Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,538
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,573
♪ Going down the rabbit hole
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,809
♪ Where we're going no one knows
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,945
♪ Obstacles 'round every bend
5
00:00:11,012 --> 00:00:16,012
♪ Let's see where the tunnel ends ♪
6
00:00:19,553 --> 00:00:22,690
(PLAYERS GRUNTING)
7
00:00:22,756 --> 00:00:26,293
(SQUEAKS EXCLAIMS)
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,129
-Ugh!
-(DOG BARKING)
9
00:00:28,196 --> 00:00:29,996
All right, all right.
I'm comin'.
10
00:00:30,063 --> 00:00:31,732
(BARKING)
11
00:00:31,799 --> 00:00:34,368
(PANTING)
12
00:00:34,434 --> 00:00:36,002
Lookin' for this?
13
00:00:36,069 --> 00:00:40,006
(BARKING)
14
00:00:40,073 --> 00:00:41,642
(BARKING)
15
00:00:41,709 --> 00:00:43,244
(WHEELS SQUEAKING)
16
00:00:43,311 --> 00:00:45,512
Well, that's that. Come on,
let's get back to the game.
17
00:00:45,579 --> 00:00:47,481
(BARKING)
18
00:00:47,548 --> 00:00:49,884
(WHEELS SQUEAKING)
19
00:00:49,950 --> 00:00:51,952
All right, fellas.
One at a time.
20
00:00:52,019 --> 00:00:55,556
You know I hate dog piles.
21
00:00:55,622 --> 00:00:57,624
BUGS: Wait, no!
22
00:00:57,691 --> 00:00:59,326
Someone needs a breath mint.
23
00:00:59,393 --> 00:01:01,361
Okay, guys.
24
00:01:01,428 --> 00:01:03,430
BUGS: (YELLING)
Leave me alone!
25
00:01:03,497 --> 00:01:05,747
(WHIP CRACKING)
26
00:01:12,039 --> 00:01:16,643
-Shelby, get over here!
-(WHIMPERING)
27
00:01:16,710 --> 00:01:18,645
Oh, great, an animal lover.
28
00:01:18,712 --> 00:01:20,681
Ready. Set. Chomp!
29
00:01:20,748 --> 00:01:22,750
(GROWLING)
30
00:01:22,816 --> 00:01:27,387
-(EXCLAIMS)
-(SQUEAKING)
31
00:01:27,454 --> 00:01:28,889
(PANTING) Wait.
32
00:01:28,956 --> 00:01:31,491
This is my spot. Go on, go on.
33
00:01:31,558 --> 00:01:35,158
-(SQUEAKING)
-(GROWLING)
34
00:01:41,668 --> 00:01:42,803
(GROWLING)
35
00:01:42,870 --> 00:01:44,705
(SQUEAKING)
36
00:01:44,772 --> 00:01:47,641
(WHISTLE BLOWING)
37
00:01:47,708 --> 00:01:50,377
(HUMMING)
38
00:01:50,444 --> 00:01:51,879
My friend's tail.
39
00:01:51,946 --> 00:01:55,649
-Huh, there you go.
-(SQUEAKING)
40
00:01:55,716 --> 00:01:57,418
Uh, excuse me, but
41
00:01:57,485 --> 00:01:59,653
(YELLING) just who do you
think you are?
42
00:01:59,720 --> 00:02:01,188
You're rather tall,
that's who.
43
00:02:01,255 --> 00:02:03,724
Hey, listen, skinny.
They call me...
44
00:02:03,791 --> 00:02:05,793
-Ted? Bill?
-No. Nope.
45
00:02:05,859 --> 00:02:06,927
-Michael?
-No.
46
00:02:06,994 --> 00:02:08,528
-Ugly Stick McGee?
-Uh-uh.
47
00:02:08,595 --> 00:02:09,997
-Smelly Belly Mossy?
-Really?
48
00:02:10,064 --> 00:02:11,732
-Lefarticus?
-No.
49
00:02:11,799 --> 00:02:13,266
-Jack?
-Yeah!
50
00:02:13,333 --> 00:02:14,668
Yeah, they call me Jack.
51
00:02:14,735 --> 00:02:16,971
Oh! Well,
nice to meet you, Jack.
52
00:02:17,037 --> 00:02:19,840
-Bye now.
-Okay, bye!
53
00:02:19,907 --> 00:02:23,644
Hey, before you make any more
joke-jokes,
54
00:02:23,710 --> 00:02:25,913
I'll let you in on something.
55
00:02:25,980 --> 00:02:28,916
I don't like rabbits!
56
00:02:28,983 --> 00:02:31,085
(STRAINING) I sense that.
57
00:02:31,152 --> 00:02:33,220
-Good!
-(GRUNTS)
58
00:02:33,287 --> 00:02:37,091
No one messes with
Jack the Dog Trainer!
59
00:02:37,158 --> 00:02:38,493
-(EXCLAIMS)
-(WHIMPERING)
60
00:02:38,559 --> 00:02:41,028
-More like Jack the Whipper.
-(SQUEAKING)
61
00:02:41,095 --> 00:02:44,865
Listen, I train dogs
and I train 'em to chomp!
62
00:02:44,932 --> 00:02:47,567
And you're next, rabbit!
63
00:02:47,634 --> 00:02:50,771
Ready. Set...
64
00:02:50,838 --> 00:02:53,707
42, 14, half a dozen,
square root. Ah...
65
00:02:53,774 --> 00:02:55,209
Whoa, Shelby, not so high!
66
00:02:55,276 --> 00:02:57,611
52, are you ready,
Squeaks? Let's do it.
67
00:02:57,678 --> 00:03:00,447
Size 12, 67, hike!
68
00:03:00,514 --> 00:03:04,584
(YELPING)
69
00:03:04,651 --> 00:03:08,522
(SINGING)
70
00:03:08,588 --> 00:03:09,823
JACK: (YELPING)
71
00:03:09,890 --> 00:03:12,290
JACK: (GROANING)
72
00:03:16,396 --> 00:03:18,398
Hmm, how about that?
73
00:03:18,465 --> 00:03:19,900
(SQUEALING)
74
00:03:19,967 --> 00:03:22,168
(GROANING)
75
00:03:22,235 --> 00:03:23,771
(GROWLING)
76
00:03:23,837 --> 00:03:25,273
(SNORING)
77
00:03:25,339 --> 00:03:27,542
Whoo-hoo!
Touchdown wins the game!
78
00:03:27,609 --> 00:03:30,277
-And you get
the game ball, kid.
-(GROANS)
79
00:03:30,343 --> 00:03:32,613
(GAGGING)
80
00:03:32,679 --> 00:03:34,214
(PANTING)
81
00:03:34,281 --> 00:03:35,282
Hey!
82
00:03:35,348 --> 00:03:37,451
(WHIMPERS)
83
00:03:37,517 --> 00:03:39,887
Ready. Set. Chomp!
84
00:03:39,954 --> 00:03:41,021
(YELPING)
85
00:03:41,088 --> 00:03:44,838
-(GROWLING)
-(EXCLAIMING)
86
00:03:48,128 --> 00:03:49,196
Shelby!
87
00:03:49,263 --> 00:03:51,498
You are a bad dog, Shelby.
88
00:03:51,565 --> 00:03:52,699
Bad dog!
89
00:03:52,766 --> 00:03:54,935
You're completely useless.
90
00:03:55,002 --> 00:03:57,638
You call yourself
an attack dog?
91
00:03:57,704 --> 00:04:00,508
You're no dog of mine.
92
00:04:00,575 --> 00:04:05,045
I disown you!
I never want to
see you again.
93
00:04:05,112 --> 00:04:06,981
So, that's how he
wants it, huh?
94
00:04:07,047 --> 00:04:08,482
Squeaks, you ready?
95
00:04:08,548 --> 00:04:10,198
(SQUEAKING)
96
00:04:15,022 --> 00:04:16,190
Howdy, folks!
97
00:04:16,257 --> 00:04:18,092
Sal Whoofington of
Sal Whoofington Kennel.
98
00:04:18,159 --> 00:04:20,662
-The best used dogs
in the Southwest.
-(SQUEAKS)
99
00:04:20,728 --> 00:04:22,830
If you're lookin' to trade
for a newer model,
100
00:04:22,896 --> 00:04:25,199
then look no further,
as Sal Whoofington's got
101
00:04:25,266 --> 00:04:27,801
acres and acres of
new breeds for you.
102
00:04:27,868 --> 00:04:29,604
(BARKS)
103
00:04:29,671 --> 00:04:31,673
Hey, is your current model
not as reliable as
she used to be?
104
00:04:31,739 --> 00:04:34,175
-Mmm-hmm.
-Then why not try
a fancy breed?
105
00:04:34,241 --> 00:04:36,344
-Give me a fair price.
-Mmm-mmm.
106
00:04:36,410 --> 00:04:39,280
-Weiner dog?
They're really hot.
-(SQUEAKS)
107
00:04:39,347 --> 00:04:41,982
-How 'bout
a slightly used boxer?
-(GROANS IN DISGUST)
108
00:04:42,049 --> 00:04:44,318
A Rottweiler hatchback,
late model Doberman?
109
00:04:44,385 --> 00:04:46,820
-How about a pit bull?
-A pit bull?
110
00:04:46,887 --> 00:04:50,124
-Now you're talking.
-Okay. Squeaks.
111
00:04:50,191 --> 00:04:53,660
Here. Just sign on
the dotten line.
112
00:04:53,727 --> 00:04:56,277
(GROUND RUMBLING)
113
00:05:00,034 --> 00:05:02,370
-(SNORTS)
-That's a pit bull?
114
00:05:02,436 --> 00:05:04,238
Well, it's a pit bull,
all right.
115
00:05:04,305 --> 00:05:05,672
Not a lot of pit and
that ain't no bull.
You follow?
116
00:05:05,739 --> 00:05:07,141
Here. Take her on a test run.
117
00:05:07,208 --> 00:05:08,942
-What... What?
-(WHIPPING)
118
00:05:09,009 --> 00:05:10,478
-(GRUNTING)
-(EXCLAIMING)
119
00:05:10,545 --> 00:05:12,713
Test drive it for nine days.
Tell me what you think.
120
00:05:12,779 --> 00:05:14,148
Y'all come back now,
you hear?
121
00:05:14,215 --> 00:05:16,917
-(LOWING)
-(GRUNTS)
122
00:05:16,984 --> 00:05:19,687
-(CHUCKLING NERVOUSLY)
-(BELLOWING)
123
00:05:19,754 --> 00:05:24,591
-(BOTH LAUGHING)
-Another satisfied customer.
124
00:05:24,658 --> 00:05:27,395
Oh, hey, Shelby. Just one.
125
00:05:27,461 --> 00:05:29,496
Come on. We could still catch
the fourth quarter.
126
00:05:29,563 --> 00:05:30,597
(SQUISHING)
127
00:05:30,664 --> 00:05:32,632
(SHUDDERS) I hate dog piles.
128
00:05:32,699 --> 00:05:34,049
(BARKING)
129
00:05:40,974 --> 00:05:45,746
(BUGS SNORING)
130
00:05:45,812 --> 00:05:48,982
(LOUD CAWING OUTSIDE)
131
00:05:49,049 --> 00:05:52,819
Bird dream. I hate those.
132
00:05:52,886 --> 00:05:55,689
It was... (SNORING)
133
00:05:55,756 --> 00:05:58,592
(LOUD SQUAWKING)
134
00:05:58,658 --> 00:06:01,395
Hey, birdboy. Keep it down!
135
00:06:01,462 --> 00:06:05,032
I'm trying to sleep over here.
136
00:06:05,099 --> 00:06:06,767
(SMACKING LIPS)
137
00:06:06,833 --> 00:06:08,435
(YAWNING)
138
00:06:08,501 --> 00:06:10,671
(SNORING)
139
00:06:10,738 --> 00:06:14,041
♪ Chickadee nests in the old gum tree
140
00:06:14,108 --> 00:06:17,111
♪ Beautiful queen of my heart is she
141
00:06:17,177 --> 00:06:20,080
♪ I love Chickadee I love Chickadee
142
00:06:20,147 --> 00:06:23,650
♪ Eh, you quack for me ♪
143
00:06:23,717 --> 00:06:25,852
Sorry about that.
144
00:06:25,919 --> 00:06:29,689
(HARMONICA PLAYING)
145
00:06:29,756 --> 00:06:32,358
(SPITTING)
146
00:06:32,425 --> 00:06:33,775
(PLAYING)
147
00:06:38,332 --> 00:06:41,535
-(BEATBOXING)
-Now. No, no, no beatboxing.
148
00:06:41,601 --> 00:06:42,870
What is your problem?
149
00:06:42,936 --> 00:06:44,805
You don't get it, man.
150
00:06:44,872 --> 00:06:47,041
I gotta get my Chickadee back.
151
00:06:47,107 --> 00:06:49,176
Can't you just come back
in the morning?
152
00:06:49,243 --> 00:06:52,046
No, I'm nocturnal.
That's just how I roll.
153
00:06:52,112 --> 00:06:53,981
Then the only way I'm gonna
get some sleep
154
00:06:54,048 --> 00:06:56,350
is if I help you get
the girlfriend back?
155
00:06:56,417 --> 00:06:58,419
(GASPS) You'd do that for me?
Really?
156
00:06:58,486 --> 00:07:00,388
(CHUCKLES)
What a nice gesture!
157
00:07:00,454 --> 00:07:05,454
Zip it, Romeo.
Where does the girl live?
158
00:07:07,127 --> 00:07:08,128
What?
159
00:07:08,195 --> 00:07:10,097
You know that bird brain?
160
00:07:10,164 --> 00:07:12,667
Yeah, he's my ex-boyfriend.
So what!
161
00:07:12,734 --> 00:07:16,704
Would you please
just take him back
so I can get some sleep?
162
00:07:16,771 --> 00:07:20,675
No! He's annoying and loud.
Beat it!
163
00:07:20,742 --> 00:07:23,543
Come, baby.
Give me another shot.
164
00:07:23,610 --> 00:07:25,212
(CAWING)
165
00:07:25,279 --> 00:07:27,248
Harsh. Nice shot, though.
166
00:07:27,314 --> 00:07:28,548
You can keep him!
167
00:07:28,615 --> 00:07:29,751
He never brings me worms
168
00:07:29,817 --> 00:07:33,487
and he does this thing
with his feathers. Ugh!
169
00:07:33,554 --> 00:07:35,756
If I could just
get rid of this guy.
170
00:07:35,822 --> 00:07:38,025
(GRUNTS)
She's dreamy, ain't she?
171
00:07:38,092 --> 00:07:41,061
Yeah, nice kid. Shy.
172
00:07:41,128 --> 00:07:42,329
So, what did she say?
173
00:07:42,396 --> 00:07:44,398
Does she miss me?
Does she still love me?
174
00:07:44,465 --> 00:07:46,133
Does she wanna
get back together?
175
00:07:46,200 --> 00:07:48,835
Well, she dropped
a plant on you, so...
176
00:07:48,902 --> 00:07:50,904
Yeah, a geranium.
177
00:07:50,971 --> 00:07:52,406
My favorite flower.
178
00:07:52,473 --> 00:07:55,008
Time to give her
the full plumage.
179
00:07:55,075 --> 00:07:56,444
(CAWING)
180
00:07:56,510 --> 00:07:59,846
Girls love guys with
big feathers, right, huh?
181
00:07:59,913 --> 00:08:01,181
(CAWING)
182
00:08:01,248 --> 00:08:02,383
(GROANING)
183
00:08:02,450 --> 00:08:05,486
I'm definitely making
progress.
184
00:08:05,553 --> 00:08:08,122
This ain't getting into
his little bird brain.
185
00:08:08,188 --> 00:08:10,657
And now for the big finish.
186
00:08:10,724 --> 00:08:12,726
(CAWING)
187
00:08:12,793 --> 00:08:14,895
(CONTINUES CAWING)
188
00:08:14,962 --> 00:08:16,463
Shake your tail feathers.
189
00:08:16,529 --> 00:08:17,729
(CAWING)
190
00:08:22,202 --> 00:08:24,672
Have you thought about
dating a pigeon?
191
00:08:24,739 --> 00:08:27,742
(GRUNTS) Pigeons are just
rats with wings.
192
00:08:27,809 --> 00:08:30,644
Hey, some of my best friends
are rats.
193
00:08:30,710 --> 00:08:32,780
Wait, is Squeaks a rat?
194
00:08:32,847 --> 00:08:37,251
(SIGHS)
I just need to show her
I'm bird enough for her.
195
00:08:37,318 --> 00:08:40,421
-Hmph.
-Well, it looks like
it's up to me.
196
00:08:40,488 --> 00:08:42,323
You wanna show her
you're worthy?
197
00:08:42,389 --> 00:08:44,624
-Yeah.
-Do some pushups.
198
00:08:44,691 --> 00:08:46,226
Yeah. Yeah, sure.
199
00:08:46,293 --> 00:08:47,561
(GRUNTING)
200
00:08:47,628 --> 00:08:49,696
This is hard to do with wings,
you know?
201
00:08:49,763 --> 00:08:51,965
(GRUNTS)
202
00:08:52,032 --> 00:08:53,233
Feh!
203
00:08:53,300 --> 00:08:55,436
Okay, you caught
her attention.
204
00:08:55,503 --> 00:08:58,772
Now, we got to show her
how brave you are.
205
00:08:58,839 --> 00:09:00,574
But how?
206
00:09:00,641 --> 00:09:03,177
-Uh, you see that creepy
cottage over there?
-(WOLF HOWLING)
207
00:09:03,243 --> 00:09:05,145
I dare you to
knock on that door.
208
00:09:05,212 --> 00:09:07,614
Yeah, yeah. Creepy cottage.
209
00:09:07,681 --> 00:09:10,851
I got this.
210
00:09:10,917 --> 00:09:15,322
GRANDMA: Come in.
211
00:09:15,389 --> 00:09:19,293
Oh, dear. You're not that
cat food delivery man.
212
00:09:19,360 --> 00:09:21,061
He's four days late.
213
00:09:21,128 --> 00:09:22,796
(CATS HISSING)
214
00:09:22,863 --> 00:09:27,267
(MEOWING)
215
00:09:27,334 --> 00:09:31,705
(BOYD SCREAMING)
216
00:09:31,771 --> 00:09:33,474
I'm sure he's fine.
217
00:09:33,541 --> 00:09:37,110
Be honest, is there
a cat on my tail?
218
00:09:37,177 --> 00:09:39,346
-BOYD: So, what's next?
-Let's see...
219
00:09:39,413 --> 00:09:41,015
Strong, brave,
220
00:09:41,082 --> 00:09:44,485
but she's also got to see
you're a good provider.
221
00:09:44,552 --> 00:09:46,820
(SNAPS) I got it!
Bring her a worm.
222
00:09:46,887 --> 00:09:48,188
But not just any worm...
223
00:09:48,255 --> 00:09:50,524
The biggest worm you can find.
224
00:09:50,591 --> 00:09:54,094
Yeah, great idea. You got it.
225
00:09:54,161 --> 00:09:55,862
(YAWNING)
226
00:09:55,929 --> 00:09:57,197
Ah!
227
00:09:57,264 --> 00:09:59,032
Peace and quiet.
228
00:09:59,099 --> 00:10:01,535
(BOYD SQUAWKING)
229
00:10:01,602 --> 00:10:04,071
-(CAWING)
-(BURPING)
230
00:10:04,138 --> 00:10:05,872
Yikes, nice guy.
231
00:10:05,939 --> 00:10:07,508
Not so good at finding worms.
232
00:10:07,575 --> 00:10:10,478
(GASPS) He did that for me?
233
00:10:10,544 --> 00:10:13,580
What can I say,
he was a lovebird.
234
00:10:13,647 --> 00:10:17,818
(CAWING)
235
00:10:17,884 --> 00:10:19,684
Oh, darling.
236
00:10:23,624 --> 00:10:26,360
-Oh, baby.
-Told ya!
237
00:10:26,427 --> 00:10:29,396
I missed you so much.
238
00:10:29,463 --> 00:10:33,668
Oh, true love.
It's so beautiful.
239
00:10:33,734 --> 00:10:38,734
(YAWNING)
I got to get some sleep.
240
00:10:40,640 --> 00:10:41,542
(SNIFFS)
241
00:10:41,609 --> 00:10:46,259
(LOUD CAWING
AND MUSIC PLAYING)
242
00:10:47,247 --> 00:10:48,982
What now?
243
00:10:49,049 --> 00:10:53,788
It's our wedding song.
244
00:10:53,855 --> 00:10:56,657
We want you to be
the best man!
245
00:10:56,724 --> 00:11:00,226
Fine. But I ain't comin'
on the honeymoon.
16088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.