All language subtitles for Life.on.Mars.E01.x265.720p-WebRip

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:36,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:45,219 --> 00:00:46,520 "Tayangan ini tidak terkait" 3 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 "Kelompok, wilayah, agama, atau individual tertentu" 4 00:00:53,299 --> 00:00:55,200 "Han Tae Joo" 5 00:01:39,209 --> 00:01:41,040 "Ibu" 6 00:01:44,999 --> 00:01:46,059 Ya, Ibu. 7 00:01:46,499 --> 00:01:49,400 Kenapa suaramu? Kamu sakit? 8 00:01:50,240 --> 00:01:52,340 Tidak, aku baru saja bangun. 9 00:01:53,939 --> 00:01:55,409 Apa semuanya baik-baik saja, Ibu? 10 00:01:55,639 --> 00:01:58,540 Tentu saja. 11 00:01:59,639 --> 00:02:03,719 Tae Joo, mengenai peringatan kematian ayahmu... 12 00:02:05,219 --> 00:02:06,219 Ya. 13 00:02:08,219 --> 00:02:10,889 Tidak perlu datang jika kamu terlalu sibuk. 14 00:02:11,659 --> 00:02:13,960 Ibu tahu jarak kemari jauh. 15 00:02:14,559 --> 00:02:17,499 Itu hanya ritual kecil dengan bibimu. 16 00:02:17,829 --> 00:02:19,430 Jangan khawatir. 17 00:02:20,100 --> 00:02:22,200 Ayahmu akan mengerti. 18 00:02:22,269 --> 00:02:23,769 Tidak. Aku akan ke sana. 19 00:02:24,000 --> 00:02:25,639 Sudah lama aku tidak bertemu Ibu. 20 00:02:25,839 --> 00:02:28,109 Aku juga ingin bertemu Bibi. Aku akan ke sana. 21 00:02:29,709 --> 00:02:32,139 Baiklah. Sampai jumpa. 22 00:02:32,639 --> 00:02:35,810 Bibimu juga akan senang melihatmu. 23 00:02:36,480 --> 00:02:38,780 Baik. Nanti kuhubungi balik. 24 00:02:38,850 --> 00:02:40,750 Jaga diri. 25 00:02:57,100 --> 00:02:58,540 "Kepolisian Metropolitan Seoul" 26 00:03:08,750 --> 00:03:10,119 Hentikan! 27 00:03:12,720 --> 00:03:14,750 - Hei! - Kamu sedang apa? 28 00:03:15,649 --> 00:03:18,060 - Jangan bergerak! - Siapa kamu? 29 00:03:34,109 --> 00:03:36,139 Minggir! 30 00:03:36,839 --> 00:03:39,010 Hei, siapa itu? 31 00:03:39,339 --> 00:03:40,679 - Kamu tidak tahu? - Tidak. 32 00:03:40,750 --> 00:03:43,320 - Itu orangnya. - Si pengungkap aib? 33 00:03:43,380 --> 00:03:44,380 Ya. 34 00:03:56,389 --> 00:04:00,570 "Korban, Choi Eun Jo, 24 Tahun" 35 00:04:23,489 --> 00:04:27,660 Tanggal 2 April 2018, pukul 14.31. 36 00:04:27,989 --> 00:04:30,300 Hasil Analisis Barang Bukti Nomor 342. 37 00:04:31,099 --> 00:04:33,599 Tampaknya ada perubahan 38 00:04:33,670 --> 00:04:36,269 pada karakteristik fluoresens turunan benzena. 39 00:04:36,570 --> 00:04:40,570 Panjang gelombang fluoresens, 278 nm. Warna perbandingan, 1,8. 40 00:04:41,039 --> 00:04:44,610 Sepertinya itu Propylbenzene yang diambil dari sampelnya. 41 00:04:46,339 --> 00:04:49,180 Senyawa kimia yang juga ditemukan di celana dalam korban. 42 00:04:49,709 --> 00:04:53,149 Fluorofotometri digunakan dalam analisis sampel. 43 00:04:53,750 --> 00:04:57,060 Dengan memakai sumber cahaya yang terang... 44 00:04:57,620 --> 00:04:59,089 Di mana dia? 45 00:04:59,659 --> 00:05:02,089 Untuk menganalisis benda fluoresens bermassa jenis rendah. 46 00:05:02,389 --> 00:05:04,200 Di mana Han Tae Joo? 47 00:05:08,469 --> 00:05:09,529 Permisi. 48 00:05:10,039 --> 00:05:11,599 Jaksa Jeong Seo Hyun? 49 00:05:12,339 --> 00:05:14,570 Kamu rupanya. 50 00:05:15,339 --> 00:05:17,979 - Lama tidak berjumpa. - Ya. Apa kabar? 51 00:05:18,039 --> 00:05:19,740 Aku sehat. 52 00:05:19,979 --> 00:05:21,050 Mari. 53 00:05:21,209 --> 00:05:24,649 Sialan. Pikirmu kamu hebat? 54 00:05:24,719 --> 00:05:26,079 Katakan sesuatu! 55 00:05:26,620 --> 00:05:28,920 - Kenapa kamu melakukan ini? - Kenapa? 56 00:05:28,990 --> 00:05:30,019 Dengar, Berandal. 57 00:05:30,089 --> 00:05:33,289 Aku akan didisplinkan karena kamu. 58 00:05:33,560 --> 00:05:36,289 Kamu pernah melakukan ini, bukan? Pikirmu pantas 59 00:05:36,360 --> 00:05:38,229 mengkhianati rekan polisi? 60 00:05:38,300 --> 00:05:40,229 Lalu bagaimana dengan memenjarakan orang tidak bersalah? 61 00:05:40,300 --> 00:05:41,500 Pantaskah polisi melakukannya? 62 00:05:41,570 --> 00:05:44,539 - Apa? - Lee Yong Beom, tangkapan Anda, 63 00:05:44,639 --> 00:05:47,570 menghabiskan tiga tahun di penjara setelah didakwa secara tidak adil. 64 00:05:48,339 --> 00:05:50,409 Dibandingkan dengan hal yang dia alami, 65 00:05:50,479 --> 00:05:53,380 pendisplinan ini masalah remeh. 66 00:05:53,450 --> 00:05:54,950 Apa katamu? 67 00:05:58,349 --> 00:06:01,920 Jangan jadikan orang lain penjahat hanya dari keterangan. 68 00:06:02,450 --> 00:06:05,920 Sampai kapan kamu memakai metode kuno itu? 69 00:06:06,829 --> 00:06:10,560 Kamu dari Unit Investigasi Wilayah, bukan? 70 00:06:12,060 --> 00:06:13,269 Benar rupanya. 71 00:06:13,870 --> 00:06:15,930 Kamu masih berpikir kamu unggulan UIW? 72 00:06:16,269 --> 00:06:19,240 Tetap diam dan jangan ribut jika sudah mengkhianati keluarga sendiri. 73 00:06:19,339 --> 00:06:22,370 Pikirmu kamu siapa? Sok menjadi detektif. 74 00:06:22,440 --> 00:06:24,909 Hei, Berandal! 75 00:06:24,979 --> 00:06:26,950 Aku belum selesai bicara! 76 00:06:31,050 --> 00:06:32,420 Kamu belum berubah. 77 00:06:32,719 --> 00:06:35,050 Kamu masih dibenci di sini ataupun di UIW. 78 00:06:36,659 --> 00:06:38,760 Sepertinya manusia memang tidak mudah berubah. 79 00:06:43,930 --> 00:06:46,529 Kamu masih mengabaikan orang yang mengajakmu bicara. 80 00:06:53,839 --> 00:06:54,909 Apa maumu? 81 00:06:57,010 --> 00:06:58,979 - Ada yang ingin kukatakan. - Katakan. 82 00:06:59,039 --> 00:07:02,779 Kenapa terburu-buru? Sudah setahun kita tidak bertemu. 83 00:07:03,849 --> 00:07:06,889 Ayo pergi ke tempat bagus 84 00:07:06,950 --> 00:07:08,589 untuk makan sambil mengobrol. 85 00:07:09,289 --> 00:07:12,260 Toh kamu berniat makan sendiri. Aku tahu restoran enak, ayo ke sana. 86 00:07:13,829 --> 00:07:15,729 Kamu masih egois. 87 00:07:16,360 --> 00:07:18,060 Bukankah itu alasanmu memacariku? 88 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 Ayo jalan. 89 00:07:19,930 --> 00:07:21,070 Itu alasan kita putus. 90 00:07:39,079 --> 00:07:40,690 Jangan diam saja. Masuklah. 91 00:07:41,950 --> 00:07:43,659 Ini restoran yang bagus. 92 00:07:56,529 --> 00:07:59,300 Lee Seung Hee, usia 22. 93 00:07:59,909 --> 00:08:02,639 Dia bekerja di pabrik sekitar sambil belajar untuk Ujian PNS. 94 00:08:03,440 --> 00:08:05,639 Kamu pernah mendengar Kasus Pembunuhan Manikur? 95 00:08:05,709 --> 00:08:08,709 Kasus yang pembunuhnya memberikan manikur pada mayat korban? 96 00:08:09,649 --> 00:08:12,649 Ya. Sejauh ini, ada enam mayat yang dikenali. 97 00:08:12,950 --> 00:08:14,950 Tujuh, termasuk Lee Seung Hee. 98 00:08:17,219 --> 00:08:19,389 Dia dibunuh di kamar ini bulan lalu. 99 00:08:21,659 --> 00:08:23,500 Tersangkanya ditahan 15 hari lalu. 100 00:08:23,560 --> 00:08:24,760 Kami yakin dia pelakunya. 101 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Ada bukti konkret? 102 00:08:26,599 --> 00:08:27,599 Tidak ada. 103 00:08:28,000 --> 00:08:30,969 Kami tidak menemukan sidik jari atau DNA di lokasi kejadian. 104 00:08:31,870 --> 00:08:33,099 Dia suka menggigit ujung jari 105 00:08:33,170 --> 00:08:34,670 untuk menghilangkan sidik jarinya. 106 00:08:34,740 --> 00:08:35,969 Dia cukup teliti. 107 00:08:36,740 --> 00:08:38,339 Maka itu, aku membutuhkanmu. 108 00:08:40,380 --> 00:08:42,050 Kamu tahu kenapa aku menyukaimu? 109 00:08:42,209 --> 00:08:44,079 Karena aku tampan, pintar, dan berbakat? 110 00:08:46,379 --> 00:08:47,550 Semacam itu. 111 00:08:48,020 --> 00:08:50,560 Aku setuju bagian "tampan". 112 00:08:51,589 --> 00:08:54,759 Kamu orang yang selalu mengikuti aturan. 113 00:08:54,829 --> 00:08:56,800 Kamu angkuh dan munafik. 114 00:08:56,859 --> 00:08:58,629 Kamu tidak ramah ataupun baik. 115 00:08:59,160 --> 00:09:01,229 Kamu juga selalu merepotkan di mana pun. 116 00:09:01,969 --> 00:09:04,400 Walau begitu, 117 00:09:05,700 --> 00:09:07,109 aku suka kecakapanmu. 118 00:09:07,709 --> 00:09:10,579 Kamu sangat seksi karena sungguh kompeten. 119 00:09:11,239 --> 00:09:13,079 Sepertinya kamu ingin bilang itu sudah tidak berlaku. 120 00:09:14,050 --> 00:09:15,050 Begitukah? 121 00:09:19,820 --> 00:09:21,790 Mungkin kamu bisa kembali ke IUW jika berhasil. 122 00:09:22,690 --> 00:09:24,690 Aku tahu kamu ingin kerja lapangan. 123 00:09:25,320 --> 00:09:27,530 Itu alasanmu menyelidiki kasus yang diadili ulang, bukan? 124 00:09:27,859 --> 00:09:29,160 Karena kamu rindu kerja lapangan? 125 00:09:35,070 --> 00:09:37,739 Jika kamu tidak percaya diri, tidak perlu dijalani. 126 00:09:38,300 --> 00:09:40,739 Waktumu akan sempit karena peradilannya sebentar lagi. 127 00:09:41,609 --> 00:09:43,540 Dirimu yang dahulu mungkin mampu menghadapi ini. 128 00:09:44,479 --> 00:09:46,009 Tapi ini terlalu berat untuk dirimu sekarang. 129 00:09:47,280 --> 00:09:49,920 Ya, kamu tidak sama seperti dahulu. 130 00:09:56,859 --> 00:09:57,890 Baiklah. 131 00:09:59,890 --> 00:10:01,430 Kamu ingin minum sesuatu sebelum berangkat? 132 00:10:02,129 --> 00:10:03,229 Lain kali saja. 133 00:10:04,430 --> 00:10:05,560 Ini, terimalah. 134 00:10:06,200 --> 00:10:07,499 Aku menemukannya saat bersih-bersih. 135 00:10:07,800 --> 00:10:10,670 Sejujurnya, aku ingin membuangnya. 136 00:10:11,599 --> 00:10:13,200 Tapi aku tidak sanggup. 137 00:10:16,070 --> 00:10:21,050 "Macan Haiti" 138 00:10:23,349 --> 00:10:24,420 Kamu bersyukur, bukan? 139 00:10:25,520 --> 00:10:26,550 Ya. 140 00:10:27,390 --> 00:10:28,820 Kukira ini hilang. 141 00:10:29,520 --> 00:10:30,690 Ini berharga? 142 00:10:30,759 --> 00:10:32,859 Jika tahu, aku pasti menjualnya. 143 00:10:35,060 --> 00:10:37,459 Ini dari pertandingan bisbol tahun 1988. 144 00:10:38,200 --> 00:10:39,329 Haiti melawan Samsung. 145 00:10:39,999 --> 00:10:42,030 "Sun Dong Yol" 146 00:10:43,469 --> 00:10:44,599 Itu saat aku diberikan ini. 147 00:10:45,369 --> 00:10:47,040 Ini sulit didapatkan. 148 00:10:47,109 --> 00:10:48,239 Kamu beruntung. 149 00:10:48,969 --> 00:10:50,140 Ayahku yang mendapatkannya. 150 00:10:50,879 --> 00:10:53,140 Dia nyaris gagal saat berpegangan pada bus tim mereka. 151 00:10:53,749 --> 00:10:55,950 Kenapa kita tidak pernah menonton pertandingan bisbol 152 00:10:56,509 --> 00:10:58,119 saat masih berhubungan? 153 00:11:01,150 --> 00:11:02,219 Sejak hari itu, 154 00:11:03,420 --> 00:11:04,560 aku mulai benci bisbol. 155 00:11:05,520 --> 00:11:06,560 Jaksa Jeong! 156 00:11:07,959 --> 00:11:09,930 - Aku segera ke sana. - Baik. 157 00:11:11,530 --> 00:11:12,660 Kamu tahu detektif itu? 158 00:11:12,729 --> 00:11:13,999 Dia penyidik utama kasus saat ini. 159 00:11:14,229 --> 00:11:15,869 Ya. Kami pernah bekerja sama. 160 00:11:16,229 --> 00:11:17,940 Pokoknya, terima kasih untuk ini. Aku permisi. 161 00:11:17,999 --> 00:11:19,910 Tentu. Tunggu, hei. 162 00:11:20,469 --> 00:11:22,640 Pikirkan matang-matang kasusnya. 163 00:11:22,940 --> 00:11:24,609 Bisa jadi ini kesempatan terakhirmu. 164 00:11:25,709 --> 00:11:26,780 Baiklah. 165 00:11:31,479 --> 00:11:33,150 "Kasus Pembunuhan Berantai Manikur" 166 00:11:47,070 --> 00:11:48,530 "Hasil Analisis Forensik Awal pada Bukti" 167 00:11:49,999 --> 00:11:51,670 "Kami tidak menemukan kecocokan pada jejak kaki" 168 00:11:51,739 --> 00:11:53,469 "Darah, air liur, sidik jari, DNA" 169 00:12:25,999 --> 00:12:27,910 Ini aku. Aku sudah membaca berkas kasusnya. 170 00:12:28,609 --> 00:12:29,839 Kapan aku harus memulai? 171 00:12:31,680 --> 00:12:33,249 "Forensik" 172 00:13:16,420 --> 00:13:18,290 "Lembaga Forensik Nasional" 173 00:13:19,320 --> 00:13:20,329 Tae Joo. 174 00:13:21,690 --> 00:13:22,690 Ya? 175 00:13:23,030 --> 00:13:24,160 Lama tidak berjumpa. 176 00:13:24,829 --> 00:13:25,829 Ya. 177 00:13:26,060 --> 00:13:27,400 - Aku akan masuk dahulu. - Baiklah. 178 00:13:41,050 --> 00:13:43,520 Akhirnya kamu terlihat agak seksi. 179 00:13:44,520 --> 00:13:46,450 - Sampai nanti. - Ya. 180 00:13:54,129 --> 00:13:55,229 Ya, ini Han Tae Joo. 181 00:14:00,229 --> 00:14:01,229 Apa? 182 00:14:04,640 --> 00:14:06,540 Ya, kirimkan kepadaku. Akan kuperiksa. 183 00:14:07,709 --> 00:14:09,839 "Sedang berlangsung" 184 00:14:11,680 --> 00:14:13,680 "Hasil Analisis Forensik" 185 00:14:17,079 --> 00:14:18,849 "Ruang Sidang Nomor 208" 186 00:14:19,680 --> 00:14:22,119 Letnan Han Tae Joo? Silakan masuk. 187 00:14:24,390 --> 00:14:25,390 Baik. 188 00:14:30,660 --> 00:14:33,300 Saya Letnan Han Tae Joo, dari Divisi Analisis Bukti 189 00:14:33,369 --> 00:14:35,900 - di Departemen Ilmu Forensik. - Ya, teruskan. 190 00:14:37,599 --> 00:14:40,009 Ini analisis modus operandi pelaku 191 00:14:40,369 --> 00:14:42,009 pada pembunuhan Lee Seung Hee. 192 00:14:42,640 --> 00:14:44,579 Pada pukul 19.37, pada hari peristiwa, 193 00:14:44,879 --> 00:14:47,079 korban bertemu terdakwa, Kim Min Seok, untuk kali pertama 194 00:14:47,150 --> 00:14:49,810 di toko swalayan di Sanggyo-dong. 195 00:15:12,940 --> 00:15:14,009 Maaf. 196 00:15:16,070 --> 00:15:17,079 Terima kasih. 197 00:15:37,999 --> 00:15:40,700 Kebetulan aku menjatuhkan pembalut saat itu. 198 00:15:41,369 --> 00:15:44,140 Tapi saat memungutnya, 199 00:15:45,200 --> 00:15:47,469 dia menatap mataku. 200 00:15:47,810 --> 00:15:49,570 Aku langsung merinding. Astaga! 201 00:15:50,009 --> 00:15:52,040 Tatapan matanya sangat menakutkan. 202 00:15:52,109 --> 00:15:54,109 Dia memang menakutkan. Aku yakin. 203 00:15:54,410 --> 00:15:57,020 Karena dia, aku berlari ke rumah secepat mungkin! 204 00:17:24,840 --> 00:17:27,940 Saputangan yang ditemukan di dalam hidung korban 205 00:17:28,009 --> 00:17:30,840 terdeteksi sebagai kloroform, sejenis obat bius. 206 00:17:31,009 --> 00:17:32,039 Penyebab kematiannya 207 00:17:32,110 --> 00:17:33,680 sumbatan pada saluran pernapasan karena dicekik. 208 00:17:34,279 --> 00:17:35,749 Pelaku mencekik korban 209 00:17:35,809 --> 00:17:37,350 dengan memakai celana dalam yang korban kenakan. 210 00:17:38,450 --> 00:17:40,819 Perkiraan kematiannya sekitar pukul 00.00. 211 00:17:46,489 --> 00:17:48,860 "Foto Korban Lee Seung Hee" 212 00:17:51,330 --> 00:17:54,100 Terdakwa bekerja di pembakaran sebuah pabrik semen. 213 00:17:54,370 --> 00:17:55,900 Ada jejak debu dari ban lama dan plastik lama 214 00:17:55,969 --> 00:17:58,239 di pakaian yang terdakwa kenakan saat itu. 215 00:17:58,440 --> 00:18:01,039 Debu yang sama juga ditemukan di rumah korban 216 00:18:01,110 --> 00:18:02,910 sekaligus toko swalayan. 217 00:18:11,279 --> 00:18:13,019 Kesampingkan debunya dahulu. 218 00:18:13,249 --> 00:18:16,450 Anda menemukan darah, DNA, atau sidik jari terdakwa? 219 00:18:24,430 --> 00:18:25,660 Tidak. 220 00:18:26,229 --> 00:18:28,029 Debu dari ban lama dan plastik lama 221 00:18:28,299 --> 00:18:30,069 bisa ditemukan di mana saja dan bukan hanya 222 00:18:30,140 --> 00:18:31,900 di baju terdakwa, bukan? 223 00:18:31,969 --> 00:18:34,069 Anda tahu ada banyak pabrik di sekitar TKP? 224 00:18:34,170 --> 00:18:36,840 Jelas tidak ada bukti yang memberatkan terdakwa 225 00:18:36,910 --> 00:18:38,140 selain debu. 226 00:18:38,209 --> 00:18:41,410 Saya bilang DNA, darah, dan sidik jarinya tidak ditemukan. 227 00:18:41,910 --> 00:18:44,219 Saya tidak bilang tidak ada bukti lain. 228 00:18:47,120 --> 00:18:50,789 Manusia selalu meninggalkan jejak samar 229 00:18:51,719 --> 00:18:53,489 walau tidak ada sidik jari. 230 00:18:54,590 --> 00:18:56,759 Dari pori-pori di tubuh, cairan tubuh yang mengandung 231 00:18:56,830 --> 00:18:59,029 hal seperti lemak dan protein dapat ditemukan. 232 00:18:59,100 --> 00:19:02,729 Kandungan cairan tubuh itu berbeda pada setiap orang. 233 00:19:04,069 --> 00:19:05,900 Seperti sidik jari. 234 00:19:13,809 --> 00:19:15,809 Inilah yang pembunuhnya tinggalkan. 235 00:19:22,150 --> 00:19:23,590 Dari hasil pemeriksaan pada barang-barang korban, 236 00:19:23,660 --> 00:19:25,289 jumlah timbal, merkurium, arsenik, dan kromium 237 00:19:25,360 --> 00:19:27,529 12 kali lebih tinggi daripada jumlah normal. 238 00:19:27,590 --> 00:19:30,930 Perbandingan unsur-unsur itu serupa dengan cairan tubuh korban 239 00:19:30,999 --> 00:19:33,469 seakan korban terpapar racun dari pabrik sekitar. 240 00:19:33,529 --> 00:19:35,100 "Korban, Lee Seung Hee" 241 00:19:41,110 --> 00:19:44,380 Jaksa Penuntut Umum dan Pengacara, ada pertanyaan lagi? 242 00:19:45,709 --> 00:19:47,610 Tidak ada dari kami. 243 00:19:48,850 --> 00:19:49,950 Tidak ada dari kami. 244 00:19:50,019 --> 00:19:52,880 Baik, saksi dipersilakan duduk kembali. 245 00:19:56,559 --> 00:19:58,559 Saksi, Anda dipersilakan duduk kembali. 246 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Saksi. 247 00:20:05,299 --> 00:20:07,600 Saksi, ada hal lain yang ingin Anda katakan? 248 00:20:10,200 --> 00:20:14,340 Saya mencurigai kontaminasi bukti bukti nomor dua, empat, dan lima. 249 00:20:18,809 --> 00:20:21,450 Dari bukti itu, DNA beberapa pria 250 00:20:21,809 --> 00:20:24,049 selain terdakwa, telah ditemukan. 251 00:20:24,120 --> 00:20:26,180 Anda sudah mengidentifikasinya? 252 00:20:26,719 --> 00:20:28,150 Berdasarkan pemeriksaan, 253 00:20:28,219 --> 00:20:30,190 semuanya milik pria dengan catatan kriminal. 254 00:20:33,190 --> 00:20:34,759 Saat ini, semuanya sudah meninggal. 255 00:20:35,729 --> 00:20:38,299 - Mustahil. - Aku tidak percaya. 256 00:20:38,600 --> 00:20:43,029 Yang Mulia, integritas barang bukti terancam. 257 00:20:43,569 --> 00:20:45,799 Saya memohon pemeriksaan ulang keabsahan klaim ini. 258 00:20:50,709 --> 00:20:52,140 Ada yang tidak beres. 259 00:20:52,910 --> 00:20:55,009 Mustahil buktinya terkontaminasi semudah itu. 260 00:20:55,580 --> 00:20:56,680 Kapan kamu menyadarinya? 261 00:20:57,420 --> 00:20:59,920 - Tadi. - Seharusnya kamu memberitahuku. 262 00:20:59,989 --> 00:21:01,019 Aku tidak ada waktu. 263 00:21:01,090 --> 00:21:02,950 Aku dilarang membahas kasus sebelum... 264 00:21:03,019 --> 00:21:04,160 Aku tahu itu. 265 00:21:04,719 --> 00:21:07,830 Tapi jika percaya kepadaku, kamu tidak akan begini. 266 00:21:08,789 --> 00:21:10,799 Kamu masih saja egois. 267 00:21:12,400 --> 00:21:14,330 Selalu menganggap dirimu saja yang benar. 268 00:21:17,299 --> 00:21:18,400 Seo Hyun. 269 00:21:23,840 --> 00:21:24,940 Berdiri. 270 00:21:33,219 --> 00:21:35,519 Setelah memeriksa isi tuntutan 271 00:21:35,719 --> 00:21:38,819 dan pembelaan, kami menetapkan putusan ini. 272 00:21:39,719 --> 00:21:42,529 Barang bukti yang diserahkan kejaksaan tidak dianggap kredibel 273 00:21:42,590 --> 00:21:45,200 dan tidak dapat digunakan memberatkan terdakwa. 274 00:21:45,700 --> 00:21:48,229 Karena kurangnya bukti konkret, 275 00:21:48,499 --> 00:21:51,269 Terdakwa dinyatakan tidak bersalah. 276 00:21:51,340 --> 00:21:53,200 - Apa? - Tidak! 277 00:21:54,809 --> 00:21:56,779 - Astaga! - Apa yang terjadi? 278 00:22:03,620 --> 00:22:05,479 Ini tidak mungkin. 279 00:22:06,420 --> 00:22:08,749 - Seo Hyun. - Aku tidak sudi bicara denganmu. 280 00:22:16,160 --> 00:22:18,229 Kerja bagus, Bu Jaksa. 281 00:22:18,959 --> 00:22:22,830 Jangan marah. Nanti muncul keriput di wajahmu. 282 00:22:23,799 --> 00:22:26,670 Kurasa kamu akan sangat cantik jika berdandan. 283 00:22:27,269 --> 00:22:29,170 Tanganmu indah. 284 00:22:29,509 --> 00:22:32,739 Kurasa manikur merah sangat cocok denganmu. 285 00:22:40,989 --> 00:22:42,890 Jika bicara lagi, 286 00:22:43,759 --> 00:22:46,120 akan kujebloskan kamu ke penjara atas pelecehan seksual. 287 00:22:50,959 --> 00:22:52,330 Terima kasih, Letnan. 288 00:22:53,600 --> 00:22:55,029 Bagaimana caraku membalasmu? 289 00:22:55,999 --> 00:22:59,600 Tidak perlu. Ini bukan demi kamu. 290 00:23:01,969 --> 00:23:03,809 Kamu Letnan Han Tae Joo, bukan? 291 00:23:09,110 --> 00:23:10,850 Kita pernah bertemu? 292 00:23:12,920 --> 00:23:14,420 Kamu tampak tidak asing. 293 00:23:24,600 --> 00:23:25,759 Seo Hyun. 294 00:23:29,069 --> 00:23:30,170 Seo Hyun. 295 00:23:53,590 --> 00:23:56,489 "Laporan Data Pribadi" 296 00:24:17,620 --> 00:24:19,819 "Seo Hyun" 297 00:24:22,850 --> 00:24:24,390 "Pesan suara" 298 00:24:25,059 --> 00:24:26,160 Letnan Han. 299 00:24:27,759 --> 00:24:28,959 Letnan Han. 300 00:24:36,739 --> 00:24:38,999 - Astaga. - Ada apa? 301 00:24:39,799 --> 00:24:41,009 Ini tentang Jaksa Jeong. 302 00:24:41,610 --> 00:24:45,910 Nomor yang Anda tuju tidak aktif... 303 00:24:55,989 --> 00:24:57,719 Kartu memori di kotak hitam hilang. 304 00:24:58,319 --> 00:25:00,660 Ponselnya pun mati, tidak bisa dilacak. 305 00:25:03,900 --> 00:25:05,700 Aku memeriksa kamera pengawas di sekitar, 306 00:25:06,569 --> 00:25:07,799 dan 30 menit sebelum kecelakaan, 307 00:25:07,900 --> 00:25:10,340 Kim Min Seok juga berada di jalan ini. 308 00:25:33,360 --> 00:25:35,390 Sudah memeriksa alamat rumah Kim Min Seok? 309 00:25:35,690 --> 00:25:39,499 Ya. Aku memeriksa semua alamat sebelumnya, 310 00:25:39,900 --> 00:25:40,999 tapi dia tidak ada. 311 00:25:48,769 --> 00:25:50,110 "Jeong Seo Hyun, Kantor Jaksa Agung" 312 00:26:06,459 --> 00:26:08,590 Anda mendapat satu pesan. 313 00:26:08,660 --> 00:26:11,430 Kamu benar. Ada yang tidak beres. 314 00:26:11,799 --> 00:26:14,430 Ada seseorang di balik Min Seok. 315 00:26:15,170 --> 00:26:18,840 Hubungi aku setelah kamu bangun. Maaf telah membentakmu tadi. 316 00:26:19,640 --> 00:26:20,670 Maaf. 317 00:26:24,110 --> 00:26:28,450 Mobil Kim Min Seok melewati gerbang tol pukul 21.31. 318 00:26:37,190 --> 00:26:41,690 Pukul 00.58, dia melewati gerbang tol Insung dan Rute 21. 319 00:27:08,319 --> 00:27:09,959 Dia baru saja tiba. 320 00:27:10,459 --> 00:27:11,590 Seharusnya dia belum jauh. 321 00:27:11,660 --> 00:27:13,489 Ke sebelah sini. Lari! 322 00:27:20,269 --> 00:27:22,529 Kalian naik, kalian turun. Sisanya ikut aku. Lekas! 323 00:27:22,600 --> 00:27:23,600 - Baik. - Baik. 324 00:27:49,830 --> 00:27:51,759 "Sungil-ro" 325 00:28:09,009 --> 00:28:10,019 Itu Kim Min Seok! 326 00:28:10,350 --> 00:28:11,620 Berhenti, Kim Min Seok! 327 00:29:20,519 --> 00:29:21,690 Di mana Seo Hyun? 328 00:29:22,390 --> 00:29:24,219 Kenapa kamu menanyaiku? 329 00:29:29,860 --> 00:29:31,160 Di mana Seo Hyun? 330 00:29:31,559 --> 00:29:34,200 Kamu terlalu menyakitiku hingga aku tidak ingat. 331 00:29:43,110 --> 00:29:44,640 Cukup main-mainnya. 332 00:29:45,309 --> 00:29:46,410 Di mana Seo Hyun? 333 00:29:47,580 --> 00:29:48,610 Katakan! 334 00:29:51,219 --> 00:29:52,380 Aku ingat sekarang. 335 00:29:53,049 --> 00:29:55,650 - Di mana dia? - Bukan itu. 336 00:29:56,959 --> 00:29:58,719 Kamu mirip seperti dahulu, 337 00:29:58,789 --> 00:30:00,590 saat menangis karena ketakutan. 338 00:30:01,529 --> 00:30:02,529 Han Tae Joo. 339 00:30:02,789 --> 00:30:04,600 Kini aku ingat siapa dirimu dahulu. 340 00:30:07,130 --> 00:30:08,370 Apa maksudmu? 341 00:30:08,999 --> 00:30:11,400 Kamu tidak mengenaliku? Perhatikan aku baik-baik. 342 00:30:11,700 --> 00:30:12,870 Ingat aku siapa? 343 00:30:14,569 --> 00:30:15,569 Kamu tidak ingat? 344 00:30:17,440 --> 00:30:19,110 Ayolah, coba ingat. 345 00:30:23,049 --> 00:30:24,850 Sebaiknya jangan meracau! 346 00:30:25,519 --> 00:30:26,719 Di mana Seo Hyun? 347 00:30:27,890 --> 00:30:29,319 Di mana dia? Bedebah! 348 00:30:48,009 --> 00:30:49,110 Sampai jumpa, 349 00:30:49,569 --> 00:30:50,610 Tae Joo. 350 00:30:59,549 --> 00:31:00,690 Siapa kamu? 351 00:32:38,950 --> 00:32:39,950 "Han Tae Joo" 352 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 Tae Joo! 353 00:32:51,600 --> 00:32:52,660 Han Tae Joo! 354 00:32:53,229 --> 00:32:54,299 Han Tae Joo! 355 00:32:56,370 --> 00:32:57,370 Hei, Pak. 356 00:33:00,110 --> 00:33:01,110 Hei. 357 00:33:02,340 --> 00:33:04,640 Hei, kamu baik-baik saja? 358 00:33:04,709 --> 00:33:07,209 "Pertahanan Nonmiliter" 359 00:33:07,279 --> 00:33:08,350 Hei, Pak! 360 00:33:11,049 --> 00:33:12,080 Hei! 361 00:33:13,590 --> 00:33:15,420 Hei, ayolah! 362 00:33:15,690 --> 00:33:18,920 Kenapa kamu melompat ke depan mobil begitu? 363 00:33:19,259 --> 00:33:21,830 Anak muda sepertimu harus menoleh kanan-kiri sebelum menyeberang! 364 00:33:21,930 --> 00:33:24,459 Ini juga bukan tempat penyebrangan! 365 00:33:24,799 --> 00:33:26,769 Kamu menyeberang sembarangan... 366 00:33:26,930 --> 00:33:28,069 Hei, tunggu! 367 00:33:29,830 --> 00:33:30,870 Sedang apa kamu? 368 00:33:31,700 --> 00:33:32,739 Sedang apa kamu? 369 00:33:32,799 --> 00:33:34,410 "Mempersembahkan Kia GTE baru" 370 00:33:34,469 --> 00:33:35,809 Interiornya tidak apa-apa. 371 00:33:35,870 --> 00:33:37,910 Bumpernya yang rusak. Di situ. 372 00:33:37,979 --> 00:33:40,979 Selasa, 23 Februari 1988. 373 00:33:41,279 --> 00:33:44,150 1988? 374 00:33:45,319 --> 00:33:47,450 Hei, kamu baik-baik saja, tidak? 375 00:33:48,190 --> 00:33:50,459 Bukankah seharusnya kamu ke rumah sakit? 376 00:33:54,229 --> 00:33:55,229 Apa? 377 00:33:55,690 --> 00:33:57,430 Kamu punya asuransi, bukan? 378 00:33:57,900 --> 00:34:01,370 Liabilitasnya mungkin 7 atau 3, jadi... 379 00:34:01,430 --> 00:34:03,440 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 380 00:34:04,569 --> 00:34:05,739 Hei, tapi... 381 00:34:06,100 --> 00:34:07,910 Aku mengkhawatirkan diriku sendiri, berandal! 382 00:34:07,969 --> 00:34:10,739 Hei, baru sejam aku membeli mobil ini! 383 00:34:10,809 --> 00:34:12,110 Kamu mau ke mana? Hei! 384 00:34:12,880 --> 00:34:15,080 Astaga, lancang sekali! 385 00:34:16,049 --> 00:34:17,080 Hei, kamu! 386 00:34:18,249 --> 00:34:20,289 Aku dengar! Sebentar! 387 00:34:20,450 --> 00:34:23,120 Kamu ingin mati? 388 00:34:23,189 --> 00:34:25,060 Dasar. 389 00:34:25,460 --> 00:34:26,759 Bedebah! 390 00:34:26,830 --> 00:34:29,129 Sialan. 391 00:34:50,750 --> 00:34:52,549 "Olimpiade 1988 di Seoul" 392 00:34:59,160 --> 00:35:00,560 Apa yang terjadi? 393 00:35:06,200 --> 00:35:07,299 Perhatian, Warga Sekalian. 394 00:35:07,569 --> 00:35:10,600 Ini zona darurat latihan militer. 395 00:35:10,969 --> 00:35:13,609 Saat ini, 396 00:35:13,669 --> 00:35:16,509 kami akan melaksanakan latihan militer. 397 00:35:16,580 --> 00:35:17,680 Diharap masuk ke dalam gedung! 398 00:35:17,739 --> 00:35:19,739 Saat mendengar alarm ini, 399 00:35:19,810 --> 00:35:21,480 hentikan segala aktivitas Anda 400 00:35:21,549 --> 00:35:23,180 dan ikuti arahan para petugas. 401 00:35:23,250 --> 00:35:25,350 Harap menuju gedung atau selter terdekat. 402 00:35:25,419 --> 00:35:27,450 - Hei! - Masuk! 403 00:35:27,520 --> 00:35:30,390 Lekas masuk! Lekas! 404 00:35:32,759 --> 00:35:33,859 Perhatian, Warga Sekalian. 405 00:35:34,230 --> 00:35:37,299 Ini zona darurat latihan militer. 406 00:35:37,960 --> 00:35:39,930 - Saat ini... - Pak! 407 00:35:40,270 --> 00:35:41,430 Jangan berdiri di sana! 408 00:35:41,500 --> 00:35:42,770 Menjauh dari jalanan! 409 00:35:45,000 --> 00:35:46,910 Saat mendengar alarm ini, 410 00:35:47,239 --> 00:35:48,969 hentikan segala aktivitas Anda 411 00:35:49,339 --> 00:35:50,980 - dan ikuti arahan petugas. - Astaga. 412 00:35:51,040 --> 00:35:53,040 - Dia tidak menurut. - Sebentar. 413 00:35:53,109 --> 00:35:55,080 - Biar kutangani, Pak. - Baik. 414 00:35:55,549 --> 00:35:56,580 Hei, Pak! 415 00:35:56,850 --> 00:35:58,180 - Bagaimana bisa? - Hei! 416 00:35:58,549 --> 00:36:00,890 Jelas aku tadi sedang mengejar Kim Min Seok. 417 00:36:01,049 --> 00:36:02,520 Di mana ini? 418 00:36:02,589 --> 00:36:04,160 - Tepikan mobilmu. - Apa aku 419 00:36:04,219 --> 00:36:06,390 - bermimpi? - Pergi kataku! 420 00:36:10,259 --> 00:36:12,200 - Bukan mimpi. - Detektif Lee! 421 00:36:13,799 --> 00:36:15,730 Hei, kenapa kamu tidak mengikuti arahan? 422 00:36:15,899 --> 00:36:17,700 Dia juga tidak menjawab saat kupanggil. 423 00:36:18,000 --> 00:36:19,140 Berikan tanda pengenalmu. 424 00:36:24,480 --> 00:36:25,640 Berikan tanda pengenalmu! 425 00:36:29,779 --> 00:36:30,919 Apa-apaan? 426 00:36:30,980 --> 00:36:32,049 Kejar! 427 00:36:32,879 --> 00:36:33,890 Pak! 428 00:36:34,350 --> 00:36:35,620 - Berhenti! - Pak! 429 00:36:37,589 --> 00:36:39,560 - Hei, Pak! - Hei! 430 00:36:40,660 --> 00:36:41,730 - Hei! - Hei! 431 00:36:44,200 --> 00:36:46,700 - Hei, Pak! - Berhenti! 432 00:36:47,370 --> 00:36:49,569 - Hei! - Pak! 433 00:36:52,370 --> 00:36:53,469 Astaga! 434 00:36:53,870 --> 00:36:55,169 Berhenti! 435 00:36:56,009 --> 00:36:57,210 Berhenti, Pak! 436 00:36:57,810 --> 00:36:58,839 Berhenti! 437 00:37:01,109 --> 00:37:02,109 Hei! 438 00:37:02,980 --> 00:37:04,049 Berhenti! 439 00:37:04,719 --> 00:37:05,719 Hei! 440 00:37:08,219 --> 00:37:09,219 Sialan! 441 00:37:11,489 --> 00:37:12,520 - Lewat sini! - Baik! 442 00:37:12,589 --> 00:37:14,689 - Kejar dia, cepat! - Baik! 443 00:37:14,759 --> 00:37:16,660 Astaga. 444 00:37:25,339 --> 00:37:26,469 - Hei! - Tangkap dia! 445 00:37:26,939 --> 00:37:28,239 - Lekas! - Kejar dia! 446 00:38:11,950 --> 00:38:15,689 Astaga. Kenapa kamu lari? 447 00:38:15,750 --> 00:38:16,989 Dia lari... 448 00:38:18,060 --> 00:38:20,189 Kamu ini kenapa? 449 00:38:20,259 --> 00:38:22,029 Cara memborgolmu salah. 450 00:38:22,160 --> 00:38:24,129 - Kalian polisi? - Memang tidak kelihatan? 451 00:38:24,399 --> 00:38:26,460 Perlihatkan tanda pengenalmu. 452 00:38:26,669 --> 00:38:29,469 - Kamu harus menangkapnya. - Perlihatkan tanda pengenalmu! 453 00:38:29,529 --> 00:38:30,899 Kamu harus menangkapnya! 454 00:38:40,680 --> 00:38:41,779 Siapa kamu? 455 00:38:41,850 --> 00:38:43,819 Siapa kamu, Pak? 456 00:38:44,120 --> 00:38:45,549 Apa maksudnya ini? 457 00:38:46,049 --> 00:38:48,120 - Astaga. - Sial. 458 00:38:49,390 --> 00:38:51,560 Sial, orang ini 459 00:38:51,859 --> 00:38:54,029 membuatku jengkel. 460 00:38:54,259 --> 00:38:56,960 Siapa kamu? Ada masalah apa? 461 00:38:58,129 --> 00:38:59,730 - Detektif Lee. - Apa? 462 00:39:00,200 --> 00:39:01,200 Jangan-jangan dia... 463 00:39:04,100 --> 00:39:07,169 Ini gila. Tangkap dia. 464 00:39:07,339 --> 00:39:08,439 Baik. 465 00:39:09,140 --> 00:39:10,140 Hei! 466 00:39:11,939 --> 00:39:14,680 Hei, kamu mengenakan celana dalam ibumu? 467 00:39:15,249 --> 00:39:18,079 "Kepolisian Seobu" 468 00:39:32,130 --> 00:39:33,130 "Tahapan melaporkan mata-mata dari Korea Utara" 469 00:39:39,300 --> 00:39:42,669 "Kami akan berusaha melindungi warga" 470 00:39:47,880 --> 00:39:49,309 Bisa lepaskan ini? 471 00:39:50,349 --> 00:39:53,590 Sudah kubilang. Kami tidak bisa sebelum kamu berikan tanda pengenal. 472 00:39:53,650 --> 00:39:55,150 Diam sajalah. 473 00:39:55,220 --> 00:39:58,490 Hei. Cepat akhiri dan sebutkan identitasmu. 474 00:39:58,559 --> 00:40:00,260 Keadaan akan serius setelah kapten kami datang. 475 00:40:00,329 --> 00:40:02,360 Berapa kali harus kukatakan? 476 00:40:03,260 --> 00:40:05,700 Pertama, lepaskan aku. Sekarang! 477 00:40:05,760 --> 00:40:08,630 Beraninya kamu membentak polisi? 478 00:40:08,700 --> 00:40:09,869 Halo, Pak. 479 00:40:16,809 --> 00:40:19,680 Kalian harus menendang orang semacam ini. Barulah dia patuh. 480 00:40:20,510 --> 00:40:21,550 Tunggu. 481 00:40:22,780 --> 00:40:23,849 Aku mengenalnya. 482 00:40:24,419 --> 00:40:28,749 Dia yang melompat ke depan mobilku, lalu kabur. 483 00:40:29,249 --> 00:40:32,990 Dasar busuk. Baguslah. 484 00:40:33,220 --> 00:40:36,829 Sudah sebulan aku berpisah 485 00:40:36,900 --> 00:40:40,430 dengan ibu mertuaku dan pergi dari rumah untuk menangkapmu. 486 00:40:40,499 --> 00:40:43,200 Orang macam apa kamu hingga mengacau di mana-mana? 487 00:40:43,269 --> 00:40:44,740 Apa kamu tidak ada kerjaan lain? 488 00:40:45,369 --> 00:40:47,740 Siapa kamu? Polisi juga? 489 00:40:48,369 --> 00:40:49,410 Luar biasa. 490 00:40:50,979 --> 00:40:53,579 Pikirmu kamu bicara dengan siapa? 491 00:40:53,650 --> 00:40:57,079 Akan kuceritakan tentang diriku. Aku kapten ulung, 492 00:40:57,150 --> 00:40:59,380 Kang Dong Sheol, yang membela keadilan. 493 00:40:59,450 --> 00:41:03,119 Orang yang tidak mampu mengontrol kemaluannya harus dikebiri. 494 00:41:03,389 --> 00:41:05,519 - Sini kamu! - Kapten. 495 00:41:05,590 --> 00:41:08,689 Soal itu bukan dia, tapi dia. 496 00:41:12,059 --> 00:41:13,360 Lalu ini siapa? 497 00:41:13,430 --> 00:41:16,729 Kami menggiringnya karena dia mencurigakan. 498 00:41:16,800 --> 00:41:18,169 Tapi dia tidak mau mengungkap identitasnya. 499 00:41:20,139 --> 00:41:23,110 Beraninya kamu mempermainkan kami? 500 00:41:23,169 --> 00:41:24,180 Siapa kamu? 501 00:41:24,240 --> 00:41:25,309 Aku polisi. 502 00:41:28,709 --> 00:41:29,749 Polisi? 503 00:41:31,079 --> 00:41:33,150 - Dari distrik mana? - Kepolisian Metropolitan Seoul. 504 00:41:33,220 --> 00:41:35,789 Aku Letnan Han Tae Joo dari Departemen Forensik. 505 00:41:38,160 --> 00:41:39,419 Astaga. 506 00:41:40,260 --> 00:41:41,490 Kamu polisi rupanya. 507 00:41:41,559 --> 00:41:45,160 Kamu rekan kami. Maaf karena tidak sadar. 508 00:41:46,059 --> 00:41:48,669 Tidak apa-apa. Lepaskan aku. 509 00:41:48,970 --> 00:41:51,800 Tentu saja. Aku akan 510 00:41:53,070 --> 00:41:54,610 melepaskanmu. Ya. 511 00:41:55,039 --> 00:41:58,010 Departemen Ilmu Forensik Kepolisian Metropolitan Seoul? 512 00:41:58,079 --> 00:42:00,010 Omong kosong macam apa itu? 513 00:42:00,079 --> 00:42:03,349 Kita mencari tahu kebenaran dengan menghajar, bukan dengan ilmu. 514 00:42:03,419 --> 00:42:05,680 Hei, jika ingin berbohong, lakukan yang becus. 515 00:42:05,749 --> 00:42:08,519 Kepolisian Metropolitan itu apa? 516 00:42:08,590 --> 00:42:10,789 Bukan Kepolisian Metropolitan Seoul, 517 00:42:10,860 --> 00:42:12,990 tapi Kepolisian Kota Seoul. 518 00:42:13,059 --> 00:42:15,590 Apa tadi namanya? "Ilmu Forensik"? 519 00:42:15,660 --> 00:42:18,160 Hei. Nama macam apa itu? 520 00:42:18,229 --> 00:42:20,430 Judul acara TV anak-anak? 521 00:42:20,499 --> 00:42:23,599 Dia sudah meracau sejak awal. 522 00:42:23,669 --> 00:42:24,999 Kurasa dia gila. 523 00:42:25,070 --> 00:42:26,470 Haruskah kita membawanya ke psikiater? 524 00:42:26,539 --> 00:42:28,410 Tapi sepertinya dia orang baik. 525 00:42:29,610 --> 00:42:31,410 Serius, kamu siapa? 526 00:42:31,610 --> 00:42:34,349 Sudah kubilang aku polisi! 527 00:42:37,849 --> 00:42:40,789 Sudah lama tidak ada yang membuatku segeram ini. 528 00:42:40,849 --> 00:42:45,220 Hei, orang sepertimu harus dihajar. Kamu... 529 00:42:46,119 --> 00:42:49,729 Cukup. Jika mengulanginya, aku tidak akan tinggal diam. 530 00:42:52,160 --> 00:42:54,369 Tidak akan tinggal diam? 531 00:42:54,430 --> 00:42:57,099 Kalau begitu, tidak usah. Buka borgolnya. 532 00:42:57,169 --> 00:42:58,900 - Apa? - Cepat! 533 00:42:58,970 --> 00:43:01,110 - Baik. - Jangan tinggal diam. 534 00:43:01,169 --> 00:43:04,010 Baik, lihat siapa yang menang. 535 00:43:04,079 --> 00:43:08,309 Pada tahun 1966, aku menang medali perak Asian Games di Bangkok. 536 00:43:08,380 --> 00:43:10,050 Tamatlah riwayatmu! Satu, dua. 537 00:43:10,180 --> 00:43:11,579 - Cepat! - Baik. 538 00:43:12,680 --> 00:43:13,820 Sialan! 539 00:43:14,050 --> 00:43:16,150 - Dasar berandal! - Maju! 540 00:43:17,619 --> 00:43:20,990 - Sialan. - Ya! 541 00:43:21,059 --> 00:43:23,829 Sialan. 542 00:43:27,530 --> 00:43:28,669 Berandal! 543 00:43:31,700 --> 00:43:33,340 Kamu! 544 00:43:33,470 --> 00:43:35,070 Hei! 545 00:43:35,709 --> 00:43:37,410 Hentikan! Cukup. 546 00:43:37,979 --> 00:43:40,380 Berandal ini berani juga. 547 00:43:40,450 --> 00:43:43,079 Kamu ambil kesempatan ini dan menyerangku? 548 00:43:43,150 --> 00:43:44,979 - Berhenti! - Kapten! 549 00:43:45,050 --> 00:43:47,820 - Sialan! - Kapten! 550 00:43:47,889 --> 00:43:50,189 - Lihat! - Ada apa? 551 00:43:50,260 --> 00:43:51,519 Lihat ini. 552 00:43:53,389 --> 00:43:54,490 Apa ini? 553 00:43:54,889 --> 00:43:57,630 Dari jaket pria ini. Kurasa... 554 00:44:02,869 --> 00:44:05,539 Bedebah. Ini palsu, bukan? 555 00:44:06,169 --> 00:44:09,369 Kurasa asli. Bahkan ada stempel dari jenderal. 556 00:44:09,439 --> 00:44:10,439 "Jenderal, Lee Kyung Cheol" 557 00:44:11,639 --> 00:44:15,110 Benarkah dia polisi? 558 00:44:18,079 --> 00:44:19,180 Ini milikmu? 559 00:44:23,389 --> 00:44:26,019 Mereka seharusnya mengabari ada polisi baru. 560 00:44:26,559 --> 00:44:29,789 Apa mereka menganggap kita bodoh? 561 00:44:30,360 --> 00:44:32,999 Jika dia inspektur, bagaimana dengan Detektif Lee? 562 00:44:33,059 --> 00:44:34,800 Diam. 563 00:44:36,769 --> 00:44:37,970 Apa pesta makan malamnya jadi digelar? 564 00:44:38,340 --> 00:44:40,410 Diam kamu. 565 00:44:44,280 --> 00:44:47,249 Maksudku... 566 00:44:47,979 --> 00:44:52,619 Seharusnya mereka mengabari kepindahanmu. 567 00:44:53,220 --> 00:44:54,249 Benar? 568 00:44:54,320 --> 00:44:57,389 Karena kamu membentak kami, kami salah paham. 569 00:44:57,789 --> 00:44:58,820 Seka wajahmu. 570 00:45:03,430 --> 00:45:07,030 Maksud kalian, aku dipindahkan kemari? 571 00:45:07,470 --> 00:45:09,369 Ke tahun 1988? 572 00:45:10,070 --> 00:45:13,169 Kami tidak tahu, 573 00:45:13,240 --> 00:45:15,470 jadi, mari lupakan saja. 574 00:45:15,539 --> 00:45:19,209 Aku sudah mengenalkan diriku. Ini Lee Yong Gi. 575 00:45:19,280 --> 00:45:21,680 - Dia punya nyali. - Kamu punya koneksi bagus? 576 00:45:21,979 --> 00:45:24,320 Hei, jangan begitu. 577 00:45:25,150 --> 00:45:28,249 Ini polisi termuda kami, Nam Sik. Dia payah dalam segalanya. 578 00:45:29,789 --> 00:45:32,090 Aku Cho Nam Sik. Maaf atas kejadian tadi. 579 00:45:32,160 --> 00:45:35,660 Hei, di mana Bu Yoon? 580 00:45:35,789 --> 00:45:36,999 Dia sedang mengantar barang. 581 00:45:37,059 --> 00:45:41,930 Begitu. Kalian akan bertemu nanti. 582 00:45:42,769 --> 00:45:43,869 Lalu... 583 00:45:46,669 --> 00:45:47,809 Lihat apa kamu? 584 00:45:47,910 --> 00:45:48,970 Bukan apa-apa. 585 00:45:49,039 --> 00:45:53,079 "Bukan apa-apa"? Yang benar saja. 586 00:45:53,139 --> 00:45:55,749 Kamu tidak melihat apa pun? 587 00:45:55,809 --> 00:45:57,780 Kamu bercanda? 588 00:45:57,849 --> 00:45:59,619 Sini kamu. 589 00:45:59,680 --> 00:46:01,389 - Aku di sini saja. - Ke sini kataku! 590 00:46:01,450 --> 00:46:02,990 Hei, ambilkan kuncinya. 591 00:46:03,050 --> 00:46:04,320 Aku mau membukanya! 592 00:46:04,389 --> 00:46:07,630 Tinggal 207 hari sebelum Olimpiade Seoul 1988. 593 00:46:07,860 --> 00:46:09,959 Walau digelar di Korea Selatan, banyak negara komunis 594 00:46:10,030 --> 00:46:14,630 termasuk Uni Soviet, berpartisipasi dalam Olimpiade. 595 00:46:14,869 --> 00:46:16,800 Sejumlah 161 negara dari seluruh dunia... 596 00:46:16,869 --> 00:46:18,740 - Olimpiade Seoul 1988? - Sekitar 15.000 atlet 597 00:46:18,800 --> 00:46:20,139 akan berpartisipasi. 598 00:46:20,869 --> 00:46:23,740 Ajang olahraga internasional ini akan menghelat pertandingan 599 00:46:23,809 --> 00:46:26,280 lebih dari 220 cabang olahraga. 600 00:46:26,579 --> 00:46:30,519 Sekitar 100.000 orang asing akan mengunjungi Korea. 601 00:46:30,919 --> 00:46:34,490 Banyak aspek kemasyarakatan dan politik internasional 602 00:46:34,550 --> 00:46:39,320 akan beruntung dari ajang ini. Setelah Olimpiade pun, akan... 603 00:46:52,070 --> 00:46:53,300 "Kapten Kang Dong Cheol" 604 00:47:01,749 --> 00:47:02,880 Apa ini mimpi? 605 00:47:03,249 --> 00:47:05,050 Atau aku sudah gila? 606 00:47:06,150 --> 00:47:07,249 Jika bukan keduanya, 607 00:47:08,220 --> 00:47:09,519 kenapa aku ada di sini? 608 00:47:11,689 --> 00:47:12,789 Aku kembali. 609 00:47:13,530 --> 00:47:15,689 - Bu Yoon. - Ya? 610 00:47:15,760 --> 00:47:17,260 Buatkan aku kopi. 611 00:47:17,459 --> 00:47:20,130 Hei, buatkan aku juga! 612 00:47:20,400 --> 00:47:22,599 - Baik. - Buatkan aku kopi juga. 613 00:47:24,400 --> 00:47:26,809 Bu Yoon, perkenalkan. 614 00:47:27,269 --> 00:47:28,470 Dia inspektur yang baru dari Seoul. 615 00:47:31,309 --> 00:47:32,380 Halo. 616 00:47:33,010 --> 00:47:35,579 Mau aku siapkan kopi, Pak? 617 00:47:37,050 --> 00:47:39,050 Tidak usah. 618 00:47:44,590 --> 00:47:46,019 - Bu Yoon. - Ya? 619 00:47:46,220 --> 00:47:48,959 Cucikan ini setelah kamu menyeduh kopiku. 620 00:47:49,030 --> 00:47:51,260 Aku belum mencucinya selama sebulan dan ini nyaris berjamur. 621 00:47:51,329 --> 00:47:53,300 - Ini, ambillah. - Baik. 622 00:47:58,439 --> 00:48:00,570 Astaga. 623 00:48:20,990 --> 00:48:24,059 Oleh sebab itu... 624 00:48:40,249 --> 00:48:42,309 Perayaan untuk Olimpiade... 625 00:48:42,380 --> 00:48:44,880 Pak? Anda baik-baik saja? 626 00:48:46,889 --> 00:48:48,050 Kamu tidak apa-apa? 627 00:48:48,550 --> 00:48:49,590 Ya. 628 00:48:54,389 --> 00:48:56,660 Tekanan darahnya menurun, Dokter! 629 00:48:56,930 --> 00:48:58,030 Dia kehilangan banyak darah! 630 00:48:58,329 --> 00:48:59,630 Pasangkan infus. 631 00:48:59,829 --> 00:49:01,729 Lalu panggilkan Dokter Jang. 632 00:49:02,070 --> 00:49:03,070 Baik. 633 00:49:03,639 --> 00:49:04,939 Jangan sampai dia kehilangan kesadaran. 634 00:49:05,470 --> 00:49:07,570 Bisa dengar aku, Pak Han Tae Joo? 635 00:49:07,669 --> 00:49:08,709 Pak Han Tae Joo. 636 00:49:09,110 --> 00:49:10,209 Siapa kamu? 637 00:49:11,010 --> 00:49:13,110 Pak Han Tae Joo? Pak Han Tae Joo. 638 00:49:14,349 --> 00:49:15,410 Pak Han Tae Joo? 639 00:49:26,619 --> 00:49:28,729 Pak Han Tae Joo? Pak Han Tae Joo. 640 00:49:30,900 --> 00:49:33,260 - Bisa dengar aku? - Aku dengar! 641 00:49:33,999 --> 00:49:35,070 Pak Han Tae Joo? 642 00:49:35,930 --> 00:49:38,240 Aku dengar! 643 00:49:48,180 --> 00:49:49,280 Inspektur! 644 00:49:49,809 --> 00:49:50,979 Anda baik-baik saja? 645 00:49:51,880 --> 00:49:54,090 - Ini tahun berapa? - Apa? 646 00:49:56,320 --> 00:49:58,389 Benarkah ini tahun 1988? 647 00:49:58,860 --> 00:50:01,229 Ya, ini tahun 1988. 648 00:50:04,099 --> 00:50:07,829 Anda pucat pasi, Pak. Benarkah Anda baik-baik saja? 649 00:50:24,019 --> 00:50:26,150 "Kompleks Perbelanjaan Insung" 650 00:50:34,729 --> 00:50:36,800 "Kompleks Perbelanjaan Insung" 651 00:51:08,959 --> 00:51:10,660 Aku ingin meminjam telepon. 652 00:51:44,300 --> 00:51:47,669 Nomor yang Anda tuju tidak terdaftar. 653 00:51:54,539 --> 00:51:57,939 Nomor yang Anda tuju tidak terdaftar. 654 00:52:05,849 --> 00:52:07,249 Ya, ada yang bisa kubantu? 655 00:52:07,320 --> 00:52:09,249 Sambungkan aku ke Kepolisian Metropolitan Seoul. 656 00:52:09,689 --> 00:52:13,090 Maaf, tapi tidak ada yang terdaftar dengan nama itu. 657 00:52:13,459 --> 00:52:16,590 Mau kusambungkan dengan Kepolisian Kota Seoul? 658 00:52:21,269 --> 00:52:22,829 Kamu bingung dengan kejadian ini, ya? 659 00:52:26,669 --> 00:52:28,070 Jika terus memikirkan kenapa kamu bisa di sini, 660 00:52:28,539 --> 00:52:30,579 kepalamu bisa pusing. 661 00:52:31,809 --> 00:52:34,380 Seolah-olah kamu jatuh dari langit begitu saja, bukan? 662 00:52:34,749 --> 00:52:36,450 Aku kenal betul dengan perasaan itu. 663 00:52:39,749 --> 00:52:41,849 Semua orang merasa begitu saat pertama kemari. 664 00:52:41,919 --> 00:52:43,590 Semuanya bertingkah sepertimu, Detektif. 665 00:52:44,720 --> 00:52:46,519 Dari mana kamu tahu aku detektif? 666 00:52:47,260 --> 00:52:49,789 Orang seperti kita bisa menebak hanya dari penampilanmu. 667 00:52:50,200 --> 00:52:52,260 Detektif di sini merepotkanmu, ya? 668 00:52:52,329 --> 00:52:54,669 Seperti itulah Insung. 669 00:52:54,769 --> 00:52:56,800 Sangat rumit. 670 00:52:57,269 --> 00:53:00,869 Aku juga sangat kesulitan menjalankan tempat ini. 671 00:53:01,309 --> 00:53:02,809 Tampaknya kamu sudah datang dari jauh. 672 00:53:03,439 --> 00:53:05,840 Tapi hanya satu orang yang perlu kamu waspadai di sini. 673 00:53:05,910 --> 00:53:08,880 Ada seorang pria di Unit Tiga yang sangat pemarah. 674 00:53:08,950 --> 00:53:10,050 Namanya Kapten Kang Dong Cheol. 675 00:53:10,119 --> 00:53:12,519 Kamu cukup menghindari pria gila itu. 676 00:53:12,650 --> 00:53:16,720 Kenapa kamu malah mengoceh, bukan menyambut pengunjung? 677 00:53:17,519 --> 00:53:18,689 - Kapten, Anda di sini. - Hei. 678 00:53:19,459 --> 00:53:20,559 50. 679 00:53:22,459 --> 00:53:24,059 50 km per jam. 680 00:53:28,999 --> 00:53:30,769 Telingaku sakit. 681 00:53:30,840 --> 00:53:32,769 Siapa yang membicarakanku diam-diam? 682 00:53:33,910 --> 00:53:35,639 Kamu, ya? 683 00:53:36,439 --> 00:53:37,539 Bukan aku, Pak. 684 00:53:38,010 --> 00:53:41,380 Astaga, kamu unik sekali. 685 00:53:41,749 --> 00:53:44,180 Baru hari pertama bekerja, sudah minum di siang hari. 686 00:53:44,249 --> 00:53:45,280 Tapi... 687 00:53:48,490 --> 00:53:50,559 Pak Detektif dari Seoul. 688 00:53:51,959 --> 00:53:54,689 Apa alasanmu bekerja di tempat jelek ini? 689 00:53:54,760 --> 00:53:57,360 Kamu bahkan dipindahkan tanpa pemberitahuan. 690 00:53:59,059 --> 00:54:00,900 Hei, kamu akan mengabaikanku terus? 691 00:54:01,200 --> 00:54:03,470 Kenapa tidak menjawab pertanyaanku? 692 00:54:03,539 --> 00:54:06,499 Justru aku lebih ingin tahu alasanku kemari. 693 00:54:07,110 --> 00:54:08,139 Apa? 694 00:54:08,510 --> 00:54:10,010 Apa maksudmu? 695 00:54:11,280 --> 00:54:13,410 Pokoknya, kurasa pikiranmu kacau 696 00:54:13,479 --> 00:54:15,579 karena kecelakaan mobil sebelumnya. 697 00:54:15,650 --> 00:54:17,579 Tapi jangan meracau dan pulang saja. 698 00:54:20,220 --> 00:54:21,249 Pulang? 699 00:54:21,650 --> 00:54:22,889 Ke mana? 700 00:54:24,059 --> 00:54:26,559 Anggaplah ini sebagai mes. 701 00:54:28,130 --> 00:54:29,959 Kamar mandinya di sini. 702 00:54:30,599 --> 00:54:32,860 Kemarin aku sudah membersihkan tempat ini, tapi... 703 00:54:42,869 --> 00:54:43,939 Silakan istirahat, Pak. 704 00:54:45,639 --> 00:54:46,680 Terima kasih. 705 00:54:47,150 --> 00:54:49,110 Bagaimana aku memanggilmu? 706 00:54:50,680 --> 00:54:51,720 Itu... 707 00:54:52,150 --> 00:54:54,249 Yoon? Bu Yoon? 708 00:54:54,689 --> 00:54:57,459 Nona Yoon? Atau hanya "Hei"? 709 00:54:58,059 --> 00:54:59,689 Terserah Anda saja. 710 00:55:00,189 --> 00:55:01,760 Kamu tidak punya nama? 711 00:55:03,389 --> 00:55:05,260 Yoon Na Yeong. 712 00:55:06,769 --> 00:55:07,869 Terima kasih. 713 00:55:08,400 --> 00:55:09,669 Opsir Yoon Na Yeong. 714 00:55:11,599 --> 00:55:12,740 Baiklah. 715 00:55:16,809 --> 00:55:17,840 Permisi. 716 00:55:18,809 --> 00:55:21,849 Anda tidak mencoba ke rumah sakit? 717 00:55:22,709 --> 00:55:23,780 Ya? 718 00:55:23,849 --> 00:55:25,680 Tampaknya Anda linglung karena kecelakaan mobil. 719 00:55:26,180 --> 00:55:28,590 Ada rumah sakit yang berafiliasi dengan pos polisi kita. 720 00:55:28,820 --> 00:55:30,919 Jadi, jika Anda menyebutkan nama Anda, 721 00:55:30,990 --> 00:55:34,260 dokter di sana akan mengurus semuanya. 722 00:55:35,789 --> 00:55:38,829 Pasti bagus jika mereka bisa menyelesaikan masalahku saat ini. 723 00:55:41,200 --> 00:55:42,369 Pokoknya, terima kasih. 724 00:56:02,419 --> 00:56:04,490 Opsir Yoon Na Yeong. 725 00:56:22,639 --> 00:56:26,309 Dia mampu meraih keajaiban saat Asian Games 726 00:56:26,380 --> 00:56:28,749 dan muncul sebagai pemenang. 727 00:56:29,180 --> 00:56:31,419 Aku yakin dia akan membuat masyarakat bangga 728 00:56:31,749 --> 00:56:34,189 pada Olimpiade 1988 juga. 729 00:57:00,780 --> 00:57:03,180 "Inspektur" 730 00:57:05,220 --> 00:57:09,150 Detektif Han Tae Joo-lah masalahnya. 731 00:57:10,360 --> 00:57:12,919 Cobaan macam apa ini? 732 00:57:13,360 --> 00:57:14,590 Bisakah dia tetap bangun? 733 00:57:17,099 --> 00:57:19,400 Dengar, Detektif Han Tae Joo. 734 00:57:21,829 --> 00:57:23,200 Kamu mendengarku? 735 00:57:26,169 --> 00:57:29,439 Katanya, ada kerusakan parah pada otakmu, 736 00:57:29,840 --> 00:57:32,479 tapi nyawa tidak bertahan selamanya di tubuh. 737 00:57:32,979 --> 00:57:36,820 Jangan menyerah! Jangan kehilangan kesadaran! 738 00:57:38,450 --> 00:57:40,820 Kamu mendengarku, Detektif Han Tae Joo? 739 00:57:40,950 --> 00:57:42,950 Ya, aku dengar. Aku menyimak. 740 00:57:44,220 --> 00:57:46,660 Ini gawat. 741 00:57:49,260 --> 00:57:51,729 Kamu mau ke mana? Jangan pergi! 742 00:57:51,800 --> 00:57:54,869 Jangan pergi. 743 00:57:57,369 --> 00:57:59,169 Jangan pergi! 744 00:57:59,800 --> 00:58:01,269 "Penyesuaian Layar" 745 00:58:04,610 --> 00:58:06,240 Ini tidak nyata. 746 00:58:09,650 --> 00:58:10,749 Semua ini mimpi. 747 00:58:25,260 --> 00:58:28,430 Tae Joo, kamu sedang apa? 748 00:58:31,070 --> 00:58:32,300 Tae Joo? 749 00:58:41,550 --> 00:58:44,519 Kamu kenapa? Kamu tertidur saat aku pergi? 750 00:58:46,550 --> 00:58:48,650 Ini bukan mimpi, bukan? 751 00:58:48,820 --> 00:58:52,389 Apa maksudmu? Kamu akan bersaksi hari ini. 752 00:58:53,889 --> 00:58:55,990 Benar, aku tahu. 753 00:58:57,360 --> 00:58:58,459 Ada apa? 754 00:58:58,860 --> 00:59:00,630 Sepertinya ada sesuatu di jasku. 755 00:59:04,599 --> 00:59:05,769 Kenapa ada ini? 756 00:59:07,470 --> 00:59:08,740 Apa ini? 757 00:59:16,180 --> 00:59:18,519 Hei, Han Tae Joo! 758 00:59:19,320 --> 00:59:20,349 Hei! 759 00:59:21,249 --> 00:59:23,689 Aku tahu kamu di dalam! 760 00:59:23,959 --> 00:59:26,860 Hei! Dasar. 761 00:59:28,630 --> 00:59:31,430 Apa... Pintunya tidak dikunci. 762 00:59:32,959 --> 00:59:34,930 Kamu sedang apa di sini? 763 00:59:34,999 --> 00:59:38,769 Kenapa kamu tidur hingga sesiang ini? 764 00:59:38,840 --> 00:59:41,410 Kamu absen tanpa pemberitahuan. 765 00:59:41,470 --> 00:59:43,880 Cepat keluar! Kita ditugaskan ke lapangan. 766 00:59:43,979 --> 00:59:47,780 Tunggu apa lagi? Keluar! 767 01:00:10,999 --> 01:00:11,999 Halo, Pak. 768 01:00:12,070 --> 01:00:14,510 Kamu mengenali korbannya? 769 01:00:14,570 --> 01:00:18,340 Ya, Anda ingat karyawan kafe yang dilaporkan hilang? 770 01:00:20,010 --> 01:00:22,280 - Yang? - Ya. 771 01:00:24,019 --> 01:00:25,349 Astaga. 772 01:00:25,749 --> 01:00:27,849 Hei, itu reporter di sini? 773 01:00:28,889 --> 01:00:30,789 Dia datang lebih dahulu dan ikut campur seenaknya. 774 01:00:30,860 --> 01:00:33,990 Dia tidak pernah terlambat datang ke TKP. 775 01:00:35,459 --> 01:00:37,459 Hei, keluar dari mobil. 776 01:00:43,639 --> 01:00:45,400 Dia menjengkelkan. 777 01:00:45,470 --> 01:00:46,740 Kita mau ke mana? 778 01:00:46,809 --> 01:00:49,269 Bukankah jelas? Kita detektif. 779 01:00:53,550 --> 01:00:55,610 Permisi. Kami mau lewat. 780 01:00:55,680 --> 01:00:57,519 Beri jalan. 781 01:00:59,079 --> 01:01:00,419 Ada apa? 782 01:01:03,760 --> 01:01:05,789 Tidak terjadi apa-apa. 783 01:01:05,860 --> 01:01:08,030 Bukan hal serius. Mundur. 784 01:01:08,090 --> 01:01:09,559 Astaga. 785 01:01:51,000 --> 01:02:01,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 786 01:02:01,079 --> 01:02:02,280 "Life on Mars" 787 01:02:02,950 --> 01:02:04,280 Mungkinkah pelakunya Kim Min Seok? 788 01:02:04,349 --> 01:02:06,380 Apa dia juga ada di sini? 789 01:02:06,789 --> 01:02:08,389 Jika kasus ini terkait dengan Kim Min Seok, 790 01:02:08,450 --> 01:02:10,689 pasti ada keterkaitan. 791 01:02:11,260 --> 01:02:14,689 Putri mereka tidak bisa dihubungi dan tidak pulang sekian lama. 792 01:02:14,789 --> 01:02:17,860 Ini bukan kasus pembunuhan biasa, tapi pembunuhan berantai. 793 01:02:17,959 --> 01:02:19,900 Pola sol sepatunya unik. 794 01:02:19,959 --> 01:02:21,099 Kamu FBI atau apa? 795 01:02:21,169 --> 01:02:23,400 Kami mencari seseorang. 796 01:02:23,470 --> 01:02:25,300 Dia mengenakan sepatu aneh. 797 01:02:25,970 --> 01:02:28,539 Tampaknya kamu tahu banyak soal kasus ini. Ada informasi apa? 798 01:02:29,240 --> 01:02:31,209 Ada kasus serupa di Seoul. 799 01:02:31,740 --> 01:02:33,010 Menurutmu pelakunya sama? 800 01:02:33,880 --> 01:02:35,280 Kita akan tahu setelah menangkapnya. 801 01:02:35,579 --> 01:02:37,079 Juga alasanku berada di sini. 802 01:02:42,403 --> 01:02:43,774 Mungkinkah itu Kim Min Seok? 803 01:02:43,803 --> 01:02:45,834 Apa dia di sini juga? 804 01:02:46,244 --> 01:02:47,903 Jika kasus ini terkait dengan Kim Min Seok, 805 01:02:47,903 --> 01:02:50,144 pasti akan ada koneksi di suatu tempat. 806 01:02:50,714 --> 01:02:52,714 Sol sepatu memiliki pola yang unik. 807 01:02:52,714 --> 01:02:53,924 Apa kamu agen FBI atau semacamnya? 808 01:02:53,924 --> 01:02:56,223 Kami sedang mencari seseorang. 809 01:02:56,223 --> 01:02:58,053 Orang itu memakai sepatu aneh. 810 01:02:58,723 --> 01:03:01,294 Kamu sepertinya tahu banyak tentang kasus ini. Apa yang kamu tahu? 811 01:03:01,993 --> 01:03:03,964 Ada kasus serupa di Seoul. 812 01:03:06,034 --> 01:03:07,433 Kami akan mencari tahu begitu kami menangkapnya. 813 01:03:07,733 --> 01:03:09,233 Serta alasanku berada di sini. 52491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.