Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:07,172
Anyone there?
I'm on channel four, like you said.
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,793
I saw the video at a gas station.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,629
Name's Charles.
4
00:00:14,723 --> 00:00:17,557
Uh, people called me Chuck
5
00:00:17,643 --> 00:00:20,010
back when there were still people
to call me Chuck.
6
00:00:21,522 --> 00:00:24,515
When you get here,
I just want you to do one thing.
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,026
Kill me.
8
00:00:28,195 --> 00:00:30,006
I got bit
while I was corralling some of the dead,
9
00:00:30,030 --> 00:00:34,024
and, well, I want to do what you said.
I... I want to help.
10
00:00:35,202 --> 00:00:38,491
The place I've been living, it's got
everything you need under one roof...
11
00:00:38,580 --> 00:00:40,287
uh, a book store,
12
00:00:40,374 --> 00:00:42,741
a bunch of places
to get clothes, a food court.
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,330
Hell, there's even an Urgent Care.
14
00:00:47,965 --> 00:00:48,965
Are you there?
15
00:00:50,551 --> 00:00:51,758
Anybody listening?
16
00:00:53,554 --> 00:00:56,388
If you are, by the time you get here...
17
00:00:59,142 --> 00:01:00,474
I'll already be gone.
18
00:01:01,895 --> 00:01:05,184
I don't have a gun or I'd do it myself.
19
00:01:05,274 --> 00:01:07,891
Uh, I've got a red jacket on,
so I'll be easy to spot.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,148
Hell, I'll just hole myself up
in the security office.
21
00:01:11,238 --> 00:01:13,070
It'll make it easier for you.
22
00:01:15,075 --> 00:01:19,911
Find me. Bury me someplace outside.
23
00:01:21,123 --> 00:01:22,123
Just...
24
00:01:23,625 --> 00:01:24,911
put me under the stars.
25
00:01:26,670 --> 00:01:27,831
Yeah, that'd be nice.
26
00:02:05,792 --> 00:02:07,704
Oh, shit.
27
00:02:09,338 --> 00:02:10,670
He wasn't kiddin', was he?
28
00:02:13,008 --> 00:02:14,374
It's like before.
29
00:02:16,970 --> 00:02:18,336
You think it'll be enough?
30
00:02:20,849 --> 00:02:22,056
It'll be enough.
31
00:02:28,815 --> 00:02:31,273
Come on. Let's go find him.
32
00:02:33,236 --> 00:02:35,774
You guys go ahead.
I'm gonna go clean up the strays.
33
00:02:37,240 --> 00:02:38,276
Okay.
34
00:02:42,454 --> 00:02:45,788
Careful. Candy beansies
are jawbreakers now.
35
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
Candy what?
36
00:02:47,876 --> 00:02:48,876
Mm.
37
00:03:21,076 --> 00:03:22,612
Hey, did you talk to him?
38
00:03:23,537 --> 00:03:24,537
No.
39
00:03:29,459 --> 00:03:31,451
He must've remembered
what I said on that tape.
40
00:03:34,506 --> 00:03:35,917
He said he'd be here.
41
00:03:43,390 --> 00:03:45,973
Looks like he tied himself up here
till he turned.
42
00:03:47,894 --> 00:03:50,011
Must've broke loose, wandered off.
43
00:03:51,440 --> 00:03:55,059
So we'll find him.
He couldn't have gone far.
44
00:03:59,114 --> 00:04:00,114
You okay?
45
00:04:00,198 --> 00:04:01,860
Think my blood sugar's a little low.
46
00:04:02,701 --> 00:04:04,488
That's why I grabbed the candy beansies.
47
00:04:05,328 --> 00:04:08,366
Well, that and I haven't had one in...
48
00:04:11,585 --> 00:04:12,585
What?
49
00:04:13,420 --> 00:04:14,752
What do you keep calling those?
50
00:04:14,838 --> 00:04:15,838
Candy beansies.
51
00:04:18,049 --> 00:04:19,049
Candy beansies?
52
00:04:19,426 --> 00:04:20,426
Yeah.
53
00:04:21,094 --> 00:04:22,756
- What?
- Morgan!
54
00:04:23,722 --> 00:04:25,133
- Grace!
- Yeah?
55
00:04:32,689 --> 00:04:33,850
Found the strays.
56
00:04:34,483 --> 00:04:36,600
Our voices must've drawn them out.
57
00:04:37,527 --> 00:04:38,893
You think he fell down there?
58
00:04:40,739 --> 00:04:42,150
This might take a while.
59
00:04:42,532 --> 00:04:44,694
You two really thinkin' about
goin' down there
60
00:04:44,785 --> 00:04:46,401
to kill someone who's already dead?
61
00:04:52,250 --> 00:04:54,242
He said he'd have on a red jacket, right?
62
00:04:56,171 --> 00:04:57,171
Grace, that's what he...
63
00:04:58,799 --> 00:05:01,542
- Grace? Hey, hey, hey, Grace.
- Grace?
64
00:05:02,511 --> 00:05:06,425
Need a first-aid kit, please.
Hey, Grace, Grace?
65
00:05:07,349 --> 00:05:08,349
You stay with us.
66
00:05:09,810 --> 00:05:11,176
You just stay with us.
67
00:05:48,557 --> 00:05:49,557
Daniel?
68
00:05:51,560 --> 00:05:54,928
You should get back to the car.
We need to keep moving.
69
00:06:16,376 --> 00:06:18,493
I got a letter this mornin'
70
00:06:18,587 --> 00:06:21,421
How do you reckon it read?
71
00:06:22,007 --> 00:06:25,000
Say, "Hurry, hurry,
The gal you love is dead..."
72
00:06:25,594 --> 00:06:28,302
Grace? Grace?
73
00:06:29,598 --> 00:06:30,598
Mm?
74
00:06:30,682 --> 00:06:31,763
Grace, can you hear me?
75
00:06:36,771 --> 00:06:37,771
Hey.
76
00:06:39,190 --> 00:06:41,432
So, uh, you passed out.
77
00:06:44,738 --> 00:06:46,946
Candy beansies
isn't what you call it, right?
78
00:06:47,532 --> 00:06:49,899
No. It's jelly beans.
79
00:06:49,993 --> 00:06:51,325
Ah.
80
00:06:52,454 --> 00:06:53,695
Here.
81
00:06:54,956 --> 00:06:55,956
Thanks.
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,241
You all right?
83
00:07:00,337 --> 00:07:02,329
My mama was an interesting woman.
84
00:07:04,132 --> 00:07:06,715
She both made up answers
and always had to be right.
85
00:07:07,260 --> 00:07:09,343
I had heard people say "jelly beans".
86
00:07:09,846 --> 00:07:14,181
I just thought it was, like,
some name of a brand of candy beansies.
87
00:07:14,476 --> 00:07:15,717
No, it's really not.
88
00:07:16,436 --> 00:07:18,723
Well, I'm glad I didn't find out too late.
89
00:07:21,858 --> 00:07:23,815
We're gonna get you back to the caravan.
90
00:07:26,029 --> 00:07:28,112
What, did you raid a camping shop?
91
00:07:28,448 --> 00:07:31,532
The generator, it's downstairs.
That's the best we're gonna do.
92
00:07:34,120 --> 00:07:35,201
Can I ask?
93
00:07:36,790 --> 00:07:40,283
What just happened, does, uh...
does that have anything to do with, um...
94
00:07:40,377 --> 00:07:41,584
The radiation?
95
00:07:42,796 --> 00:07:44,788
You said it would just be
a matter of time.
96
00:07:47,258 --> 00:07:48,544
It could be the start,
97
00:07:49,344 --> 00:07:52,303
or it could be a cold, exhaustion...
98
00:07:53,431 --> 00:07:56,299
maybe something I ate. I don't know.
99
00:07:57,978 --> 00:07:59,344
Is there anything we can do?
100
00:08:00,647 --> 00:08:02,434
- Morgan.
- Hey.
101
00:08:03,984 --> 00:08:05,020
You okay?
102
00:08:05,360 --> 00:08:08,023
I just had a nap on a real mattress
with fresh, new sheets,
103
00:08:08,113 --> 00:08:11,697
and I faced the truth about candy...
jelly beans,
104
00:08:11,783 --> 00:08:13,649
so, yeah, I'm... I'm good.
105
00:08:13,743 --> 00:08:14,743
What's going on?
106
00:08:20,959 --> 00:08:22,200
Is that Daniel?
107
00:08:22,293 --> 00:08:26,253
Logan and his people just hit
another truck stop not too far off.
108
00:08:27,215 --> 00:08:29,047
So we should go,
circle up with the others.
109
00:08:29,134 --> 00:08:31,904
Way our caravan's growing, we need
everything we can find in this place.
110
00:08:31,928 --> 00:08:33,089
What if they find us?
111
00:08:33,179 --> 00:08:37,014
No, they won't. We were careful.
No chatter, no breadcrumbs.
112
00:08:37,100 --> 00:08:39,638
But they might've heard the same message
that brought us here.
113
00:08:39,728 --> 00:08:41,185
You think they're in range?
114
00:08:41,604 --> 00:08:43,766
Well, uh,
we're pickin' up Daniel's signal.
115
00:08:43,857 --> 00:08:45,814
- Right.
- So we go?
116
00:08:45,900 --> 00:08:48,438
Look, they're pretty pissed about the gas,
all right?
117
00:08:48,528 --> 00:08:50,464
I wanna make sure we're standin'
if they're on their way here.
118
00:08:50,488 --> 00:08:51,674
If they're hittin' truck stops,
119
00:08:51,698 --> 00:08:53,985
we're gonna need everything that's in here
more than ever.
120
00:08:57,245 --> 00:09:01,080
Can you get back to the caravan?
Bring trucks so we can load up,
121
00:09:01,166 --> 00:09:03,579
and send the kids north using back roads.
122
00:09:04,586 --> 00:09:05,667
You should go with him.
123
00:09:06,129 --> 00:09:08,291
- No, I'm staying here.
- You need to get checked out.
124
00:09:09,132 --> 00:09:12,250
Look, whatever this is,
I'm gonna do much better in here
125
00:09:12,343 --> 00:09:14,335
than I will do
in the back of a semi-trailer.
126
00:09:15,138 --> 00:09:17,721
Let me go and get some water
from the car before you go.
127
00:09:19,225 --> 00:09:20,261
Oof.
128
00:09:21,061 --> 00:09:22,723
I'm still feeling a little wobbly.
129
00:09:22,812 --> 00:09:25,020
You... You stay here.
Uh, I'll go get you a bottle.
130
00:09:25,482 --> 00:09:26,482
Thank you.
131
00:09:44,793 --> 00:09:45,793
Hey.
132
00:09:50,090 --> 00:09:52,252
Should get you through till we,
uh, get back.
133
00:09:53,176 --> 00:09:54,176
Thanks.
134
00:09:55,386 --> 00:09:56,386
Be careful.
135
00:09:57,555 --> 00:09:59,012
Hey, you're not doin' careful.
136
00:10:05,146 --> 00:10:07,559
I mean, we both chose somethin' else.
137
00:10:07,941 --> 00:10:08,977
We did.
138
00:10:09,067 --> 00:10:10,808
Could've given up the oil fields,
139
00:10:10,902 --> 00:10:13,519
let Logan's guys
have the gas for themselves.
140
00:10:13,613 --> 00:10:15,445
We needed it. Other people needed it.
141
00:10:15,532 --> 00:10:17,945
That's right. But, see, I've already been
142
00:10:18,034 --> 00:10:21,903
on the wrong side
of takin' what people need. You know that.
143
00:10:21,996 --> 00:10:23,032
Oh, I do.
144
00:10:24,290 --> 00:10:27,909
You turn off your conscience, your heart.
145
00:10:29,671 --> 00:10:33,085
When that happens,
it's harder to turn 'em back on.
146
00:10:35,385 --> 00:10:39,550
So now we're just gonna live our lives
lookin' over our shoulders?
147
00:10:40,390 --> 00:10:42,973
Tell me, please,
how this is gonna end with them.
148
00:10:46,146 --> 00:10:50,015
You know, I have faith in people.
In everybody. I have to.
149
00:10:51,192 --> 00:10:54,230
We're just gettin' to know each other.
Already, I got faith in you, Dwight.
150
00:10:57,490 --> 00:11:01,234
If they come at us, we... we redirect...
151
00:11:02,370 --> 00:11:04,330
we try and make this something
other than a fight.
152
00:11:04,372 --> 00:11:07,456
No, I'm just sayin',
we may need a little more than that.
153
00:11:11,421 --> 00:11:12,502
I think you said it.
154
00:11:13,923 --> 00:11:15,039
We're not doin' careful.
155
00:11:16,551 --> 00:11:17,632
We're doin' right.
156
00:11:19,470 --> 00:11:23,180
I just hope that, uh,
Logan and his people see that.
157
00:11:26,269 --> 00:11:27,476
Yeah.
158
00:11:44,996 --> 00:11:49,491
Daniel, do you copy?
I repeat, do you copy?
159
00:11:54,172 --> 00:11:56,915
I'm headin' south on Ranch Road 1795.
160
00:12:02,180 --> 00:12:06,094
It was the best of times,
it was the worst of times,
161
00:12:06,851 --> 00:12:10,686
it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness,
162
00:12:10,772 --> 00:12:14,641
it was the epoch of belief,
it was the epoch of incre...
163
00:12:15,568 --> 00:12:16,900
...it was the season of Light,
164
00:12:16,986 --> 00:12:18,443
it was the season of Darkness,
165
00:12:18,529 --> 00:12:21,693
it was the spring of hope,
it was the winter of despair,
166
00:12:21,783 --> 00:12:25,276
we had everything before us,
we had nothing before us,
167
00:12:25,370 --> 00:12:29,205
we were all going direct to Heaven,
we were all going direct the other way...
168
00:12:29,290 --> 00:12:32,203
in short, the period
was so far like this present period,
169
00:12:32,293 --> 00:12:34,772
that some of its noisiest authorities
insisted on it being received,
170
00:12:34,796 --> 00:12:35,796
for good or for evil,
171
00:12:35,880 --> 00:12:38,213
in the superlative degree
of comparison only.
172
00:12:38,299 --> 00:12:40,939
There were a king with a large jaw
and a queen with a plain face...
173
00:12:56,901 --> 00:12:58,017
Grace.
174
00:13:05,285 --> 00:13:07,948
I know we said we'd help,
that we would bury him,
175
00:13:08,037 --> 00:13:10,745
but he wouldn't want you
in the ground next to him.
176
00:13:13,876 --> 00:13:14,912
I know.
177
00:13:19,882 --> 00:13:21,544
I wasn't going down there for him.
178
00:13:24,470 --> 00:13:26,211
I was going down there for me.
179
00:13:27,390 --> 00:13:29,632
I've seen people die
from radiation poisoning.
180
00:13:31,769 --> 00:13:33,556
I've seen people get cancer from it.
181
00:13:35,106 --> 00:13:36,472
Every time I cough...
182
00:13:38,234 --> 00:13:39,816
every time I lose my breath...
183
00:13:42,113 --> 00:13:45,356
every time I feel a butterfly
in my stomach, I...
184
00:13:47,201 --> 00:13:50,365
I wonder. I wonder if this is it...
185
00:13:52,206 --> 00:13:54,243
if this is the beginning of the end
for me.
186
00:13:57,211 --> 00:13:58,873
That is no way to live, Morgan.
187
00:14:00,465 --> 00:14:02,377
I... I don't understand.
188
00:14:03,676 --> 00:14:07,636
There's an urgent care clinic
just off the main concourse.
189
00:14:08,473 --> 00:14:11,762
They have X-ray machines,
maybe an ultrasound if I'm lucky.
190
00:14:19,233 --> 00:14:20,474
I want to know.
191
00:14:22,862 --> 00:14:23,862
I need to know.
192
00:14:30,286 --> 00:14:31,286
Tell me what I can do.
193
00:14:34,540 --> 00:14:38,204
Help me get to the generator.
I can take care of the rest.
194
00:14:40,380 --> 00:14:42,212
And you really think knowin' will help?
195
00:14:44,300 --> 00:14:45,336
Yeah.
196
00:14:49,639 --> 00:14:51,175
Then we got work to do.
197
00:14:54,102 --> 00:14:57,095
And after that, let's find him.
198
00:15:27,301 --> 00:15:28,792
You with, uh, Logan?
199
00:15:29,387 --> 00:15:32,175
Look at that. Bright as a bulb.
200
00:15:33,474 --> 00:15:35,966
Look, whatever you came here for,
you're not gonna find.
201
00:15:36,561 --> 00:15:38,097
Had a feelin' you'd say that.
202
00:15:38,479 --> 00:15:41,847
Maybe, yeah,
but I bet you didn't think I'd say this.
203
00:15:42,817 --> 00:15:44,558
I was hopin' you'd follow me.
204
00:15:45,611 --> 00:15:48,319
Why else would I say where I was goin'
on an open channel?
205
00:15:58,207 --> 00:16:01,371
You're right.
I didn't think you'd say that.
206
00:16:21,355 --> 00:16:22,516
Nice driving.
207
00:16:24,108 --> 00:16:25,519
Almost there.
208
00:16:33,910 --> 00:16:35,993
We get to urgent care,
209
00:16:36,078 --> 00:16:38,491
we can get to the generator
through the back halls.
210
00:17:24,001 --> 00:17:25,208
Grace?
211
00:17:32,343 --> 00:17:33,343
Grace?
212
00:17:57,618 --> 00:17:58,618
Shit.
213
00:18:00,705 --> 00:18:01,705
Grace.
214
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
In here.
215
00:18:24,520 --> 00:18:26,637
I'm sorry, Morgan. I thought...
216
00:18:27,523 --> 00:18:30,516
I thought it was him,
but that walker's been dead too long.
217
00:18:31,068 --> 00:18:32,434
He's what we're here for.
218
00:18:33,112 --> 00:18:35,274
He wanted help,
and you were trying to help.
219
00:18:46,250 --> 00:18:50,085
It's all right. Dwight,
he'll be back in the morning.
220
00:18:52,465 --> 00:18:55,549
We will get to that generator.
We just have to wait until he gets back.
221
00:19:14,070 --> 00:19:16,858
You look the kind of guy
who's been through some shit,
222
00:19:17,365 --> 00:19:19,482
which is why I can't, for the life of me,
223
00:19:19,575 --> 00:19:21,942
figure out why you'd
do some dumb-shit thing
224
00:19:22,036 --> 00:19:24,153
like walking around with an unloaded gun.
225
00:19:24,705 --> 00:19:25,741
Dumb shit?
226
00:19:28,292 --> 00:19:31,251
Oh, you mean like
following where I was on the walkie
227
00:19:31,337 --> 00:19:33,169
so you can find everyone else?
228
00:19:40,638 --> 00:19:42,379
I reloaded it for ya.
229
00:19:44,058 --> 00:19:47,301
In fact,
I'll give you a couple bullets if you...
230
00:19:47,395 --> 00:19:49,102
Yeah, yeah, yeah. You're gonna shoot
231
00:19:49,188 --> 00:19:51,521
unless I tell you
where the oil fields are.
232
00:19:52,566 --> 00:19:55,058
And what's Logan want with 'em anyways?
233
00:19:56,904 --> 00:19:59,567
You know what? Who gives a shit?
234
00:20:00,783 --> 00:20:04,242
I'm sure it started off
with good intentions
235
00:20:04,328 --> 00:20:06,866
until this type of thing
became your bread and butter.
236
00:20:08,499 --> 00:20:12,334
Now, see,
the question you gotta ask yourself is...
237
00:20:13,462 --> 00:20:16,580
"Am I just an asshole now?"
238
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
No.
239
00:20:24,306 --> 00:20:28,220
No, I've always been an asshole.
At least, according to my mama.
240
00:20:38,612 --> 00:20:41,320
Look at my face, man. Been through worse.
241
00:20:42,408 --> 00:20:44,070
Whole lot worse people, too.
242
00:20:45,077 --> 00:20:47,364
Aw, I'm sure I can think of somethin'.
243
00:20:49,331 --> 00:20:50,867
You're gonna give me what I want.
244
00:20:51,167 --> 00:20:56,128
I'm not, but you can keep tryin'.
And when I get free...
245
00:20:57,798 --> 00:21:00,757
well... we'll see.
246
00:21:11,645 --> 00:21:13,181
The sea did what it liked,
247
00:21:13,272 --> 00:21:14,934
and what it liked was destruction.
248
00:21:15,691 --> 00:21:17,669
It thundered at the town
and thundered at the cliffs
249
00:21:17,693 --> 00:21:19,053
and brought the coast down, madly.
250
00:21:19,653 --> 00:21:22,145
The air among the houses was of so strong
a piscatory flavour
251
00:21:22,239 --> 00:21:24,839
that one might have supposed
sick fish went up to be dipped in it,
252
00:21:24,909 --> 00:21:26,829
as sick people
went down to be dipped in the sea.
253
00:21:26,869 --> 00:21:28,221
A little fishing was done in the port,
254
00:21:28,245 --> 00:21:30,703
and a quantity of strolling about
by night and...
255
00:21:32,333 --> 00:21:33,494
Liquid or solid?
256
00:21:33,918 --> 00:21:35,375
Um, both.
257
00:21:36,128 --> 00:21:37,460
Both it is.
258
00:21:37,922 --> 00:21:38,922
Thanks.
259
00:21:46,305 --> 00:21:47,591
This is all my fault.
260
00:21:48,307 --> 00:21:51,721
We could be up in the food court
right now, eating jars of pizza sauce.
261
00:21:51,811 --> 00:21:54,770
So that you just call "pizza sauce."
262
00:21:54,855 --> 00:21:56,892
My ma called it "tomato toppy."
263
00:22:00,820 --> 00:22:02,561
- Here.
- Thanks.
264
00:22:03,572 --> 00:22:05,029
What's that you're listening to?
265
00:22:05,699 --> 00:22:07,156
A Tale of Two Cities.
266
00:22:09,161 --> 00:22:10,447
Never got through it.
267
00:22:10,538 --> 00:22:14,202
Two hundred and ten words per minute.
Goes by much quicker than you'd think.
268
00:22:14,667 --> 00:22:16,249
Only way I can finish it in a day.
269
00:22:17,211 --> 00:22:18,577
You're brave, Grace.
270
00:22:21,257 --> 00:22:25,342
Just doin' what you're doin',
makin' the most of what you got.
271
00:22:26,178 --> 00:22:27,544
We should all be doin' the same.
272
00:22:29,682 --> 00:22:30,798
I am so not brave.
273
00:22:30,891 --> 00:22:31,891
Yes, you are.
274
00:22:34,979 --> 00:22:36,095
And I've seen it.
275
00:22:38,566 --> 00:22:41,684
When I was eight, I loved horses.
276
00:22:43,362 --> 00:22:45,103
So my parents took me to this dude ranch
277
00:22:45,197 --> 00:22:47,037
so I could see
what it was like to ride on one.
278
00:22:47,783 --> 00:22:50,025
I'd never even seen one up close before.
279
00:22:50,828 --> 00:22:54,822
And there was this one stallion.
Beautiful white mustang.
280
00:22:56,667 --> 00:23:00,536
I got right up to it,
and when I placed my hand on it...
281
00:23:01,964 --> 00:23:03,830
it jerked away a tiny bit...
282
00:23:05,426 --> 00:23:06,426
looked at me funny.
283
00:23:07,928 --> 00:23:09,840
I ran away into my mother's arms.
284
00:23:10,264 --> 00:23:13,803
She tried to tell me
that was just a natural reaction.
285
00:23:14,852 --> 00:23:16,292
She tried to get me on that horse...
286
00:23:18,147 --> 00:23:19,308
but I wouldn't.
287
00:23:19,982 --> 00:23:21,098
You were just a kid.
288
00:23:23,527 --> 00:23:25,484
I just kept screamin' and screamin'.
289
00:23:27,990 --> 00:23:32,155
We got back to the car
and never went back.
290
00:23:34,622 --> 00:23:35,863
Story of my life.
291
00:23:36,415 --> 00:23:38,281
I always overthought everything...
292
00:23:38,375 --> 00:23:43,370
car leases, gym memberships,
relationships.
293
00:23:45,007 --> 00:23:48,171
Made me great at my job but not much else.
294
00:23:50,137 --> 00:23:52,720
Oh, well. Doesn't matter now.
295
00:23:53,974 --> 00:23:55,966
Can always find another horse to ride.
296
00:23:57,102 --> 00:23:59,142
You seen one lately
that hasn't been torn to pieces?
297
00:24:00,189 --> 00:24:01,805
Actually, I have.
298
00:24:01,899 --> 00:24:03,140
I've rode a couple, too.
299
00:24:07,529 --> 00:24:09,111
I'm still playing it safe, Morgan...
300
00:24:10,658 --> 00:24:12,945
doin' things I can finish today
301
00:24:13,035 --> 00:24:16,369
because I'm too scared to start somethin'
I might not get to see to the end.
302
00:24:18,248 --> 00:24:20,911
But if the ultrasound tells you
what you think it's gonna...
303
00:24:23,128 --> 00:24:24,335
is there somethin' you can do?
304
00:24:27,883 --> 00:24:28,999
It'll be cancer.
305
00:24:30,260 --> 00:24:32,217
Thyroid. Maybe in the lymph nodes.
306
00:24:34,598 --> 00:24:36,590
Before, I might've had
a fighting chance, but...
307
00:24:38,894 --> 00:24:39,975
now?
308
00:24:41,313 --> 00:24:42,313
No way.
309
00:24:54,952 --> 00:24:56,614
Did you race cars with your son?
310
00:24:59,248 --> 00:25:00,284
With my son?
311
00:25:01,083 --> 00:25:02,540
Back there when you were...
312
00:25:05,421 --> 00:25:07,788
I don't think I've ever
seen you smile like that before.
313
00:25:15,597 --> 00:25:16,963
I saw the tape, Morgan.
314
00:25:20,144 --> 00:25:23,433
We're in here right now
because you're helping me with my problem.
315
00:25:24,732 --> 00:25:26,724
Least I can do
is try to help you with yours.
316
00:25:29,987 --> 00:25:30,987
Look, Grace...
317
00:25:31,071 --> 00:25:32,687
I'm cooking pad Thai
318
00:25:32,781 --> 00:25:35,694
and listening to books on tape
at double speed.
319
00:25:40,789 --> 00:25:42,906
Give me a chance to do something real
while I can.
320
00:25:43,000 --> 00:25:45,413
It's not the kind of problem
you can just fix in a day.
321
00:25:50,257 --> 00:25:51,793
We got another problem to deal with.
322
00:25:53,385 --> 00:25:54,751
Let's get to that generator.
323
00:26:13,781 --> 00:26:16,273
Did you bring something
to tear my fingernails off with?
324
00:26:17,159 --> 00:26:19,071
Pair of pliers maybe?
325
00:26:24,249 --> 00:26:28,584
I was thinkin' about your question,
and to tell you the truth,
326
00:26:28,670 --> 00:26:32,584
I got no clue why Logan wants that gas,
but he wants it.
327
00:26:33,675 --> 00:26:35,587
And when you go that long
without somethin',
328
00:26:35,677 --> 00:26:39,216
well, it makes you do
even crazier things to get it.
329
00:26:40,224 --> 00:26:43,388
You can understand that, right, Dwight?
330
00:26:45,521 --> 00:26:46,807
How do you know my name?
331
00:26:46,897 --> 00:26:49,810
Oh, come on, now.
You can't go a mile around here
332
00:26:49,900 --> 00:26:51,732
without findin' one of them tapes
y'all made.
333
00:26:52,319 --> 00:26:56,859
I gotta say, when I saw your part,
I thought,
334
00:26:57,741 --> 00:26:59,073
"I get this guy."
335
00:26:59,743 --> 00:27:04,863
I mean, he's all broken up over
what eventually breaks us all..."
336
00:27:10,212 --> 00:27:11,328
snatch.
337
00:27:12,673 --> 00:27:13,914
Don't touch that.
338
00:27:15,425 --> 00:27:16,541
See, that's the thing.
339
00:27:17,469 --> 00:27:21,884
When we get good snatch,
and I mean really good snatch,
340
00:27:22,724 --> 00:27:27,139
and we lose it, well, watch out.
341
00:27:38,907 --> 00:27:40,114
Hm.
342
00:27:43,287 --> 00:27:44,368
"Honey."
343
00:27:46,165 --> 00:27:47,281
That's cute.
344
00:27:55,174 --> 00:27:57,086
Not a good idea.
345
00:27:57,176 --> 00:28:00,294
I'll keep burnin' these things right up
until you tell me.
346
00:28:01,638 --> 00:28:05,757
Or maybe I'll find her myself.
She sounds like a sweetheart.
347
00:28:15,819 --> 00:28:18,812
Go on. Do it.
348
00:28:22,284 --> 00:28:23,946
You're an asshole, too, right?
349
00:28:30,459 --> 00:28:33,918
Yeah. Yeah, right.
350
00:28:57,903 --> 00:28:59,314
Your light.
351
00:29:03,408 --> 00:29:04,408
Turn it off.
352
00:29:08,372 --> 00:29:09,829
We won't be able to see.
353
00:29:09,915 --> 00:29:10,996
Oh, I know.
354
00:29:13,418 --> 00:29:14,454
Morgan.
355
00:29:15,295 --> 00:29:17,878
I need you to turn it off
and just get down.
356
00:29:19,258 --> 00:29:20,715
Don't overthink this, Grace.
357
00:29:24,972 --> 00:29:25,972
I got it.
358
00:29:42,656 --> 00:29:43,656
Morgan?
359
00:29:45,409 --> 00:29:48,072
- Morgan?
- Grace. Grace!
360
00:29:58,547 --> 00:29:59,583
You got it?
361
00:30:01,341 --> 00:30:02,877
You know, I would have if...
362
00:30:08,056 --> 00:30:09,092
Thank you.
363
00:30:19,609 --> 00:30:22,067
We always seem to end up
around generators, don't we?
364
00:30:22,154 --> 00:30:23,235
Yes, we do.
365
00:30:26,825 --> 00:30:29,738
This might take a minute.
366
00:30:37,419 --> 00:30:40,787
My boy, he was, um, six
when I got him one.
367
00:30:44,593 --> 00:30:48,678
Remote-control car.
I got him one for, um...
368
00:30:51,099 --> 00:30:54,683
can't even remember what. Good grades.
369
00:30:55,687 --> 00:30:56,687
What was his name?
370
00:30:58,523 --> 00:30:59,639
He's Duane.
371
00:31:06,114 --> 00:31:07,901
Used to race that car
up and down the street
372
00:31:07,991 --> 00:31:09,527
till it got too dark to see.
373
00:31:13,789 --> 00:31:14,789
He made me smile.
374
00:31:19,503 --> 00:31:20,503
He did.
375
00:31:23,465 --> 00:31:25,707
See, I've always been
a kind of serious guy.
376
00:31:26,468 --> 00:31:27,468
Really?
377
00:31:29,346 --> 00:31:32,054
Yeah, except with them.
378
00:31:34,351 --> 00:31:35,591
That's how I knew it was right.
379
00:31:37,104 --> 00:31:39,437
First date with my wife, Jenny,
380
00:31:39,523 --> 00:31:42,607
found myself smilin'
this giant stupid smile
381
00:31:42,692 --> 00:31:44,649
all night afterward.
382
00:31:46,780 --> 00:31:49,818
I don't think I could've
wiped it off my face even if I tried.
383
00:31:52,452 --> 00:31:54,614
I wouldn't want to
say goodbye to that, either.
384
00:32:03,213 --> 00:32:04,329
You have somebody?
385
00:32:06,258 --> 00:32:07,374
No.
386
00:32:08,385 --> 00:32:09,466
- No.
- Why not?
387
00:32:10,470 --> 00:32:12,928
Same reason why I didn't
get up on that horse, I guess.
388
00:32:15,308 --> 00:32:17,095
I worked with someone in the plant.
389
00:32:18,520 --> 00:32:21,513
He was smart. He was kind.
390
00:32:22,816 --> 00:32:25,650
He let me keep thinking
that candy beansies were candy beansies.
391
00:32:30,407 --> 00:32:31,488
It was right.
392
00:32:34,035 --> 00:32:35,867
And that's why I didn't let it happen.
393
00:32:43,879 --> 00:32:47,589
I have to say, Morgan,
I am so jealous of you.
394
00:32:48,592 --> 00:32:49,799
Me?
395
00:32:49,885 --> 00:32:50,966
Yeah.
396
00:32:52,512 --> 00:32:55,676
You did it. You went for it.
397
00:32:58,351 --> 00:33:00,058
You're the brave one, Morgan, not me.
398
00:33:02,355 --> 00:33:04,312
And now you have that smile.
399
00:33:35,722 --> 00:33:37,588
Go.
400
00:33:40,977 --> 00:33:42,184
There.
401
00:33:50,028 --> 00:33:51,109
Okay.
402
00:33:53,657 --> 00:33:54,864
Hopefully, it's not...
403
00:33:59,162 --> 00:34:00,243
Morgan.
404
00:34:04,584 --> 00:34:06,792
One more. Okay, go.
405
00:34:52,424 --> 00:34:53,424
Grace!
406
00:35:04,686 --> 00:35:06,348
That's the only way out.
407
00:35:08,857 --> 00:35:10,098
How many rounds you got?
408
00:35:12,027 --> 00:35:13,027
Not enough.
409
00:35:20,785 --> 00:35:22,117
Where's the shutoff?
410
00:35:24,998 --> 00:35:26,079
Nothin'.
411
00:35:33,006 --> 00:35:34,006
I'm out.
412
00:35:37,469 --> 00:35:39,836
We need to find something
to block 'em off.
413
00:36:10,418 --> 00:36:11,750
We better get that alarm off.
414
00:36:37,362 --> 00:36:38,362
Let's go.
415
00:36:38,947 --> 00:36:39,947
Grace.
416
00:36:43,243 --> 00:36:44,243
Chuck.
417
00:36:45,662 --> 00:36:46,869
He's alive.
418
00:36:47,497 --> 00:36:48,497
Come on.
419
00:36:59,759 --> 00:37:00,759
Get up.
420
00:37:04,222 --> 00:37:05,258
Over there.
421
00:37:10,603 --> 00:37:11,603
That's good enough.
422
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Turn around.
423
00:37:17,986 --> 00:37:19,522
Just get it over with, man.
424
00:37:24,159 --> 00:37:26,617
You wanna know
why my gun wasn't loaded before?
425
00:37:30,749 --> 00:37:33,867
Because you were right. I am an asshole.
426
00:37:35,503 --> 00:37:39,042
Or used to be one.
And the way things are goin' lately,
427
00:37:39,132 --> 00:37:41,089
I didn't trust myself
not to be that again.
428
00:37:44,345 --> 00:37:46,025
You know, someone gave me a second chance.
429
00:37:49,350 --> 00:37:51,137
That's the same chance I'm givin' you.
430
00:37:54,814 --> 00:37:56,254
What the hell are you talkin' about?
431
00:37:56,941 --> 00:38:01,231
When you walk out of these woods,
you're gonna have a choice to make.
432
00:38:02,739 --> 00:38:04,901
You can go on bein' an asshole...
433
00:38:06,576 --> 00:38:10,365
or you can figure out someone else to be.
434
00:38:26,971 --> 00:38:27,971
Go.
435
00:38:40,401 --> 00:38:41,437
Chuck.
436
00:38:45,031 --> 00:38:47,739
You came. You came.
437
00:38:48,618 --> 00:38:49,618
Hey, bud.
438
00:38:57,377 --> 00:38:58,788
Hey, we've been lookin' for you.
439
00:39:00,004 --> 00:39:01,336
Yeah,
440
00:39:02,173 --> 00:39:04,756
sorry for changin' things up. I...
441
00:39:04,843 --> 00:39:08,757
I meant to leave a note or somethin',
but I didn't know how much time I had.
442
00:39:09,305 --> 00:39:12,639
Figured I should make my move
while I could.
443
00:39:14,394 --> 00:39:19,105
The, um... the stumblers
busted into the security office, and, uh,
444
00:39:19,190 --> 00:39:23,480
they followed me into the stairwell.
I hope they didn't cause you any headache.
445
00:39:25,905 --> 00:39:27,316
- No.
- Okay.
446
00:39:27,407 --> 00:39:29,364
- No problems whatsoever.
- Okay.
447
00:39:31,244 --> 00:39:32,610
And why'd you come up here?
448
00:39:35,039 --> 00:39:36,530
Wasn't sure how long you'd be.
449
00:39:38,334 --> 00:39:41,293
I asked you folks to bury me
under the stars...
450
00:39:43,506 --> 00:39:45,247
but I got to thinkin', you know...
451
00:39:47,010 --> 00:39:49,343
if I could just make it to the roof,
452
00:39:49,429 --> 00:39:51,887
you know, maybe I could see them
one last time.
453
00:39:55,476 --> 00:39:56,762
Just my luck, though.
454
00:39:58,771 --> 00:40:00,182
A cloudy night.
455
00:40:02,984 --> 00:40:04,646
Least I got company now.
456
00:40:12,577 --> 00:40:13,577
I'll be right back.
457
00:40:15,079 --> 00:40:17,947
Stay there.
I've got something that could help.
458
00:40:20,335 --> 00:40:21,496
Hi.
459
00:40:35,600 --> 00:40:36,807
How's that?
460
00:40:39,062 --> 00:40:40,269
It's perfect.
461
00:40:48,780 --> 00:40:49,941
Thank you.
462
00:41:35,284 --> 00:41:38,698
I should wait out here
in case there's any more stragglers.
463
00:41:47,463 --> 00:41:48,579
I don't wanna know.
464
00:41:50,925 --> 00:41:51,925
Sorry, what?
465
00:41:52,677 --> 00:41:54,760
He didn't want to die here
in this mall.
466
00:41:56,389 --> 00:41:57,425
I don't want to, either.
467
00:42:00,184 --> 00:42:02,801
So I'm just gonna believe
there's more than today, Morgan...
468
00:42:05,773 --> 00:42:07,389
no matter what happens.
469
00:42:07,483 --> 00:42:09,850
That's... That's brave.
470
00:42:16,242 --> 00:42:20,077
That's being alive. Really alive, right?
471
00:42:22,540 --> 00:42:24,577
Sorry to make you go through all this.
472
00:42:25,084 --> 00:42:28,919
No, I mean,
we did what we came here to do.
473
00:42:30,423 --> 00:42:31,459
We did.
474
00:42:32,091 --> 00:42:34,378
Dwight'll be back with the others
in a few hours.
475
00:42:35,344 --> 00:42:37,256
We oughta try and get some sleep.
476
00:42:38,514 --> 00:42:42,178
I'm not tired. I know
there's some juice left in the genee.
477
00:42:53,863 --> 00:42:56,230
You really gonna make me
ride this by myself?
478
00:42:57,325 --> 00:42:58,325
I am.
479
00:42:59,577 --> 00:43:01,819
Come on. Come on.
480
00:43:03,581 --> 00:43:06,540
- Really?
- Yeah. Really.
481
00:43:13,549 --> 00:43:14,790
Oh, my God.
482
00:43:20,223 --> 00:43:22,510
You look good. You look like a natural.
483
00:43:22,600 --> 00:43:24,592
- Really?
- Yep.
484
00:43:59,804 --> 00:44:02,968
I was hoping they'd have a Cinnabon.
I really like those.
485
00:44:03,641 --> 00:44:04,882
I didn't see one.
486
00:44:07,019 --> 00:44:08,135
They have a Cinn City?
487
00:44:08,688 --> 00:44:09,688
Don't think so.
488
00:44:10,773 --> 00:44:11,773
A Bunnery?
489
00:44:13,568 --> 00:44:14,649
No.
490
00:44:15,778 --> 00:44:16,778
Hey.
491
00:44:19,866 --> 00:44:20,947
What happened?
492
00:44:21,868 --> 00:44:24,827
Uh, ran into one of Logan's guys
out on the road.
493
00:44:25,329 --> 00:44:26,536
And where is he now?
494
00:44:27,540 --> 00:44:30,954
I let him go.
I said we're not doin' careful.
495
00:44:32,003 --> 00:44:34,711
Nah, we're doin' right.
496
00:44:37,800 --> 00:44:39,632
We should get out of here, you know,
497
00:44:39,719 --> 00:44:42,302
so Logan's guys
don't find out where this place is.
498
00:44:43,723 --> 00:44:45,806
We passed an old ranch on the drive out.
499
00:44:46,475 --> 00:44:47,682
It needs to be cleared,
500
00:44:47,768 --> 00:44:49,768
but it might be a good place
to park for the night.
501
00:44:50,563 --> 00:44:51,599
A ranch, huh?
502
00:44:52,773 --> 00:44:53,889
We'll help.
503
00:44:55,568 --> 00:44:56,649
Let's load up.
504
00:44:59,655 --> 00:45:00,941
I see a beautiful city
505
00:45:01,032 --> 00:45:02,832
and a brilliant people rising
from this abyss,
506
00:45:03,659 --> 00:45:07,744
and, in their struggles to be truly free,
in their triumphs and defeats...
507
00:45:10,082 --> 00:45:11,727
- through the long years to come...
- Thanks.
508
00:45:11,751 --> 00:45:15,495
...I see the evil of this time
and of the previous time
509
00:45:15,588 --> 00:45:17,329
of which this is the natural birth...
510
00:45:19,133 --> 00:45:21,466
gradually making expiation for itself
and wearing out.
511
00:45:23,930 --> 00:45:25,922
I see the lives
for which I lay down my life,
512
00:45:26,015 --> 00:45:28,928
peaceful, useful, generous, and happy.
513
00:45:30,978 --> 00:45:33,140
I see the good old man,
so long their friend,
514
00:45:33,231 --> 00:45:36,144
in ten years' time enriching them
with all he has,
515
00:45:36,234 --> 00:45:37,975
and passing tranquilly to his reward.
516
00:45:39,612 --> 00:45:41,492
I see that I hold a sanctuary
in their hearts...
517
00:45:43,282 --> 00:45:47,242
and in the hearts
of their descendants, generations hence.
518
00:45:48,579 --> 00:45:53,199
It is a far, far better thing that I do
than I have ever done.
519
00:46:02,677 --> 00:46:03,758
Morgan.
520
00:46:07,348 --> 00:46:08,428
What are you smiling about?
521
00:46:10,601 --> 00:46:11,601
No reason.
522
00:46:32,707 --> 00:46:34,289
- Grace.
- Hey.
523
00:46:34,834 --> 00:46:36,917
- Hey.
- Got us all gassed up.
524
00:46:37,503 --> 00:46:40,962
Oh, and, uh,
grabbed a couple of these, too.
525
00:46:42,341 --> 00:46:43,502
Road snacks.
526
00:46:45,636 --> 00:46:46,922
I'm not goin' with you.
527
00:46:55,563 --> 00:46:58,522
It's Al, you know?
She's, um, out there on her own.
528
00:47:02,445 --> 00:47:04,152
She should have backup, and...
529
00:47:05,781 --> 00:47:07,443
I think that's where I oughta be.
530
00:47:10,119 --> 00:47:11,119
Of course.
531
00:47:12,705 --> 00:47:13,705
Of course.
532
00:47:21,088 --> 00:47:23,205
But you be safe. Will ya?
533
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
Yeah.
534
00:47:31,307 --> 00:47:32,514
And I'll see ya soon.
535
00:47:37,229 --> 00:47:38,229
See you soon.
536
00:47:40,232 --> 00:47:41,232
I'll see ya.39145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.