> 01:09:23,025 Just before he ran for office 1080 01:09:23,125 --> 01:09:24,560 they separated and she disappeared. 1081 01:09:24,660 --> 01:09:26,863 Probably hiding out. But we don't care about her. 1082 01:09:26,963 --> 01:09:29,432 What we care about is her name, and I'm gonna 1083 01:09:29,532 --> 01:09:32,001 drag that name through every printing press in this state. 1084 01:09:32,101 --> 01:09:33,270 'How?' -'How?' 1085 01:09:33,370 --> 01:09:35,572 That's what I'm here to tell you. Come here. 1086 01:09:35,672 --> 01:09:37,932 Now, tonight... 1087 01:09:41,911 --> 01:09:44,171 [rain pattering] 1088 01:10:18,414 --> 01:10:19,916 I've been travelling around the states 1089 01:10:20,016 --> 01:10:21,917 talking on the various questions of governance 1090 01:10:22,017 --> 01:10:24,488 which have engaged our attention during the last two years. 1091 01:10:24,588 --> 01:10:26,322 And which will be up for consideration 1092 01:10:26,422 --> 01:10:28,358 during the next 2 years. 1093 01:10:28,458 --> 01:10:31,493 I've discussed the question of old age security against what? 1094 01:10:31,593 --> 01:10:33,564 The question of the bond issue, for housing 1095 01:10:33,664 --> 01:10:35,265 the unfortunate wards of the state. 1096 01:10:35,365 --> 01:10:37,367 The matter of farm and road tax relief. 1097 01:10:37,467 --> 01:10:39,801 And equalization of rural taxes. 1098 01:10:39,901 --> 01:10:42,104 Tonight, I will discuss prison reform. 1099 01:10:42,204 --> 01:10:44,464 [applause] 1100 01:10:49,678 --> 01:10:51,515 'I am for prison reform form.' 1101 01:10:51,615 --> 01:10:54,216 And I'll go further than most of you. 1102 01:10:54,316 --> 01:10:57,020 I'd like to see prisons reformed until there are no prisons. 1103 01:10:57,120 --> 01:10:59,722 Prosperous people don't turn crooked. 1104 01:10:59,822 --> 01:11:01,792 'Happy people are not criminal.' 1105 01:11:01,892 --> 01:11:05,095 Prison reform comes from conditions outside prison walls. 1106 01:11:05,195 --> 01:11:06,229 Not inside. 1107 01:11:06,329 --> 01:11:09,498 Idleness and vice are bosom companions. 1108 01:11:09,598 --> 01:11:11,135 Honesty lies deep in the heart 1109 01:11:11,235 --> 01:11:13,170 of every man and woman in the world. 1110 01:11:13,270 --> 01:11:15,706 Unless it is turned sour by corruption 1111 01:11:15,806 --> 01:11:18,408 oppression and degradation. 1112 01:11:18,508 --> 01:11:21,211 That is the root of evil at which we must strike. 1113 01:11:21,311 --> 01:11:25,614 Hey! What have you got to say about the league of nations? 1114 01:11:25,714 --> 01:11:27,783 Oh, yes, that reminds me. 1115 01:11:27,883 --> 01:11:29,418 Wasn't it Andrew Jackson who said 1116 01:11:29,518 --> 01:11:31,721 "A lot of people have gone a long way 1117 01:11:31,821 --> 01:11:33,422 by minding their own business." 1118 01:11:33,522 --> 01:11:35,782 [all laughing] 1119 01:11:44,267 --> 01:11:46,936 Liberty is the priceless possession of every American. 1120 01:11:47,036 --> 01:11:49,038 Baloney, if you're so hot for liberty 1121 01:11:49,138 --> 01:11:51,106 what about parole for convicts? 1122 01:11:51,206 --> 01:11:53,576 Tell us about that. 1123 01:11:53,676 --> 01:11:55,645 Gladly. 1124 01:11:55,745 --> 01:11:57,948 I believe that no man's past or woman's past 1125 01:11:58,048 --> 01:11:59,649 should be held against them. 1126 01:11:59,749 --> 01:12:02,009 [applause] 1127 01:12:05,855 --> 01:12:10,393 Ladies and gentlemen, you'll pardon these interruptions. 1128 01:12:10,493 --> 01:12:12,462 There seem to be some people here tonight 1129 01:12:12,562 --> 01:12:15,312 who would rather talk than listen. 1130 01:12:19,701 --> 01:12:22,671 Any of you wanna make my speech for me, come on up. 1131 01:12:22,771 --> 01:12:24,841 'There's plenty of room up here. Come on.' 1132 01:12:24,941 --> 01:12:26,510 'This platform's free.' 1133 01:12:26,610 --> 01:12:28,870 Well? 1134 01:12:30,780 --> 01:12:32,548 The cat's got his tongue. 1135 01:12:32,648 --> 01:12:34,082 [applause and laughter] 1136 01:12:34,182 --> 01:12:36,652 Here is the brief summing up of the records of 1137 01:12:36,752 --> 01:12:39,722 'the past few years which ought to be read by every person' 1138 01:12:39,822 --> 01:12:43,322 'who thinks of the welfare of the workers.' 1139 01:12:44,294 --> 01:12:46,554 [audience murmuring] 1140 01:12:52,000 --> 01:12:54,260 "Who is Mrs. Moreland?" 1141 01:12:54,704 --> 01:12:56,964 [clamouring] 1142 01:12:58,007 --> 01:13:02,424 'Yeah, who is Mrs. Moreland?' -'What's the secret?' 1143 01:13:03,713 --> 01:13:07,115 (male #1) 'Go on, let's have a look at her.' 1144 01:13:07,215 --> 01:13:09,475 [clamouring continues] 1145 01:13:10,820 --> 01:13:13,756 'Why are you tongue tied now" -'The cat's got his tongue'. 1146 01:13:13,856 --> 01:13:18,439 Yeah, answer that big boy, just try and answer that one. 1147 01:13:25,067 --> 01:13:28,438 I'll answer that question. 1148 01:13:28,538 --> 01:13:32,641 She's nothing to Mark Whitney. -'Yeah, well how do you know? 1149 01:13:32,741 --> 01:13:34,978 I am Mrs. Moreland. 1150 01:13:35,078 --> 01:13:38,581 I was in his life once. But I'm not in his life anymore. 1151 01:13:38,681 --> 01:13:41,585 He belongs to you, all of you who are here tonight. 1152 01:13:41,685 --> 01:13:42,985 Yeah? 1153 01:13:43,085 --> 01:13:45,188 Well, he don't belong to me. -Me, neither. 1154 01:13:45,288 --> 01:13:46,622 No, of course not. 1155 01:13:46,722 --> 01:13:48,158 Because you're hired by his enemies 1156 01:13:48,258 --> 01:13:50,493 to play this contemptible trick. 1157 01:13:50,593 --> 01:13:55,097 Men who can be bought and sold have no claim on Mark Whitney. 1158 01:13:55,197 --> 01:13:58,868 After all, what is this crime they've unearthed against him? 1159 01:13:58,968 --> 01:14:01,337 Is he a murderer, a thief, or a liar? 1160 01:14:01,437 --> 01:14:04,006 No. Worse. 1161 01:14:04,106 --> 01:14:07,109 He loved a woman, and she loved him. 1162 01:14:08,745 --> 01:14:10,846 Do you want to tear his heart open? 1163 01:14:10,946 --> 01:14:13,615 Do you want to pry into it's deepest secrets? 1164 01:14:13,715 --> 01:14:17,686 Well, you don't have to. I'll tell you what's in it. 1165 01:14:17,786 --> 01:14:21,090 Everything that was fun and honest and chivalrous 1166 01:14:21,190 --> 01:14:23,460 that he did for a woman. 1167 01:14:23,560 --> 01:14:26,429 How many of you could get off so easily? 1168 01:14:26,529 --> 01:14:29,332 How many of you could face the white light of publicity? 1169 01:14:29,432 --> 01:14:33,935 Could you and you, and you and you? 1170 01:14:34,035 --> 01:14:36,639 Be honest, men and women. 1171 01:14:36,739 --> 01:14:39,239 Don't let the cowards rob you. 1172 01:14:40,043 --> 01:14:42,579 Mark Whitney belongs to you. 1173 01:14:43,545 --> 01:14:45,805 Keep him. 1174 01:14:49,317 --> 01:14:51,577 [applause] 1175 01:15:33,161 --> 01:15:35,421 [sobbing] 1176 01:15:44,874 --> 01:15:47,342 I don't care what they do to me back there. 1177 01:15:47,442 --> 01:15:49,345 If I win, it'll be with you. 1178 01:15:49,445 --> 01:15:52,612 And if I lose, it'll still be with you. 1179 01:15:54,718 --> 01:15:56,978 Mark... 1180 01:15:57,305 --> 01:16:57,448 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn87803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.