Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,185 --> 00:01:43,521
Are you sure you put it in your
pocket when you from left home?
2
00:01:43,688 --> 00:01:45,273
I'm sure I did.
3
00:01:45,440 --> 00:01:47,609
Are you sure it isn't
in the lunchpail?
4
00:01:47,776 --> 00:01:49,903
No. I don't think so.
5
00:01:50,069 --> 00:01:51,696
I'll look.
6
00:01:53,198 --> 00:01:55,366
Willie: Come on,
let's go'.
7
00:02:02,582 --> 00:02:04,375
Come on'.
Get your rock'.
8
00:02:04,542 --> 00:02:06,252
Willie, look'.
A nickel'.
9
00:02:07,545 --> 00:02:09,255
It's mine'.
10
00:02:11,633 --> 00:02:13,760
There's a fight'.
Let's see'.
11
00:02:37,951 --> 00:02:41,454
Come on'.
Come on, Jonah'.
12
00:02:57,136 --> 00:02:58,471
That's enough'.
13
00:02:58,638 --> 00:03:00,807
I said that's enough'.
14
00:03:02,016 --> 00:03:04,477
Will you kindly tell me
what this is all about?
15
00:03:04,644 --> 00:03:05,770
He started it'.
16
00:03:05,937 --> 00:03:07,772
I did not'.
It was my nickel.
17
00:03:07,939 --> 00:03:09,148
Willie: It was mine'.
18
00:03:09,315 --> 00:03:11,734
Jonah: Liar'.
Miss beadle, I saw it lying there,
19
00:03:11,901 --> 00:03:12,986
and then
he grabbed it.
20
00:03:13,152 --> 00:03:14,529
It fell out
of my pocket.
21
00:03:14,696 --> 00:03:16,239
All right.
One at a time.
22
00:03:16,406 --> 00:03:17,866
Who has the nickel?
23
00:03:19,659 --> 00:03:21,536
Do you suppose
we can settle this
24
00:03:21,703 --> 00:03:22,996
without any more fighting?
25
00:03:23,162 --> 00:03:25,081
Did anyone here
see what happened?
26
00:03:25,248 --> 00:03:26,499
Mary: Miss beadle?
27
00:03:26,666 --> 00:03:28,251
Yes, Mary. Did you see
what happened?
28
00:03:28,418 --> 00:03:31,504
No, ma'am, but does the
nickel have a Nick on the edge
29
00:03:31,671 --> 00:03:33,631
and some tree gum
stuck on it?
30
00:03:36,801 --> 00:03:38,094
Yes, it does.
31
00:03:38,261 --> 00:03:39,470
It's mine.
32
00:03:39,637 --> 00:03:42,015
I was going to buy some
paper tablets after school.
33
00:03:42,181 --> 00:03:43,892
That's true,
miss beadle.
34
00:03:47,103 --> 00:03:49,522
Well, I'd say that settles it,
wouldn't you?
35
00:03:49,689 --> 00:03:51,482
Unless Willie would
like to explain
36
00:03:51,649 --> 00:03:54,903
how Mary's nickel
fell out of his pocket.
37
00:03:58,531 --> 00:04:02,911
All right. Recess is over.
I want you all back in school.
38
00:04:05,538 --> 00:04:07,040
Here you are, Mary.
39
00:04:07,206 --> 00:04:08,249
Thank you.
40
00:04:08,416 --> 00:04:10,209
My goodness,
so much fuss over a nickel.
41
00:04:10,376 --> 00:04:13,087
You'd think it was sutter's
mill all over again.
42
00:04:13,254 --> 00:04:14,172
Come on.
43
00:04:14,339 --> 00:04:15,465
What was sutter's mill?
44
00:04:15,632 --> 00:04:17,926
Laura, sutter's mill
was the site
45
00:04:18,092 --> 00:04:19,802
of a rather important
historical event.
46
00:04:19,969 --> 00:04:22,805
I'll tell you what.
We're about to have a history lesson.
47
00:04:22,972 --> 00:04:25,391
Why don't we discuss sutter's
mill and what happened there?
48
00:04:25,558 --> 00:04:28,853
Then maybe you'll understand
why I made that remark.
49
00:04:31,189 --> 00:04:33,107
You could have
licked him good.
50
00:04:33,274 --> 00:04:34,484
I know.
51
00:04:34,651 --> 00:04:35,985
But it was
Mary's nickel.
52
00:04:36,152 --> 00:04:38,112
Want to go fishing
this Saturday?
53
00:04:38,279 --> 00:04:39,155
Uh-huh.
54
00:04:39,322 --> 00:04:41,240
Come on. We better
get inside.
55
00:04:54,337 --> 00:04:56,631
And miss beadle said
when people found out
56
00:04:56,798 --> 00:04:58,591
that there was gold
at sutter's mill,
57
00:04:58,758 --> 00:05:01,511
it started the biggest gold
rush the world has ever seen.
58
00:05:01,678 --> 00:05:03,471
Thousands
and thousands of men
59
00:05:03,638 --> 00:05:06,432
braved the wilderness
and the high seas.
60
00:05:06,599 --> 00:05:09,060
And they took
indelible risks...
61
00:05:09,227 --> 00:05:10,561
Incredible risks.
62
00:05:10,728 --> 00:05:12,021
That's what I said.
63
00:05:12,188 --> 00:05:13,648
They took
incredible risks
64
00:05:13,815 --> 00:05:15,441
and endured
terrible hardships
65
00:05:15,608 --> 00:05:18,403
to get to the place
where the gold was,
66
00:05:18,569 --> 00:05:21,572
and they jumped all over
each other's claims.
67
00:05:21,739 --> 00:05:23,282
The word is claimjumped.
68
00:05:24,867 --> 00:05:27,996
And they stole and killed
each other and everything.
69
00:05:28,162 --> 00:05:30,415
It was wickedness
let loose.
70
00:05:30,581 --> 00:05:34,085
Miss beadle said that it was
actually a mixed blessing.
71
00:05:34,252 --> 00:05:35,503
What did she mean?
72
00:05:35,670 --> 00:05:37,380
Some got rich,
and some got killed.
73
00:05:37,547 --> 00:05:40,341
I don't think that's exactly
what she meant, half-pint.
74
00:05:40,508 --> 00:05:42,844
A lot of bad things happened,
but a lot of good came out of it.
75
00:05:43,011 --> 00:05:45,596
We wouldn't be here right now
if it hadn't been for that.
76
00:05:45,763 --> 00:05:46,973
Where would we be?
77
00:05:47,140 --> 00:05:48,975
Well, I don't know
but not looking for gold
78
00:05:49,142 --> 00:05:50,977
at the end of the rainbow,
that's for sure.
79
00:05:51,144 --> 00:05:52,979
Not that there's
anything wrong with gold.
80
00:05:53,146 --> 00:05:54,647
It's just that
if it's around,
81
00:05:54,814 --> 00:05:57,025
people aren't too particular
how they get it.
82
00:05:57,191 --> 00:05:59,485
Some people
can be so silly.
83
00:05:59,652 --> 00:06:02,572
That they can, half-pint.
That they can.
84
00:06:32,351 --> 00:06:35,021
We haven't even
had a bite yet.
85
00:06:35,188 --> 00:06:36,189
This is the place.
86
00:06:36,355 --> 00:06:37,190
How do you know?
87
00:06:37,356 --> 00:06:38,483
'Cause I saw him.
88
00:06:38,649 --> 00:06:40,610
Fish don't stay
in the same place.
89
00:06:40,777 --> 00:06:43,279
This one does.
He's a big old granddaddy.
90
00:06:43,446 --> 00:06:45,615
I bet you never saw one
near as big.
91
00:06:45,782 --> 00:06:47,075
Bet I did.
92
00:06:47,241 --> 00:06:50,369
Shh'. Don't talk so much.
You'll scare him away.
93
00:06:55,708 --> 00:06:57,043
What's so funny?
94
00:06:57,210 --> 00:06:58,586
Your name's Jonah.
95
00:06:58,753 --> 00:07:00,004
What about it?
96
00:07:00,171 --> 00:07:02,048
You're trying to
catch a whale.
97
00:07:02,215 --> 00:07:03,883
Ha ha. I got him'.
I got him'.
98
00:07:04,050 --> 00:07:06,552
Hold the line tight'.
He's headed for those rocks'.
99
00:07:06,719 --> 00:07:08,096
Work him here'.
100
00:07:08,262 --> 00:07:09,055
I am'.
101
00:07:09,222 --> 00:07:10,848
It snagged. Wait.
102
00:07:35,623 --> 00:07:37,333
Did you get him?
103
00:07:37,500 --> 00:07:39,335
You should have done
what I said.
104
00:07:39,502 --> 00:07:41,379
Now look at me.
I'm all wet.
105
00:07:41,546 --> 00:07:42,672
It's not my fault.
106
00:07:42,839 --> 00:07:44,674
We might as well
find another hole.
107
00:07:44,841 --> 00:07:46,592
You scared
everything else away.
108
00:07:46,759 --> 00:07:48,845
I'll get your stuff.
109
00:08:20,084 --> 00:08:22,336
Jonah, come here'.
110
00:08:25,214 --> 00:08:26,591
I got your stuff.
111
00:08:26,757 --> 00:08:28,009
Jonah, look.
112
00:08:28,176 --> 00:08:30,011
What do you think
it is?
113
00:08:30,178 --> 00:08:31,512
Where did you
get it?
114
00:08:31,679 --> 00:08:33,014
In the water over there.
115
00:08:33,181 --> 00:08:35,099
Is it what
I think it is?
116
00:08:35,266 --> 00:08:36,517
Yeah'.
117
00:08:40,980 --> 00:08:43,816
Gold'. Gold'. Gold'.
118
00:08:43,983 --> 00:08:45,818
Gold'. Gold'. Gold'.
119
00:08:45,985 --> 00:08:48,613
Gold'. Gold'. Gold'.
120
00:08:52,992 --> 00:08:55,661
Jonah, stop'.
121
00:08:55,828 --> 00:08:57,622
Remember what
miss beadle said
122
00:08:57,788 --> 00:08:59,665
about what happened
at sutter's mill?
123
00:08:59,832 --> 00:09:01,709
You want that
to happen here?
124
00:09:01,876 --> 00:09:03,586
Well,
what will we do?
125
00:09:03,753 --> 00:09:06,672
I don't know,
but we dasn't tell anybody.
126
00:09:06,839 --> 00:09:08,007
Not even our parents?
127
00:09:08,174 --> 00:09:10,051
They'd want to come
and see for themselves.
128
00:09:10,218 --> 00:09:13,012
If people started to see
them digging out around here,
129
00:09:13,179 --> 00:09:15,097
they'd want to know
what's going on,
130
00:09:15,264 --> 00:09:16,557
and then
they'd find out.
131
00:09:16,724 --> 00:09:20,186
Do you think what miss
beadle said is really true?
132
00:09:20,353 --> 00:09:22,605
Well, you heard her.
It's history.
133
00:09:22,772 --> 00:09:24,982
It's in our
history books.
134
00:09:26,359 --> 00:09:28,027
Just look at it.
135
00:09:28,194 --> 00:09:29,195
Gold dust.
136
00:09:29,362 --> 00:09:31,530
We're going to
have to pan for it,
137
00:09:31,697 --> 00:09:32,990
like miss beadle said.
138
00:09:33,157 --> 00:09:34,742
How do you do that?
139
00:09:34,909 --> 00:09:39,121
I don't know.
Maybe it says how in our history books.
140
00:09:39,288 --> 00:09:42,083
We got to swear
not to tell anybody.
141
00:09:42,250 --> 00:09:45,044
We got to promise
to keep it a secret.
142
00:09:45,211 --> 00:09:49,090
When we get it all out,
then we can show our parents.
143
00:09:49,257 --> 00:09:51,717
They won't mind it
being a secret then.
144
00:09:51,884 --> 00:09:53,219
Say what I say.
145
00:09:53,386 --> 00:09:54,387
I swear...
146
00:09:54,553 --> 00:09:55,346
I swear...
147
00:09:55,513 --> 00:09:56,847
Not to tell
a living soul...
148
00:09:57,014 --> 00:09:58,557
Not to tell
a living soul...
149
00:09:58,724 --> 00:09:59,892
About
our discovery...
150
00:10:00,059 --> 00:10:01,102
About our discovery...
151
00:10:01,269 --> 00:10:02,561
On pain of death.
152
00:10:02,728 --> 00:10:05,064
Do I got to say that?
153
00:10:05,231 --> 00:10:06,565
Say it.
154
00:10:06,732 --> 00:10:09,443
On pain of death.
155
00:10:09,610 --> 00:10:12,446
Good. Come on.
156
00:10:12,613 --> 00:10:15,533
We'll start panning
after school on Monday.
157
00:10:21,747 --> 00:10:25,543
Doesn't matter anyway.
We're already wet'.
158
00:10:31,924 --> 00:10:34,343
Jonah, look'.
159
00:10:39,265 --> 00:10:42,810
There really is gold
at the end of the rainbow.
160
00:11:13,049 --> 00:11:15,468
That isn't all homework.
161
00:11:15,634 --> 00:11:18,220
It is too.
162
00:11:18,387 --> 00:11:19,722
It's about mining.
163
00:11:19,889 --> 00:11:21,182
That's not homework.
164
00:11:21,349 --> 00:11:22,850
It's history,
and it is.
165
00:11:23,017 --> 00:11:24,810
I thought
you hated history.
166
00:11:24,977 --> 00:11:26,270
I do.
167
00:11:26,437 --> 00:11:28,564
Then how come you're staying
up so late reading it?
168
00:11:28,731 --> 00:11:32,568
Well, it's a sin to hate,
and I'm trying to get over it.
169
00:11:33,861 --> 00:11:36,238
How long are you
going to read?
170
00:11:36,405 --> 00:11:38,199
Till I'm finished.
171
00:11:38,366 --> 00:11:40,576
You're keeping me
awake.
172
00:11:43,162 --> 00:11:44,580
All right.
173
00:14:03,928 --> 00:14:05,221
Mary: Laura.
174
00:14:05,387 --> 00:14:07,264
Laura, wake up.
175
00:14:07,431 --> 00:14:09,308
Ha ha ha'.
176
00:14:09,475 --> 00:14:11,185
Laura'.
177
00:14:11,352 --> 00:14:13,270
What are you
laughing at?
178
00:14:13,437 --> 00:14:14,647
Never mind.
179
00:14:14,813 --> 00:14:16,607
And don't
wake me up again.
180
00:14:16,774 --> 00:14:19,527
I'm going to try and
get back into my dream.
181
00:14:50,975 --> 00:14:54,353
Mary: When you were dreaming last
night, you laughed.
182
00:14:54,520 --> 00:14:55,688
What was so funny?
183
00:14:55,854 --> 00:14:57,273
I dreamed we were rich.
184
00:14:57,439 --> 00:14:58,857
That doesn't
sound funny.
185
00:14:59,024 --> 00:15:00,442
Well, it was.
186
00:15:00,609 --> 00:15:06,532
What would you wish for if you
could have anything you wanted?
187
00:15:06,699 --> 00:15:08,409
I'd wish for something
for ma and pa.
188
00:15:08,576 --> 00:15:12,037
So would I, but if you could
have something for yourself,
189
00:15:12,204 --> 00:15:13,247
what would you wish for?
190
00:15:13,414 --> 00:15:16,208
I don't know.
This is silly.
191
00:15:16,375 --> 00:15:18,002
Besides, we have
everything we need.
192
00:15:18,168 --> 00:15:19,587
Of course,
if I could wish for anything...
193
00:15:19,753 --> 00:15:21,046
Jonah'.
194
00:15:21,213 --> 00:15:22,339
If you don't
want to know,
195
00:15:22,506 --> 00:15:24,550
why did you ask me
in the first place?
196
00:15:26,760 --> 00:15:28,137
Did you tell anybody?
197
00:15:28,304 --> 00:15:29,555
I almost had to.
198
00:15:29,722 --> 00:15:32,182
My ma kept at me
and at me.
199
00:15:32,349 --> 00:15:33,601
You fibbed'.
200
00:15:33,767 --> 00:15:35,477
We don't dare fib.
201
00:15:35,644 --> 00:15:39,481
Otherwise, it's too hard
to remember what we say.
202
00:15:39,648 --> 00:15:42,651
We got to do something that
we can tell them about.
203
00:15:42,818 --> 00:15:44,069
About the gold?
204
00:15:44,236 --> 00:15:46,572
Shh'. No. Like
we're looking for
205
00:15:46,739 --> 00:15:48,657
some buried treasure
or something.
206
00:15:48,824 --> 00:15:50,951
Here comes big ears.
207
00:15:52,286 --> 00:15:53,579
What's so secretive?
208
00:15:53,746 --> 00:15:54,788
Don't you wish
you knew?
209
00:15:54,955 --> 00:15:57,082
Whispering's rude.
210
00:15:57,249 --> 00:15:59,585
So is listening in on the
people who are doing it.
211
00:15:59,752 --> 00:16:02,379
I just wanted to show you the
apple I'm bringing miss beadle.
212
00:16:02,546 --> 00:16:05,257
Isn't it the most beautiful
one you've ever seen?
213
00:16:05,424 --> 00:16:07,843
I bet you're not
giving her anything.
214
00:16:08,010 --> 00:16:10,346
Oh, Nellie,
let me look.
215
00:16:10,512 --> 00:16:12,431
Tastes as good
as it looks'.
216
00:16:12,598 --> 00:16:13,807
Laura Ingalls'.
217
00:16:13,974 --> 00:16:14,808
Nellie oleson'.
218
00:16:14,975 --> 00:16:16,101
Miss beadle'.
219
00:16:16,268 --> 00:16:19,605
Miss beadle'. Miss beadle'.
220
00:16:27,780 --> 00:16:32,284
Jonah: 16 grams... 1 ounce.
16 ounces... 1 pound.
221
00:16:32,451 --> 00:16:34,787
100 pounds...
1 hundredweight.
222
00:16:34,953 --> 00:16:38,791
2,000 pounds... 1 ton.
223
00:16:38,957 --> 00:16:40,626
That's very good, Jonah.
224
00:16:43,045 --> 00:16:44,713
Now...
225
00:16:44,880 --> 00:16:48,133
Who would like to recite
dry measure for me?
226
00:16:49,968 --> 00:16:51,220
Jonah, you just recited.
227
00:16:51,387 --> 00:16:52,846
I just wanted to
ask a question.
228
00:16:53,013 --> 00:16:54,264
Miss beadle: Yes?
229
00:16:54,431 --> 00:16:57,142
How much is an ounce
of gold worth?
230
00:16:57,309 --> 00:16:59,770
Miss beadle: I don't think
I know the answer to that one.
231
00:16:59,937 --> 00:17:01,480
I can look it up for you.
232
00:17:01,647 --> 00:17:06,652
But I seem to recall someone said
once it was worth $20 an ounce.
233
00:17:08,070 --> 00:17:10,406
Miss beadle: Why do you ask?
234
00:17:11,824 --> 00:17:17,162
My uncle has a gold tooth.
I wondered how much it was worth.
235
00:17:17,329 --> 00:17:21,375
All right, who would like
to recite long measure?
236
00:17:21,542 --> 00:17:22,334
Nellie.
237
00:17:22,501 --> 00:17:25,337
Nellie: 12 inches
equal 1 foot.
238
00:17:25,504 --> 00:17:27,798
3 feet equal 1 yard.
239
00:17:29,508 --> 00:17:30,676
Mary: Laura, wait'.
240
00:17:30,843 --> 00:17:32,302
Can't'.
241
00:17:38,434 --> 00:17:40,811
Chores are all done.
Can I go now, ma?
242
00:17:40,978 --> 00:17:42,271
What about your homework?
243
00:17:42,438 --> 00:17:43,856
We did it at school
recess. Honest.
244
00:17:44,022 --> 00:17:45,190
What's your rush?
245
00:17:45,357 --> 00:17:47,109
I promised Jonah I'd
meet him at the creek.
246
00:17:47,276 --> 00:17:49,319
We're going to try and catch
that big one if it's all right.
247
00:17:49,486 --> 00:17:50,904
- Please, ma.
- I suppose so.
248
00:17:51,071 --> 00:17:52,156
Thanks.
249
00:17:53,031 --> 00:17:54,658
Caroline: Close the door'.
250
00:18:18,599 --> 00:18:20,017
Caroline: Laura'.
251
00:18:21,727 --> 00:18:24,021
Don't you want
your fishing pole?
252
00:18:25,731 --> 00:18:27,274
Oh, yeah.
253
00:18:30,569 --> 00:18:31,570
Thanks, ma'.
254
00:18:31,737 --> 00:18:33,030
You're welcome.
255
00:19:00,516 --> 00:19:02,059
How'd you get here
ahead of me?
256
00:19:02,226 --> 00:19:04,853
Skipped my chores and put off
my homework till after supper.
257
00:19:05,020 --> 00:19:06,814
You shouldn't
have done that.
258
00:19:06,980 --> 00:19:10,275
We should do everything just the
same, only faster.
259
00:19:10,442 --> 00:19:14,613
Then it takes twice as long
to make up for everything.
260
00:19:14,780 --> 00:19:16,323
Anyway, if'd you'd done
your homework,
261
00:19:16,490 --> 00:19:18,158
you'd know how
to pan for gold.
262
00:19:18,325 --> 00:19:20,244
How?
263
00:19:20,410 --> 00:19:21,537
I'll show you.
264
00:19:21,703 --> 00:19:23,664
Got to get my pan.
265
00:19:25,874 --> 00:19:27,209
Come on.
266
00:19:39,638 --> 00:19:42,474
You're supposed to
swirl it around like this.
267
00:19:42,641 --> 00:19:46,436
Then all the sand goes out,
and all the gold stays.
268
00:19:51,775 --> 00:19:54,152
Maybe you did it
too swirly.
269
00:19:54,319 --> 00:19:55,904
Let me try it.
270
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Doesn't work.
271
00:20:19,261 --> 00:20:21,096
What are we
going to do?
272
00:20:21,263 --> 00:20:23,056
It's supposed to work.
273
00:20:23,223 --> 00:20:25,851
Maybe there's
a trick to it.
274
00:20:26,018 --> 00:20:30,147
Maybe it's because it's
gold dust and not nuggets.
275
00:20:31,315 --> 00:20:32,816
We could pick it out.
276
00:20:32,983 --> 00:20:35,277
No. Gold dust
is too tiny.
277
00:20:35,444 --> 00:20:38,906
That would take
forever and ever.
278
00:20:40,198 --> 00:20:43,118
There's got to be
another way.
279
00:20:43,285 --> 00:20:44,536
Let's think.
280
00:20:44,703 --> 00:20:46,079
We could tell
our parents.
281
00:20:46,246 --> 00:20:47,497
Maybe they'll know.
282
00:20:47,664 --> 00:20:51,043
No. We aren't supposed
to tell anybody.
283
00:20:51,209 --> 00:20:53,045
We got to think
of something.
284
00:20:53,211 --> 00:20:55,923
It's for the good
of our families.
285
00:20:58,216 --> 00:21:01,094
Hey'. If we had
some kind of screen,
286
00:21:01,261 --> 00:21:03,180
we could strain
it out.
287
00:21:03,347 --> 00:21:04,556
Yeah'.
288
00:21:04,723 --> 00:21:07,184
But where are we
going to get a screen?
289
00:21:07,351 --> 00:21:09,436
Yeah. Yeah'.
290
00:21:10,312 --> 00:21:12,314
Where are you going?
291
00:21:12,481 --> 00:21:16,443
I think I know where I can get a screen.
See you tomorrow'.
292
00:21:46,306 --> 00:21:48,183
Get away from the candy.
293
00:21:48,350 --> 00:21:50,102
Ma said we could.
294
00:21:50,268 --> 00:21:51,603
I don't care
what she said.
295
00:21:51,770 --> 00:21:54,147
I said get away
from that candy'.
296
00:21:54,314 --> 00:21:55,983
You tell ma that.
297
00:21:59,861 --> 00:22:01,196
Have a nice day.
298
00:22:01,363 --> 00:22:03,115
Have a nice day.
299
00:22:03,281 --> 00:22:05,117
Don't slam
the screen door'.
300
00:22:05,283 --> 00:22:07,995
Willie: I can't.
It's not here.
301
00:22:15,836 --> 00:22:17,087
Nels'.
302
00:22:22,342 --> 00:22:24,302
What's the matter?
303
00:22:24,469 --> 00:22:25,762
Nothing, I hope.
304
00:22:33,645 --> 00:22:35,647
I'll give you a whole bag of
licorice if you'll tell me.
305
00:22:35,814 --> 00:22:37,149
Tell what?
306
00:22:37,315 --> 00:22:38,608
None of your beeswax.
307
00:22:38,775 --> 00:22:40,152
Don't tell her
a thing.
308
00:22:40,318 --> 00:22:41,653
I didn't,
honest.
309
00:22:41,820 --> 00:22:43,155
2 bags, 3, 4.
310
00:22:43,321 --> 00:22:44,573
Not for
a million.
311
00:22:44,740 --> 00:22:46,074
We'll find out.
You'll see.
312
00:22:46,241 --> 00:22:47,659
Then we won't
give you anything.
313
00:22:47,826 --> 00:22:49,202
♪ Nyah, nyah ♪
314
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
They're trying to find
out what we've been doing.
315
00:22:51,288 --> 00:22:52,706
Did you tell her
anything?
316
00:22:52,873 --> 00:22:54,166
No.
317
00:22:54,332 --> 00:22:56,668
Do you know how dangerous it
would be if she found out?
318
00:22:56,835 --> 00:22:58,170
You could be murdered.
319
00:22:58,336 --> 00:22:59,212
By Nellie?
320
00:22:59,379 --> 00:23:00,964
Mm-hmm.
321
00:23:05,927 --> 00:23:08,013
We'll find out.
We'll follow them wherever they go.
322
00:23:08,180 --> 00:23:10,682
Why? They're just going
into the schoolhouse.
323
00:23:12,309 --> 00:23:13,935
After school, stupid.
324
00:23:31,328 --> 00:23:33,622
Where did you get it?
325
00:23:33,789 --> 00:23:35,957
Found it.
Look'. It works'.
326
00:23:37,334 --> 00:23:38,460
Anybody follow you?
327
00:23:38,627 --> 00:23:41,630
Willie tried. He thought
I didn't see him.
328
00:23:41,797 --> 00:23:43,632
I led him
into the swamp.
329
00:23:43,799 --> 00:23:45,967
I guess he's still there.
330
00:23:47,260 --> 00:23:49,554
Nellie tried to
follow me, too.
331
00:23:49,721 --> 00:23:53,600
Listen. Whatever we
find, we're halfsies,
332
00:23:53,767 --> 00:23:57,187
even if I find
a big gold nugget.
333
00:23:57,354 --> 00:23:58,563
Half's yours.
334
00:23:58,730 --> 00:24:02,109
Share and share alike,
and no fighting over it.
335
00:24:02,275 --> 00:24:04,152
Willie, faintly:
Over here, Nellie'.
336
00:24:04,319 --> 00:24:05,987
Nellie:
All right, Willie'.
337
00:24:09,574 --> 00:24:11,243
Hurry up'.
338
00:24:11,409 --> 00:24:12,911
I am.
339
00:24:15,747 --> 00:24:17,916
Get my shoes and stuff.
340
00:24:25,799 --> 00:24:27,092
I got them.
341
00:24:27,259 --> 00:24:28,927
Good. Let's go.
342
00:24:38,311 --> 00:24:39,521
There they are'.
343
00:24:39,688 --> 00:24:41,565
Thought you could
lose us, didn't you?
344
00:24:41,731 --> 00:24:44,192
Why, it's Nellie
and Willie, Jonah.
345
00:24:44,359 --> 00:24:46,069
Hello'.
346
00:24:46,236 --> 00:24:48,446
How did you get
so muddy, Willie?
347
00:24:48,613 --> 00:24:51,116
You know how.
348
00:24:51,283 --> 00:24:53,994
Sure is a nice day
for fishing.
349
00:24:54,161 --> 00:24:57,247
This is the big secret?
Fishing?
350
00:24:57,414 --> 00:24:58,957
What did you think?
351
00:24:59,124 --> 00:25:02,669
Well, if you ask me,
fishing's a plain waste of time.
352
00:25:02,836 --> 00:25:04,462
Come on, Willie.
353
00:25:12,971 --> 00:25:14,556
Don't move.
354
00:25:14,723 --> 00:25:15,974
They may be spying.
355
00:25:16,141 --> 00:25:19,102
I know.
356
00:25:19,269 --> 00:25:20,645
It just shows you.
357
00:25:20,812 --> 00:25:23,940
It's getting dangerouser
and dangerouser.
358
00:25:24,107 --> 00:25:27,527
We're gonna have to come here
every time a different way.
359
00:25:27,694 --> 00:25:29,946
We're gonna have to
bury everything
360
00:25:30,113 --> 00:25:32,824
and bury it in a different
place every time.
361
00:25:32,991 --> 00:25:35,452
And cover our tracks.
362
00:25:35,619 --> 00:25:36,912
You know something,
Laura?
363
00:25:37,078 --> 00:25:38,330
What?
364
00:25:38,496 --> 00:25:40,415
It ain't easy being rich.
365
00:25:40,582 --> 00:25:42,667
I know.
366
00:26:10,403 --> 00:26:11,821
Ooh'.
367
00:26:16,701 --> 00:26:19,871
Oh, when is somebody going
to do something around here
368
00:26:20,038 --> 00:26:21,081
about that screen door?
369
00:26:21,248 --> 00:26:22,415
That's what
I'd like to know.
370
00:26:22,582 --> 00:26:23,959
I've asked everybody
that's come in.
371
00:26:24,125 --> 00:26:25,961
Ha'. I suppose
you expect the thief
372
00:26:26,127 --> 00:26:28,004
to come in here
and own up, huh?
373
00:26:28,171 --> 00:26:29,547
"Yes, sir,
Mr. Oleson, sir.
374
00:26:29,714 --> 00:26:31,967
"I'm sorry, sir,
but I stole your screen door, sir.
375
00:26:32,133 --> 00:26:33,510
I'll bring it
right back, sir."
376
00:26:33,677 --> 00:26:35,387
What do you
want me to do?
377
00:26:35,553 --> 00:26:37,514
You want me to order another
one from the catalog?
378
00:26:37,681 --> 00:26:39,474
No. That will
take 4 weeks.
379
00:26:39,641 --> 00:26:41,351
All right. What do you
want me to do?
380
00:26:41,518 --> 00:26:46,356
I want our screen door back
where it belongs, and don't move.
381
00:26:51,945 --> 00:26:52,779
Got it.
382
00:26:52,946 --> 00:26:54,364
Uhh'. Oh'.
383
00:27:00,704 --> 00:27:02,914
Mary, you coming down?
384
00:27:03,081 --> 00:27:04,749
Can't, pa. I got to
finish my homework.
385
00:27:04,916 --> 00:27:06,918
All right.
386
00:27:07,085 --> 00:27:09,087
Well, half-pint,
I guess it's your turn to pick a tune.
387
00:27:09,254 --> 00:27:10,714
Can I ask you
a question, pa?
388
00:27:10,880 --> 00:27:12,048
Sure. Ask away.
389
00:27:12,215 --> 00:27:14,134
If you could have anything
in the whole world,
390
00:27:14,301 --> 00:27:15,927
what would you
wish for?
391
00:27:16,094 --> 00:27:19,431
Well, I don't know.
I've got everything I want right here.
392
00:27:19,597 --> 00:27:21,141
But if you could
have anything else,
393
00:27:21,308 --> 00:27:23,351
what would you
wish for?
394
00:27:23,518 --> 00:27:25,145
Anything else.
395
00:27:25,312 --> 00:27:27,314
Well, I think I'd like
a bigger house,
396
00:27:27,480 --> 00:27:28,982
separate room for each
one of my girls,
397
00:27:29,149 --> 00:27:31,651
maybe an extra room for ma
to put her sewing and things.
398
00:27:31,818 --> 00:27:33,445
What would you
wish for, ma?
399
00:27:33,611 --> 00:27:35,280
Well, why do you ask?
400
00:27:35,447 --> 00:27:37,824
I just want to know.
401
00:27:37,991 --> 00:27:39,659
Well, I'd wish that
just once
402
00:27:39,826 --> 00:27:41,619
I could go into
oleson's mercantile
403
00:27:41,786 --> 00:27:44,497
and buy everything
I wanted.
404
00:27:44,664 --> 00:27:47,876
I wish pa could
play the fiddle'.
405
00:27:48,043 --> 00:27:50,879
Well, that's a wish
I think we can Grant.
406
00:30:52,352 --> 00:30:54,604
Charles: Half-pint?
407
00:30:54,771 --> 00:30:57,982
When did you start
eating pencils?
408
00:30:59,400 --> 00:31:00,235
Half-pint?
409
00:31:00,401 --> 00:31:01,486
Huh?
410
00:31:01,653 --> 00:31:03,613
I said when did you
start eating pencils?
411
00:31:03,780 --> 00:31:06,533
I... I was just
listening.
412
00:31:06,699 --> 00:31:08,660
Well, I should hope so.
How did you like it?
413
00:31:08,826 --> 00:31:12,288
It was beautiful.
414
00:31:32,350 --> 00:31:34,018
It's gone.
415
00:31:34,185 --> 00:31:36,062
What you doing?
416
00:31:36,229 --> 00:31:38,106
Jonah, it's gone'.
Somebody stole it.
417
00:31:38,273 --> 00:31:40,650
It must have been
Nellie oleson.
418
00:31:40,817 --> 00:31:42,485
No, it wasn't.
Look.
419
00:31:52,203 --> 00:31:55,707
It didn't seem safe where
we left it last night,
420
00:31:55,873 --> 00:31:57,500
so I hid it here.
421
00:31:57,667 --> 00:32:00,712
You shouldn't do that without
telling a person first.
422
00:32:00,878 --> 00:32:02,213
I'd have told you.
423
00:32:02,380 --> 00:32:03,548
But you didn't.
424
00:32:03,715 --> 00:32:05,717
You had me scared half
to death just now.
425
00:32:05,883 --> 00:32:07,176
I did it for us.
426
00:32:07,343 --> 00:32:08,636
From now on,
427
00:32:08,803 --> 00:32:10,513
both of us have to know
everything about everything,
428
00:32:10,680 --> 00:32:13,266
and no one should keep
a secret from anybody.
429
00:32:13,433 --> 00:32:15,226
I wasn't keeping
any secret.
430
00:32:15,393 --> 00:32:16,603
Yes, you were'.
431
00:32:16,769 --> 00:32:18,980
Boy'. Sutter's mill
all over again.
432
00:32:19,147 --> 00:32:23,818
Bang bang, you're dead,
and all this gold is mine.
433
00:32:26,821 --> 00:32:28,615
I'm sorry.
434
00:32:31,242 --> 00:32:33,077
Wonder how much
it weighs.
435
00:32:33,244 --> 00:32:35,079
I don't know, but
it's pretty heavy.
436
00:32:35,246 --> 00:32:37,582
We're going to need
more sacks.
437
00:32:37,749 --> 00:32:40,585
If gold is worth
$20 an ounce,
438
00:32:40,752 --> 00:32:43,588
and there's 16 ounces
in a pound,
439
00:32:43,755 --> 00:32:46,591
and 100 pounds
in a hundredweight...
440
00:32:46,758 --> 00:32:48,760
Well, we haven't got
100 pounds.
441
00:32:48,926 --> 00:32:52,639
But we will.
We'll have more... lots more.
442
00:32:52,805 --> 00:32:54,223
16...
443
00:32:54,390 --> 00:32:57,226
Times 20...
444
00:32:57,393 --> 00:32:59,270
Times 100.
445
00:32:59,437 --> 00:33:01,898
200? 1,000?
446
00:33:02,065 --> 00:33:04,400
We better
get back to work.
447
00:33:08,196 --> 00:33:09,989
You know, when
we're all finished,
448
00:33:10,156 --> 00:33:12,116
I'm going to give you
my fishing pole.
449
00:33:12,283 --> 00:33:13,618
And the float, too?
450
00:33:13,785 --> 00:33:14,911
Float, too.
451
00:33:55,326 --> 00:33:57,453
Ohh. This bed is
gonna feel good.
452
00:33:57,620 --> 00:34:00,790
I am so tired
tonight.
453
00:34:00,957 --> 00:34:03,459
Did you notice
Laura this evening?
454
00:34:03,626 --> 00:34:06,379
Mm-hmm. I had to tap her on
the head twice during supper
455
00:34:06,546 --> 00:34:08,548
just to wake her up.
456
00:34:08,715 --> 00:34:11,509
I don't know what's gotten
into that child lately.
457
00:34:11,676 --> 00:34:14,137
Well, maybe just a little
touch of spring fever.
458
00:34:14,303 --> 00:34:15,805
In August?
459
00:34:15,972 --> 00:34:18,641
Whatever it is,
she'll get over it.
460
00:34:18,808 --> 00:34:20,101
I'm sure.
461
00:34:20,268 --> 00:34:21,936
Hey. At least it's not
affecting her schoolwork.
462
00:34:22,103 --> 00:34:23,688
You should have seen the problem
she was working on tonight.
463
00:34:23,855 --> 00:34:26,232
It was multiplication
in the thousands.
464
00:34:26,399 --> 00:34:27,859
I've never seen that
child so excited
465
00:34:28,025 --> 00:34:29,569
about getting an answer.
466
00:34:29,736 --> 00:34:32,321
That's what I mean.
I don't know what's gotten into her.
467
00:34:32,488 --> 00:34:35,700
Well, she just takes after
her mom... very smart.
468
00:34:35,867 --> 00:34:37,243
Good night.
469
00:34:37,410 --> 00:34:38,745
Good night.
470
00:34:42,832 --> 00:34:45,460
You're sure in a hurry to get
your chores done, half-pint.
471
00:34:45,626 --> 00:34:47,378
Promised Jonah
I'd go fishing.
472
00:34:47,545 --> 00:34:49,422
You and Jonah have been doing
a lot of fishing lately,
473
00:34:49,589 --> 00:34:51,507
but you haven't been
catching anything.
474
00:34:51,674 --> 00:34:52,884
Just unlucky,
I guess.
475
00:34:53,050 --> 00:34:57,013
Pa, is it right,
if a person is doing something
476
00:34:57,180 --> 00:34:59,390
for the good
of her family,
477
00:34:59,557 --> 00:35:03,019
if she doesn't come right
out and say what it is?
478
00:35:03,186 --> 00:35:04,604
You mean
like a surprise?
479
00:35:04,771 --> 00:35:06,063
Yeah.
480
00:35:06,230 --> 00:35:09,567
You and I wouldn't know who
this person is, would we?
481
00:35:09,734 --> 00:35:11,360
No fair asking.
482
00:35:11,527 --> 00:35:13,780
All right. I won't ask.
483
00:35:13,946 --> 00:35:17,700
I imagine it's all right, long as this
person isn't doing anything wrong.
484
00:35:17,867 --> 00:35:20,912
Oh, this person isn't
doing anything wrong.
485
00:35:21,078 --> 00:35:24,874
It's kind of like hunting
for buried treasure.
486
00:35:25,041 --> 00:35:27,919
I don't think there's
anything wrong with that.
487
00:35:28,085 --> 00:35:31,255
I must say, I do think
it's a waste of time.
488
00:35:31,422 --> 00:35:34,175
I suppose.
489
00:37:31,918 --> 00:37:33,544
Charles: What
do you think of it?
490
00:37:33,711 --> 00:37:35,963
Half-pint?
491
00:37:36,130 --> 00:37:38,174
You were
a million miles away.
492
00:37:38,341 --> 00:37:40,426
I was just asking you,
what do you think of the sign?
493
00:37:40,593 --> 00:37:43,888
Oh, it's beautiful.
494
00:37:44,055 --> 00:37:45,014
Got to go.
495
00:37:45,181 --> 00:37:48,184
Hope you find
some buried treasure.
496
00:38:01,739 --> 00:38:02,907
Ow'.
497
00:38:03,074 --> 00:38:05,159
Uhh'.
498
00:38:18,589 --> 00:38:20,675
Do you realize
how much we have here?
499
00:38:20,841 --> 00:38:24,095
All's I know, it's
more than I can figure.
500
00:38:24,261 --> 00:38:26,138
I don't think
it's safe here anymore.
501
00:38:26,305 --> 00:38:28,182
Neither do I.
What'll we do?
502
00:38:28,349 --> 00:38:31,102
Guess we're just going to
have to take it to the bank.
503
00:38:31,268 --> 00:38:33,604
Then Mr. Sprague will know.
Everyone will know.
504
00:38:33,771 --> 00:38:35,064
They won't know
where we got it.
505
00:38:35,231 --> 00:38:36,565
When we give it
to Mr. Sprague,
506
00:38:36,732 --> 00:38:38,526
we'll ask him
to pay us with money.
507
00:38:38,693 --> 00:38:40,945
If he doesn't have
enough money in the bank,
508
00:38:41,112 --> 00:38:43,364
then we're just going to have
to trust him for the rest.
509
00:38:43,531 --> 00:38:46,283
You think he won't have enough
money in the whole bank?
510
00:38:46,450 --> 00:38:47,785
I doubt it.
511
00:38:47,952 --> 00:38:49,203
Wow'.
512
00:38:49,370 --> 00:38:53,124
We're going to have to
try not to leave any traces.
513
00:38:53,290 --> 00:38:55,626
You're going to have to
take that screen back.
514
00:38:55,793 --> 00:38:59,005
I'll put it back where I...
Found it, tonight.
515
00:38:59,171 --> 00:39:02,717
Good. So tomorrow morning, meet me
here, and you bring your cart.
516
00:39:02,883 --> 00:39:04,635
Tomorrow's school day.
517
00:39:04,802 --> 00:39:07,722
I know that.
That way nobody can follow us here.
518
00:39:07,888 --> 00:39:09,306
They'll all be in school.
519
00:39:09,473 --> 00:39:11,308
You mean play hooky?
520
00:39:11,475 --> 00:39:14,270
No. It's not like
playing hooky.
521
00:39:14,437 --> 00:39:16,772
It's more like...
522
00:39:16,939 --> 00:39:19,191
A business appointment.
523
00:39:21,318 --> 00:39:24,321
You know something?
We're rich'.
524
00:39:24,488 --> 00:39:26,073
Yeah. Come on'.
525
00:39:27,450 --> 00:39:28,784
We're rich'.
526
00:39:28,951 --> 00:39:30,828
We're rich'. Yay'.
527
00:39:30,995 --> 00:39:32,580
We're rich'.
528
00:39:33,497 --> 00:39:34,582
Yay'.
529
00:39:49,555 --> 00:39:51,432
Oh'. I forgot something.
I got to go back.
530
00:39:51,599 --> 00:39:53,059
But you'll be late
for school.
531
00:39:53,225 --> 00:39:55,019
Can't help it. You go ahead.
I'll try and catch up.
532
00:39:55,186 --> 00:39:56,812
All right.
533
00:40:22,088 --> 00:40:23,798
Get away from the candy.
534
00:40:23,964 --> 00:40:25,466
Ma said we could.
535
00:40:25,633 --> 00:40:27,384
That's it.
When you get home from school today,
536
00:40:27,551 --> 00:40:29,970
that candy is
going to be gone'.
537
00:40:30,137 --> 00:40:31,931
You tell ma that.
538
00:40:38,145 --> 00:40:39,480
Harriet: Ahh'.
539
00:40:39,647 --> 00:40:40,981
Have a nice day.
540
00:40:41,148 --> 00:40:42,775
Have a nice day.
541
00:40:46,695 --> 00:40:47,988
Nellie: Aah'.
542
00:40:48,155 --> 00:40:50,282
Screen's back.
543
00:41:17,518 --> 00:41:20,729
Wait here while
I get Mr. Sprague.
544
00:41:24,483 --> 00:41:27,444
Don't talk to anybody
and keep an eye out.
545
00:41:27,611 --> 00:41:28,988
For what?
546
00:41:29,155 --> 00:41:29,905
Robbers.
547
00:41:30,072 --> 00:41:32,908
Well, you better
hurry up.
548
00:41:41,625 --> 00:41:43,502
It's in those sacks'.
549
00:41:43,669 --> 00:41:44,962
Those?
550
00:41:45,129 --> 00:41:47,798
You got to promise not to
tell anybody about anything.
551
00:41:47,965 --> 00:41:50,968
Otherwise, it will be
sutter's mill all over again.
552
00:41:51,135 --> 00:41:52,386
Do you promise?
553
00:41:52,553 --> 00:41:54,388
Of course I promise, young lady.
554
00:41:54,555 --> 00:41:55,973
Let's have a look
at it first.
555
00:41:56,140 --> 00:41:57,766
Show him, Jonah.
556
00:42:00,477 --> 00:42:02,897
If you don't have
enough money in the bank,
557
00:42:03,063 --> 00:42:06,734
we'll trust you
for the rest.
558
00:42:06,901 --> 00:42:10,946
You, uh, must have worked a
long time digging this all up.
559
00:42:11,113 --> 00:42:12,323
Pretty near two weeks.
560
00:42:12,489 --> 00:42:14,867
And you stayed out of school
today to bring it here?
561
00:42:15,034 --> 00:42:17,703
Of course we did. You're
not open on Saturdays.
562
00:42:17,870 --> 00:42:20,789
Don't you think we better take
this stuff in so you can weigh it?
563
00:42:20,956 --> 00:42:23,626
I don't think that's
going to be necessary.
564
00:42:23,792 --> 00:42:27,922
You worked mighty hard, and you
deserve better than this,
565
00:42:28,088 --> 00:42:29,798
but you have one consolation:
566
00:42:29,965 --> 00:42:31,884
There's a lot of grownups
made the same mistake.
567
00:42:32,051 --> 00:42:33,385
What mistake?
568
00:42:33,552 --> 00:42:35,429
I'm afraid this isn't gold.
569
00:42:35,596 --> 00:42:37,973
It's, uh... Iron pyrite.
570
00:42:38,140 --> 00:42:39,308
What's that?
571
00:42:39,475 --> 00:42:43,854
Well, uh... Some people
call it fool's gold.
572
00:42:44,021 --> 00:42:47,399
I guess the worst kind
of disappointment
573
00:42:47,566 --> 00:42:49,360
is the kind
you work so hard at,
574
00:42:49,526 --> 00:42:51,737
and you're almost scared
to dream of it.
575
00:42:51,904 --> 00:42:55,532
If it isn't gold,
iron's worth something, isn't it?
576
00:42:55,699 --> 00:42:57,451
Not this kind.
577
00:42:58,869 --> 00:43:03,374
I'm sorry.
I'm truly sorry.
578
00:43:06,585 --> 00:43:08,671
Come on, Jonah.
We better go.
579
00:43:51,171 --> 00:43:53,632
That's
the last of it.
580
00:43:53,799 --> 00:43:57,344
Look at that
old stuff shine.
581
00:43:57,511 --> 00:44:00,931
What were you planning on
doing with your share, Laura?
582
00:44:01,098 --> 00:44:03,934
I don't even want
to think about it.
583
00:44:04,101 --> 00:44:06,770
I bet I'll have
an awful dream tonight.
584
00:44:06,937 --> 00:44:11,942
Does this mean I don't get
your fishing rod and float?
585
00:44:12,109 --> 00:44:13,986
A promise
is a promise.
586
00:44:14,153 --> 00:44:15,529
It's yours.
587
00:44:15,696 --> 00:44:16,947
Honest?
588
00:44:17,114 --> 00:44:20,034
Thanks'. See you
tomorrow'.
589
00:45:05,329 --> 00:45:07,915
Sprague: Ingalls,
you got a minute?
590
00:46:00,551 --> 00:46:02,052
Hi.
591
00:46:02,219 --> 00:46:03,429
Hi.
592
00:46:05,180 --> 00:46:07,516
Sure would fool
a person, wouldn't it?
593
00:46:09,810 --> 00:46:11,437
Mr. Sprague told me.
594
00:46:12,729 --> 00:46:15,065
I bet he thinks
it's a big joke.
595
00:46:15,232 --> 00:46:17,067
Just the opposite,
half-pint.
596
00:46:17,234 --> 00:46:19,695
Well, I bet
everybody else does.
597
00:46:19,862 --> 00:46:23,240
We're the only ones
that know about it,
598
00:46:23,407 --> 00:46:25,742
and I don't think
it's very funny
599
00:46:25,909 --> 00:46:27,744
when somebody works
as hard as you did
600
00:46:27,911 --> 00:46:29,705
trying to surprise
their loved ones.
601
00:46:31,915 --> 00:46:34,585
Oh, pa'. I was going
to give you so much.
602
00:46:34,751 --> 00:46:37,588
I was going to buy ma all
she wanted at oleson's,
603
00:46:37,754 --> 00:46:40,757
and I was going to buy you
a big house and everything,
604
00:46:40,924 --> 00:46:43,051
and now look at it.
605
00:46:45,387 --> 00:46:47,222
Half-pint,
you listen to me.
606
00:46:47,389 --> 00:46:49,224
You give us
everything we want
607
00:46:49,391 --> 00:46:51,393
every single day
of our lives.
608
00:46:52,853 --> 00:46:57,065
You give us love,
respect, and joy.
609
00:46:58,734 --> 00:47:03,363
There isn't enough gold in the
whole world to buy those things.
610
00:47:06,366 --> 00:47:08,118
Kind of nice
dreaming about it.
611
00:47:08,285 --> 00:47:10,537
Well, sure it is.
That's what dreams are for.
612
00:47:10,704 --> 00:47:13,332
I don't know about you,
but I'm getting kind of an appetite.
613
00:47:13,499 --> 00:47:14,958
Me, too.
614
00:47:15,125 --> 00:47:16,585
Come on.
615
00:47:25,469 --> 00:47:27,262
You know, pa,
616
00:47:27,429 --> 00:47:30,140
it's a pretty good thing I didn't
buy that house for you anyhow.
617
00:47:30,307 --> 00:47:33,727
Ma would have an awful time
cleaning all those rooms.
618
00:47:33,894 --> 00:47:36,188
Ha ha'. You're right,
half-pint.
619
00:47:36,355 --> 00:47:38,565
You're absolutely
right.43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.