All language subtitles for Love.Is.All.You.Need.2012.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,240 --> 00:00:36,607 We call you back to check in three months. 2 00:00:36,800 --> 00:00:42,409 Only then will we be able to declare yourself for healthy and cancer free, if you will. 3 00:00:42,600 --> 00:00:48,482 We have some groups of people who have been through similar processes. 4 00:00:48,680 --> 00:00:51,843 It is not for me. 5 00:00:52,040 --> 00:00:54,884 - But now you have knowledge of them. - Yes. 6 00:00:55,080 --> 00:01:01,281 Then I will tell you that you need consider a breast reconstruction. 7 00:01:02,600 --> 00:01:05,683 No, I do not think I should. 8 00:01:06,840 --> 00:01:11,323 - And that's your husband agree? - Leif? Yes, I think so because enough. 9 00:01:12,720 --> 00:01:16,486 I think Leif's fine with me, as I am. 10 00:01:16,680 --> 00:01:21,004 Yes, I just make lemon mousse to him once a week. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,409 He is more concerned with the inner values 12 00:01:24,600 --> 00:01:28,127 I do not even think he has discovered that one defect '. 13 00:01:29,160 --> 00:01:34,530 If you have the opportunity it economically, many choose to travel. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,961 We must next week. 15 00:01:37,160 --> 00:01:40,562 - My daughter is getting married in Italy. - Well. 16 00:01:40,760 --> 00:01:44,526 - Yes, there are some that can. - Yes. 17 00:01:48,800 --> 00:01:51,929 - Here you go. - Thank you. 18 00:03:20,520 --> 00:03:23,205 - Hello. - Hello. 19 00:03:23,400 --> 00:03:25,801 - Come on. - Thank you. 20 00:03:27,000 --> 00:03:30,800 Hey. My name is Marco, and this is my cousin Alessandro. 21 00:03:31,000 --> 00:03:34,288 - It is my fiancée, Astrid. - Hello. 22 00:03:50,440 --> 00:03:54,650 - How long lived in here anyway? - We were here only in the summer. 23 00:03:54,840 --> 00:03:58,481 We should have stayed here, but so dead mother after all. 24 00:04:05,320 --> 00:04:07,561 The villa. 25 00:04:07,760 --> 00:04:10,331 I can see that. 26 00:04:10,520 --> 00:04:14,525 This is the key. We are now, but we'll be back tomorrow. 27 00:04:14,720 --> 00:04:18,964 - Then vital for the food and wine. - The wine and meat. 28 00:04:19,160 --> 00:04:22,130 All preparations for the wedding. 29 00:04:22,320 --> 00:04:23,810 Ciao. 30 00:04:29,560 --> 00:04:32,404 Come Yes, yes... 31 00:04:41,760 --> 00:04:43,922 The... 32 00:04:53,200 --> 00:04:56,170 It's so fine. 33 00:05:08,360 --> 00:05:12,524 It's wildly romantic. 34 00:05:16,920 --> 00:05:19,890 There are so not a single piece of furniture, Astrid. 35 00:05:20,080 --> 00:05:22,890 - We sit on the floor. - No. 36 00:05:23,080 --> 00:05:26,801 There is nothing. Try to look around. Where is the light? 37 00:05:31,480 --> 00:05:34,529 - There is also no current. - Furniture. 38 00:05:34,720 --> 00:05:39,726 There is a sofa and an armchair and everything. 39 00:05:41,840 --> 00:05:44,207 I knew Dad did not use the house... 40 00:05:44,400 --> 00:05:49,645 But I figured he watched with it. This is a joke. 41 00:05:49,840 --> 00:05:54,050 It's called rustic, and it's perfect. 42 00:06:01,040 --> 00:06:03,247 Astrid, try just to Astrid! 43 00:06:03,440 --> 00:06:08,970 So it is a stupid idea it here. We need to find a hotel. 44 00:06:09,840 --> 00:06:14,687 What are you talking about, honey? Patrick, it's the world's best idea. 45 00:06:15,600 --> 00:06:17,967 We'll get there. 46 00:06:19,360 --> 00:06:21,681 Not? 47 00:06:58,200 --> 00:07:00,441 - Good morning. - Good morning. 48 00:07:02,120 --> 00:07:03,849 Where is everybody? 49 00:07:04,040 --> 00:07:06,691 On course. Have not you been told? 50 00:07:06,880 --> 00:07:10,885 In the course again? I have damn not been told about. 51 00:07:11,080 --> 00:07:15,847 God, how I hate this country. Call Romania to me. 52 00:07:16,040 --> 00:07:18,611 How is he? Good morning. 53 00:07:18,800 --> 00:07:21,371 Congratulations! 54 00:07:22,200 --> 00:07:27,411 Happy birthday to you happy birthday to you 55 00:07:27,600 --> 00:07:33,448 happy birthday dear Phillip happy birthday to you. 56 00:07:34,200 --> 00:07:36,646 - Dear Phillip. - R ' Today the Phillips... 57 00:07:36,840 --> 00:07:39,081 No, no. 58 00:07:39,280 --> 00:07:45,731 Can I just get the word? Thank you. I just want to say congratulations, Phillip. 59 00:07:45,920 --> 00:07:50,130 And so we would like to tell you how happy we are that you are our boss. 60 00:07:50,320 --> 00:07:54,450 But we are also concerned because we think you work too much. 61 00:07:54,640 --> 00:07:58,725 So we joined forces To give you a kind of leisure gift. 62 00:07:58,920 --> 00:08:02,606 Here you go. It is a skydiving. 63 00:08:09,840 --> 00:08:11,524 Much obliged. 64 00:08:11,720 --> 00:08:16,521 We think it is time you skip out. That you take the plunge into 65 00:08:16,720 --> 00:08:18,404 life. 66 00:08:18,600 --> 00:08:20,284 I am speechless. 67 00:08:20,480 --> 00:08:25,122 I would also take this opportunity to to thank your sister Benedikte. 68 00:08:25,320 --> 00:08:30,087 For without you we would not have known it was Phillips birthday. 69 00:08:30,280 --> 00:08:33,887 - Should we give Patricia a hand? - It should not. 70 00:08:38,080 --> 00:08:39,844 Come in. 71 00:08:42,960 --> 00:08:46,521 I would like to give you something more personal. 72 00:08:46,720 --> 00:08:49,929 It is also a gift where you get a little more out. 73 00:08:50,920 --> 00:08:53,764 Together with me. 74 00:08:55,200 --> 00:08:57,680 - High Heels? - It is tangos. 75 00:08:57,880 --> 00:09:00,690 I dance every Thursday. 76 00:09:00,880 --> 00:09:06,125 Thank you, Bitten. But find now a junior partner. 77 00:09:07,840 --> 00:09:14,246 Bitten, your lovely, beautiful, sweet girl. Look it out of my head. 78 00:09:14,440 --> 00:09:18,570 I have chosen to be alone, and so it is. 79 00:09:20,480 --> 00:09:24,246 We could have had fun. ...lt was also a fine idea. 80 00:09:24,440 --> 00:09:29,082 But I have danced the tango, I will dance. Call to Romania up. 81 00:09:29,280 --> 00:09:33,729 Otherwise I stand here with the 80,000 spoiled cucumbers. 82 00:09:33,920 --> 00:09:36,161 But the thought was sweet. 83 00:09:36,360 --> 00:09:39,170 Your son called from Italy. 84 00:09:39,360 --> 00:09:43,046 Everything is going fine, and I would say congratulations. 85 00:09:43,800 --> 00:09:47,122 Romania. Cucumbers. 86 00:10:04,080 --> 00:10:08,927 Leif? Are you home, honey? I have a surprise for you. 87 00:10:21,360 --> 00:10:22,805 Leif? 88 00:10:25,240 --> 00:10:28,961 - Are not you the man? - No, man is the end. 89 00:10:30,320 --> 00:10:34,211 I have just been taken additional blood tests. 90 00:10:34,400 --> 00:10:36,562 We have a lunch break. 91 00:10:36,760 --> 00:10:40,128 Or it's over now. 92 00:10:40,320 --> 00:10:42,084 Who is she? 93 00:10:42,280 --> 00:10:45,523 It's just Tilde from accounts. 94 00:10:45,720 --> 00:10:47,290 Located you and... 95 00:10:47,480 --> 00:10:51,929 with Tilde down from ledger while I'm in the hospital? What? 96 00:10:52,120 --> 00:10:54,327 Yes. 97 00:10:56,280 --> 00:10:59,568 You just take a taxi, Tilde. 98 00:11:00,440 --> 00:11:03,250 Remember to get a receipt. 99 00:11:20,680 --> 00:11:25,322 - I can see, it is not good. - How did you find it? 100 00:11:28,320 --> 00:11:32,564 That was when I was healthy, we had to do all the fun things. 101 00:11:33,320 --> 00:11:38,201 I do not understand. How long have you seen her? 102 00:11:38,400 --> 00:11:42,530 - She has been with us for 21/2 years. - So old she looks not out. 103 00:11:42,720 --> 00:11:46,008 She is older than you think. She has gone on CBS. 104 00:11:46,200 --> 00:11:50,171 - She does not look older than Astrid. - Age has nothing to say more. 105 00:11:50,360 --> 00:11:54,206 She may not be quite normal, when she chooses someone like you. 106 00:11:55,120 --> 00:11:58,329 You do not have to be unpleasant. 107 00:11:58,520 --> 00:12:00,682 - Well, do not you think? - No. 108 00:12:00,880 --> 00:12:06,762 You are in my mother's leather sofa, while I'm fighting for my life in the hospital. 109 00:12:06,960 --> 00:12:09,804 You just said that you are healthy. 110 00:12:10,000 --> 00:12:14,449 I do not think Leif. I must to check all the time. Check, check. 111 00:12:18,080 --> 00:12:22,608 It's not your mother's bed. My uncle Esben had it from Málaga. 112 00:12:22,800 --> 00:12:27,089 Are you not care? What? 113 00:12:30,280 --> 00:12:35,286 No. I think we should take it easy. You're overreacting. 114 00:12:35,480 --> 00:12:41,840 - What do you think? - It has been a tough time for us. 115 00:12:43,640 --> 00:12:47,042 Indeed, it has been difficult for me see you being so sick. 116 00:12:47,240 --> 00:12:51,609 It has been difficult to see you have it, you have it. 117 00:13:00,880 --> 00:13:03,451 See you in Italy. 118 00:13:55,520 --> 00:13:59,445 So 23 years, you, and so he goes from her that way! 119 00:13:59,640 --> 00:14:02,007 - Is not he a bastard? - Yes. 120 00:14:02,200 --> 00:14:05,249 We should get a few rockers to give him a recall cake. 121 00:14:05,440 --> 00:14:09,001 And his daughter is getting married. You can not afford. 122 00:14:09,200 --> 00:14:12,409 - Congratulations. - Thank you. 123 00:14:12,600 --> 00:14:18,130 They have only known each other for three months, but Patrick is nice. 124 00:14:18,320 --> 00:14:22,086 - He reads the politician. - MSc. 125 00:14:22,280 --> 00:14:26,365 The wedding must be in Italy where the family has a lemon orchard. 126 00:14:28,480 --> 00:14:31,051 I'll take the varnish. 127 00:14:32,360 --> 00:14:37,571 - Did Leif made the conservatory for you? - No. 128 00:14:37,760 --> 00:14:40,969 Lazy read shit. 129 00:14:43,320 --> 00:14:45,368 And then he piss stingy. 130 00:14:45,560 --> 00:14:50,248 - Well, she got rid of him. - He has actually been there for me. 131 00:14:51,400 --> 00:14:55,405 He is not gone from me. I do not take it seriously. 132 00:14:58,400 --> 00:15:02,121 Shut up, Mom. Tilde go around and say they're getting married. 133 00:15:02,320 --> 00:15:05,767 People say so much. Dad is just confused. 134 00:15:05,960 --> 00:15:10,568 - No, he's a pig. - How to not talk about your father. 135 00:15:10,760 --> 00:15:15,527 You have always defended him, and he 've always treated you like shit. 136 00:15:15,720 --> 00:15:18,690 - What says Astrid? - We should not worry Astrid. 137 00:15:18,880 --> 00:15:21,929 She has plenty to look for with the wedding. 138 00:15:31,120 --> 00:15:35,170 - What is it? - Just a little tuck and a little reading in. 139 00:15:36,320 --> 00:15:39,608 Mom, I'm not at camp. 140 00:15:41,120 --> 00:15:45,603 - Where did you find them along? - In a box in the basement. 141 00:15:47,560 --> 00:15:52,521 Mom, it'll be fine. I take care of myself, right? 142 00:15:52,720 --> 00:15:55,803 It's just so long, you will be away. 143 00:15:56,000 --> 00:15:57,923 I do not want it. 144 00:15:58,120 --> 00:16:02,409 Why can not they wait three days, then you can come to the wedding? 145 00:16:02,600 --> 00:16:07,322 - They can not stop the war for it. - It may be as well. 146 00:16:42,200 --> 00:16:44,771 What the hell are you doing? 147 00:16:44,960 --> 00:16:48,931 See now, what you've done to my car. 148 00:16:49,120 --> 00:16:53,284 What were you thinking of? Hello! 149 00:16:54,040 --> 00:16:56,327 Are you hurt? 150 00:16:56,520 --> 00:16:59,763 Are you hurt? So come out and look at my car. 151 00:16:59,960 --> 00:17:02,201 Come out and see the side of my car! 152 00:17:06,320 --> 00:17:11,850 Stop! Come out, before hitting someone. Come on out. 153 00:17:12,960 --> 00:17:19,002 Just come out. Turn off the engine. Turn off. 154 00:17:21,160 --> 00:17:24,482 Listen 155 00:17:24,680 --> 00:17:28,241 God no. Sorry. 156 00:17:28,440 --> 00:17:32,331 Women, so see you however. 157 00:17:32,520 --> 00:17:36,206 When driving a car, you must look for before reversing. 158 00:17:36,400 --> 00:17:40,086 - Are you drunk? - No. I did not see you. 159 00:17:40,280 --> 00:17:43,011 - I'm running in a giant car. - I have to catch a plane. 160 00:17:43,200 --> 00:17:46,363 We must damn all catch a plane... 161 00:17:46,560 --> 00:17:50,565 And now when I'm not mine, and team so stop crying. 162 00:17:51,920 --> 00:17:56,323 It's just because I really been unlucky here in the past. 163 00:17:56,520 --> 00:18:00,491 And I'm not accustomed to travel alone. 164 00:18:02,040 --> 00:18:04,566 So, so. 165 00:18:07,080 --> 00:18:12,450 Make your driver's license, we'll fix it here. 166 00:18:20,280 --> 00:18:25,047 - I can not find it. - Of course you can not. 167 00:18:25,240 --> 00:18:29,609 I just need to reach the aircraft. I must to Italy. My daughter is getting married. 168 00:18:34,200 --> 00:18:38,046 Should your daughter get married? 169 00:18:38,240 --> 00:18:41,801 Should your daughter get married in Italy? What's her name? 170 00:18:42,000 --> 00:18:46,050 - What is it with the car doing? - My son is getting married in Italy. 171 00:18:49,640 --> 00:18:51,927 Are you Patrick's father? 172 00:18:52,120 --> 00:18:55,761 Yes. My name is Phillip. 173 00:18:58,520 --> 00:18:59,726 Ida. 174 00:18:59,920 --> 00:19:03,447 - Is Astrid your daughter? - Yes. 175 00:19:05,600 --> 00:19:11,323 So we take care of everything down there. Good luck to park. 176 00:19:12,800 --> 00:19:15,280 No. Do you just? 177 00:19:15,480 --> 00:19:18,689 Yeah, I gotta go. 178 00:19:18,880 --> 00:19:22,362 Do not worry. You have plenty of time. 179 00:19:24,480 --> 00:19:26,847 Well. 180 00:19:30,000 --> 00:19:31,729 Hey. 181 00:20:02,320 --> 00:20:04,721 Oh my god. 182 00:20:06,600 --> 00:20:09,888 No, I was just spotted something. 183 00:20:14,480 --> 00:20:18,246 I'm calling No, ring you back. 184 00:20:20,040 --> 00:20:24,523 Did you see that? It just kept pouring cola up to me. 185 00:20:31,040 --> 00:20:35,125 Do not bother me... Hello. 186 00:20:36,080 --> 00:20:39,687 Peanuts are top priority. 187 00:20:39,880 --> 00:20:45,046 Forget everything else, right? We'll talk. 188 00:20:45,240 --> 00:20:48,483 It's fun, that we have not met before. 189 00:20:48,680 --> 00:20:52,082 I travel a lot and have been busy. 190 00:20:52,280 --> 00:20:55,887 - I'm actually quite busy now. - With those radishes? 191 00:20:56,080 --> 00:21:01,883 - I thought only you were selling lemons. - I started with lemons. 192 00:21:02,080 --> 00:21:04,208 And then you're in radisebranchen? 193 00:21:04,400 --> 00:21:08,803 I have no radisebranchen. There is no such thing. 194 00:21:09,920 --> 00:21:12,321 What is it that you do? 195 00:21:12,520 --> 00:21:15,364 We sell all kinds of fruits and vegetables. 196 00:21:15,560 --> 00:21:18,928 Tomatoes, lettuce, cucumbers, aubergines, runner beans, broccoli... 197 00:21:19,120 --> 00:21:23,170 Oranges and lemons. And then radishes, of course. 198 00:21:23,360 --> 00:21:24,964 Exciting. 199 00:21:25,160 --> 00:21:26,969 Yes. 200 00:21:59,960 --> 00:22:03,521 Taste it here. It's aperitif. 201 00:22:04,480 --> 00:22:09,042 - Franciacorta, lovely wine. Patrick. - Thank you. 202 00:22:09,240 --> 00:22:11,129 Bowl. 203 00:22:13,280 --> 00:22:16,807 - I'm sorry. - The I like. 204 00:22:17,640 --> 00:22:19,722 Hello, Alessandro! 205 00:22:23,640 --> 00:22:28,680 Continue In just wine tasting. I'll be right. 206 00:22:30,080 --> 00:22:34,244 - Cheers. - What's bowl in Italian? 207 00:22:36,840 --> 00:22:39,286 They must be up. 208 00:22:54,840 --> 00:22:57,207 About again. 209 00:23:04,800 --> 00:23:07,610 You have your finger in the ass and brain in neutral. 210 00:23:07,800 --> 00:23:11,202 Write them below and send them off. 211 00:23:12,400 --> 00:23:17,008 - The car holder and waiting. - My suitcase did not come. 212 00:23:17,200 --> 00:23:19,646 Fine. 213 00:23:19,840 --> 00:23:22,491 Great. Although. 214 00:23:26,200 --> 00:23:30,330 Michael, you can not be both incompetent and unambitious. 215 00:23:30,520 --> 00:23:33,524 He fills only seven. He can not remember that you were with. 216 00:23:33,720 --> 00:23:37,202 Plug him a card and then take the flight. Are you with me? 217 00:23:37,400 --> 00:23:39,721 Good. Thank you. 218 00:23:44,080 --> 00:23:48,847 I can not believe there are any, who wants to work for you. 219 00:23:49,040 --> 00:23:54,843 You are absolutely horrible and stupid and not at all nice. 220 00:23:57,720 --> 00:24:00,371 I pay well. 221 00:24:10,160 --> 00:24:13,607 Why are you leaving alone? Where is Astrid's father? 222 00:24:13,800 --> 00:24:17,168 What about your wife? Sorry. 223 00:24:19,720 --> 00:24:24,806 - Has Patrick said Never mind. - What? 224 00:24:25,000 --> 00:24:29,130 As a child he lied about that his mother was alive. 225 00:24:29,320 --> 00:24:33,041 No, he is told that she is dead. It just out of me. 226 00:24:33,240 --> 00:24:37,131 - I'm sorry. - It does not matter. 227 00:24:40,960 --> 00:24:43,611 Well, 228 00:24:45,400 --> 00:24:50,531 - What are you doing? - What do you think? 229 00:24:50,720 --> 00:24:54,008 What are you trained in? 230 00:24:54,760 --> 00:24:58,685 Schooled? I'm not a dog. 231 00:24:59,880 --> 00:25:03,168 What do you live by? 232 00:25:05,720 --> 00:25:09,805 Nothing special. I'm just a hairdresser. 233 00:25:12,160 --> 00:25:13,650 Barber. 234 00:25:13,840 --> 00:25:18,402 Why is it so funny? Because I wear the wig? 235 00:25:18,600 --> 00:25:23,686 No, no, it looks nice. 236 00:25:23,880 --> 00:25:27,726 It looks good. You look great. 237 00:25:27,920 --> 00:25:32,687 - I'm bad to compliment. - You should practice how to give them. 238 00:25:37,800 --> 00:25:40,406 You are a little thin hair on top. 239 00:25:42,760 --> 00:25:46,082 And you need to get trimmed sides. 240 00:25:56,960 --> 00:25:59,566 Hi, Mom! 241 00:25:59,760 --> 00:26:01,205 Hey. 242 00:26:06,920 --> 00:26:08,922 Hey. 243 00:26:09,120 --> 00:26:12,203 Hey, little mommi. 244 00:26:14,280 --> 00:26:15,611 Hey. 245 00:26:15,800 --> 00:26:17,484 - Hello. - Hello, Phillip. 246 00:26:17,680 --> 00:26:19,808 - Good to see you. - You too. 247 00:26:20,000 --> 00:26:24,847 - Where is this fine. - I'll show you where you should stay. 248 00:26:25,040 --> 00:26:27,566 - Good to see you. - You too. 249 00:26:27,760 --> 00:26:31,481 - Do not have a suitcase? - It's still in Copenhagen. 250 00:26:31,680 --> 00:26:35,969 - How was the trip? - The trip went fine. 251 00:26:36,160 --> 00:26:39,767 - I'll take your suitcase. - Thank you. 252 00:26:59,840 --> 00:27:02,844 Are not you glad? 253 00:27:04,240 --> 00:27:07,687 I think we've been very busy. 254 00:27:08,560 --> 00:27:12,849 - Patrick have been terrified. - What about you? 255 00:27:13,040 --> 00:27:17,284 - Yes, I am also quite terrified. - My little girl is getting married! 256 00:27:21,400 --> 00:27:24,961 At that time the father How did you know it had to be him? 257 00:27:25,160 --> 00:27:28,448 Were you just completely safe, from you met him? 258 00:27:28,640 --> 00:27:31,644 I just thought he was wonderful. 259 00:27:32,840 --> 00:27:37,482 - Are you sure of that? - I do not really know... 260 00:27:37,680 --> 00:27:41,321 It is quite natural you are in doubt. 261 00:27:41,520 --> 00:27:45,411 Such is life. There are no guarantees. 262 00:27:46,360 --> 00:27:49,443 You're not Catholic. You can just. 263 00:27:49,640 --> 00:27:53,281 Fucking funny, mom You are already getting us divorced. 264 00:27:53,480 --> 00:27:55,403 Sorry. 265 00:27:55,600 --> 00:27:59,002 - It'll be fine. Do not you think? - Yes. 266 00:28:01,120 --> 00:28:06,047 - Is dad come? - He comes first in the morning. 267 00:28:06,240 --> 00:28:10,165 - He wanted to see Pompeii on the road. - Well? 268 00:28:11,200 --> 00:28:16,161 - Why flew in not together? - Yeah, you know. 269 00:28:16,960 --> 00:28:21,124 Father he has been cultural. 270 00:28:21,320 --> 00:28:24,130 Everything is fine. 271 00:28:24,320 --> 00:28:26,891 Leaves. 272 00:28:29,960 --> 00:28:34,807 Thank you, fan Astrid is delirious. 273 00:28:35,000 --> 00:28:37,401 Yes, of course. 274 00:28:37,600 --> 00:28:41,161 But we've spent a lot of money. 275 00:28:41,360 --> 00:28:44,091 Our cards are red hot. 276 00:28:44,280 --> 00:28:49,286 I told you it was crazy idea. I should have chosen a hotel. 277 00:28:49,480 --> 00:28:54,247 But now we are here. In borrow just one of my cards. 278 00:28:58,200 --> 00:29:00,965 Is it strange to be here again? 279 00:29:01,160 --> 00:29:05,324 No. It has just been a long tuna '. 280 00:29:06,920 --> 00:29:12,370 I would not give you your old bedroom, so you get the purple. 281 00:29:19,120 --> 00:29:21,248 Here you go. 282 00:29:22,760 --> 00:29:26,731 It is absolutely fantastic. Just a small, cozy wedding. 283 00:29:26,920 --> 00:29:32,131 And we have lots of fruit. You 'll like it, Dad. I think so. 284 00:29:32,320 --> 00:29:35,688 Just you're happy, I'm happy. 285 00:29:35,880 --> 00:29:40,727 - Now I will unpack and such. - Of course. 286 00:29:42,200 --> 00:29:47,001 I am very happy, you came, fan Hey so long. 287 00:29:48,920 --> 00:29:51,241 Hey. 288 00:31:40,400 --> 00:31:43,847 - Good morning. - Good morning. 289 00:32:22,640 --> 00:32:25,166 Patrick? 290 00:32:37,920 --> 00:32:39,684 Patrick? 291 00:32:39,880 --> 00:32:45,444 Patrick? I have found a lot crazy cute tablecloths and napkins. 292 00:32:45,640 --> 00:32:47,165 Ciao. 293 00:32:47,360 --> 00:32:51,410 We have just taken a break. ...We actually crazy busy. 294 00:32:51,600 --> 00:32:55,730 When will the electrician? ...About two hours. 295 00:32:56,680 --> 00:32:58,011 Hey, baby. 296 00:32:58,200 --> 00:33:02,569 We have only been here for 2 minutes. ...lt's nice that you do not stress. 297 00:33:02,760 --> 00:33:07,641 But people'll be right there. ...Well let's finally. 298 00:33:14,600 --> 00:33:19,003 The total terminals greatly. ...How are you, when you eat chips. 299 00:33:19,200 --> 00:33:23,285 Salt binds the liquid. With so fat feet, select open shoes. 300 00:33:23,480 --> 00:33:27,485 Benedikte It's my mother Ida. ...Nice. 301 00:33:27,680 --> 00:33:31,685 It is Patrick's aunt and her daughter Alexandra. 302 00:33:31,880 --> 00:33:36,647 She has 2,200 kr in obesity, but no shoes she may be in. 303 00:33:36,840 --> 00:33:39,605 My suitcase is gone. I only have it here. 304 00:33:39,800 --> 00:33:42,246 I hate when that happens! 305 00:33:42,440 --> 00:33:47,401 What you pay money for? But your hair is very beautiful. 306 00:33:48,200 --> 00:33:49,884 It's a wig. 307 00:33:50,080 --> 00:33:53,243 And then you have humor. 308 00:33:56,200 --> 00:33:57,884 Yes, yes. 309 00:33:58,080 --> 00:34:01,562 Succeeded you with Phillip here? ...Yes. 310 00:34:01,760 --> 00:34:05,446 Is he a nice man? If you die right about how wonderful he is? 311 00:34:05,640 --> 00:34:09,725 And so it does not matter, he is ugly. No, I'm kidding. 312 00:34:10,640 --> 00:34:15,601 Now here we are, anyway. ...And is this not wonderful? 313 00:34:15,800 --> 00:34:19,850 Phillip, come here, baby! ...Patricia, come on. 314 00:34:20,040 --> 00:34:22,611 Your voice can awaken the dead. 315 00:34:22,800 --> 00:34:25,406 Oh, how I love you and your humor. 316 00:34:25,600 --> 00:34:27,967 Cheers, mother... Bowl. 317 00:34:28,960 --> 00:34:32,726 God, who is the father. Hello, fan. ...Hey, baby girl. 318 00:34:34,720 --> 00:34:37,690 Is not her down from accounts? 319 00:34:43,760 --> 00:34:49,403 Leif, what the hell are you thinking? You're damn not with her! 320 00:34:49,600 --> 00:34:52,809 Now we can relax completely. ...Relaxing? You. 321 00:34:57,320 --> 00:34:59,402 Drama! 322 00:34:59,600 --> 00:35:04,322 Why she did it, baby? ...Find a new one to me, not you, baby? 323 00:35:04,520 --> 00:35:06,682 . Father? . Taxes girl! 324 00:35:06,880 --> 00:35:11,010 You look gorgeous. Wow a huge box. 325 00:35:11,200 --> 00:35:14,170 Hello, Leif. Welcome. ...Thank you. 326 00:35:14,360 --> 00:35:18,126 Thank you, honey. Tilde you have certainly met before, right? 327 00:35:18,320 --> 00:35:22,564 Hi, sweetie. And thank you, because I had come up with as short fuse. 328 00:35:22,760 --> 00:35:26,242 Dad, can we just talk? ...Yes. Perhaps I should change. 329 00:35:29,760 --> 00:35:34,004 What the hell, Dad? ...They cancelled her flight. 330 00:35:34,840 --> 00:35:38,162 Tilde collapsed. ...Explain to me what is going on! 331 00:35:38,360 --> 00:35:41,648 I phoned to tell... Now stop! 332 00:35:41,840 --> 00:35:44,446 Thinking you do not mother? 333 00:35:45,640 --> 00:35:49,565 I've lost four pounds this. 334 00:35:49,760 --> 00:35:52,047 Kenneth he hates me. 335 00:35:52,240 --> 00:35:55,847 And her hairdresser... Vibe spat by company car on Friday. 336 00:35:56,040 --> 00:35:59,362 This has also been a tough mental game for me! 337 00:35:59,560 --> 00:36:02,006 Here you go... Thank you. 338 00:36:02,200 --> 00:36:05,602 It's my father. ...Hello! Tilde Romer, Leif's fiance. 339 00:36:05,800 --> 00:36:09,327 Hello. Tilde Romer, Leif's fiance. ...Aunt Patricia. 340 00:36:09,520 --> 00:36:11,761 Hello. Hanne... Leif's fiance. 341 00:36:11,960 --> 00:36:14,930 Hello. Fiancee?... Yes. 342 00:36:27,200 --> 00:36:30,761 Why did not you tell me, You have gone from one another? 343 00:36:30,960 --> 00:36:34,567 We are not broken up. ...Are you crazy? 344 00:36:34,760 --> 00:36:38,321 What the hell are you? He comes with the whore from the accounts. 345 00:36:38,520 --> 00:36:41,444 You do not talk like that. ...Yes, mom. 346 00:36:41,640 --> 00:36:44,530 The word whore is invented to situations such as this. 347 00:36:44,720 --> 00:36:49,521 Tell me what is going on, and be honest. 348 00:36:49,720 --> 00:36:53,566 Yes, you must also apologize. 349 00:36:53,760 --> 00:36:56,445 I had not imagined he took her. 350 00:36:56,640 --> 00:37:00,361 The big idiot. ...Yes, he is a fool. 351 00:37:01,520 --> 00:37:07,607 But he has also just really been confused and sad and upset. 352 00:37:07,800 --> 00:37:12,010 My illness has been hard for him. ...Do you hear what you're saying! 353 00:37:12,200 --> 00:37:14,646 It understands you do not. 354 00:37:17,760 --> 00:37:20,604 What you then do not. 355 00:37:20,800 --> 00:37:24,122 It's your wedding. Do not waste time on us. 356 00:37:24,320 --> 00:37:27,244 It'll be nice. 357 00:37:27,440 --> 00:37:31,923 I want to ask them to travel. ...Of course he must be here. 358 00:37:32,120 --> 00:37:35,920 He's your father. It's your wedding. 359 00:37:36,120 --> 00:37:40,364 Do not worry about me. I'll pull myself together. 360 00:37:41,680 --> 00:37:44,763 Now go down to Patrick. 361 00:37:45,760 --> 00:37:48,445 Get out now with you. 362 00:39:10,480 --> 00:39:14,485 What are you doing? Are you mad? Come up. 363 00:39:19,040 --> 00:39:22,681 Come on. The current is treacherous out there. 364 00:39:24,480 --> 00:39:26,881 Why swim there? 365 00:39:32,520 --> 00:39:35,444 It is pure folly. 366 00:39:35,640 --> 00:39:39,247 You who are in treatment and everything. 367 00:39:42,520 --> 00:39:44,488 Turn around. 368 00:39:44,680 --> 00:39:47,445 I do not look. 369 00:39:53,320 --> 00:39:57,120 It was wonderful... it's cold. 370 00:39:57,320 --> 00:39:59,766 It's refreshing. 371 00:40:02,840 --> 00:40:05,207 Take my jacket. 372 00:40:05,400 --> 00:40:07,846 Thank you. 373 00:40:23,560 --> 00:40:26,006 Thank you. 374 00:40:51,400 --> 00:40:54,609 Moment. Sorry. 375 00:40:56,640 --> 00:41:00,645 Ants. And that's not good. 376 00:41:00,840 --> 00:41:06,290 If there are ants, wood is certainly attacked by scale insects. 377 00:41:07,600 --> 00:41:11,491 What is it? ...An insect. A snyltedyn. 378 00:41:14,360 --> 00:41:18,206 A disgusting, little pest... 379 00:41:18,400 --> 00:41:22,166 First destroying the fruit and so the whole tree. 380 00:41:22,360 --> 00:41:24,283 Females are the worst. 381 00:41:24,480 --> 00:41:27,848 Males are harmless. 382 00:41:28,840 --> 00:41:31,047 They have no foot... 383 00:41:31,240 --> 00:41:35,165 So they can not eat and die within a few days. 384 00:41:35,360 --> 00:41:38,967 His life is quite meaningless. 385 00:41:40,320 --> 00:41:44,450 Something he must do. ...No, nothing. 386 00:41:44,640 --> 00:41:49,282 Females, on the other hand, can reproduce asexually. 387 00:41:49,480 --> 00:41:52,245 Strange creatures. 388 00:41:52,440 --> 00:41:56,968 Very annoying and very dangerous. 389 00:42:12,040 --> 00:42:16,728 Citric are similar to completely oranges. ...lt's all of them. 390 00:42:16,920 --> 00:42:22,927 The tree was an orange tree in 100 years until it was inoculated with a lemon. 391 00:42:25,720 --> 00:42:29,930 These were also oranges, so they must be looked after constantly... 392 00:42:30,120 --> 00:42:33,249 In order not to be the orange trees again. 393 00:42:33,440 --> 00:42:36,603 It is a time... consuming and endless process. 394 00:42:38,400 --> 00:42:42,166 Can the tree low both lemons and oranges? 395 00:42:42,360 --> 00:42:45,284 That I like. 396 00:42:45,480 --> 00:42:50,202 But lemons are now my favourite fruit. 397 00:42:50,400 --> 00:42:53,529 I can not imagine a world without. 398 00:42:57,600 --> 00:42:59,568 No. 399 00:42:59,760 --> 00:43:02,730 I can not. 400 00:43:05,920 --> 00:43:10,005 Did you know that botanically 401 00:43:11,840 --> 00:43:14,081 so the lemon is a berry? 402 00:43:16,000 --> 00:43:17,604 No. 403 00:43:20,080 --> 00:43:22,321 The. 404 00:43:24,480 --> 00:43:28,007 Hey, that's mine. Sorry. 405 00:43:30,360 --> 00:43:32,727 Okay. Thank you. 406 00:43:33,480 --> 00:43:35,926 Here you go. ...Should we not wait at all? 407 00:43:36,120 --> 00:43:38,805 That's fine... No, we must. 408 00:43:39,000 --> 00:43:43,289 There you are. Did you done your head? ...My head is clear now. 409 00:43:43,480 --> 00:43:47,007 We were quite worried. ...You look wonderful. 410 00:43:47,200 --> 00:43:50,727 Thank you. Is not it beautiful? ...Ida and I ran together. 411 00:43:50,920 --> 00:43:53,241 God, you had his jacket on? 412 00:43:53,440 --> 00:43:55,841 Astrid, it looks great. 413 00:43:56,040 --> 00:44:00,045 What kind of wine do you want? ...I do not care. 414 00:44:00,240 --> 00:44:03,801 It does not matter. They are equally good. 415 00:44:11,520 --> 00:44:15,366 I get up, if you need to talk. 416 00:44:15,560 --> 00:44:20,487 It is rude to say anything before we have eaten, so I keep it short. 417 00:44:20,680 --> 00:44:24,366 As Patrick's aunt, it is right that I say a few words. 418 00:44:24,560 --> 00:44:30,010 For you who do not know, then I took me a lot of Patrick. 419 00:44:30,200 --> 00:44:34,728 I've been sort of What do you call it? Plastikmor. 420 00:44:35,760 --> 00:44:39,446 Papmor... No, now I have! 421 00:44:39,640 --> 00:44:43,281 I'd rather be called a mostermor. ...Start with being a mother. 422 00:44:43,480 --> 00:44:48,566 And it is I who say to you that it's not all about you. 423 00:44:48,760 --> 00:44:50,728 Or about you, Astrid. 424 00:44:50,920 --> 00:44:56,370 No, tonight it's all about our everyone's host, Phillip. 425 00:44:56,560 --> 00:44:59,882 Phillip, Phillip... 426 00:45:00,080 --> 00:45:04,130 Plug prefer your fingers in your ears, for now you're going to blush. 427 00:45:06,320 --> 00:45:10,723 Come on, Dad... Come on. Slip your fingers in your ears. 428 00:45:10,920 --> 00:45:14,208 Now push your fingers in your ears. 429 00:45:15,400 --> 00:45:17,528 Thank you. 430 00:45:18,280 --> 00:45:21,807 Patrick, you have the most wonderful father. 431 00:45:22,000 --> 00:45:24,606 Astrid, you marry a boy... 432 00:45:24,800 --> 00:45:28,122 Whose father has meant everything for me and my daughter. 433 00:45:28,320 --> 00:45:32,928 He has been there when my little great daughter struggled with his obesity. 434 00:45:33,120 --> 00:45:35,691 I was worried at night. 435 00:45:35,880 --> 00:45:40,010 He was there when she cut in the self and what is much worse. 436 00:45:40,200 --> 00:45:44,125 So he was there when I some years then divorced my husband. 437 00:45:44,320 --> 00:45:48,530 Cruel divorce. Ex... idiot, as I call him. 438 00:45:48,720 --> 00:45:52,486 No, now it will not be about me. It's your party. 439 00:45:52,680 --> 00:45:56,730 A celebration, Phillip has made possible. The is wonderful, I keep it here... 440 00:45:56,920 --> 00:46:02,131 Where he was married to my sister nearly 26 years ago? 441 00:46:02,320 --> 00:46:06,211 Even then we had an eye for each other. 442 00:46:06,400 --> 00:46:11,042 We sent glances to each other and flirted. 443 00:46:11,240 --> 00:46:15,211 Until Elizabeth just grabbed you in front of me. 444 00:46:15,400 --> 00:46:20,008 Before I could count to three. No, I do not know what I'm saying. 445 00:46:20,200 --> 00:46:24,524 No, seriously. She was a great sister. 446 00:46:24,720 --> 00:46:27,644 No, I have just for two seconds. 447 00:46:38,760 --> 00:46:41,001 Sorry. 448 00:46:41,200 --> 00:46:43,407 Now I'll move on. 449 00:46:43,600 --> 00:46:48,561 Patrick. It was so bad for you. Not too, sweetheart? 450 00:46:48,760 --> 00:46:51,764 I'm sure she would be proud of you... 451 00:46:51,960 --> 00:46:55,282 If she had seen you sit here with Astrid. 452 00:46:55,480 --> 00:46:58,609 I'm proud of you, and I 'm sure Phillip is proud. 453 00:46:58,800 --> 00:47:04,125 Therefore, I think we should bowls with a quote from Henry Miller: 454 00:47:04,320 --> 00:47:08,120 "Love can never get enough of and never give enough of." 455 00:47:08,320 --> 00:47:10,243 Or as Herman Bang: 456 00:47:10,440 --> 00:47:15,890 "Indifference is love painful precipitate. "Bowl. 457 00:47:16,080 --> 00:47:19,163 Cheers... Bowl. 458 00:47:21,800 --> 00:47:23,802 No. No. 459 00:47:24,000 --> 00:47:26,765 It does not matter. Do not worry, honey. 460 00:47:30,560 --> 00:47:33,291 Then we have shown good sit. 461 00:47:34,400 --> 00:47:37,927 Herman Bang? I have no idea Do you know who this is? 462 00:47:38,120 --> 00:47:40,202 Yes, Herman Bang. Yes. 463 00:47:40,400 --> 00:47:43,210 It says you just seem wildly clever. 464 00:47:46,440 --> 00:47:50,161 I'll do it... No, let me now. 465 00:47:51,360 --> 00:47:54,842 Now let me show you. 466 00:47:55,040 --> 00:47:58,806 And rub gently. Very gently. 467 00:48:02,920 --> 00:48:05,321 Can I just let be? 468 00:48:05,520 --> 00:48:07,887 What the hell are you doing? 469 00:48:21,760 --> 00:48:26,163 Why do not you sleep? Is there something wrong? 470 00:48:27,080 --> 00:48:30,607 Nah. I should have just some fresh air. 471 00:48:34,640 --> 00:48:38,281 I think it went really well. 472 00:48:38,480 --> 00:48:41,882 So, other than from aunt mother's voice... 473 00:48:42,080 --> 00:48:45,926 Your father's girlfriend and saw it with dress. So it went well very well. 474 00:48:46,120 --> 00:48:50,967 How it is with families. There are always some idiots. 475 00:48:51,160 --> 00:48:52,764 Yes. 476 00:48:52,960 --> 00:48:56,726 That the dress was just fun. ...Yes, yes. 477 00:49:05,040 --> 00:49:08,442 I think everything is going to go 478 00:49:08,640 --> 00:49:11,211 absolutely fantastic. 479 00:49:14,600 --> 00:49:18,286 Just go to bed, honey. 480 00:49:19,440 --> 00:49:22,171 Okay? 481 00:49:23,440 --> 00:49:28,924 We must therefore well have sex before get married. You know that, right? 482 00:50:22,760 --> 00:50:26,606 How far should we go in here ridiculous heat? It's really hard. 483 00:50:26,800 --> 00:50:29,963 I have only one thing to say. Spinning classes. 484 00:50:30,160 --> 00:50:35,291 - You look so different in the clothes. - I know. 485 00:50:35,480 --> 00:50:41,362 I tried all Astrid's dresses, but then vaskedejeg it here. 486 00:50:41,560 --> 00:50:44,882 Also wedding dress? ...lt may be I did not try. 487 00:50:45,080 --> 00:50:47,811 Ungrateful children. No respect. 488 00:50:48,000 --> 00:50:50,571 Do you all the land here, Phillip? 489 00:50:50,760 --> 00:50:55,209 The plot is about 6.5 hectares. 490 00:50:55,400 --> 00:50:58,051 It must be damn good cause. 491 00:50:58,240 --> 00:51:01,403 What is the unit price of such some little yellow bastards? 492 00:51:01,600 --> 00:51:05,969 Do not talk about money. ...I do when not. 493 00:51:06,160 --> 00:51:09,801 Honey, try to stop and just enjoy the natural atmosphere. 494 00:51:10,000 --> 00:51:11,889 Listen to the birds. 495 00:51:12,080 --> 00:51:15,482 They have it all right now. They do not have any money, right? 496 00:51:18,960 --> 00:51:24,000 If you do not have other dresses, you can borrow one. I hare, you can fit. 497 00:51:24,200 --> 00:51:27,522 They are a little tight, but one has stretch, Ida. 498 00:51:27,720 --> 00:51:31,691 So could you maybe put my hair. It could be nice game. 499 00:51:31,880 --> 00:51:35,771 Super fine idea, but we must find some tablecloths and napkins... 500 00:51:35,960 --> 00:51:38,725 And a nice dress for you, right, Mom? 501 00:51:38,920 --> 00:51:42,003 Tilde, come here... Yes. 502 00:51:42,200 --> 00:51:45,443 Yes. We must namely... Yes. 503 00:51:51,600 --> 00:51:56,049 Try to see it up there. Where is it fine. 504 00:51:56,240 --> 00:51:59,687 There is Phillip. I thought they had gone back. 505 00:51:59,880 --> 00:52:02,690 I thought so too. We must also. 506 00:52:02,880 --> 00:52:08,011 Just go. I say just hello. ...Where are you sweet, mother. 507 00:52:08,200 --> 00:52:13,001 It may be that he will be alone. ...There is then no one will. 508 00:52:13,200 --> 00:52:16,886 Okay. We'll see... Hello. 509 00:52:34,160 --> 00:52:37,289 . Hi... Hi... 510 00:52:38,200 --> 00:52:42,922 Can I buy you a cup of coffee? ...No, thank you. 511 00:52:43,120 --> 00:52:49,048 You better withdraw your card. You just bought an expensive dress for me. 512 00:52:49,240 --> 00:52:52,289 Have I? My goodness. 513 00:52:52,480 --> 00:52:56,166 I'll pay for it. ...lt's even better. 514 00:52:56,360 --> 00:53:00,081 Is it a nice dress? 515 00:53:00,280 --> 00:53:05,081 I've never had Such a beautiful dress before. 516 00:53:05,280 --> 00:53:10,241 You will undoubtedly beautiful in it. 517 00:53:10,440 --> 00:53:13,683 What would you like? 518 00:53:13,880 --> 00:53:17,123 Good day. What would it be? 519 00:53:17,320 --> 00:53:21,484 Cappuccino. ...Two cappuccino, please. 520 00:53:44,280 --> 00:53:49,650 You have not said anything nasty about me for over six minutes. 521 00:53:49,840 --> 00:53:53,401 Silence is pure magic. 522 00:53:55,000 --> 00:53:56,968 Yes. 523 00:53:57,160 --> 00:54:00,482 Do you think I am so angry? 524 00:54:00,680 --> 00:54:03,047 Yes. 525 00:54:05,680 --> 00:54:08,160 How did you meet your wife? 526 00:54:09,600 --> 00:54:12,843 We made actually each other here. ...Here? 527 00:54:13,040 --> 00:54:17,602 Not just here, but in the South. 528 00:54:17,800 --> 00:54:22,124 So she went home to Denmark... 529 00:54:22,320 --> 00:54:24,846 And so I stalkede her. 530 00:54:25,040 --> 00:54:29,762 Did she like it? ...No, but she got used to it. 531 00:54:29,960 --> 00:54:33,203 I worked her and finally, 532 00:54:33,400 --> 00:54:38,531 She gave and married me. 533 00:54:42,360 --> 00:54:46,809 What happened? ...What do you think? 534 00:54:47,600 --> 00:54:50,444 How did she die? 535 00:54:51,720 --> 00:54:56,009 Do you mind if I ask?... No. 536 00:54:58,960 --> 00:55:01,531 She was just 537 00:55:03,120 --> 00:55:05,646 unfortunate. 538 00:55:07,320 --> 00:55:10,324 It was a small 539 00:55:10,520 --> 00:55:12,568 stupid accident. 540 00:55:14,120 --> 00:55:18,648 It was a mother with three screaming kids in the back seat. 541 00:55:18,840 --> 00:55:21,161 It was snowing. 542 00:55:22,280 --> 00:55:24,931 The roads were slippery. 543 00:55:27,000 --> 00:55:30,083 And she was not able to brake. 544 00:55:32,040 --> 00:55:35,089 She hit her not particularly hard... 545 00:55:35,280 --> 00:55:40,047 But Elizabeth landed just wrong. 546 00:55:51,480 --> 00:55:55,007 It must have been terrible. 547 00:55:57,240 --> 00:56:01,882 You get over it. I got over it. 548 00:56:02,080 --> 00:56:04,811 Patrick came over it. 549 00:56:05,000 --> 00:56:07,241 Life goes on. 550 00:56:07,440 --> 00:56:09,966 But not to her, she drove. 551 00:56:11,040 --> 00:56:14,647 She insisted on meeting us to apologize... 552 00:56:14,840 --> 00:56:18,561 And when she finally came, she was just crying. 553 00:56:18,760 --> 00:56:22,003 She uttered not a word. She just sat and blubbered. 554 00:56:28,120 --> 00:56:31,567 Are you still mad at her? ...No. 555 00:56:31,760 --> 00:56:34,809 I'm not mad at her. 556 00:56:35,000 --> 00:56:38,482 Now I'm just angry at everyone else. 557 00:56:53,400 --> 00:56:57,962 Benedikte. ...I just wanted to see you. 558 00:56:58,160 --> 00:57:02,131 I'm fine. Despite all the painful memories. 559 00:57:02,320 --> 00:57:05,051 No pain... Good. 560 00:57:05,240 --> 00:57:09,848 I can not sleep. I'm so excited. 561 00:57:10,040 --> 00:57:14,409 I love Italy. The food, wine, romance. 562 00:57:14,600 --> 00:57:17,922 Do not you too?... No. 563 00:57:18,120 --> 00:57:21,681 No, you're right. 564 00:57:22,920 --> 00:57:26,163 It will be a nice day tomorrow. ...Yes. 565 00:57:26,360 --> 00:57:31,161 What to drink a glass of wine to the port and talk about the old days? 566 00:57:31,360 --> 00:57:33,362 Good idea. 567 00:57:33,560 --> 00:57:36,848 The colour suits you. It should go for something more. 568 00:57:37,040 --> 00:57:41,250 Good night. ...Yes, good night. Hello again. 569 00:58:38,120 --> 00:58:41,124 Dav. You speak with Ida Hjort. 570 00:58:41,320 --> 00:58:43,846 I would like to ask for 571 00:58:44,040 --> 00:58:47,601 I would like to ask the oncology department. 572 00:58:47,800 --> 00:58:53,284 It is because I have felt a knot down here at the neck. 573 00:59:07,920 --> 00:59:10,890 Hello... Hello. 574 00:59:11,080 --> 00:59:15,961 Cut? ...I just need trimmed sides. 575 00:59:16,160 --> 00:59:18,606 Here you go. 576 00:59:20,800 --> 00:59:22,484 Thank you. 577 00:59:28,480 --> 00:59:33,008 Just studses? ...Yes, over the ears. 578 00:59:33,200 --> 00:59:35,726 Okay. Okay. 579 01:00:07,320 --> 01:00:10,529 There they are! 580 01:00:21,080 --> 01:00:24,163 Congratulations!... Thank you! 581 01:00:26,120 --> 01:00:28,964 Kenneth, dammit! 582 01:00:29,920 --> 01:00:34,448 What are you doing here? ...Of course I will come. 583 01:00:34,640 --> 01:00:39,168 What happened to your arm? ...I fell, and it does piss hurt. 584 01:00:39,360 --> 01:00:43,206 Should we get the party started? ...Mom will be so glad to see you. 585 01:00:43,400 --> 01:00:46,927 There something you need to know the father... What Now? 586 01:00:48,200 --> 01:00:51,522 I should give him a kick in the ass. ...You do not. 587 01:00:51,720 --> 01:00:55,645 It's your sister's party. ...When my arm works, so he gets one. 588 01:00:55,840 --> 01:00:58,241 No, he does not! 589 01:01:01,760 --> 01:01:06,721 You looks good. ...Come on. Why do not we go down? 590 01:01:06,920 --> 01:01:10,049 Mother!... What is it? 591 01:01:10,240 --> 01:01:13,483 I really think you're nice. 592 01:01:13,680 --> 01:01:15,523 Come on. 593 01:01:19,960 --> 01:01:22,770 Alessandro. Hey. 594 01:01:22,960 --> 01:01:25,167 Can I just borrow you? 595 01:01:31,960 --> 01:01:37,205 I hear you have a broken arm. ...You just stay away from me. 596 01:01:38,240 --> 01:01:41,881 . Hi... Hi... 597 01:01:42,080 --> 01:01:43,809 Beautiful. 598 01:01:44,000 --> 01:01:45,809 Thank you. 599 01:01:46,000 --> 01:01:48,480 Beautiful... Thank you. 600 01:01:50,640 --> 01:01:52,608 Something to drink? 601 01:01:52,800 --> 01:01:54,848 Yes please. 602 01:01:56,080 --> 01:01:59,482 God, where is the beautiful, the dress. It is absolutely wonderful. 603 01:01:59,680 --> 01:02:03,844 Did it down in the city? Although the place. I absolutely love it. 604 01:02:04,040 --> 01:02:09,444 The use of uncle Phillips money. ...No, it's a loan. A loan. 605 01:02:09,640 --> 01:02:14,248 My card does not take high amounts. ...So you've borrowed money from Phillip? 606 01:02:16,240 --> 01:02:20,040 How nice of you to lend people money for clothes, Phillip. 607 01:02:20,240 --> 01:02:24,006 It's nice. Do you have chosen it? It's a beautiful dress. 608 01:02:24,760 --> 01:02:28,446 Ida, here. It's a great grape, they serve here. 609 01:02:28,640 --> 01:02:34,044 You look damn good in that dress. ...Thank you, Leif. Hey, baby. 610 01:02:35,120 --> 01:02:38,522 Where are you fine. ...You can then even be. 611 01:02:42,800 --> 01:02:47,249 Sorry to interrupt. We are soon to go to dinner. 612 01:02:47,440 --> 01:02:50,603 But before I would like to welcome All people welcome... 613 01:02:50,800 --> 01:02:55,328 And say thank you, because you have come. The Astrid and I am very happy. 614 01:02:55,520 --> 01:03:01,243 Then I remind people that they should save a little on drinking tonight... 615 01:03:01,440 --> 01:03:04,842 For it is only in the morning, the right party power: 616 01:03:05,040 --> 01:03:09,841 You should of course have said so. ...lt's for fun. It is gas. 617 01:03:11,040 --> 01:03:13,930 So we would like to say... 618 01:03:14,120 --> 01:03:18,045 I'm fucking nervous. It must be I apologize. It's pretty stupid. 619 01:03:19,800 --> 01:03:23,885 We would like to thank the father, who have made this possible. 620 01:03:24,080 --> 01:03:27,402 Thank you, Phillip. ...You're welcome. 621 01:03:27,600 --> 01:03:33,289 We are very happy father. I hope you enjoy it as much as us. 622 01:03:34,600 --> 01:03:37,251 Astrid, so it's your turn. 623 01:03:38,600 --> 01:03:43,731 This morning I came to think of the first time we met. 624 01:03:43,920 --> 01:03:46,890 And it is so, what? A week ago? 625 01:03:48,080 --> 01:03:50,526 Three months tomorrow, right? 626 01:03:50,720 --> 01:03:54,441 I had only known Astrid in a neighbourhood... 627 01:03:54,640 --> 01:03:57,849 When she said she wanted to marry... 628 01:03:58,040 --> 01:04:02,523 Live in the country and have six wonderful children. 629 01:04:04,400 --> 01:04:08,086 Astrid just want to be surrounded of love... 630 01:04:08,280 --> 01:04:11,011 And fill his life and heart with love. 631 01:04:11,200 --> 01:04:13,806 I think, is completely stunning. 632 01:04:17,200 --> 01:04:21,922 I actually started my speech for tomorrow. It was not meant to be. 633 01:04:27,680 --> 01:04:30,251 However, Astrid, I love you. 634 01:04:32,120 --> 01:04:35,602 With all my heart. 635 01:04:40,200 --> 01:04:43,807 And I really hope I can be with to fulfill your desire. 636 01:04:51,480 --> 01:04:54,609 Cheers, darling. Bowl. 637 01:04:54,800 --> 01:04:57,485 Bowl. 638 01:05:07,560 --> 01:05:10,689 Then there is the food. 639 01:05:36,960 --> 01:05:41,648 God, I summarizes thus not that we pretend that we are like them. 640 01:05:41,840 --> 01:05:45,049 Her father looks like a painting by Lucian Freud. 641 01:05:45,640 --> 01:05:47,563 What?... We shall dance. 642 01:05:47,760 --> 01:05:51,162 We must not dance. Go out and dance with you. 643 01:05:51,360 --> 01:05:54,204 One single Coating, 25,000 for a room, right? 644 01:05:54,400 --> 01:05:56,562 Can you come down from the couch. 645 01:05:59,000 --> 01:06:00,889 She is lovely. 646 01:06:01,080 --> 01:06:03,651 Hey Away! 647 01:06:24,000 --> 01:06:27,641 Do you remember my dress from yesterday? ...Oh yes. 648 01:06:27,840 --> 01:06:31,561 This is another. It is to dance in. 649 01:06:31,760 --> 01:06:35,003 Make... What Now? 650 01:06:35,200 --> 01:06:36,884 Oh, Alexandra. 651 01:06:37,080 --> 01:06:41,563 Is she drunk? ...Oh no. No way. 652 01:06:44,320 --> 01:06:47,529 What is it you have made, Alexandra? 653 01:06:49,520 --> 01:06:53,764 Have you been drinking slops? Come on. Two fingers in the throat. 654 01:06:53,960 --> 01:06:56,804 Two fingers down your throat, sweetheart. 655 01:06:57,000 --> 01:06:59,685 Mom, I feel really bad. 656 01:06:59,880 --> 01:07:03,327 I've really been looking forward for this trip. 657 01:07:03,520 --> 01:07:09,243 You should not have been, but the father did not have time again. 658 01:07:09,440 --> 01:07:13,570 This is my turn to have the fun, stick two fingers down your throat. 659 01:07:13,760 --> 01:07:17,367 You might as well learn it, such as you stuff you with food. Come on. 660 01:07:17,560 --> 01:07:20,643 Two fingers. You feel much better. 661 01:07:24,200 --> 01:07:27,886 Shut up, you're ugly. 662 01:07:28,080 --> 01:07:31,129 I hate you. ...Yes, yes. Me, me, me. 663 01:07:31,320 --> 01:07:34,244 Could it be about mom? Just for five minutes? 664 01:07:34,440 --> 01:07:38,650 No, Alexandra! It is the ulækreste, I know. 665 01:07:47,200 --> 01:07:50,170 I can hardly remember how to do... 666 01:07:50,360 --> 01:07:54,888 But it would be an honour for me to get the next dance. 667 01:07:55,080 --> 01:07:57,845 Of course. 668 01:08:27,360 --> 01:08:31,206 There are many trees, right? And a lot of lemons. 669 01:08:31,400 --> 01:08:34,847 Yes, it must be said. There are damn beautiful here. 670 01:08:35,040 --> 01:08:39,364 It looks wildly out, when hung on such a branch. 671 01:08:40,720 --> 01:08:43,007 Have you been drinking a little? 672 01:08:43,200 --> 01:08:47,410 It's totally like being on the All Inclusive. 673 01:08:52,760 --> 01:08:55,969 It's pretty wild with your arm. 674 01:08:56,160 --> 01:08:57,400 Yes. 675 01:08:57,600 --> 01:09:00,285 If you were not crazy scared? 676 01:09:00,480 --> 01:09:03,689 No. I fucking tried a little of everything by now. 677 01:09:03,880 --> 01:09:08,442 How is it to be in combat. Mon do not think it happens to oneself. 678 01:09:10,120 --> 01:09:13,329 I've fucking been lucky. 679 01:09:32,360 --> 01:09:37,605 I'll come back and you'll get rest. Stay there, then you get the rest. 680 01:09:39,560 --> 01:09:42,769 Why are you with an old idiot like my father? 681 01:09:42,960 --> 01:09:45,964 You are sweet, and you look damn good. 682 01:09:46,160 --> 01:09:48,606 Why do not you find one your age? 683 01:09:48,800 --> 01:09:51,007 I do not know. 684 01:09:51,200 --> 01:09:54,522 I like mature men. ...And you think, my father is? 685 01:09:54,720 --> 01:09:56,290 Yes. 686 01:09:56,480 --> 01:09:58,801 But then, you are also quite mature. 687 01:10:10,520 --> 01:10:12,887 May I? 688 01:10:13,080 --> 01:10:15,606 Here you go. 689 01:10:23,640 --> 01:10:26,291 It's like the old days. 690 01:10:26,480 --> 01:10:30,371 I can still remember some of the prohibited step. 691 01:10:41,200 --> 01:10:44,283 Leif... What? 692 01:10:44,480 --> 01:10:47,643 I do not bother. ...Oh, come on. 693 01:10:47,840 --> 01:10:51,083 Try to follow me. ...Leif, it's not funny. 694 01:10:51,280 --> 01:10:54,648 Did not you hear what she said? ...Let your mom and me dance. 695 01:10:54,840 --> 01:10:58,003 Now close the ass! ...Please do not. 696 01:10:58,200 --> 01:11:01,044 Can not you just go? ...Do not push. 697 01:11:02,920 --> 01:11:07,084 Now shut down your fucking ass. Otherwise, so I'll kill you! 698 01:11:07,280 --> 01:11:10,329 You have always been a lortefar! ...Kenneth! 699 01:11:10,520 --> 01:11:15,208 You stay away, man! ...Leife... flipper, honey. 700 01:11:15,400 --> 01:11:19,928 Leife... flipper, are you okay? ...Do not say Leife... flipper. 701 01:11:20,120 --> 01:11:22,600 Kenneth! 702 01:11:25,240 --> 01:11:26,969 Kenneth? 703 01:11:30,200 --> 01:11:34,000 Your son has a nice left hook. 704 01:11:34,200 --> 01:11:39,127 He surely did not beat his father. ...He had it coming. 705 01:11:39,320 --> 01:11:44,451 I'm sorry. We are a crazy family. ...lt's fine. 706 01:11:48,040 --> 01:11:50,520 It's just. 707 01:11:51,760 --> 01:11:56,561 This year 've just been so weird. 708 01:11:57,840 --> 01:12:03,165 There has been a whole lot, and it has not been very nice. 709 01:12:03,360 --> 01:12:07,331 It makes me very sore. It makes it really. 710 01:12:10,000 --> 01:12:12,685 Your illness. 711 01:12:14,480 --> 01:12:18,121 Do you want to talk about it? No? That's okay. 712 01:12:18,320 --> 01:12:21,449 But are you healthy now? 713 01:12:27,640 --> 01:12:31,645 Why did you do it?... Because 714 01:12:34,760 --> 01:12:37,604 I do not know. 715 01:12:39,560 --> 01:12:43,610 But here and now, are you as well? 716 01:12:46,720 --> 01:12:49,530 I do not know. 717 01:12:51,920 --> 01:12:55,402 I have finished treatment. 718 01:12:57,320 --> 01:13:00,369 I do not know if I'm cured. 719 01:13:04,480 --> 01:13:07,131 Right now there's just so much. 720 01:13:15,360 --> 01:13:18,921 Why are you so nice to me? ...Because you're wonderful. 721 01:13:21,360 --> 01:13:23,567 No, I'm not. ...You are beautiful. 722 01:13:23,760 --> 01:13:27,401 No, I'm not. It was a long time ago. 723 01:13:27,600 --> 01:13:30,570 It's Still. 724 01:13:30,760 --> 01:13:33,604 You have no idea how beautiful you are. 725 01:13:33,800 --> 01:13:37,600 You really are incredibly beautiful. 726 01:13:37,800 --> 01:13:42,727 Phillip, I've heard about all the violence. You are hopefully right? 727 01:13:42,920 --> 01:13:48,165 Yes, I'm fine. ...I told you that the family is. 728 01:13:48,360 --> 01:13:50,806 Oops. 729 01:13:51,000 --> 01:13:53,367 I was out searching for Kenneth. 730 01:13:53,560 --> 01:13:56,484 Yes but then part of you looking for Kenneth. 731 01:13:59,320 --> 01:14:03,848 Alexandra sleep finally. She looks like a little child. 732 01:14:04,040 --> 01:14:07,522 They are so vulnerable when they sleep. ...Oh yes. 733 01:14:07,720 --> 01:14:11,202 What did you talk about? ...I would like to be alone. 734 01:14:11,400 --> 01:14:14,324 You do not have to do everything alone. 735 01:14:14,520 --> 01:14:18,491 And you owe me a dance. ...No, I do not owe you a dance. 736 01:14:24,960 --> 01:14:28,567 Why do not we drop the play? We yanking the no. 737 01:14:28,760 --> 01:14:32,446 What are you talking about? What are you saying? 738 01:14:33,760 --> 01:14:36,969 I love you and you love me, and it has always done. 739 01:14:37,160 --> 01:14:42,724 We are made for each other. You have always loved me. I know. 740 01:14:42,920 --> 01:14:46,686 Stop it. Stop it. 741 01:14:47,880 --> 01:14:50,167 Honestly... 742 01:14:50,360 --> 01:14:53,489 You're not trying to tell yourself... 743 01:14:53,680 --> 01:14:56,684 That you are about to fall for her 744 01:14:57,920 --> 01:15:00,844 hairdresser, right? 745 01:15:01,040 --> 01:15:05,125 You might as well find a Russian mail order wife on the net. 746 01:15:05,320 --> 01:15:08,767 Shame on you... I know. 747 01:15:08,960 --> 01:15:10,689 Look, Benedikte. 748 01:15:10,880 --> 01:15:15,886 I do not want to be rude, but in many years it has been a mystery to me... 749 01:15:16,080 --> 01:15:20,130 That you and your sister, Elizabeth, was in the family. 750 01:15:20,320 --> 01:15:24,086 She was the sweetest and most beautiful Being a man could imagine. 751 01:15:24,280 --> 01:15:26,726 Everything that you are not. 752 01:15:26,920 --> 01:15:30,447 I have found myself in you Patrick and Alexandra's sake... 753 01:15:30,640 --> 01:15:34,247 And I will continue. That being said. 754 01:15:34,440 --> 01:15:39,241 There is not anything when you... 755 01:15:39,440 --> 01:15:42,842 Which I find the least bit attractive. 756 01:15:43,040 --> 01:15:48,444 You're the most horrible person I have ever met. 757 01:15:51,480 --> 01:15:53,926 Sit down. 758 01:15:57,640 --> 01:16:00,120 I'm going to bed... 759 01:16:53,040 --> 01:16:56,123 Stay away. Are you with me? 760 01:16:57,640 --> 01:17:01,486 What are you doing? Now they think we are all violent psychopaths. 761 01:17:01,680 --> 01:17:04,763 You shot him. ...Yes, I think he's lovely. 762 01:17:04,960 --> 01:17:10,171 If you stand and admit it? So do married to him instead of me. 763 01:17:10,360 --> 01:17:13,921 I've stuck to each other! ...Honey, he is to guys. 764 01:17:14,120 --> 01:17:17,363 What?... He is gay. 765 01:17:18,320 --> 01:17:21,927 Where the hell do you know? ...From Marco. I should not say it. 766 01:17:22,120 --> 01:17:27,160 Alessandro is afraid of what happens when he tells the family. 767 01:17:28,080 --> 01:17:31,050 It's you, he has gone and baked on. 768 01:17:31,240 --> 01:17:35,848 Now go down and apologize, and as we dance together afterwards. 769 01:17:53,160 --> 01:17:55,401 Alessandro, sorry. 770 01:18:00,920 --> 01:18:04,970 I thought you and Astrid. 771 01:18:05,160 --> 01:18:07,049 You know. 772 01:19:01,840 --> 01:19:04,844 I know I should not have hit him. 773 01:19:05,040 --> 01:19:08,249 But I get so fucking mad when I see him. 774 01:19:08,440 --> 01:19:12,001 If there was only one good thing at him, but it is not. 775 01:19:12,200 --> 01:19:15,283 What? Honestly. 776 01:19:15,480 --> 01:19:18,768 What was it that you fell for that time? 777 01:19:21,720 --> 01:19:26,009 I remember that grandmother said, he ate well. 778 01:19:26,200 --> 01:19:29,204 This meant that he was well brought up. 779 01:19:33,960 --> 01:19:38,204 I should not have hit him. ...No, but he'll be fine. 780 01:19:38,400 --> 01:19:41,563 He is a robust man. 781 01:19:42,440 --> 01:19:47,731 It was stupid, I was down here. ...Well was it not. 782 01:19:47,920 --> 01:19:52,482 Otherwise we would not have sat here with your feet in the water, the two of us. 783 01:19:52,680 --> 01:19:56,082 I'm so glad You broke the arm. 784 01:20:00,360 --> 01:20:02,761 Mom, stop... What is it? 785 01:20:02,960 --> 01:20:05,691 What is it? 786 01:20:10,920 --> 01:20:16,006 Should not you go up to bed? ...Nope. Why? 787 01:20:58,240 --> 01:21:00,447 Why are you here? 788 01:21:01,640 --> 01:21:05,042 I do not, Patrick will be here, Mom. 789 01:21:05,240 --> 01:21:08,005 Why do you say that? 790 01:21:08,200 --> 01:21:11,443 There is something very wrong. 791 01:21:12,400 --> 01:21:16,530 I know I'm not the most beautiful girl in the world... 792 01:21:16,720 --> 01:21:19,405 But he bother me at all. 793 01:21:19,600 --> 01:21:24,003 He wants good party and his rotten father and Alessandro... 794 01:21:24,200 --> 01:21:27,488 And wine and food and friends. 795 01:21:27,680 --> 01:21:30,968 He just does not bother me. 796 01:21:31,880 --> 01:21:36,169 Now, you tell me not even the opposite. I'm so stupid, I have not seen it. 797 01:21:36,360 --> 01:21:41,287 You are not stupid. You are the beautiful girl in the world. 798 01:21:42,960 --> 01:21:47,488 Do not you just, He is nervous and stressed? 799 01:21:47,680 --> 01:21:51,127 Yes, but it's not just that. 800 01:21:51,320 --> 01:21:56,724 I can tell he is not crazy me. He looks me in the eye. 801 01:21:56,920 --> 01:22:00,003 It is hard for him. Then he up and stand on toes. 802 01:22:00,200 --> 01:22:04,524 Mother, why must you always be fun on the completely wrong times? 803 01:22:04,720 --> 01:22:07,530 Sorry. 804 01:22:09,080 --> 01:22:12,880 He is fucking jealous when someone looks at me... 805 01:22:13,080 --> 01:22:17,290 And so he did not bother touching at me when we're alone. 806 01:22:17,480 --> 01:22:21,610 We have not been to bed together, while we've been here. 807 01:22:24,480 --> 01:22:27,882 Do not you just, he's afraid? 808 01:22:29,040 --> 01:22:33,329 I do not know. I do not know anything. 809 01:23:15,120 --> 01:23:19,489 Patricia, if you siår I'll kill you. 810 01:23:19,680 --> 01:23:23,526 The woman driving me crazy. You. 811 01:23:25,240 --> 01:23:27,402 Sorry. 812 01:23:28,360 --> 01:23:32,843 Is Patrick here?... No. 813 01:23:33,040 --> 01:23:37,523 I can not find him. ...What happened? 814 01:23:39,200 --> 01:23:42,124 I do not know. He's just gone. 815 01:23:45,360 --> 01:23:49,160 Go to bed with you. Do not worry. 816 01:24:28,200 --> 01:24:32,762 Hello. What's going on? ...Nothing. 817 01:24:32,960 --> 01:24:35,884 It was a stupid idea to get married. 818 01:24:36,080 --> 01:24:38,208 No... Yes. 819 01:24:38,400 --> 01:24:42,246 I thought that if I was married, and you came here, everything would resolve itself. 820 01:24:42,440 --> 01:24:44,283 But no. 821 01:24:45,480 --> 01:24:49,041 I'm so stupid! You've also always thought. 822 01:24:49,240 --> 01:24:51,766 That's not true... Yes. 823 01:24:52,720 --> 01:24:58,170 I've spent so much time to find a way to make you happy at. 824 01:25:00,080 --> 01:25:03,289 But it does not matter. 825 01:25:05,280 --> 01:25:09,649 Patrick, I know, I have not always been... 826 01:25:12,040 --> 01:25:14,566 The world's grandfather. 827 01:25:14,760 --> 01:25:17,889 But I never asked you to do something for me. 828 01:25:18,080 --> 01:25:20,048 Shut up... I just wanted to. 829 01:25:20,240 --> 01:25:22,925 Shut up! 830 01:25:23,120 --> 01:25:27,887 You are such an idiot fan A huge idiot. 831 01:25:30,280 --> 01:25:34,683 You've been too busy feeling sorry for yourself. 832 01:25:38,640 --> 01:25:40,608 Yes. 833 01:25:40,800 --> 01:25:42,723 You're probably right in. 834 01:25:44,720 --> 01:25:47,200 Sorry. 835 01:25:50,200 --> 01:25:53,329 Why do you suddenly up in it? 836 01:25:54,680 --> 01:25:59,720 Patrick. ...I do not know what the hell I want. 837 01:25:59,920 --> 01:26:05,051 I do not know anything. I feel completely empty inside. 838 01:26:12,040 --> 01:26:16,489 Patrick. There's nothing wrong with you. 839 01:26:16,680 --> 01:26:19,968 Now go ahead. I'll pull myself together. 840 01:26:20,160 --> 01:26:23,607 Come on... No. No. 841 01:26:23,800 --> 01:26:26,644 Now go ahead. 842 01:26:37,200 --> 01:26:39,328 Go now. 843 01:26:39,520 --> 01:26:41,488 Will not you? 844 01:27:31,200 --> 01:27:34,249 Hey. I will tell you. 845 01:27:34,440 --> 01:27:39,002 We can count on that we will be a little more delayed. 846 01:27:40,400 --> 01:27:42,482 Tilde? 847 01:27:42,680 --> 01:27:46,480 Is there anything we guests can do to help? 848 01:27:46,680 --> 01:27:49,684 No, I do not think there is. 849 01:27:50,880 --> 01:27:55,010 Will there be anything to drink? The elderly have the right hot. 850 01:27:55,200 --> 01:27:56,611 Shh. 851 01:27:56,800 --> 01:28:01,328 Do not say shh. I'm just trying to help. 852 01:28:07,840 --> 01:28:10,605 Here you go, honey. 853 01:28:35,520 --> 01:28:38,808 Yes, we are sad, but we should not get married. 854 01:28:39,000 --> 01:28:43,927 Sorry, we have dragged you down here for no reason. We hope that. 855 01:28:44,120 --> 01:28:46,043 We are not enemies. 856 01:28:46,240 --> 01:28:52,088 We just can not stand here and lie to each other and ourselves. 857 01:28:53,280 --> 01:28:57,808 I am so røvtræt of it with that Now let us, as if everything is fine. 858 01:28:58,000 --> 01:29:00,480 Or that we do, as we have always done... 859 01:29:00,680 --> 01:29:04,730 Because we get too sad, if we are honest. 860 01:29:09,440 --> 01:29:12,011 I'm so tired of your lies. 861 01:29:15,160 --> 01:29:20,166 You can not lie through life, just because it's easier. 862 01:29:23,520 --> 01:29:26,126 When I look at you, I'm sure... 863 01:29:26,320 --> 01:29:30,120 It is the way you are fat and old and unhappy. 864 01:29:30,320 --> 01:29:33,642 That I will not be. 865 01:29:38,960 --> 01:29:41,167 It's not anybody's fault. 866 01:29:41,360 --> 01:29:44,887 Yes, it's fucking nobody's fault. 867 01:29:45,080 --> 01:29:48,448 Not Astrid. It is I who have been a fool. 868 01:29:48,640 --> 01:29:51,564 Not?... Yes. 869 01:29:51,760 --> 01:29:54,730 Sorry. 870 01:29:58,480 --> 01:30:03,805 But it does not matter now. We are not right for each other. 871 01:30:05,240 --> 01:30:07,811 So we should not. 872 01:30:08,840 --> 01:30:12,003 We still have the possibility to select. 873 01:30:18,680 --> 01:30:22,287 Now I can not hold your tongue the mouth longer. 874 01:30:22,480 --> 01:30:25,211 What should we do? 875 01:30:26,640 --> 01:30:30,850 Is there still a buffet? What with all the gifts? 876 01:30:31,040 --> 01:30:33,691 I think we need a little information. 877 01:30:33,880 --> 01:30:37,407 Okay. So I can say that I try to get home tonight. 878 01:30:37,600 --> 01:30:40,285 The rest of you can just do what you want. 879 01:30:48,760 --> 01:30:51,411 Come year we. 880 01:31:11,720 --> 01:31:15,088 Sorry, Dad. Sorry. 881 01:31:39,240 --> 01:31:42,005 Give me some of that. 882 01:32:10,280 --> 01:32:13,124 I'm sorry. 883 01:32:13,320 --> 01:32:16,483 Thank you for letting us come. 884 01:33:29,640 --> 01:33:32,246 Leif? 885 01:33:32,440 --> 01:33:35,125 Ida, I can not live without you. 886 01:33:36,080 --> 01:33:40,449 I've been a fool. I hope you can forgive me. You were right. 887 01:33:40,640 --> 01:33:44,770 We two belong together really. ...What Tilde? 888 01:33:44,960 --> 01:33:47,964 Her I'll never to see again. 889 01:33:48,160 --> 01:33:52,802 It was a huge mistake and I admit deep. 890 01:33:54,720 --> 01:33:58,930 You're the only woman for me. ...Why do you say suddenly it? 891 01:33:59,120 --> 01:34:05,321 That's the truth. Have not you always said that we should be together? 892 01:34:05,520 --> 01:34:08,842 Yes. ...And we two are right for each other. 893 01:34:09,040 --> 01:34:14,126 I had just completely forgotten, how beautiful and wonderful you are. 894 01:34:14,320 --> 01:34:18,644 I really love you. I've always done. 895 01:34:24,720 --> 01:34:28,042 Will not you take me back, Ida? 896 01:34:30,240 --> 01:34:31,765 Thank you. 897 01:34:31,960 --> 01:34:33,689 Thank you. 898 01:34:35,640 --> 01:34:38,325 Thank you, Ida. 899 01:34:46,760 --> 01:34:50,810 This is a natural reaction to think that it has come back. 900 01:34:51,000 --> 01:34:55,369 Yes, but I have a bad sensation. I felt a knot. 901 01:34:55,560 --> 01:34:58,370 I can not feel any node. 902 01:34:58,560 --> 01:35:02,963 But it may be, you're right. Your prognosis is not overwhelming. 903 01:35:03,160 --> 01:35:08,724 I will not give you false hope, but I can no mark. 904 01:35:08,920 --> 01:35:12,402 If I were to send all through a large study... 905 01:35:12,600 --> 01:35:16,241 So the system would collapse. 906 01:35:16,440 --> 01:35:21,401 I think we should wait as long as we talk about psychological symptoms. 907 01:35:21,600 --> 01:35:26,162 Knots're not psychic? ...But I can not see any. 908 01:35:26,360 --> 01:35:29,091 If you knew what people came running with. 909 01:35:29,280 --> 01:35:34,161 We had one last week that could mark a squirrel in his head. 910 01:35:34,360 --> 01:35:39,048 I would very, very much like A study. 911 01:37:02,320 --> 01:37:07,929 Should we not shove it up? Otherwise it gets a little John Lennon... like. 912 01:37:08,120 --> 01:37:12,170 Ida, will you get a cup of coffee? ...Yes, of course. 913 01:37:31,480 --> 01:37:32,811 Hey. 914 01:37:34,280 --> 01:37:36,282 Hey. 915 01:37:36,480 --> 01:37:38,369 Well. 916 01:37:38,560 --> 01:37:41,689 Is it here you've gone 0g saved you? 917 01:37:42,920 --> 01:37:48,563 It is Patrick's father. ...Thee I have heard a lot about. 918 01:37:48,760 --> 01:37:51,445 What do you want? 919 01:37:54,280 --> 01:37:58,842 I just want to cut. I need to get trimmed sides. 920 01:37:59,040 --> 01:38:01,122 We have shown no time in days. 921 01:38:01,320 --> 01:38:04,927 Of course we do. It's just a trim. 922 01:38:05,120 --> 01:38:08,090 Now talk properly to customers. 923 01:38:10,600 --> 01:38:13,171 Yes... 924 01:38:25,960 --> 01:38:30,727 How did Patrick it? ...He's feeling much better. 925 01:38:31,920 --> 01:38:36,801 And Astrid? ...She needs to travel with Kenneth. 926 01:38:39,160 --> 01:38:43,324 I've decided to go back to Italy. 927 01:38:43,520 --> 01:38:46,649 Cutting down on work and just. 928 01:38:48,320 --> 01:38:51,244 It sounds like a good idea. 929 01:38:59,000 --> 01:39:01,731 I know you think I'm an idiot... 930 01:39:01,920 --> 01:39:05,481 And this is very strange. 931 01:39:06,680 --> 01:39:10,048 Would you like to visit me? 932 01:39:10,240 --> 01:39:13,050 Why would I do that? 933 01:39:13,240 --> 01:39:18,531 Because I have thought of you, Ever since we took away. 934 01:39:20,600 --> 01:39:23,649 You must turn around, so I can cut you. 935 01:39:23,840 --> 01:39:26,923 Think about it... No. 936 01:39:27,120 --> 01:39:31,682 Why not?... I just can not. 937 01:39:31,880 --> 01:39:37,683 You can get anyone. ...I do not want anyone. 938 01:39:39,480 --> 01:39:42,290 I want you. 939 01:39:43,360 --> 01:39:47,490 Ida, I must not say. ...No, shut up, Vibe. 940 01:39:50,720 --> 01:39:56,363 You will not be together with someone like me. Everything can happen. 941 01:39:58,321 --> 01:40:04,886 You can not just walk into and invite people to Italy. 942 01:40:05,080 --> 01:40:07,401 Moreover, Leif moved back home. 943 01:40:07,601 --> 01:40:12,323 It is he hopefully not. ...Yes, it is he. 944 01:40:14,080 --> 01:40:17,004 And I love Leif. 945 01:40:17,201 --> 01:40:20,728 And I do not want more clutter in my life. 946 01:40:20,920 --> 01:40:22,604 Be sweet to go. 947 01:40:28,040 --> 01:40:30,566 Sorry. 948 01:40:34,640 --> 01:40:37,962 It did not mean to make you sad. 949 01:40:39,680 --> 01:40:41,728 Now go ahead. 950 01:40:52,800 --> 01:40:55,531 He's only been trimmed on one side. 951 01:40:55,720 --> 01:41:00,089 Now you need to keep your mouth shut, otherwise you will be trimmed in the other. 952 01:41:02,560 --> 01:41:05,245 Well, thanks for the food. 953 01:41:07,960 --> 01:41:10,930 I have a fucking good idea. We take a supplementary... 954 01:41:11,120 --> 01:41:13,805 And then we go and journey '. Not? 955 01:41:14,000 --> 01:41:17,243 Yes... The Seychelles. 956 01:41:17,440 --> 01:41:21,809 It's good enough expensive, but there is fucking beautiful. Hello! 957 01:41:27,160 --> 01:41:30,687 Is there something wrong? ...Yes. I do not want to. 958 01:41:30,880 --> 01:41:35,681 Good. So we use the damn money on something else. 959 01:41:35,880 --> 01:41:38,281 Well I 960 01:41:40,000 --> 01:41:42,765 I do not want anything with you. 961 01:41:42,961 --> 01:41:46,170 However, as use the money on yourself. 962 01:41:46,360 --> 01:41:50,206 Leif, we should not be together any more. It's over. 963 01:41:55,761 --> 01:41:58,082 I do not want to... 964 01:41:58,280 --> 01:42:03,605 Having to sit in a conservatory and drinking coffee when we grow old. 965 01:42:14,560 --> 01:42:17,086 I now, Leif. 966 01:42:21,440 --> 01:42:23,329 Where are you going? 967 01:42:23,520 --> 01:42:27,491 Ida, I'm talking to you. Where are you going? 968 01:42:28,440 --> 01:42:30,807 Ida? 969 01:42:31,000 --> 01:42:34,288 How are you going to go? 970 01:42:36,480 --> 01:42:38,084 Goodbye. 971 01:42:41,320 --> 01:42:43,448 Ida? 972 01:42:45,560 --> 01:42:48,291 Ida, dammit! 973 01:43:44,200 --> 01:43:46,487 Ida. 974 01:43:49,681 --> 01:43:53,731 What are you doing here? ...I came to find you. 975 01:43:53,920 --> 01:43:57,606 I'm right here. 976 01:44:00,600 --> 01:44:03,888 I will ask you a favour. 977 01:44:05,400 --> 01:44:09,849 I have received a letter from the hospital. I do not know what steel: 978 01:44:10,040 --> 01:44:13,442 I dare not open it alone. 979 01:44:15,000 --> 01:44:18,971 It sounds probably silly... 980 01:44:19,160 --> 01:44:23,324 But I dare, if you do it with me. 981 01:44:30,240 --> 01:44:32,368 Should I open it? 982 01:44:33,560 --> 01:44:36,291 Do you? 983 01:44:47,200 --> 01:44:50,010 Regardless of what it says... 984 01:44:50,200 --> 01:44:54,762 You should know that I am happy that you have come. 985 01:44:54,961 --> 01:44:59,762 Just the fact that we all have met each other, is worth rejoice. 986 01:44:59,960 --> 01:45:02,884 I do, anyway. 987 01:45:03,080 --> 01:45:07,483 And it will please me, just as long I have the pleasure of your company... 988 01:45:07,680 --> 01:45:11,446 Be it in ten minutes... 989 01:45:11,640 --> 01:45:15,725 Or two years or thirty. 990 01:45:19,921 --> 01:45:23,721 Do you mind, I kiss you first? 991 01:45:23,920 --> 01:45:25,809 No.76870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.