Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,800
In medieval England, the kingdom
of Camelot was under attack.
2
00:00:16,900 --> 00:00:19,800
I, King Arthur, and the remaining
Knights of the round table
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,800
were driven deep below Camelot
4
00:00:21,900 --> 00:00:25,600
where the final battle
against the evil sorceress, Morgana,
5
00:00:25,700 --> 00:00:28,900
would decide
the future of mankind.
6
00:00:40,901 --> 00:00:42,701
Destroy them!
7
00:00:49,701 --> 00:00:50,901
Stop them!
8
00:00:56,455 --> 00:01:01,190
Morgana!
Merlin, end this!
9
00:01:19,442 --> 00:01:21,378
Down on your knees.
10
00:01:22,914 --> 00:01:25,515
I said, get on your knees!
11
00:01:31,655 --> 00:01:33,089
Harmony.
12
00:01:33,091 --> 00:01:35,259
Unity.
13
00:01:35,260 --> 00:01:37,227
Freedom.
14
00:01:37,228 --> 00:01:39,495
The Kingdom of Camelot
had all of this
15
00:01:39,496 --> 00:01:42,964
until the bowels of hell
vomited up two beings
16
00:01:42,967 --> 00:01:47,504
who defy law and logic.
17
00:01:52,241 --> 00:01:55,343
Mordred.
18
00:01:55,346 --> 00:01:57,480
Your soulless heart
is nothing more
19
00:01:57,481 --> 00:01:59,047
than a foul regurgitation
20
00:01:59,049 --> 00:02:03,152
of your mother's sick
incestuous obsession of me.
21
00:02:03,153 --> 00:02:06,020
You burned down our monasteries
and convents hoping that
22
00:02:06,021 --> 00:02:09,122
we would worship you
as a god instead.
23
00:02:09,125 --> 00:02:12,460
How mistaken you are.
24
00:02:16,199 --> 00:02:20,236
And Morgana le Fay, whose mad
attempt to make my wife
25
00:02:20,238 --> 00:02:25,041
infertile only resulted in
cursing the entire world.
26
00:02:25,042 --> 00:02:30,646
Because of you, every woman
and animal is now barren.
27
00:02:30,647 --> 00:02:36,218
The Earth itself refused
to grow and feed us.
28
00:02:36,219 --> 00:02:40,187
You want me to reverse
the spell?
29
00:02:40,188 --> 00:02:42,958
Make me Camelot's true monarch.
30
00:02:42,959 --> 00:02:45,126
No more spells!
31
00:02:45,127 --> 00:02:49,463
The only way of expelling your
black magic is by stripping the
32
00:02:49,465 --> 00:02:53,533
world of the source that cursed
it to begin with.
33
00:02:57,338 --> 00:03:00,208
You plan to kill me with
my own sword?
34
00:03:00,209 --> 00:03:01,808
Excalibur is mine.
35
00:03:01,810 --> 00:03:05,145
The Excalibur is a part of me
more than my own blood,
36
00:03:05,146 --> 00:03:09,316
I was cradled in the gold
it's made with.
37
00:03:10,954 --> 00:03:15,723
And I have far more control of
the gemstone than you think.
38
00:03:15,724 --> 00:03:20,260
For I am the real
Lady of the Lake.
39
00:03:20,262 --> 00:03:23,765
What you created shall
destroy you.
40
00:03:25,434 --> 00:03:29,904
Kill me, and I'll come back
as a demon and possess you.
41
00:03:31,639 --> 00:03:35,341
Send me to Hell and I'll
copulate with Satan himself.
42
00:03:38,745 --> 00:03:44,149
I grant you immunity from age
and sickness.
43
00:03:44,152 --> 00:03:47,522
Death is too merciful.
44
00:04:09,410 --> 00:04:11,911
Emit the sword.
45
00:04:22,823 --> 00:04:24,390
Mother!
46
00:04:24,392 --> 00:04:28,060
What have you done to her?
47
00:04:28,061 --> 00:04:32,163
The same thing
I've done to myself.
48
00:04:32,165 --> 00:04:37,770
Now all the world's magic
is contained in Excalibur.
49
00:04:37,771 --> 00:04:41,639
Arthur, I plead with you,
send them to hell.
50
00:04:43,911 --> 00:04:45,811
And what becomes of the sword?
51
00:04:45,812 --> 00:04:49,447
Magic is like matter.
They are all the same thing.
52
00:04:49,448 --> 00:04:54,586
They come in many forms, but we just have
to keep them away from the human beings.
53
00:04:58,459 --> 00:05:00,761
Get on the throne.
54
00:05:00,762 --> 00:05:04,229
Arthur! Punish me,
but spare our son.
55
00:05:04,230 --> 00:05:06,131
I said get on the throne!
Please. Arthur.
56
00:05:06,132 --> 00:05:08,500
- Please!
- Get on the throne now!
57
00:05:18,711 --> 00:05:21,179
You want Camelot?
58
00:05:25,784 --> 00:05:27,584
It's yours.
59
00:05:28,420 --> 00:05:30,087
Forever!
60
00:05:42,735 --> 00:05:45,902
Is this how we're going to
spend immortality?
61
00:05:45,904 --> 00:05:49,205
Hurtling endlessly
into oblivion?
62
00:05:49,206 --> 00:05:52,276
It may take years.
Centuries even.
63
00:05:52,278 --> 00:05:56,013
But I will reclaim the power
that was taken from me.
64
00:05:56,014 --> 00:05:58,681
And boil the veins
of Arthur's bloodline.
65
00:05:58,683 --> 00:06:01,652
I swear it!
66
00:08:45,146 --> 00:08:47,713
Okay, I give up.
67
00:08:49,683 --> 00:08:52,250
You know, if you kill me,
68
00:08:52,251 --> 00:08:55,787
you have to cook dinner for
yourself tonight.
69
00:08:55,788 --> 00:08:57,822
Tomm yam goong?
70
00:08:57,825 --> 00:09:00,426
How about
steak and potatoes?
71
00:09:01,729 --> 00:09:04,296
Okay. I love local food.
72
00:09:04,298 --> 00:09:07,667
Such chivalry.
King Arthur would be proud.
73
00:09:07,668 --> 00:09:09,635
Or is it King Richard?
74
00:09:09,636 --> 00:09:11,670
You've been talking to my
cousin, haven't you?
75
00:09:11,671 --> 00:09:14,840
Are we going to move
into a castle?
76
00:09:15,741 --> 00:09:17,141
Stop teasing me.
77
00:09:17,142 --> 00:09:19,344
Isn't that what tomorrow
is all about?
78
00:09:19,347 --> 00:09:22,547
A chance for the descendants of
the Knights of the Round Table
79
00:09:22,548 --> 00:09:25,384
to meet up and fight?
80
00:09:25,385 --> 00:09:28,321
Look, if Gunner wants to believe
our family used to run around
81
00:09:28,322 --> 00:09:31,489
wearing suits of armor,
slaying dragons, that's fine.
82
00:09:31,491 --> 00:09:32,990
But not me.
83
00:09:32,992 --> 00:09:35,593
Which one are you related to?
84
00:09:35,594 --> 00:09:38,595
Like I follow that
genealogy crap.
85
00:09:38,597 --> 00:09:40,198
Come on. Just tell me.
86
00:09:40,199 --> 00:09:43,335
I don't know. Sir Kay.
Or Sir Galahad.
87
00:09:43,337 --> 00:09:46,805
Or Sir Motorboat.
88
00:09:49,040 --> 00:09:52,710
Your shoulder again?
89
00:09:54,347 --> 00:09:57,315
Always there to remind me
why I didn't make the NFL draft.
90
00:09:57,317 --> 00:09:59,585
Are you going to be okay for the
tournament tomorrow?
91
00:09:59,586 --> 00:10:02,421
Yeah. I'll compete in a
wheelchair if I have to.
92
00:10:02,422 --> 00:10:05,323
I came all the way out here on my leave
specifically for the tournament.
93
00:10:05,324 --> 00:10:07,791
I've got to show the family
I'm still number one.
94
00:10:07,792 --> 00:10:09,760
You know, it's not that serious.
95
00:10:09,762 --> 00:10:12,695
Besides, I don't want you to be
too sore to climb Bell Mountain.
96
00:10:12,698 --> 00:10:16,901
Look, I'll go see Elaine in the
morning. She'll set it right.
97
00:10:16,904 --> 00:10:20,737
Is she really related to Merlin?
98
00:10:20,738 --> 00:10:23,305
I am going to kill Gunner for filling
your head with all these stories.
99
00:10:23,308 --> 00:10:29,312
What? He says it's true. And that Elaine
hides out in Bangkok to stay anonymous.
100
00:10:29,313 --> 00:10:32,081
All I know is she makes more
money massaging millionaires
101
00:10:32,082 --> 00:10:34,984
than I make busting my ass
for the Marines.
102
00:10:34,986 --> 00:10:40,222
You know, I kind of like the idea of
you being a Knight in shining armor.
103
00:10:40,224 --> 00:10:44,594
Although the whole "damsel in
distress" is not my thing.
104
00:10:44,595 --> 00:10:46,130
It's okay.
105
00:10:46,132 --> 00:10:48,999
I got enough distress
for both of us.
106
00:11:00,211 --> 00:11:01,477
Here?
107
00:11:01,479 --> 00:11:02,746
The doors are locked.
108
00:11:02,747 --> 00:11:04,112
We're alone.
109
00:11:04,114 --> 00:11:08,618
And, it's kind of
a dojo tradition.
110
00:11:08,619 --> 00:11:10,185
You hate traditions.
111
00:11:10,188 --> 00:11:11,622
Yeah but...
112
00:11:12,156 --> 00:11:14,824
I could
get used to this one.
113
00:11:19,729 --> 00:11:21,230
What the?
114
00:11:33,610 --> 00:11:35,476
Look.
115
00:11:35,477 --> 00:11:37,412
Should we make a wish?
116
00:11:37,414 --> 00:11:40,349
I mean, It's probably
just space junk.
117
00:11:41,418 --> 00:11:43,052
Okay.
118
00:11:44,253 --> 00:11:47,255
- That one right there.
- Okay.
119
00:11:47,257 --> 00:11:48,791
I wish...
120
00:11:50,592 --> 00:11:52,926
I guess that wish
wasn't meant to be.
121
00:11:52,929 --> 00:11:55,898
Well, we'll just have to
make another wish.
122
00:12:00,604 --> 00:12:02,637
I can think of one.
123
00:12:02,639 --> 00:12:04,407
What's that?
124
00:12:04,408 --> 00:12:06,842
It's my wish.
125
00:12:06,843 --> 00:12:08,408
Penn.
126
00:12:08,411 --> 00:12:10,945
Are you asking me
what I think you're asking me?
127
00:12:10,946 --> 00:12:14,080
Well, unless you say no.
128
00:12:14,083 --> 00:12:16,550
Then I got to think
of another question.
129
00:12:16,551 --> 00:12:18,286
Yes.
130
00:12:18,289 --> 00:12:19,520
Yes. Yes.
131
00:12:19,521 --> 00:12:21,522
God, Penn.
132
00:12:54,456 --> 00:12:57,791
The scan has
confirmed no one is aware.
133
00:12:57,793 --> 00:13:02,830
The meteor shower cloaked our
descent for the perfect diversion.
134
00:13:02,831 --> 00:13:05,998
Although our landing was
imperfect.
135
00:13:05,999 --> 00:13:10,637
We can't risk being seen
until I have my powers back.
136
00:13:14,076 --> 00:13:17,176
Where are their
defenses?
137
00:13:17,177 --> 00:13:22,983
It's a wonder that an advanced species
hasn't enslaved this planet yet.
138
00:13:22,984 --> 00:13:26,453
Because the magic is
still here.
139
00:13:26,454 --> 00:13:30,924
Merlin could only hide it,
not destroy it.
140
00:13:35,328 --> 00:13:37,729
The Excalibur
is nearby.
141
00:13:37,731 --> 00:13:42,668
Shielding this pathetic world from
the sorcery that is rightfully mine.
142
00:13:43,671 --> 00:13:46,506
I will get it back...
143
00:13:46,507 --> 00:13:50,509
and make this world pay
for what Arthur did to us.
144
00:13:55,549 --> 00:13:58,616
Perhaps we should
think about our attire.
145
00:14:01,154 --> 00:14:03,321
They will suffice.
146
00:14:04,592 --> 00:14:07,661
Excuse me,
that's a lovely outfit.
147
00:14:10,264 --> 00:14:11,663
A touch of the old.
148
00:14:11,664 --> 00:14:13,998
Let's go.
149
00:14:30,917 --> 00:14:33,018
Maybe I should just get surgery.
150
00:14:33,019 --> 00:14:35,387
Surgery is just a
temporary solution.
151
00:14:35,388 --> 00:14:38,188
What I offer is much
more permanent.
152
00:14:38,190 --> 00:14:42,526
Good. 'Cause I can't fly to Bangkok
every week like your rich clients can.
153
00:14:42,527 --> 00:14:45,663
Don't worry.
I never charge family.
154
00:14:45,664 --> 00:14:48,364
We're second cousins who haven't
seen each other in five years.
155
00:14:48,367 --> 00:14:50,867
I mean, that hardly
counts as family.
156
00:14:50,868 --> 00:14:53,771
Well, I'm an only child,
so I'll take what I can get.
157
00:14:53,772 --> 00:14:55,873
Then you should join us!
158
00:14:55,874 --> 00:14:58,943
It's really just an excuse to reunite
the black sheep of the family and
159
00:14:58,945 --> 00:15:00,612
catch up with some old friends.
160
00:15:00,613 --> 00:15:02,647
I can't.
161
00:15:02,649 --> 00:15:08,553
We're booked solid with a football team,
soccer team... whatever you all call it.
162
00:15:10,722 --> 00:15:13,856
And you're still tense.
What's bothering you?
163
00:15:13,859 --> 00:15:17,695
I was supposed to find out about a
promotion before I came out here.
164
00:15:17,696 --> 00:15:21,098
But so far, nothing.
165
00:15:21,099 --> 00:15:23,132
Looks like I'll always
be a grunt.
166
00:15:24,035 --> 00:15:26,069
Maybe you need a change.
167
00:15:26,070 --> 00:15:28,670
To what?
168
00:15:28,672 --> 00:15:30,240
Sword fighter for hire?
169
00:15:31,642 --> 00:15:35,177
Bro. Really?
What are you doing here?
170
00:15:35,179 --> 00:15:39,948
You missed breakfast. Everybody was there.
I did the scene from Lionheart.
171
00:15:39,950 --> 00:15:43,085
And I'm telling you,
I was pretty spot on.
172
00:15:44,489 --> 00:15:47,156
- How did you find me?
- Jenna told me.
173
00:15:47,157 --> 00:15:52,161
And again, who is this "Sir Motorboat"
you're talking about? Really?
174
00:15:52,162 --> 00:15:54,531
I don't have time for this.
Nice to see you guys.
175
00:15:54,532 --> 00:15:57,199
Catch up tonight?
I got swords!
176
00:15:57,200 --> 00:16:00,070
- I'll try! I'll try.
- I got these swords.
177
00:16:00,071 --> 00:16:02,005
- So I expect for you to be there.
- Look, I'll try.
178
00:16:02,006 --> 00:16:03,640
It's been way too long.
179
00:16:03,641 --> 00:16:07,376
- Well, I'm going to take you up on it.
- All right.
180
00:16:07,379 --> 00:16:09,913
So, I can't even
slide you a tip?
181
00:16:09,914 --> 00:16:14,483
No. Just pay me by making the family
proud and by moving to Bangkok, yeah?
182
00:16:14,484 --> 00:16:18,153
- All right. Deal.
- All right. See you.
183
00:16:22,059 --> 00:16:25,261
We've got a busy day
ahead of us. Don't overdo it.
184
00:16:25,262 --> 00:16:26,862
I'm fine.
185
00:16:26,863 --> 00:16:31,265
- I can call in a replacement.
- I told you I'm fine.
186
00:17:32,894 --> 00:17:36,830
Elaine, the
soccer team is here.
187
00:17:56,618 --> 00:17:58,886
We can rest before
we go inside.
188
00:17:58,887 --> 00:18:02,656
No. The Excalibur
is inside.
189
00:18:02,657 --> 00:18:06,559
Once I have it back,
I'll never know pain again.
190
00:18:32,887 --> 00:18:34,921
Can I help you?
191
00:18:34,922 --> 00:18:37,421
What is it that you help
people with here?
192
00:18:37,422 --> 00:18:40,324
Sports therapy. Massages.
193
00:18:40,326 --> 00:18:44,062
A house of whores.
194
00:18:44,063 --> 00:18:46,130
It's not as bad as I thought.
195
00:18:46,132 --> 00:18:49,567
Why would a sword be in here?
196
00:18:49,569 --> 00:18:51,403
A sword?
197
00:18:51,405 --> 00:18:54,340
Yes. A very large sword.
198
00:18:54,341 --> 00:18:56,840
We have nothing like that here.
199
00:18:58,345 --> 00:19:00,411
Yes, you do.
200
00:19:00,412 --> 00:19:03,280
And how could you be so
sure of that?
201
00:19:03,282 --> 00:19:05,518
Call it a mother's instinct.
202
00:19:08,889 --> 00:19:13,458
Umm. Helen, see to our guests.
I'll be back.
203
00:19:24,805 --> 00:19:28,507
Is this structure
apt for our use?
204
00:19:28,508 --> 00:19:33,311
Minimal exits. Solid build.
Population of 8.
205
00:19:33,313 --> 00:19:35,746
All fit and healthy.
206
00:19:35,747 --> 00:19:40,150
Suitable specimens
for implantation?
207
00:19:40,152 --> 00:19:42,452
I think so.
208
00:19:42,454 --> 00:19:44,856
Especially this one.
209
00:19:58,137 --> 00:19:59,838
Come on, Tasha!
210
00:20:22,093 --> 00:20:25,796
You guys know, there's no
losers in this dojo.
211
00:20:25,797 --> 00:20:27,498
But we have to have a winner.
212
00:20:27,499 --> 00:20:31,633
So she is... Tasha Baron,
of the house Tristan.
213
00:20:31,635 --> 00:20:33,436
Make some noise.
214
00:20:41,880 --> 00:20:44,513
I was undefeated before
our match.
215
00:20:44,514 --> 00:20:47,717
I won't tell if you won't.
And I mean it, don't tell.
216
00:20:47,718 --> 00:20:51,287
If my probation officer finds out I was
handling a weapon, he'll freak out.
217
00:20:51,289 --> 00:20:54,957
It was hard enough to get
permission to leave the country.
218
00:20:54,958 --> 00:20:56,560
Okay?
219
00:21:02,432 --> 00:21:04,267
Did Elaine teach you
these moves?
220
00:21:04,269 --> 00:21:08,838
- She's weird.
- You think everyone is weird.
221
00:21:08,839 --> 00:21:10,941
You're my kind of weird.
222
00:21:22,920 --> 00:21:25,653
Just ignore him.
223
00:21:25,654 --> 00:21:28,022
- Excuse me for a second.
- Penn.
224
00:21:28,024 --> 00:21:29,857
Gunner?
225
00:21:29,859 --> 00:21:33,226
- What's up, buddy? How are you?
- Nice guest list.
226
00:21:33,261 --> 00:21:37,498
- Yeah, kinda was cordial and invited everybody, man.
- How could you do this to me?
227
00:21:37,499 --> 00:21:41,268
- I didn't think he was actually going to show up.
- I specifically told you...
228
00:21:41,270 --> 00:21:43,505
Pendragon.
229
00:21:47,110 --> 00:21:48,343
Hello, Lucas.
230
00:21:48,344 --> 00:21:50,746
Congratulations on your
engagement.
231
00:21:52,348 --> 00:21:55,082
Yeah. Jenna called me
last night.
232
00:21:55,083 --> 00:21:57,918
I called because I had
50 missed calls
233
00:21:57,920 --> 00:22:00,287
from you since you
landed in Bangkok.
234
00:22:00,289 --> 00:22:03,224
Can you just respect that
I'm with... It's okay.
235
00:22:03,225 --> 00:22:04,826
I understand.
236
00:22:08,196 --> 00:22:10,230
I'm really happy for you.
237
00:22:10,231 --> 00:22:12,999
Especially when I heard about
the bad news.
238
00:22:13,001 --> 00:22:14,234
Bad news?
239
00:22:14,235 --> 00:22:16,502
What? They didn't tell you?
240
00:22:19,040 --> 00:22:21,340
I didn't get promoted
to Captain, did I?
241
00:22:21,342 --> 00:22:24,177
I tried to put in a good
word for you.
242
00:22:24,178 --> 00:22:26,013
So, who do I report to?
243
00:22:27,582 --> 00:22:29,516
You're looking at him.
244
00:22:29,518 --> 00:22:33,187
New orders kick in next week
when we report back to duty.
245
00:22:36,525 --> 00:22:38,224
You got a problem?
246
00:22:38,225 --> 00:22:40,728
Hey! Hey fellas. Guys.
247
00:22:40,730 --> 00:22:43,263
Calm down. If you want to talk
about this outside, you can.
248
00:22:43,264 --> 00:22:46,598
- But remember, you're in the dojo.
- Why should we move?
249
00:22:46,601 --> 00:22:48,401
I'm ready to fight.
250
00:22:48,402 --> 00:22:51,169
Well, at least use the sparring
swords. 'Cause I don't need this
251
00:22:51,171 --> 00:22:54,640
- place to be a blood bath, all right?
- Let's do it.
252
00:23:00,648 --> 00:23:03,550
Let's make some noise guys.
Let's make some noise for them.
253
00:23:25,939 --> 00:23:28,007
Hey. We know there's
no losers in here!
254
00:23:28,009 --> 00:23:29,875
But we need to have a winner.
255
00:23:29,876 --> 00:23:33,111
So with that, your winner,
ladies and gentlemen.
256
00:23:33,114 --> 00:23:37,383
From the House of Lancelot,
Lucas Evergreen.
257
00:23:41,387 --> 00:23:42,787
Good spar.
258
00:23:42,788 --> 00:23:45,491
You're an admirable opponent,
Pendragon.
259
00:23:51,732 --> 00:23:55,167
I hope you make her
happy some day.
260
00:23:55,168 --> 00:23:58,636
She was pretty pissed off
when we broke up in college.
261
00:24:13,151 --> 00:24:15,686
Is there like a comic
convention in town?
262
00:24:22,927 --> 00:24:26,130
- Hello?
- Disable communications.
263
00:24:27,999 --> 00:24:30,166
Hello?!
264
00:24:38,076 --> 00:24:39,610
Who are you?
265
00:24:41,247 --> 00:24:43,214
I am Morgana le Fay.
266
00:24:43,215 --> 00:24:45,916
Instigator of the
Green Army.
267
00:24:45,917 --> 00:24:48,385
Ruler of the Fortunate Isle.
268
00:24:48,386 --> 00:24:52,054
I am the Ultimate
Sorceress of Camelot.
269
00:24:53,524 --> 00:24:56,359
And someone here
is in possession
270
00:24:56,360 --> 00:24:58,996
of my private property.
271
00:25:20,718 --> 00:25:23,354
It's here, I know it.
272
00:25:44,440 --> 00:25:46,675
Give me the ball.
273
00:25:47,810 --> 00:25:49,646
You don't have
to kill her.
274
00:25:49,648 --> 00:25:52,183
No. But I want to.
275
00:25:57,088 --> 00:25:58,921
Follow her.
276
00:25:58,922 --> 00:26:02,190
And don't come back without
the Excalibur.
277
00:26:02,193 --> 00:26:04,060
Yes, Mummy.
278
00:26:31,052 --> 00:26:33,053
As you guys all know,
279
00:26:33,055 --> 00:26:35,956
these blades date back to the
original founding fathers
280
00:26:35,957 --> 00:26:38,293
of the Knights
of the Round Table.
281
00:26:38,295 --> 00:26:39,460
After battle,
282
00:26:39,461 --> 00:26:42,263
they would recite the
Oath of Chivalry.
283
00:26:42,266 --> 00:26:44,967
Let's pay respect
to them.
284
00:26:44,968 --> 00:26:48,303
Raise our swords and
do the same.
285
00:26:52,440 --> 00:26:55,808
"I will develop my life
for the greater good."
286
00:26:55,811 --> 00:27:01,381
I will place character above
riches and concern for others
287
00:27:01,382 --> 00:27:05,918
- above personal wealth."
- Yeah, right.
288
00:27:05,920 --> 00:27:09,322
Penn, recite the oath, man.
Come on. Or else.
289
00:27:09,323 --> 00:27:12,392
Or what?
I don't believe in the oath.
290
00:27:16,831 --> 00:27:18,899
There's no chivalry here.
291
00:27:23,738 --> 00:27:26,606
Elaine!
292
00:27:26,607 --> 00:27:28,508
My God.
293
00:27:28,509 --> 00:27:30,910
- What's wrong?
- The back of her head.
294
00:27:30,912 --> 00:27:34,213
- Find my sister. Get an ambulance, guys.
- She's bleeding!
295
00:27:34,214 --> 00:27:35,682
- Find Krista.
- Who?
296
00:27:35,683 --> 00:27:36,916
Elaine!
297
00:27:36,917 --> 00:27:38,651
Give her the Holy Grail.
298
00:27:38,653 --> 00:27:42,322
Only the cup
can unsheathe the sword.
299
00:27:42,323 --> 00:27:44,056
Elaine!
300
00:27:53,567 --> 00:27:55,634
But where is the sword?
301
00:27:55,635 --> 00:27:57,369
She didn't have it.
302
00:27:57,371 --> 00:28:00,607
But I felt the presence of
the Excalibur here.
303
00:28:00,608 --> 00:28:03,475
Instead she gave them a cup.
304
00:28:03,476 --> 00:28:05,910
The Grail.
305
00:28:05,911 --> 00:28:09,881
I send you to fetch my magic and
you return with such aggravation.
306
00:28:11,251 --> 00:28:15,754
Why would she risk her
life for a mere cup?
307
00:28:15,756 --> 00:28:17,622
Well, she was running
away from you.
308
00:28:17,624 --> 00:28:19,959
She could have sought shelter.
309
00:28:19,960 --> 00:28:24,562
Well, if you were so sure they were
the descendants of the Knights,
310
00:28:24,565 --> 00:28:29,870
then why did you not stay
and kill them yourself?
311
00:28:32,973 --> 00:28:35,140
Were you scared?
312
00:28:37,309 --> 00:28:40,478
You rely far too much
on technology.
313
00:28:43,316 --> 00:28:47,118
Let me show you how to put this
knowledge to real use.
314
00:28:58,964 --> 00:29:00,831
Give me one of those things.
315
00:29:00,833 --> 00:29:02,600
Which one?
316
00:29:02,601 --> 00:29:06,103
One that we don't mind spoiling
if this formula doesn't work.
317
00:29:30,628 --> 00:29:32,929
It was supposed to be a reunion.
318
00:29:34,799 --> 00:29:37,034
Now it's a goddamn funeral.
319
00:29:37,935 --> 00:29:39,302
Hey, brother.
320
00:29:39,304 --> 00:29:42,873
- Are the police gone yet?
- Yeah.
321
00:29:42,874 --> 00:29:44,741
I think we should get out
of here too.
322
00:29:44,742 --> 00:29:47,043
I thought they will never
stop asking questions.
323
00:29:47,044 --> 00:29:50,078
I'm pretty sure they're
not done with us yet.
324
00:29:50,080 --> 00:29:51,614
Do they know how she died?
325
00:29:51,615 --> 00:29:53,415
They said it was some
kind of bullet.
326
00:29:53,418 --> 00:29:55,818
They why didn't we
hear a gun shot?
327
00:29:55,819 --> 00:29:58,920
Or see anyone behind her?
328
00:29:58,922 --> 00:30:03,192
The police said... what they
said didn't make any sense.
329
00:30:03,193 --> 00:30:05,961
Come on, Pendragon.
Speak up.
330
00:30:05,963 --> 00:30:10,868
They said something entered her skull from behind
and blew her brain out from the inside out.
331
00:30:10,870 --> 00:30:13,770
Only the cup can
unsheathe the sword.
332
00:30:13,771 --> 00:30:15,539
One edge brings salvation,
333
00:30:15,541 --> 00:30:18,575
and the other
eternal damnation.
334
00:30:21,212 --> 00:30:25,647
- I've heard that poem before.
- That's exactly what Elaine said to me when she came in here.
335
00:30:25,649 --> 00:30:28,350
At least the first
half of it, anyway.
336
00:30:28,351 --> 00:30:31,886
It comes from a poem, actually
a group of short stories.
337
00:30:31,888 --> 00:30:37,260
About how Morgana, she's going to get her
revenge on the Knights of the Round Table.
338
00:30:37,261 --> 00:30:40,561
Some stories say that she
gets it by way of fire.
339
00:30:40,562 --> 00:30:43,130
Others through a duel.
340
00:30:43,133 --> 00:30:47,000
But why would Elaine recite a
poem to us right before she died?
341
00:30:47,002 --> 00:30:48,836
She's delirious.
342
00:30:48,837 --> 00:30:51,140
Gunner, why did she give
me the cup?
343
00:30:51,142 --> 00:30:54,310
Is this more of that Merlin nonsense
she was always bragging about?
344
00:30:54,312 --> 00:30:56,680
Man, I don't know why she gave
you the cup,
345
00:30:56,681 --> 00:31:00,614
but I know there's a lot to
Elaine that she didn't tell us.
346
00:31:00,615 --> 00:31:01,883
Like what?
347
00:31:01,885 --> 00:31:05,019
Like that Merlin stuff
you're talking about.
348
00:31:05,021 --> 00:31:07,056
Come on.
349
00:31:07,057 --> 00:31:08,522
Yeah.
350
00:31:08,525 --> 00:31:10,726
You really expect us to
believe that?
351
00:31:10,727 --> 00:31:15,162
I don't expect for you to believe
it, but I know Elaine believed it.
352
00:31:17,166 --> 00:31:19,667
I mean, if the legends
are true about this,
353
00:31:19,668 --> 00:31:22,369
which, I know they are,
354
00:31:22,370 --> 00:31:26,173
the Holy Grail has healing
powers of, like, the Messiah.
355
00:31:26,175 --> 00:31:29,944
- I mean, feeling it right now...
- What does it feel like?
356
00:31:30,781 --> 00:31:33,080
It tickles.
357
00:31:33,081 --> 00:31:35,616
Here. You guys want to
check it out?
358
00:31:35,617 --> 00:31:37,549
Let me see this.
359
00:31:37,550 --> 00:31:39,153
Or you.
360
00:31:40,456 --> 00:31:43,457
It does have a strange
vibration to it.
361
00:31:43,459 --> 00:31:46,093
They say if you hold on to
that thing long enough
362
00:31:46,095 --> 00:31:48,130
your hands can actually
obtain the powers
363
00:31:48,131 --> 00:31:51,699
to heal the sick.
It's awesome.
364
00:31:51,700 --> 00:31:55,200
Couldn't this grail be just a
conduct of positive thinking?
365
00:31:55,202 --> 00:31:57,604
Who cares? What about
that sister
366
00:31:57,605 --> 00:32:00,673
that Elaine said to give the grail to.
Was it... Krista?
367
00:32:00,676 --> 00:32:04,212
Wait. Elaine told me she
was an only child.
368
00:32:04,213 --> 00:32:06,913
I would need to check my genealogy
books on that one, buddy.
369
00:32:06,916 --> 00:32:08,580
Just check online.
370
00:32:08,615 --> 00:32:11,484
I don't trust the
Internet. If it's not on ink and
371
00:32:11,486 --> 00:32:15,388
hard paper, I don't think it's
historical facts.
372
00:32:15,389 --> 00:32:19,958
I don't know what this thing's made out
of, but for some reason it feels good.
373
00:32:19,961 --> 00:32:22,262
Right? Let me
get it back.
374
00:32:22,263 --> 00:32:24,097
Let me get it back, bro.
375
00:32:24,098 --> 00:32:25,799
I want to take it back
to my place.
376
00:32:25,800 --> 00:32:28,334
Find out what those markings
are all about.
377
00:32:28,336 --> 00:32:30,402
Should we have a professional
look at that?
378
00:32:30,403 --> 00:32:33,606
Man, I have my master's
in Medieval Archeology.
379
00:32:33,608 --> 00:32:36,276
I think I'm more than qualified
to check this thing out.
380
00:32:36,277 --> 00:32:38,645
To be what, the Wizard of Oz?
381
00:32:38,646 --> 00:32:41,080
This thing shouldn't even be in
public, guys.
382
00:32:41,081 --> 00:32:42,549
How did Elaine get that?
383
00:32:42,550 --> 00:32:45,484
I don't know, but whoever
she got it from,
384
00:32:45,485 --> 00:32:47,753
I think they want it back.
385
00:33:09,942 --> 00:33:12,210
Hey! What are you doing?
386
00:33:13,845 --> 00:33:16,480
Shh. Shh.
Shh.
387
00:33:17,882 --> 00:33:19,450
I'm not gonna hurt you.
388
00:33:21,321 --> 00:33:24,322
I'm just going to
disintegrate your soul.
389
00:33:39,172 --> 00:33:41,239
Stand.
390
00:33:46,914 --> 00:33:48,414
Turn around.
391
00:33:59,758 --> 00:34:01,357
Let me mark him.
392
00:34:03,763 --> 00:34:05,197
If you must.
393
00:34:32,157 --> 00:34:34,892
Now you know who you belong to.
394
00:34:41,031 --> 00:34:43,033
Now, go get that grail
395
00:34:43,034 --> 00:34:47,636
and find out if she did indeed give
it to a bastard seed of Arthur's.
396
00:34:54,176 --> 00:34:56,712
Don't touch this one.
397
00:34:57,948 --> 00:35:00,248
I like her.
398
00:35:00,249 --> 00:35:01,718
Go.
399
00:35:18,769 --> 00:35:21,571
Whether the grail
is magical or not,
400
00:35:21,572 --> 00:35:24,005
someone believes in its powers.
401
00:35:24,007 --> 00:35:25,941
Enough to kill for?
402
00:35:25,942 --> 00:35:27,841
Possibly.
403
00:35:27,843 --> 00:35:31,780
Someone who believes in this fantasy
mumbo-jumbo as much as you?
404
00:35:31,782 --> 00:35:34,047
Penn, this isn't fantasy.
This is real.
405
00:35:34,049 --> 00:35:38,086
Nah, what's real is...
Elaine's dead.
406
00:35:38,089 --> 00:35:39,655
And I blame you.
407
00:35:39,656 --> 00:35:41,790
Hey. Come on. It's not
Gunner's fault, man.
408
00:35:41,791 --> 00:35:45,558
Look. If Gunner hadn't been filling her
head with all this ridiculous Knights
409
00:35:45,561 --> 00:35:49,997
of the Round Table nonsense, maybe Elaine
would have had her head grounded in reality.
410
00:35:49,999 --> 00:35:52,268
Not some dangerous delusion.
411
00:35:52,269 --> 00:35:56,170
- Man, having pride in our past isn't a crime.
- Just drop it, Gunner.
412
00:35:56,172 --> 00:35:59,075
I'm not gonna drop it, man.
Elaine was related to the
413
00:35:59,076 --> 00:36:03,377
wizard Merlin and I have King Arthur's
blood running through my veins.
414
00:36:03,378 --> 00:36:04,612
No, you don't!
415
00:36:04,614 --> 00:36:06,315
You just got the same
blood as me.
416
00:36:06,316 --> 00:36:09,617
A simple grunt who can't
even make Captain.
417
00:36:09,620 --> 00:36:14,122
I went along with this silly charade so
your little feelings wouldn't get hurt.
418
00:36:14,123 --> 00:36:15,756
We knew this made you happy.
419
00:36:15,758 --> 00:36:18,859
- And Elaine paid the price.
- Hey, calm down, man.
420
00:36:18,860 --> 00:36:20,861
Maybe your bad temper
is the reason
421
00:36:20,862 --> 00:36:24,664
- you didn't get promoted to Captain.
- Nah. I'm done.
422
00:36:24,665 --> 00:36:26,733
Forget this.
I'm going back.
423
00:36:26,736 --> 00:36:29,370
I'm getting my bag
and I'm getting on a plane.
424
00:36:29,371 --> 00:36:31,172
It's over.
425
00:36:31,174 --> 00:36:32,674
Come on, Jenna.
426
00:36:42,116 --> 00:36:44,519
Come on, Penn, man. We got to
talk about this some more.
427
00:36:44,520 --> 00:36:47,721
You can't leave Thailand
like this, bro. Come on.
428
00:37:11,746 --> 00:37:15,581
He's tripping out.
He's got some temper issues.
429
00:37:21,323 --> 00:37:23,088
Hey.
430
00:37:23,090 --> 00:37:25,256
Hey!
431
00:37:25,258 --> 00:37:26,591
Who the hell are you?
432
00:37:26,593 --> 00:37:30,128
I'm looking for a
particular sword.
433
00:37:30,130 --> 00:37:32,498
Perhaps you can help me.
434
00:37:32,499 --> 00:37:34,699
What the hell are you
doing here?
435
00:37:34,701 --> 00:37:38,339
Don't send me back empty
handed.
436
00:37:38,340 --> 00:37:41,073
I want to spare
you from her wrath.
437
00:37:45,112 --> 00:37:47,447
Dude, get the hell off me.
438
00:37:47,448 --> 00:37:50,316
You recently touched the cup.
439
00:37:54,488 --> 00:37:56,521
Who is this
colorful character?
440
00:37:56,523 --> 00:37:59,558
Aren't you clownish.
This is amazing.
441
00:37:59,559 --> 00:38:02,160
Who did she give the cup to?
442
00:38:02,161 --> 00:38:06,999
He must be sweating his balls off
here in Bangkok. Look at you.
443
00:38:07,000 --> 00:38:10,534
This is not how I wanted
to introduce myself.
444
00:38:10,536 --> 00:38:13,404
I didn't come here for a quell.
445
00:38:13,406 --> 00:38:16,507
But even my patience has limits.
446
00:38:16,509 --> 00:38:17,575
Narcotics.
447
00:38:17,576 --> 00:38:19,476
Guys, he's doing narcotics.
448
00:38:19,477 --> 00:38:22,881
This guy's a clown.
Look at him. Jesus.
449
00:38:24,250 --> 00:38:26,517
You're not related.
450
00:38:26,519 --> 00:38:30,855
But what's growing
inside of you...
451
00:38:30,857 --> 00:38:33,123
Whoa.
452
00:38:33,125 --> 00:38:35,127
Time for you to leave.
453
00:38:36,127 --> 00:38:38,895
So she gave you the cup.
454
00:38:38,897 --> 00:38:42,433
You have my father's same
impulsive spite.
455
00:38:42,434 --> 00:38:43,967
As do I.
456
00:38:45,371 --> 00:38:46,771
You don't know me.
457
00:38:46,772 --> 00:38:49,073
Just give me the grail
and I'll be gone.
458
00:38:52,711 --> 00:38:54,077
Not gonna happen.
459
00:38:54,079 --> 00:38:57,347
There's no need for
vehement actions.
460
00:38:57,349 --> 00:39:01,051
Especially when...
Forgive me for my arrogance...
461
00:39:01,053 --> 00:39:04,122
I clearly have the
advantage on you.
462
00:39:07,992 --> 00:39:10,161
Did you kill Elaine?
463
00:39:10,162 --> 00:39:11,928
Maybe.
464
00:39:11,929 --> 00:39:15,132
Sorry, Mr. Fancy Pants, you're
going to have to leave my dojo.
465
00:39:15,133 --> 00:39:19,504
- You can either leave the
easy way... - Or the hard way?
466
00:39:19,505 --> 00:39:21,404
Look,
he brought a friend.
467
00:39:21,406 --> 00:39:24,409
- You look some sort of Russian
or something. - Jesus!
468
00:39:36,521 --> 00:39:38,589
It's a wrap guys!
469
00:39:41,090 --> 00:39:42,192
Gunner!
470
00:40:00,044 --> 00:40:02,644
- Lucas!
- Penn!
471
00:41:11,480 --> 00:41:13,381
Help me hold him down!
472
00:41:13,383 --> 00:41:16,451
Get that damn glove off!
473
00:41:16,452 --> 00:41:20,820
I must say I'm impressed, but your
melee skills could use some work.
474
00:41:20,822 --> 00:41:25,424
- I would be happy to oblige.
- Jenna, call the cops.
475
00:41:25,426 --> 00:41:26,493
Is everyone okay?
476
00:41:26,495 --> 00:41:27,661
Is that thing even human?
477
00:41:27,663 --> 00:41:29,796
Yes. With enhancements.
478
00:41:29,798 --> 00:41:36,804
The antibodies in the blood are replaced
with the cyber-serum to increase strength.
479
00:41:36,805 --> 00:41:39,639
Efficient, but awfully messy
when it comes out.
480
00:41:39,641 --> 00:41:41,975
Wait. Freak show,
who are you?
481
00:41:41,976 --> 00:41:45,112
I am Mordred.
Son of Morgana.
482
00:41:45,114 --> 00:41:48,381
Morgana. Not another word
until the cops get here.
483
00:41:48,383 --> 00:41:51,319
Gunner, how does it work in
Bangkok? Is it still 9-1-1?
484
00:41:51,320 --> 00:41:53,652
Calling for help is a
waste of time,
485
00:41:53,654 --> 00:41:55,655
which frankly you don't have.
486
00:41:55,657 --> 00:42:00,326
Right now mother sent one slayer. But
what happens when she sends ten,
487
00:42:00,327 --> 00:42:02,062
20, or even a hundred?
488
00:42:02,064 --> 00:42:05,264
Please. This can be avoided.
489
00:42:05,266 --> 00:42:07,268
- Lucas, give me something to gag this guy with.
- Wait. Wait. Wait.
490
00:42:07,269 --> 00:42:10,068
Say that again.
Your mother? Morgana?
491
00:42:10,069 --> 00:42:12,672
- She's here?
- Right now she's weak,
492
00:42:12,674 --> 00:42:17,476
but soon she will be healed and then even
I can't temper her actions towards you.
493
00:42:17,478 --> 00:42:23,248
I came back to this planet for
redemption. But her? Revenge.
494
00:42:23,250 --> 00:42:26,351
Gunner, Jenna asked you a question.
How do we call the cops?
495
00:42:26,352 --> 00:42:27,919
We're not calling
the cops.
496
00:42:27,921 --> 00:42:29,621
Why not? And give me
back my phone.
497
00:42:29,622 --> 00:42:32,289
We're bringing this
guy and the grail to my place
498
00:42:32,290 --> 00:42:34,426
so we can figure out what the
heck is going on here.
499
00:42:34,427 --> 00:42:35,761
Are you crazy?
500
00:42:35,762 --> 00:42:37,328
For it's worth,
that was my mother,
501
00:42:37,330 --> 00:42:40,332
but I don't suppose that makes
much difference now.
502
00:42:40,333 --> 00:42:43,369
- We can't trust him.
- Don't you guys understand?
503
00:42:43,370 --> 00:42:45,604
What he's saying is true.
504
00:42:45,605 --> 00:42:50,640
This guy's mother, Morgana, has come back to
kill the Knights of the Round Table's kin.
505
00:42:50,643 --> 00:42:55,812
- Bro. That's us.
- You call them stories. I call that my life.
506
00:42:55,814 --> 00:42:59,450
- Gunner, you act like you know this guy.
- I do know this guy!
507
00:42:59,452 --> 00:43:01,018
So, who is he?
508
00:43:01,019 --> 00:43:04,922
Give or take a couple centuries?
He's our uncle.
509
00:43:12,465 --> 00:43:16,033
Shh.
It's okay.
510
00:43:16,034 --> 00:43:18,268
I'm not going to hurt you.
511
00:43:21,473 --> 00:43:23,707
You're so very beautiful.
512
00:43:25,978 --> 00:43:28,847
Beauty can be a distraction.
513
00:43:28,848 --> 00:43:31,181
Or a weapon.
514
00:43:31,184 --> 00:43:32,918
I should know.
515
00:43:34,186 --> 00:43:38,254
I've used my beauty
to use up warriors.
516
00:43:38,255 --> 00:43:40,557
Armies.
517
00:43:40,559 --> 00:43:42,727
Kings.
518
00:43:57,574 --> 00:43:59,876
Please, enter.
519
00:44:01,445 --> 00:44:02,813
Yes?
520
00:44:02,815 --> 00:44:04,814
Ma'am, are you the owner of this
establishment?
521
00:44:04,815 --> 00:44:06,749
Is there a problem?
522
00:44:06,752 --> 00:44:11,655
We received reports of some disturbances
coming from inside this building.
523
00:44:11,656 --> 00:44:14,790
Disturbances?
524
00:44:14,791 --> 00:44:18,527
We'd like to come inside and take a look around,
ask some questions, if that's all right.
525
00:44:18,530 --> 00:44:21,297
Please. Feel free to explore.
526
00:44:26,503 --> 00:44:29,104
What's back there?
527
00:44:34,611 --> 00:44:35,778
Excellent.
528
00:44:35,779 --> 00:44:37,448
I needed some more muscle.
529
00:45:11,947 --> 00:45:13,683
Nice house.
530
00:45:13,684 --> 00:45:15,150
Thanks, freak show.
531
00:45:15,152 --> 00:45:16,987
Have a seat over here.
532
00:45:18,455 --> 00:45:20,890
Guys, this is stupid.
We need to call the cops.
533
00:45:20,892 --> 00:45:24,959
I don't like bullies. I'd rather take my
chances with our friend, the Goblin King.
534
00:45:24,960 --> 00:45:28,463
I can't believe I'm saying
this, but I agree with Lucas.
535
00:45:28,465 --> 00:45:31,265
We are getting in way
too deep here.
536
00:45:31,266 --> 00:45:35,001
I think everything this guy
is saying is the truth.
537
00:45:35,003 --> 00:45:38,872
And I have every reason to believe
that this guy's a lying sack of crap.
538
00:45:38,874 --> 00:45:41,676
Penn, I know you're the guy
that has all the solutions,
539
00:45:41,677 --> 00:45:45,412
but this is a problem that I can
actually help us solve.
540
00:45:45,413 --> 00:45:48,849
If you'll just give me a chance.
Give me a minute.
541
00:45:50,186 --> 00:45:53,020
One hour. That's it.
Then we call the cops.
542
00:45:53,022 --> 00:45:55,957
One hour. Jenna,
let's get on this.
543
00:46:01,163 --> 00:46:05,031
Your arrogance and doubt are no
match for my mother.
544
00:46:05,033 --> 00:46:08,502
Let me help while there's
still time.
545
00:46:08,504 --> 00:46:10,605
Not a chance.
546
00:46:10,606 --> 00:46:12,338
Then you're already dead.
547
00:46:12,340 --> 00:46:15,476
Don't say I didn't warn you.
548
00:46:15,477 --> 00:46:20,113
Say another word and I'm going
to break your jaw.
549
00:46:20,115 --> 00:46:21,648
Lucas, watch this guy.
550
00:46:21,650 --> 00:46:24,084
Hey Penn, you're not my boss.
551
00:46:25,320 --> 00:46:26,754
What?
552
00:46:26,755 --> 00:46:29,021
You got a problem?
553
00:46:29,022 --> 00:46:31,524
Christ! I'll watch him.
554
00:46:33,760 --> 00:46:35,562
Come on, man.
555
00:46:53,446 --> 00:46:56,982
Is that supposed to
intimidate me?
556
00:47:14,500 --> 00:47:17,870
I know I have seen the markings
on this grail before.
557
00:47:17,872 --> 00:47:21,039
I don't remember where but I
know that I've seen them.
558
00:47:21,041 --> 00:47:23,175
Jenna, have you found
anything yet?
559
00:47:23,177 --> 00:47:26,277
You know, if you had a computer
this would be a lot easier.
560
00:47:26,278 --> 00:47:28,113
There's only so much I can
do with a phone.
561
00:47:28,114 --> 00:47:29,947
I don't do the Internet.
562
00:47:29,948 --> 00:47:35,752
As you guys know, I live a real-deal
authentic medieval lifestyle.
563
00:47:35,754 --> 00:47:40,425
Nice. So you want me to go take
a dump outside, in a hole?
564
00:47:40,427 --> 00:47:44,062
Yes. Go take a dump
in a hole outside.
565
00:47:45,265 --> 00:47:47,497
Or use the toilet down the hall.
566
00:47:47,499 --> 00:47:49,734
Yeah. Make yourself useful,
567
00:47:49,736 --> 00:47:52,071
go see if it works.
568
00:47:52,072 --> 00:47:53,638
You know what Penn,
569
00:47:53,639 --> 00:47:55,773
maybe I will.
570
00:47:55,775 --> 00:47:57,643
And don't hurry back.
571
00:47:57,644 --> 00:48:01,412
Guys. Guys. Wait. Wait.
I think I found them.
572
00:48:01,414 --> 00:48:03,747
Yep. Okay. Look.
573
00:48:03,749 --> 00:48:05,148
Krista...
574
00:48:06,451 --> 00:48:08,119
and Faye.
575
00:48:08,121 --> 00:48:10,520
Which is Elaine's middle name.
576
00:48:10,522 --> 00:48:12,323
Elaine Faye Ambrose.
577
00:48:12,325 --> 00:48:14,692
So, Jenna, you found
Elaine's sister?
578
00:48:14,693 --> 00:48:16,693
I'm working on it.
I'm working on it.
579
00:49:20,958 --> 00:49:24,793
My careless son has
been taken hostage.
580
00:49:24,796 --> 00:49:30,033
I need you, my army of the
night, to go and retrieve him.
581
00:49:30,034 --> 00:49:31,633
Go.
582
00:49:44,280 --> 00:49:47,716
The harp and this...
That means victory,
583
00:49:47,717 --> 00:49:50,118
and the dragon,
584
00:49:50,119 --> 00:49:52,520
that means dragon.
585
00:51:32,754 --> 00:51:35,922
Go ahead.
Give it a try if you want.
586
00:51:35,923 --> 00:51:37,789
Don't talk.
587
00:51:39,159 --> 00:51:42,495
- You have his eyes, by the way.
- Shut up!
588
00:51:46,366 --> 00:51:47,734
Whose eyes?
589
00:51:51,437 --> 00:51:55,140
Tristan de Lyones,
the Knight you're related to.
590
00:51:57,477 --> 00:51:59,545
What was he like?
591
00:52:00,380 --> 00:52:02,716
He never spoke to me.
592
00:52:02,717 --> 00:52:06,117
The others wouldn't
speak to me.
593
00:52:06,119 --> 00:52:08,354
My mother was a deterrent.
594
00:52:08,355 --> 00:52:12,056
So they didn't like you because
of your mother?
595
00:52:12,058 --> 00:52:13,891
Something like that.
596
00:52:13,893 --> 00:52:17,695
Let's just say
I wasn't best behaved.
597
00:52:17,696 --> 00:52:20,399
How did you know that I'm
related to Sir Tristan?
598
00:52:22,335 --> 00:52:26,639
- The glove told me.
- The glove told you.
599
00:52:27,641 --> 00:52:31,542
Yes. The glove.
600
00:52:33,845 --> 00:52:35,612
It won't hurt you.
601
00:52:35,615 --> 00:52:38,618
It might actually help you.
602
00:52:39,585 --> 00:52:43,255
This glove.
What is it?
603
00:52:44,090 --> 00:52:45,922
It has many uses.
604
00:52:45,924 --> 00:52:51,195
A combination of different
technologies from two other worlds.
605
00:52:51,197 --> 00:52:52,965
Are you an alien?
606
00:52:52,966 --> 00:52:55,566
No. I'm human.
607
00:52:55,568 --> 00:52:57,802
At least I think I am.
608
00:52:57,804 --> 00:53:01,172
It's been so many years, I don't
know what I am anymore.
609
00:53:01,173 --> 00:53:05,175
I know what you are.
You're a foul soul.
610
00:53:05,177 --> 00:53:08,779
And you clearly deserve to die.
611
00:53:08,781 --> 00:53:12,382
That's what your father
said about you.
612
00:53:14,885 --> 00:53:16,819
How do you know that?
613
00:53:16,821 --> 00:53:18,222
The glove.
614
00:53:18,223 --> 00:53:20,925
When I touched you, it fed me
all kinds of information.
615
00:53:20,926 --> 00:53:24,728
I probably know things you
barely remember.
616
00:53:27,231 --> 00:53:30,567
The life I've lived,
617
00:53:30,570 --> 00:53:32,970
and what's going on in my head
618
00:53:32,971 --> 00:53:37,807
is none of your business.
619
00:53:39,010 --> 00:53:40,710
For what is worth,
620
00:53:40,711 --> 00:53:44,513
you're much more interesting
than the others.
621
00:53:44,515 --> 00:53:48,051
They're so easily
satisfied with life,
622
00:53:48,053 --> 00:53:52,421
but you,
you want to explore it.
623
00:53:53,559 --> 00:53:59,496
Will you get out of my head?
624
00:53:59,497 --> 00:54:02,564
I didn't mean to offend you.
625
00:54:06,471 --> 00:54:09,105
So if I put this on
and touch you...
626
00:54:09,106 --> 00:54:12,940
You will find out everything you
want to know about me.
627
00:54:12,941 --> 00:54:16,210
Please. I can't use
it on myself.
628
00:54:16,213 --> 00:54:20,450
Besides, it's only fair. That would
put things right between us.
629
00:54:20,451 --> 00:54:22,618
This will never be right
between us.
630
00:54:22,620 --> 00:54:25,654
You're a criminal
and a murderer.
631
00:54:25,655 --> 00:54:27,991
As are you, my dear.
632
00:54:27,992 --> 00:54:31,060
It was self-defense.
633
00:54:31,061 --> 00:54:34,128
I know. The glove told me.
634
00:54:34,130 --> 00:54:38,733
And it's okay that you're not
sorry about your father's death.
635
00:54:38,735 --> 00:54:40,935
I wouldn't be either.
636
00:54:43,107 --> 00:54:45,375
Why should I trust you?
637
00:54:47,809 --> 00:54:50,746
Because you're not supposed to.
638
00:54:56,219 --> 00:54:57,786
That's right.
639
00:55:05,927 --> 00:55:07,627
What the hell was that?
640
00:55:07,629 --> 00:55:10,598
That was data running right up
to your brain,
641
00:55:10,600 --> 00:55:14,136
letting you learn things
immediately.
642
00:55:14,138 --> 00:55:15,803
Everything's so clear.
643
00:55:15,805 --> 00:55:19,374
Quick.
Put it on and touch me.
644
00:55:19,376 --> 00:55:20,442
Are you going to hurt me?
645
00:55:20,443 --> 00:55:21,944
I promise I won't.
646
00:55:21,945 --> 00:55:24,613
I have never been able
to use that glove on myself.
647
00:55:24,614 --> 00:55:28,950
Please. Touch me and tell me
who it tells you I am.
648
00:55:42,263 --> 00:55:44,697
What is it? What did you see?
649
00:55:45,967 --> 00:55:48,901
You've lived a terrible life.
650
00:55:48,902 --> 00:55:52,939
You're so...
You're so very empty.
651
00:55:52,942 --> 00:55:55,843
Did I have a soul?
652
00:55:55,844 --> 00:55:57,144
What?
653
00:55:57,146 --> 00:55:58,713
Do you think I have a soul?
654
00:55:58,714 --> 00:56:00,713
Or even had one to begin with?
655
00:56:00,714 --> 00:56:05,651
I am so scared that when I die,
if ever I get that pleasure,
656
00:56:05,653 --> 00:56:10,489
that there will be nothing of me.
This existence is all there is.
657
00:56:10,491 --> 00:56:14,360
I am so tired of being alone,
658
00:56:14,363 --> 00:56:17,831
and my entire life being
about my mother!
659
00:56:20,034 --> 00:56:25,705
I'm so sorry. I should never
have asked you to do that.
660
00:56:27,040 --> 00:56:29,440
All this technology you've
gathered.
661
00:56:29,442 --> 00:56:31,677
The knowledge.
662
00:56:31,679 --> 00:56:34,913
Why did you use it to do
such terrible things?
663
00:56:36,149 --> 00:56:39,117
Because I never had
another option.
664
00:56:41,420 --> 00:56:43,955
Until now.
665
00:56:47,627 --> 00:56:51,431
Well, unless it's
some sort of anagram,
666
00:56:51,432 --> 00:56:55,401
that's what it means.
667
00:56:55,402 --> 00:56:59,572
"Beware the false victory, for
it unlocks the dragon within."
668
00:56:59,573 --> 00:57:01,706
What the hell does that mean?
669
00:57:01,709 --> 00:57:05,177
We're going to fight a dragon?
670
00:57:05,178 --> 00:57:10,215
Okay. Grails with special
healing powers. I can kinda buy into.
671
00:57:10,216 --> 00:57:13,183
But flying magical
flame-breathing dragons, dude?
672
00:57:13,186 --> 00:57:16,621
Maybe this girl Krista that we're
looking for can make sense of it.
673
00:57:16,623 --> 00:57:18,758
Guys. Dr. Krista Ambrose,
674
00:57:18,759 --> 00:57:22,894
resident Galactic Astronomer at the National
Astronomical Institute of Thailand.
675
00:57:22,896 --> 00:57:25,964
The observatory tower is located
at the top of Golden Mountain.
676
00:57:25,966 --> 00:57:27,365
Okay. Sweet.
677
00:57:27,366 --> 00:57:31,569
- How far is that?
- Five miles. Who's driving?
678
00:57:37,510 --> 00:57:40,110
I told you my mother
would find us.
679
00:57:45,150 --> 00:57:46,684
Lucas!
680
00:57:47,552 --> 00:57:49,419
I'm in the attic!
681
00:57:49,422 --> 00:57:51,690
- Tasha!
- We're here!
682
00:57:54,627 --> 00:57:56,994
Forget the lights.
Let's just go.
683
00:57:59,264 --> 00:58:01,198
All right. Get behind me.
684
00:58:16,114 --> 00:58:19,816
- What's going on?
- We don't know yet.
685
00:58:19,818 --> 00:58:22,218
I do, and you need my help.
686
00:58:23,321 --> 00:58:25,154
Lucas!
687
00:58:25,156 --> 00:58:27,791
- Where are you at?
- Up here!
688
00:58:27,792 --> 00:58:30,526
Guys, we need to
get out of here.
689
00:58:35,834 --> 00:58:39,270
Lucas! Watch out!
690
00:59:03,661 --> 00:59:05,261
I got him!
691
00:59:45,234 --> 00:59:46,935
Jenna!
692
00:59:57,613 --> 00:59:59,748
Penn!
693
01:01:15,956 --> 01:01:17,791
Don't let them take me!
694
01:01:17,792 --> 01:01:20,258
Let me be on your side!
695
01:01:27,499 --> 01:01:29,768
Let's get out of here.
Let's go!
696
01:01:32,673 --> 01:01:34,674
- Watch out, Penn!
- Penn!
697
01:01:41,647 --> 01:01:43,149
Hang in there!
698
01:01:45,384 --> 01:01:47,086
Who are you?
699
01:01:50,522 --> 01:01:52,557
Krista?
700
01:01:52,559 --> 01:01:55,228
I've had a hell of a time
finding all of you.
701
01:01:57,564 --> 01:01:59,699
How did you even know we
were here in the first place?
702
01:01:59,700 --> 01:02:01,466
Or who we even are?
703
01:02:01,468 --> 01:02:03,969
Let's figure it out
later. Let's save him first.
704
01:02:05,572 --> 01:02:08,739
- Do you still have the grail?
- Yeah, I got it.
705
01:02:08,741 --> 01:02:10,174
- I need water.
- I'll fetch some.
706
01:02:10,175 --> 01:02:11,643
Hang in there, man.
707
01:02:11,644 --> 01:02:13,778
- Here you go.
- You're going to be fine.
708
01:02:16,182 --> 01:02:17,850
Hang in there, buddy.
709
01:02:20,284 --> 01:02:24,555
You've fought hard. But I need you to fight
just a little bit more for me, okay?
710
01:02:24,557 --> 01:02:29,061
This is going to taste a little odd.
But just swallow. Trust me.
711
01:02:34,900 --> 01:02:38,202
That's it.
Keep drinking.
712
01:02:38,203 --> 01:02:40,271
We got to get him
to a hospital!
713
01:02:40,272 --> 01:02:42,874
So Morgana can attack
you there next?
714
01:02:42,875 --> 01:02:45,476
Next time, I don't think I'll
have enough ammunition.
715
01:02:46,678 --> 01:02:48,511
How did you find us?
716
01:02:48,512 --> 01:02:51,414
I went to the police station
to identify my sister's body.
717
01:02:51,416 --> 01:02:53,383
And they told me her
cousins already had.
718
01:02:53,384 --> 01:02:55,718
I went to Gunner's dojo court
to go find all of you.
719
01:02:55,721 --> 01:02:58,190
And that's when I found one of
these dead guys instead.
720
01:02:58,191 --> 01:02:59,690
You're Elaine's sister?
721
01:02:59,691 --> 01:03:02,125
Faye's parents adopted me
when my father died.
722
01:03:02,126 --> 01:03:04,561
They entrusted us
with the grail.
723
01:03:04,563 --> 01:03:08,265
I wanted to heal the sick with the grail,
and my sister wanted to make money with it.
724
01:03:10,035 --> 01:03:12,334
Why did she never tell
me about you?
725
01:03:12,336 --> 01:03:15,273
We stopped speaking
after she stole the grail.
726
01:03:15,274 --> 01:03:17,873
But I do still respect her.
727
01:03:17,875 --> 01:03:19,877
Here. Drink more.
728
01:03:19,878 --> 01:03:21,611
Why do you respect her?
729
01:03:21,612 --> 01:03:23,979
Well, by accident or on purpose,
730
01:03:23,981 --> 01:03:25,915
my sister did good
by her promise,
731
01:03:25,916 --> 01:03:29,018
that she promised my family she would
keep the sword Excalibur safe.
732
01:03:29,020 --> 01:03:32,021
The sword?
She didn't give me a sword.
733
01:03:32,022 --> 01:03:33,889
Yes. She did.
734
01:03:33,891 --> 01:03:35,524
Then where is it?
735
01:03:35,525 --> 01:03:37,494
You're holding it.
736
01:03:40,865 --> 01:03:43,966
Come on. It's not safe here,
guys. We have to move.
737
01:03:51,374 --> 01:03:53,442
- Where we going?
- My place.
738
01:03:53,444 --> 01:03:57,413
Or as my great grandfather
use to call it, New Camelot.
739
01:04:02,419 --> 01:04:04,252
Easy, buddy.
740
01:04:05,823 --> 01:04:09,858
- How are you feeling?
- I'm feeling better.
741
01:04:20,302 --> 01:04:24,106
It's time for the sorceress
to become the soldier.
742
01:05:14,757 --> 01:05:16,690
Okay, Krista.
743
01:05:20,629 --> 01:05:22,630
Now we're talking.
744
01:05:33,107 --> 01:05:35,207
Damn.
745
01:05:39,982 --> 01:05:42,317
You got enough here
to start a war.
746
01:05:43,150 --> 01:05:45,050
I just pray it's enough.
747
01:05:45,052 --> 01:05:47,687
We attack Morgana tonight.
748
01:05:47,688 --> 01:05:52,657
If you think my mother is going
to wait for us to come to her,
749
01:05:52,659 --> 01:05:56,663
you are sorely mistaken.
750
01:05:56,664 --> 01:05:58,765
Tasha, load up
on weapons.
751
01:05:58,766 --> 01:06:00,165
You keep an eye on Mordred.
752
01:06:00,166 --> 01:06:02,633
The rest of you come with me.
753
01:06:04,071 --> 01:06:06,038
Let me help.
754
01:06:10,811 --> 01:06:13,713
You can be lookout.
755
01:06:13,715 --> 01:06:15,815
I'm going to trust you.
756
01:06:15,816 --> 01:06:17,984
For now.
757
01:06:17,985 --> 01:06:19,684
Cut him loose.
758
01:06:29,795 --> 01:06:32,331
To keep the magic of Excalibur
hidden from the world,
759
01:06:32,332 --> 01:06:37,201
Merlin melted the sword down into a grail
and passed it down through our family.
760
01:06:37,202 --> 01:06:39,736
This also changed
the magic inside it.
761
01:06:39,739 --> 01:06:43,241
What the sword previously
destroyed, the grail now heals.
762
01:06:44,678 --> 01:06:47,479
"The cup shall
unsheathe the sword."
763
01:06:47,480 --> 01:06:50,181
Tonight we return Excalibur
to its original form.
764
01:06:50,183 --> 01:06:52,050
The grail, please.
765
01:07:30,220 --> 01:07:31,287
Hey!
766
01:07:38,197 --> 01:07:42,198
My sister died delivering the grail
to the true heir of King Arthur.
767
01:07:42,200 --> 01:07:44,770
So which one of you is it?
768
01:07:46,137 --> 01:07:47,771
Can't there be more than one?
769
01:07:47,772 --> 01:07:50,408
Only one of you has
a stronger link.
770
01:07:50,409 --> 01:07:52,275
Then it's me.
771
01:07:52,277 --> 01:07:53,978
I have the stronger link
to Camelot.
772
01:07:53,979 --> 01:07:56,547
Besides, I've devoted
my whole life to this.
773
01:07:56,548 --> 01:07:58,414
Gunner's right.
He deserves it.
774
01:07:58,415 --> 01:08:00,151
This isn't about a reward.
775
01:08:00,152 --> 01:08:01,785
The elements which
make up Excalibur
776
01:08:01,787 --> 01:08:04,753
will only respond to
the genetics of the true heir.
777
01:08:04,755 --> 01:08:08,525
The power is literally in the
bloodline of King Arthur.
778
01:08:08,527 --> 01:08:11,027
Then it's gotta be Gunner.
779
01:08:11,028 --> 01:08:15,264
Besides, I'm supposed to be from
the House of Kay, not King Arthur.
780
01:08:15,266 --> 01:08:18,334
- Right, Gunner?
- Exactly.
781
01:08:19,203 --> 01:08:21,904
Then let us begin.
782
01:08:21,905 --> 01:08:25,774
Reach your hand in. Just as
King Arthur did originally.
783
01:08:25,777 --> 01:08:28,510
That is, if you're
the true heir.
784
01:08:44,427 --> 01:08:47,495
It's not worth it!
You'll burn down to the bone.
785
01:08:47,498 --> 01:08:49,631
I got this. I got it.
786
01:08:49,632 --> 01:08:52,300
- Get it out, quickly! - You're
gonna burn your arm off!
787
01:08:52,302 --> 01:08:56,839
- I feel something.
- You'll kill yourself.
788
01:09:00,642 --> 01:09:03,278
Get him to the water!
Quick!
789
01:09:03,280 --> 01:09:05,480
- You're next.
- This is crazy.
790
01:09:05,481 --> 01:09:08,517
You have to put your hand
into the gold.
791
01:09:09,819 --> 01:09:11,220
Do it!
792
01:09:16,057 --> 01:09:17,858
She's coming.
793
01:09:17,859 --> 01:09:18,893
Where?
794
01:09:18,894 --> 01:09:20,795
I don't see her.
795
01:09:26,870 --> 01:09:32,040
- There she is!
- Mother is here.
796
01:09:32,041 --> 01:09:33,874
I got this.
797
01:09:44,253 --> 01:09:46,487
Move it back, woman.
798
01:09:48,156 --> 01:09:50,859
Aren't you the valiant one?
799
01:09:50,860 --> 01:09:53,393
Don't take another step.
800
01:10:18,619 --> 01:10:22,089
The handsome ones are always
the most stupid.
801
01:10:22,090 --> 01:10:24,291
Hey!
802
01:11:26,385 --> 01:11:28,021
Mother!
803
01:11:31,723 --> 01:11:34,560
Would you like the pleasure
or should I do it?
804
01:11:35,828 --> 01:11:37,896
Leave her alone!
805
01:11:39,198 --> 01:11:41,698
I will not let you kill her.
806
01:11:48,139 --> 01:11:51,942
Are you picking them over me?
807
01:11:57,350 --> 01:12:00,619
Jenna. Gunner.
Hold her off!
808
01:12:02,922 --> 01:12:06,124
Penn, use the sword.
Only you can stop this.
809
01:12:06,125 --> 01:12:09,060
Do it now!
I need to help them!
810
01:12:10,127 --> 01:12:13,396
Where is my Excalibur?
811
01:12:16,099 --> 01:12:19,870
- Where is it?
- Hold on! I'm coming!
812
01:12:52,469 --> 01:12:54,738
Morgana!
813
01:13:33,176 --> 01:13:34,209
Jenna.
814
01:13:36,748 --> 01:13:38,616
Everyone out!
815
01:14:36,972 --> 01:14:40,440
The prophesy is true.
Beware of the false victory.
816
01:14:40,443 --> 01:14:42,978
For it unlocks the
dragon within.
817
01:15:08,835 --> 01:15:10,971
She's destroying
the city.
818
01:15:14,708 --> 01:15:20,013
Maybe I'm still not sure if I'm a knight.
But I know I'm a Marine.
819
01:15:21,316 --> 01:15:23,217
Is the sword still inside her?
820
01:15:23,218 --> 01:15:25,653
Yeah. I think it is.
821
01:15:29,356 --> 01:15:33,025
The robot is feeding off
the magic of Excalibur.
822
01:16:02,522 --> 01:16:04,723
We got to get that sword
out of her.
823
01:16:04,724 --> 01:16:07,291
This ought to do it.
824
01:16:10,464 --> 01:16:11,764
Everyone down.
825
01:16:11,765 --> 01:16:13,866
Eat this, you big bitch!
826
01:16:17,202 --> 01:16:19,038
Fire.
827
01:16:22,842 --> 01:16:25,009
It didn't work.
828
01:16:49,401 --> 01:16:51,535
No. She's not done yet.
829
01:16:55,440 --> 01:16:57,174
Calvary's coming.
830
01:17:10,022 --> 01:17:11,724
I got to get that sword
out of her.
831
01:17:11,725 --> 01:17:13,857
How do you
expect to do that?
832
01:17:13,858 --> 01:17:16,526
You've got a better chance of climbing Mt.
Everest than on top of that thing.
833
01:17:16,527 --> 01:17:18,195
I've climbed Mt. Everest.
834
01:17:23,700 --> 01:17:25,301
Stay back!
835
01:17:28,204 --> 01:17:30,472
- Penn!
- Penn!
836
01:17:30,475 --> 01:17:32,309
Hurry up, guys!
837
01:17:33,743 --> 01:17:35,679
Penn!
838
01:18:25,027 --> 01:18:26,761
Everyone! Help!
839
01:18:28,797 --> 01:18:31,399
Now, Penn!
Go for the sword.
840
01:18:52,889 --> 01:18:55,257
Get it! Get it down!
841
01:19:18,113 --> 01:19:19,947
Guys.
842
01:19:25,853 --> 01:19:27,354
Are you okay?
843
01:19:30,827 --> 01:19:33,361
You saved her.
844
01:19:33,362 --> 01:19:38,198
Not just her.
Your son and daughter.
845
01:19:39,501 --> 01:19:41,102
Twins?
846
01:19:43,204 --> 01:19:45,105
You got to get him out of here!
847
01:19:46,174 --> 01:19:48,008
It's too late.
848
01:19:48,011 --> 01:19:49,444
Leave me here.
849
01:19:51,112 --> 01:19:52,979
We can melt Excalibur down.
850
01:19:52,980 --> 01:19:54,413
There's still time.
851
01:19:55,215 --> 01:19:57,583
It's too late for that.
852
01:19:57,585 --> 01:20:00,285
- Well, then we can get him
to a hospital. Today...
853
01:20:00,286 --> 01:20:06,459
I felt like I was fighting
alongside the original Knights.
854
01:20:07,794 --> 01:20:10,229
King Arthur would be proud.
855
01:20:10,231 --> 01:20:13,866
He would be even more
proud of you.
856
01:20:13,868 --> 01:20:16,303
Today you proved you
are his son.
857
01:20:20,008 --> 01:20:22,743
Whether I have the
authority or not,
858
01:20:22,744 --> 01:20:26,545
I, RJ Pendragon,
859
01:20:26,546 --> 01:20:28,547
descendent of King Arthur,
860
01:20:28,549 --> 01:20:31,183
affirm that you are noble.
861
01:20:31,184 --> 01:20:34,321
And have shown feats
of greatness.
862
01:20:34,322 --> 01:20:40,293
I dub thee, by the sword
Excalibur, Sir Mordred.
863
01:20:42,794 --> 01:20:44,363
Once for honor.
864
01:20:45,699 --> 01:20:47,399
Twice for duty.
865
01:20:48,700 --> 01:20:51,270
And thrice for chivalry.
866
01:20:54,806 --> 01:20:57,442
I'm proud to call you my friend.
867
01:20:59,844 --> 01:21:03,179
I have lived long enough.
868
01:21:05,616 --> 01:21:08,753
Stay with us.
869
01:21:08,754 --> 01:21:10,489
Stay with me.
870
01:21:14,860 --> 01:21:17,995
It's so hot.
871
01:21:17,997 --> 01:21:20,565
Can't you feel
the fire?
872
01:21:22,001 --> 01:21:24,569
The flames are
consuming my body.
873
01:21:24,570 --> 01:21:27,505
Mordred, there's
no flames.
874
01:21:28,674 --> 01:21:31,309
I'm going to hell.
875
01:21:31,310 --> 01:21:33,177
There's no place like that.
876
01:21:33,178 --> 01:21:34,578
There can't be.
877
01:21:34,580 --> 01:21:36,080
And if there was,
878
01:21:36,081 --> 01:21:38,515
God won't send you there.
879
01:21:38,516 --> 01:21:40,017
You saved us.
880
01:21:40,018 --> 01:21:42,152
You redeemed yourself tonight.
881
01:21:44,122 --> 01:21:47,258
Perhaps you're right.
882
01:21:48,992 --> 01:21:52,062
But not enough for redemption.
883
01:21:52,964 --> 01:21:55,465
Not enough.
884
01:21:58,969 --> 01:22:00,937
Be comforted.
885
01:22:00,939 --> 01:22:06,911
If I'm going to Hell,
I'm being punished.
886
01:22:09,781 --> 01:22:12,315
And you know what that means?
887
01:22:16,120 --> 01:22:19,590
I do have a soul.
888
01:22:38,942 --> 01:22:41,210
After battle,
889
01:22:41,211 --> 01:22:44,180
it was a tradition of the
original Knights of the
890
01:22:44,181 --> 01:22:48,151
Round Table to recite the
Oath of Chivalry.
891
01:22:50,721 --> 01:22:52,555
Let us do the same.
892
01:22:55,425 --> 01:22:59,262
I will develop my life for
the greater good.
893
01:22:59,263 --> 01:23:04,033
I will be generous to the poor
and those who need help.
894
01:23:06,035 --> 01:23:08,469
I will place character
above riches,
895
01:23:08,471 --> 01:23:11,539
and courtesy above
personal wealth.
896
01:23:14,745 --> 01:23:18,113
I will defend those that cannot
defend themselves.
897
01:23:18,114 --> 01:23:21,316
I will uphold justice by
being fair to all.
898
01:23:24,821 --> 01:23:29,224
I will forgive when asked, that
my own mistakes are forgiven.
899
01:23:29,225 --> 01:23:33,427
I will be faithful in love
and loyal in friendship.
900
01:23:36,266 --> 01:23:41,203
I will live my life
with courtesy and honor
901
01:23:41,204 --> 01:23:44,605
from this day forward.
902
01:23:44,606 --> 01:23:49,242
And any enemy, either of
this world or another,
903
01:23:49,244 --> 01:23:53,281
that threatens the sanctity
of this oath
904
01:23:53,282 --> 01:23:58,018
will suffer our wrath and
infinite justice.
905
01:23:58,019 --> 01:23:59,653
We...
906
01:24:02,392 --> 01:24:05,061
the Knights of New Camelot.
907
01:24:05,633 --> 01:24:09,133
Subrip: Pix67185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.